6.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 57/1


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 164/2010

(2010. gada 25. janvāris),

par tehniskajām specifikācijām elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/44/EK 5. pantā par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/44/EK par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

RIS būtu jāizstrādā un jāīsteno saskaņotā, sadarbspējīgā un atklātā veidā.

(2)

Būtu jādefinē tehniskās specifikācijas elektroniskai kuģu ziņošanai iekšzemes navigācijā.

(3)

Kuģu elektroniskās ziņošanas tehniskajām specifikācijām būtu jābūt balstītām uz tehniskiem principiem, kuri izklāstīti direktīvas II pielikumā.

(4)

Tehniskajām specifikācijām būtu jāņem vērā attiecīgo starptautisko organizāciju veiktais darbs; ar citu transporta veidu satiksmes vadības pakalpojumiem būtu jānodrošina nepārtrauktība, īpaši ar jūras kuģu satiksmes vadības un informācijas pakalpojumiem.

(5)

Būtu jāņem vērā arī tās ekspertu grupas veiktais darbs par elektroniskiem kuģu ziņojumiem, ko veido dalībvalstu iestāžu pārstāvji, kuri ir atbildīgi par kuģu elektroniskās ziņošanas īstenošanu, un oficiālie locekļi no citām valdības organizācijām, kā arī novērotāji no attiecīgās rūpniecības nozares.

(6)

Tehniskajām specifikācijām būtu jāatbilst pašreizējam tehniskajam līmenim. Pieredze, kas iegūta, piemērojot Direktīvu 2005/44/EK, kā arī turpmākie tehniskie pilnveidojumi var radīt nepieciešamību grozīt tehniskās specifikācijas; tehnisko specifikāciju grozījumos būtu jāņem vērā ekspertu grupas paveiktais darbs par elektroniskiem kuģu ziņojumiem.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Komitejas viedokli, kas noteikts atbilstoši 1991. gada 16. decembra Padomes Direktīvas 91/672/EEK (2) 7. pantam par valstu izdotu kuģu vadīšanas apliecību kravu un pasažieru pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem savstarpēju atzīšanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Tehniskās specifikācijas elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā ir noteiktas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2010. gada 25. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)   OV L 255, 30.9.2005., 152. lpp.

(2)   OV L 373, 31.12.1991., 29. lpp..


PIELIKUMS

SATURA RĀDĪTĀJS

1.

I daļa. Ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatas konvencija 4

1.1.

Ievads 4

1.2.

UN/EDIFACT ziņojumu struktūra 5

1.2.1.

Segmentu un datu elementu apraksts 5

1.2.2.

Sintakse 6

1.2.2.1.

Rakstzīmju kopas 6

1.2.2.2.

Apmaiņas struktūras 6

1.2.2.3.

Apmaiņa 7

1.2.2.4.

Segmentu un segmentu grupu secība ziņojumā 7

1.2.2.5.

Segmenta struktūra 7

1.2.2.6.

Datu elementu struktūra 7

1.2.2.7.

Sablīvēšana 8

1.2.2.8.

Skaitļu datu elementu vērtību attēlojums 8

1.3.

Ziņojumi 10

1.3.1.

ERINOT 10

1.3.2.

PAXLST 11

1.3.3.

ERIRSP 11

1.3.4.

BERMAN 11

1.4.

Grozījumu procedūras 11

2.

II daļa. Kodi un atsauces 11

2.1.

Ievads 11

2.2.

Paskaidrojumi 12

2.2.1.

Terminoloģija 12

2.2.2.

PMO un HS 12

2.3.

Definīcijas 13

2.4.

Klasifikācijas un kodu apraksti 16

2.4.1.

Kodu un atsauču tabulu atjaunināšana 17

2.4.2.

Kodu tabulu apraksti 18

2.4.2.1.

Kuģa un konvoja veids 18

2.4.2.2.

Kuģa oficiālais numurs (OFS) 19

2.4.2.3.

SJO kuģa identifikācijas numurs 19

2.4.2.4.

Elektroniskās ziņošanas numurs (kuģa identifikācijai) ERN 20

2.4.2.5.

Vienreizīgs Eiropas kuģa identifikācijas numurs 21

2.4.2.6.

Harmonizētās sistēmas kods (HS) 21

2.4.2.7.

Kombinētā nomenklatūra (KN) 22

2.4.2.8.

Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta (NST) 2000. gads 23

2.4.2.9.

ANO bīstamo kravu numurs (UNDG) 26

2.4.2.10.

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG) 27

2.4.2.11.

ADN/R/D 28

2.4.2.12.

ANO valstu kodi 29

2.4.2.13.

ANO atrašanās vietu kodi – UN/LOCODE 29

2.4.2.14.

Kuģu ceļa nodaļas kodekss 30

2.4.2.15.

Termināļa kods 31

2.4.2.16.

Kravas konteinera izmēra un veida kods 32

2.4.2.17.

Konteinera identifikācijas kods 32

2.4.2.18.

Iesaiņošanas veids 33

2.4.2.19.

Kraušanas darbu instrukcijas 34

2.4.2.20.

Pārvadāšanas mērķis 34

2.4.2.21.

Kuģa kravas veids 35

2.5.

Vienreizīgais Eiropas kuģa identifikācijas numurs 35

2.6.

ERI kuģa veidu definīcija 36

2.7.

Atrašanās vietas kodi 40

2.7.1.

Datu elementi 40

2.7.2.

Piemērs 41

Abreviatūras

Papildinājumi

Ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatas

1. papildinājums.

Ziņošana par bīstamām kravām (IFTDGN) – ERINOT

2. papildinājums.

Pasažieru un apkalpes saraksts (PAXLST)

3. papildinājums.

ERINOT atbildes ziņojums un saņemšanas apstiprinājums (APERAK) – ERIRSP

4. papildinājums.

Paziņojums ostas piestātņu pārvaldes iestādēm (BERMAN)

1.   I DAĻA. ZIŅOJUMA ĪSTENOŠANAS ROKASGRĀMATAS KONVENCIJA

1.1.   Ievads

Tehniskās specifikācijas definē četru ziņojumu struktūru elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā, pamatojoties uz UN/EDIFACT ziņojuma struktūru (skatīt arī 1.2 nodaļu) un pielāgojot iekšzemes navigācijas mērķiem, ja tas nepieciešams.

Šīs tehniskās specifikācijas jāpiemēro gadījumā, ja elektroniskos kuģu ziņojumus iekšzemes navigācijā pieprasa valsts tiesību akti vai starptautisko tiesību akti.

Šie ziņojumi ir:

1)

ziņošana par bīstamām kravām (IFTDGN) – ERINOT;

2)

pasažieru un kuģa apkalpes saraksti (PAXLST);

3)

ERINOT atbilde un saņemtais ziņojums (APERAK) – ERIRSP;

4)

enkurvietu vadības ostas paziņojums (BERMAN).

Lai nodrošinātu ziņojumu vispārēju izpratni un izmantošanu, pielikumos (ziņojumu īstenošanas rokasgrāmatās) ir noteikta precīza ziņojumu, datu elementu un kodu izmantošana.

XML tehnoloģijas izmantošana ir otra iespēja. Ar XML ziņojuma definīcijas standartizāciju kuģu elektronisko ziņojumu vajadzībām iekšzemes navigācijā strādā attiecīgā darba grupa, kas atbalsta Komiteju un kas izveidota saskaņā ar 1991. gada 16. decembra Padomes Direktīvas 91/672/EEK 7. pantu par valstu izdotu kuģu vadīšanas apliecību kravu un pasažieru pārvadājumiem savstarpēju atzīšanu.

1.2.   UN/EDIFACT ziņojumu struktūra

Šīs izstrādes ir balstītas uz ISO 9735.

UN/EDIFACT ziņojumi ir veidoti no segmentiem. Ziņojuma struktūra ir izklāstīta sazarotā diagrammā, kas norāda segmentu un segmentu grupu izvietojumu un savstarpējās attiecības.

Katram segmentam ir noteikti datu elementi, kuri jāizmanto ziņojumā. Daži datu elementi ir apvienoti, lai veidotu saliktos datu elementus. Ziņojumi ievēro noteiktu sintaksi saskaņā ar ISO 9735.

Segments un datu elements segmentā nav ne obligāts, ne nosacījuma. Obligātie segmenti un/vai datu elementi ietver svarīgus datus pieteikuma saņemšanai un tiek aizpildīti ar racionāliem, citiem vārdiem sakot, ticamiem, datiem. Nosacījuma elementiem ziņojumā nav jābūt.

Katrs ziņojums sākas ar diviem vai trim segmentiem, “apmaiņas galveni” (UNB) un “ziņojuma galveni” (UNH). Ja nepieciešams, lai noteiktu, kuras rakstzīmju kopas ziņojumā tiek izmantotas, kā pirmais segments tiek izmantots arī “pakalpojumu virknes paziņojums” (UNA). Katrs ziņojums beidzas ar segmentiem “ziņojuma noslēgums” (UNT) un “apmaiņas nobeigums” (UNZ). Tātad katrs ziņojums ir iekļauts vienā apmaiņā, un katrā apmaiņā ir tikai viens vienotais ziņojums.

1.2.1.   Segmentu un datu elementu apraksts

Ziņojumu aprakstos tiek izmantoti turpmāk minētie rādītāji.

1. kolonna ietver segmenta grupas nosaukumu akronīma veidā (TAG), ko veido segmentu nosaukumu hierarhija augstākos līmeņos. Šis rādītājs ir atvasināts no sazarotās diagrammas.

2. kolonna ietver nosaukumu segmenta akronīma veidā (TAG), salikto datu elementu skaitu un datu elementu skaitu.

3. kolonna norāda līmeni, kurā segments atrodas sazarotajā diagrammā.

4. kolonna norāda, vai segments vai datu elements ir obligāts (M) vai nosacījuma (C).

5. kolonna definē datu elementa formātu.

6. kolonna piešķir datu elementa UN/EDIFACT nosaukumu. Segmentu nosaukumi tiek rakstīti treknrakstā lielajiem burtiem, salikto datu elementu nosaukumi tiek rakstīti ar parastiem lielajiem burtiem, un datu elementu nosaukumi tiek rakstīti ar parastiem mazajiem burtiem.

7. kolonna sniedz datu elementu (lauku) aprakstu. Ja tiek izmantota fiksētā vērtība, vērtību norāda pēdiņās.

1.2.2.   Sintakse

Pilns datu elementu apraksts pakalpojumu segmentos ir daļa no ISO 7372 tirdzniecības datu elementu direktorijas.

1.2.2.1.   Rakstzīmju kopas

Rakstzīmēm kopās (sk. tabulu) tiek izmantoti septiņu bitu kodi pamatkodu tabulā ISO 646, ja vien nav bijusi īpaša vienošanās starp apmaiņas partneriem par UNA segmenta izmantošanu ar attiecīgajiem astoņu bitu kodiem ISO 6937 un ISO 8859 vai citiem bitu kodiem.

A līmeņa rakstzīmju kopa:

Apraksts

Kods

Piezīmes

Burti

lielie burti no A līdz Z

 

Skaitļi

no 0 līdz 9

 

Atstarpes rakstzīme

 

 

Punkts

.

 

Komats

,

 

Defise/mīnuss zīme

 

Atvērējiekavas

(

 

Aizvērējiekavas

)

 

Slīpa līnija (slīpsvītra)

/

 

Vienlīdzības zīme

=

 

Apostrofs

'

Paredzēts izmantošanai kā segmenta terminators.

Pluss zīme

+

Paredzēta izmantošanai kā segmenta tagu un datu elementu atdalītāja.

Kols

:

Paredzēts izmantošanai kā salikto datu elementu atdalītājs.

Jautājuma zīme

?

Paredzēta izmantošanai kā atvienošanas rakstzīme. ? seko tūlīt aiz vienas no rakstzīmēm ' + : ? Atjauno to parasto nozīmi. Piemēram, 10? + 10 = 20 nozīmē 10 + 10 = 20. Jautājuma zīme tiek attēlota ar??.

Šīs rakstzīmes ir arī daļa no A līmeņa rakstzīmju kopas.

Apraksts

Kods

Izsaukuma zīme

!

Pēdiņas

"

Procentuālās attiecības zīme

%

& zīme

&

Zvaigznīte

*

Semikols

;

“Mazāks par” zīme

<

“Lielāks par” zīme

>

1.2.2.2.   Apmaiņas struktūras

Pakalpojumu virknes paziņojums, UNA un pakalpojumu segmenti no UNB līdz UNZ parādās secībā, kas norādīta apmaiņā. Skatīt 1.2.2.3. nodaļu.

Apmaiņā var būt vairākas funkcionālās grupas.

Ziņojums sastāv no segmentiem. Struktūras segmentiem un datu elementiem ir norādītas 1.2.2.5. nodaļā.

1.2.2.3.   Apmaiņa

Apmaiņas veido:

Nosacījuma pakalpojumu virknes paziņojums UNA

- - - - - - - - - - Obligāta apmaiņas galvene UNB

| - - - - - - Obligāta ziņojuma galvene UNH

| | Lietotāja datu segmenti, kas raksturoti pielikuma īstenošanas rokasgrāmatā

| - - - - - - Obligāts ziņojuma noslēgums UNT

- - - - - - - - - - Obligāts apmaiņas noslēgums UNZ

1.2.2.4.   Segmentu un segmentu grupu secība ziņojumā

Ziņojuma struktūras diagrammas un segmentu secību, kas iekļauta pēc apstrādes noteikumiem, var atrast pielikumos.

1.2.2.5.   Segmenta struktūra

Segmenta tags: obligāts.

Segmenta kods: obligāts salikto datu elements.

Sastāvdaļas D.E. atdalītājs: nosacījuma.

Ligzdošanas un atkārtojuma rādītājs: nosacījuma sastāvdaļas datu elements(-i).

Datu elementu atdalītājs: obligāts.

Vienkāršie vai saliktie datu elementi: obligātie vai nosacījuma, kā norādīts attiecīgo segmentu direktorijā un īstenošanas rokasgrāmatā.

Segmenta terminators: obligāts.

1.2.2.6.   Datu elementu struktūra

Vienkāršais datu elements:

obligātais vai nosacījuma, kā norādīts attiecīgajā īstenošanas vadlīnijā.

Saliktais datu elements:

saskaņā ar segmentu direktoriju un kā norādīts īstenošanas rokasgrāmatā.

Komponenta datu elementi un komponenta datu elementu atdalītāji:

obligāti (skatīt ierobežojumu, kas minēts turpmāk).

Datu elementu atdalītājs: obligāts (skatīt ierobežojumu, kas minēts turpmāk).

Ierobežojums:

komponenta datu elementa atdalītāja nav pēc pēdējā komponenta datu elementa saliktā datu elementā, un nav datu elementa atdalītāja pēc pēdējā datu elementa segmentā.

1.2.2.7.   Sablīvēšana

Datu elementos, kuriem datu elementu direktorija norāda mainīgu garumu, un gadījumā, ja nav nekādu citu ierobežojumu, mazsvarīgās rakstzīmju pozīcijas tiek sablīvētas. Mazsvarīgo rakstzīmju gadījumā sākuma nulles un tukšumi teksta beigās tiek sablīvēti.

Tomēr viena nulle pirms decimālās zīmes ir būtiska, un nulle var būt nozīmīga (piem., lai norādītu temperatūru), ja tā norādīts īstenošanas rokasgrāmatu datu elementu specifikācijā.

Sablīvējot ziņojumus, jāievēro šādi noteikumi.

a)   Segmentu izslēgšana

Nosacījuma segmenti, kuros nav datu, tiks izlaisti (tostarp to segmentu tagi).

b)   Datu elementu izslēgšana ar izlaišanu

Datu elementi tiek noteikti pēc to secīgās pozīcijas segmentā, kā norādīts segmentu direktorijā. Ja nosacījuma datu elements tiek izlaists un pēc tā nav citu datu elementu, tā pozīcija tiek norādīta ar tā datu elementu atdalītāja saglabāšanu.

Tag+DE+DE+++DE+DE+DE'

|_|_______________ Šie divi datu elementi ir izlaisti.

c)   Datu elementu izslēgšana ar saīsināšanu

Ja viens vai vairāki nosacījuma datu elementi segmenta beigās tiek izlaisti, segmentu var saīsināt ar segmenta terminatoru, t. i., saistītos secīgos datu elementu atdalītājus nav nepieciešams pārsūtīt.

Tag+DE+DE+++DE' Izmantojot piemēru no 2.2.7 b, pēdējie divi datu elementi ir izlaisti un ar ‘ |____ segments ir saīsināts.

d)   Komponenta datu elementu izslēgšana ar izlaišanu

Komponenta datu elementi tiek noteikti pēc to norādītās secīgās pozīcijas salikto datu elementā. Ja nosacījuma komponenta datu elements ir izlaists un pēc tā ir cits komponenta datu elements, tā norādīto pozīciju attēlo komponenta datu elementa atdalītājs.

Tag+DE+CE:CE+CE:::CE'

|_|_____ Pēdējā saliktā datu elementā ir izlaisti divi komponenta datu elementi.

e)   Komponenta datu elementu izslēgšana ar saīsināšanu

Vienu vai vairākus nosacījuma komponenta datu elementus salikto datu elementu beigās var izslēgt ar datu elementa atdalītāja saīsināšanu vai, ja segmenta beigās, ar segmenta terminatora saīsināšanu.

Tag+DE+CE+CE' Ir izlaists pēdējais komponenta datu elements pirmajā saliktajā datu elementā |___|___ un arī trīs komponenta datu elementi pēdējā saliktajā datu elementā. Abos gadījumos saliktie datu elementi ir saīsināti, norādot to pirmajā gadījumā ar datu elementu atdalītāju un otrajā gadījumā ar segmenta terminatoru.

1.2.2.8.   Skaitļu datu elementu vērtību attēlojums

a)   Decimālā zīme

ISO attēlojums decimālai zīmei ir komats (,) bet ir atļauts punkts uz svītras (.) (skatīt ISO 31-0:1981). Šīs abas rakstzīmes ir daļa no A un B līmeņa salikumiem. Ja tiek izmantots pakalpojumu virknes paziņojums, UNA, tā trešā rakstzīme norāda apmaiņā izmantoto rakstzīmi. Lai attēlotu decimālo zīmi visos apstākļos, tomēr tiek stingri ieteikts kā noklusējumu izmantot (,). Kad aprēķina maksimālo datu elementa lauka garumu, decimāla zīme netiek uzskatīta par vērtības rakstzīmi. Tomēr rakstzīme jāņem vērā, nosūtot un reģistrējot. Kad decimālā zīme tiek nosūtīta, pirms un pēc decimālās zīmes jābūt vismaz vienam ciparam. Vērtībām, kuras attēlo tikai veselie skaitļi, netiek izmantota ne decimālā zīme, ne decimālās nulles, ja vien nav nepieciešams norādīt precizitātes pakāpi.

Ieteicams: 0,5 un 2, un 2,0. Nav atļauts: ,5 vai .5, vai 2, vai 2.

b)   Triādes atdalītājs

Triādes atdalītāji apmaiņā netiek izmantoti.

Atļauts: 2500000 Nav atļauts: 2,500,000 vai 2.500.000, vai 2 500 000

c)   Zīme

Skaitlisko datu elementu vērtības tiek uzskatītas par pozitīvām. Lai gan konceptuāli atņemšana ir negatīva, tā tiek attēlota kā pozitīva vērtība, un šādi gadījumi tiek norādīti datu elementu direktorijā. Ja vērtība ir norādīta kā negatīva, pārsūtīšanā tai tūlīt priekšā atradīsies mīnuss zīme, piem., -112. Mīnuss zīme netiek uzskatīta par vērtības rakstzīmi, aprēķinot maksimālo datu elementa lauka garumu. Tomēr rakstzīme jāņem vērā, nosūtot un reģistrējot.

Apzīmējumi:

Norāde

Skaitliskais atsauces tags datu elementiem, kā noteikts ISO 7372 UNTDED, un, kad priekšā atrodas S, atsauce uz saliktiem datu elementiem, kas izmantoti pakalpojumu segmentos.

Nosaukums

 

SALIKTO DATU ELEMENTU nosaukums lieliem burtiem

 

DATU ELEMENTU nosaukums lieliem burtiem

 

Salikto datu elementu nosaukums maziem burtiem

Pārdrukājums

 

Datu vērtību attēlojums:

 

a – alfabētiskās rakstzīmes;

 

n – skaitliskās rakstzīmes;

 

an – alfa skaitliskās rakstzīmes;

 

a3 – trīs alfabētiskās rakstzīmes, fiksēts garums;

 

n3 – trīs skaitliskās rakstzīmes, fiksēts garums;

 

an3 – trīs alfa skaitliskās rakstzīmes, fiksēts garums;

 

a..3 – līdz pat trim alfabētiskajām rakstzīmēm;

 

n..3 – līdz pat trim skaitliskajām rakstzīmēm;

 

an..3 – līdz pat trim alfa skaitliskajām rakstzīmēm;

 

M – obligāts elements;

 

C – nosacījuma elements.

Kad tiek izmantots saliktais datu elements, nosacījuma salikto datu elementā parādās obligātais komponenta datu elements.

Ja ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatās tiek izmantots mazāks skaitlis, nekā to pieprasa ISO standarts, tad tas tiek norādīts iekavās. Atlikusī vieta datu elementā tiek aizpildīta ar atstarpes rakstzīmēm.

Lietošanas rādītāji ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatās ir šādi:

UNSM lietošana

Lietošana

Rādītājs šajā ziņojuma īstenošanās rokasgrāmatā

Obligāts (M)

Obligāts (M)

obligāts (M)

Nosacījuma (C)

Vajadzīgs (R)

vienmēr vajadzīgs (M)

Nosacījuma (C)

Ieteicams (A)

ļoti ieteicama, piem., noteikta kodu apkopojuma lietošana

Nosacījuma (C)

Atkarīgs (D)

vienības lietošana ir atkarīga no konkrētiem nosacījumiem

Nosacījuma (C)

Izvēles (O)

lietošana ir pēc vajadzības vai pēc ziņojuma sūtītāja ieskatiem

Nosacījuma (C)

Netiek izmantots (X)

nav jāizmanto (nav pieejams)

Ziņojumu īstenošanas rokasgrāmatās lietošanas rādītāji tiek izmantoti precīzi, lai nodrošinātu vienādu izmantošanu elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā. Visā dokumentā atsauce ir veikta uz rādītājiem (M, R, A, D, O un X), kas redzami blakus datu vienībām un kas nosaka ziņojuma vienību saskaņoto lietošanu.

Šajā tabulā ir aprakstīti rādītāji un to attiecīgā izmantošana:

Statusa (S) vērtība

Apraksts

Piezīme

M

Obligāts

Norāda, ka šī vienība standarta ziņojumā ir obligāta.

R

Vajadzīgs

Norāda, ka šī vienība tiek nosūtīta šā ziņojuma īstenošanai un izmantošana šeit ir obligāta.

A

Ieteicams

Norāda, ka šajā īstenošanā vairāk ieteicams izmantot atzīto starptautisko kodu komplektu, t. i., ANO, ISO vai ERI, nevis vietējos kodus.

D

Atkarīgs

Norāda, ka vienības izmantošana ir atkarīga no konkrētiem nosacījumiem vai nosacījumu apvienojuma. Šie nosacījumi ir skaidri norādīti attiecīgajā īstenošanas direktīvā.

O

Izvēles

Norāda, ka šī vienība tiek izmantota pēc ziņojuma sūtītāja vajadzības vai izvēles.

X

 

Netiek izmantots šajā ziņojuma īstenošanā (nav pieejams).

1.3.   Ziņojumi

1.3.1.   ERINOT

ERI brīdinājuma ziņojumu (ERINOT) izmanto, lai ziņotu par ceļojuma saistīto informāciju un informāciju par bīstamām un nebīstamām kuģu kravām, kuras pārvadā kuģi, kas ceļo iekšējos ūdensceļos. ERINOT ziņojums ir paredzēts noteiktai UN/EDIFACT “Starptautiskais bīstamo kravu pārvadāšanas un transportēšanas paziņojuma (IFTDGN)” ziņojuma izmantošanai, jo tas ir izstrādāts organizācijā PROTECT  (1). ERINOT ziņojums ir balstīts uz EDIFACT 98.B direktoriju un PROTECT 1.0 īstenošanas versiju.

Datiem un kodiem, kas ietverti ziņojuma pieteikumos, kuri balstīti uz šo ziņojumu specifikācijām, ir jāizmanto ANO direktorija D98B.

ERINOT ziņojums iekļauj šādus veidus:

transportēšanas paziņojums iestādei no kuģa (identifikators “VES”), no kuģa uz krastu,

transportēšanas paziņojums iestādei no pārvadātāja (identifikators “CAR”), no krasta uz krastu,

braukšanas paziņojums (identifikators “PAS”), no iestādes uz iestādi.

Šādas ziņojuma funkcijas norāda, kāda veida ziņojumu var sagaidīt:

jauns ziņojums (identifikators “9”),

ziņojuma grozījums (identifikators “5”),

ziņojuma atcelšana (identifikators “1”).

1.3.2.   PAXLST

PAXLST ziņojums ir balstīts uz UN/EDIFACT ziņojumu PAXLST. Tas tiek izmantots datu apmaiņai iekšzemes navigācijā starp kapteini vai pārvadātāju un īpaši pilnvarotām iestādēm, piemēram, ISPS termināļiem, muitu, imigrāciju un policiju.

Ziņojumu arī izmanto, lai pārsūtītu pasažieru un kuģa apkalpes datus no norādītās iestādes izbraukšanas valstī uz īpaši pilnvarotām iestādēm transporta līdzekļu ierašanās valstī.

1.3.3.   ERIRSP

ERI atbildes ziņojums (ERIRSP) tiek atvasināts no UN/EDIFACT APERAK ziņojuma. To var izstrādāt, piemēram, RIS centrā. Atbildes ziņojumiem attiecībā uz ERINOT ziņojuma dažādām funkcijām (jauns, pārveidots vai atcelts) ir visiem vienāda struktūra. Atbilde uz “pārveidojumu” vai “atcelšanu” ietver informāciju par to, vai uztvērējsistēma ir apstrādājusi “pārveidojumu” vai “atcelšanu”.

1.3.4.   BERMAN

Enkurvietu vadības (BERMAN) ziņojums apvieno pirmsierašanās paziņojumu, respektīvi, vispārējo deklarāciju vienotā paziņojumā, kas balstīts uz EDIFACT ziņojumu BERMAN no UN/EDIFACT D04B direktorijas. Īstenošanas rokasgrāmata ir balstīta uz vadlīnijām, kuras noteikusi PROTECT grupa.

BERMAN ziņojumu nosūta kuģi, kas kuģo iekšējos ūdensceļos pirms ierašanās vai izbraukšanas no enkurvietas vai ostas un sniedz informāciju par ierašanās laiku un vajadzīgajiem pakalpojumiem, lai nodrošinātu ātru kravas muitas apstrādi, lai atbalstītu procedūras un atvieglotu kontroles.

Ziņojums paredz juridiskās prasības attiecībā uz kuģa paziņojumu ostai. Tas atbalsta vienu pieprasījumu kuģim – sniegt paziņojumu, ieejot ostā, noenkurojoties, kad kuģis ierodas, atstājot enkurvietu, kad kuģis aizbrauc, vai mainot enkurvietas, kamēr kuģis ir ostā, vai šķērsojot tikai ostas teritoriju. Ierašanās un tranzīta paziņojums ietver visu informāciju attiecībā uz kuģa pārvietošanos ārpus ostas teritorijas uz pirmo enkurvietu ostas teritorijā vai, tranzīta gadījumā, uz vietu, kur kuģis aizbrauc.

Var norādīt vajadzīgos papildu pakalpojumus, kas jāorganizē, ierodoties enkurvietā. Vajadzīgie informācijas elementi ir paredzamais ierašanās laiks (ETA), iebraukšanas vieta un, ja vajadzīgs, izbraukšanas vieta un iepriekšējā kuģa izsaukuma vieta.

1.4.   Grozījumu procedūras

Priekšlikumi ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatu grozījumiem tiek nosūtīti elektronisko ziņojumu ekspertu grupas priekšsēdētājam kopā ar paskaidrojumu, kāpēc grozījums ir vajadzīgs.

Priekšsēdētājs pārsūta priekšlikumu ekspertu grupas biedriem, kā arī Eiropas Komisijai.

Attiecībā uz ekspertu grupu tiek piemērotas attiecīgās procedūras, kā noteikts elektronisko ziņojumu ekspertu grupas uzdevuma ietvaros.

Eiropas Komisija turpina īstenot grozījumus saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas RIS Direktīvā. Šajā kontekstā jāņem vērā ekspertu grupas darbs.

2.   II DAĻA. KODI UN ATSAUCES

2.1.   Ievads

II daļā ir definēti dažādie kodi un atsauces, kas jāizmanto kuģu elektroniskajos ziņojumos iekšzemes navigācijā. Kodu un atsauces numuru lietošana atbilst viennozīmīguma mērķiem. Kodu un atsauču lietošana samazina nepareizas interpretēšanas iespējas, un tos var vieglāk pārtulkot jebkurā citā valodā. Tāpēc kodu un atsauču lietošana ir obligāta tiem kodiem, kuri norādīti ziņojumos un ietverti šeit, un ļoti tiek ieteikta, ja citi dati ir jāapmaina starp dažādiem datora lietojumiem un starp pusēm, kuras izmanto dažādas valodas, nodrošinot, ka attiecīgie datu elementi pieļauj esošo un publicēto kodu vērtību. Turpinājumā ir raksturotas izmantoto kodu un atsauču definīcijas un apraksti, faktiskajai kodu tabulai atsauci izdarīs attiecībā uz attiecīgajām nodaļām šajā pielikumā, vai tur, kur norādīts pieejams vietrādis URL (interneta adrese).

2.2.   Paskaidrojumi

2.2.1.   Terminoloģija

Šie paskaidrojumi noder, lai nodrošinātu, ka izmantotās informācijas elementu nozīme elektronisko kuģu ziņojumiem ir skaidra un nepārprotama un ka ar skaidru aprakstu palīdzību tiek veicināta un nodrošināta datu un atsauču uzturēšana.

1)   Datu vārdnīca:

datu vārdnīca būtībā ir centralizēta datu informācijas uzglabāšana, piemēram, par nozīmi, saitēm ar citiem datiem, avotiem, izmantošanu un klasifikāciju. Vārdnīcu izmanto efektīvai plānošanai, vadībai un novērtēšanai saistībā ar datu savākšanu, reģistrēšanu un lietošanu. Datu vārdnīca vai leksikons galvenokārt un sākotnēji ir grāmata, kurā ietverti vārdi, kas sakārtoti alfabētiskā secībā ar definīcijām, etimoloģijām un citu informāciju.

2)   Datu elementu direktorija:

datu elementu direktorija būtībā ir grāmata, kurā uzskaitīti vārdi un sīkas ziņas par konkrētām informācijas elementu grupām. Informācijas tehnoloģijā tā ir arī tabula ar identifikācijas simboliem un norādēm uz atbilstošiem datiem. TDED (Tirdzniecības datu elementu direktorija) ISO 7372 ir pieņemts saskaņotu standarta datu elementu apkopojums dažādām pieteikumu jomām. Tā ietver skaitu, datu elementa nosaukumu, jēdziena aprakstu, lai izskaidrotu saskaņoto nozīmi, lai noteiktu informācijas saturu (datu vērtību), kas sniegts ar datu elementu. Tiek sniegta datu vērtības rakstzīmes attēlojuma specifikācija ar vietas rādītāju (rakstzīmju skaitu), ja nepieciešams, kopā ar izmantotajiem datu elementu nosaukumu sinonīmiem.

3)   Datu repozitorijs:

datu repozitorijs būtībā ir vieta, kur lietas tiek uzglabātas, piemēram, noliktava. Diezgan bieži terminu datu noliktavu izmanto, lai norādītu kopējo datu uzglabāšanas vietu. Datu repozitoriju izmanto XML un ebXML izstrādei, lai norādītu uzglabāšanas vietu tā saucamajiem pamatelementiem. Pirmie pamatelementu katalogi ir pieejami kā standartu priekšlikuma projekti, skatīt arī www.unece.org/cefact/. Saskaņā ar ebXML repozitorija vienība ir saistīta ar standarta metadatu sakopojumu, kas definēts kā reģistrācijas objekta klases apzīmējums. Šie apzīmējumi ir ārpus faktiskā repozitorija un nodrošina aprakstošu informāciju par repozitorija vienību.

4)   Glosārijs:

saraksts un paskaidrojums, piemēram, sarežģītiem tehniskiem terminiem, bieži raksturots kā daļēja vārdnīca. Termini bieži ir uzskaitīti alfabētiskā secībā, lai tos izmantotu kā atsauces projektos, grāmatās vai pētījumos.

5)   Vārdnīca:

vārdu un bieži izmantoto frāžu, saīsinājumu utt. saraksts, kas parasti sakārtots alfabētiskā secībā un definēts vai citādāk noteikts kā vārdnīca vai glosārijs.

2.2.2.   PMO un HS

Pasaules Muitas organizācija (PMO) ir izstrādājusi vairākus standartus un vadlīnijas, kas attiecas uz datu apmaiņu preču un kuģa kravu jomā.

PMO uztur Harmonizēto sistēmu (HS), kas nodrošina sešciparu klasifikācijas sistēmu precēm un izstrādājumiem, HS izmanto kravu klasificēšanai, ietverot vairāk par 5 000 produktu vai to produktu grupu aprakstus, kas parasti tiek ražoti un tirgoti. Šīs skaitliskās sistēmas struktūra ir tāda, ka tā nodrošina juridisku un loģisku struktūru, kas novieto grupas izstrādājumus vai izstrādājumu grupas rubrikās, nodaļās un sekcijās.

To var izmantot muita, taču tā ir paredzēta arī statistikai, ražotājiem, transportēšanai, importēšanai un eksportēšanai.

Struktūra ir šāda:

XX

virsraksts

XXXX

harmonizētā sistēma

XXXX.XX

HS kods

Papildu lokālai izmantošanai kodu var paplašināt šādi:

XXXX.XX.XX

kombinētās nomenklatūras kods

XXXX.XX.XX.XX

statistikas informācijas daudzums

XXXX.XXXX.XXX

TARIC kods

Turklāt ir papildu vietējās apakšgrupas līdz pat 21 pozīcijai, lai norādītu, piemēram, valsts nodokļu kodu.

PMO Kioto konvencija sīki apraksta procedūras un procesus, un informācijas elementus tranzīta un importa/eksporta deklarācijām.

2.3.   Definīcijas

Šo tehnisko specifikāciju mērķim tiek izmantotas šīs definīcijas (2).

Satiksmes organizācijas pakalpojums ir pakalpojums, kas paredzēts, lai novērstu bīstamas kuģu satiksmes situācijas ar satiksmes kustības vadību un lai nodrošinātu drošu un efektīvu kuģu satiksmes kustību VTS zonā.

Aģents ir jebkura persona, kas pilnvarota vai norīkota izpildīt uzdevumus vai piegādāt informāciju kuģa operatora vārdā.

Asinhrons ziņojums ir ziņojums, kuru var piegādāt nosūtītājs, negaidot saņēmēja ziņojuma apstrādi. Saņēmējs izlemj, kad apstrādāt ziņojumu.

Barža ir kuģis, kam nav sava virzītājspēka.

Kods ir rakstzīmes virkne, ko izmanto kā saīsinājuma līdzekli a) informācijas reģistrācijai vai identifikācijai, b) lai attēlotu vai noteiktu informāciju, izmantojot specifisku simbolisku formu, ko var atpazīt ar datoru. [ISO TC154/SC1]

Kompetentā iestāde ir iestādes un organizācijas, ko valdības pilnvarojušas saņemt un nodot tālāk informāciju, kas paziņota saskaņā ar šo standartu.

Kravas saņēmējs ir puse, kas minēta transportēšanas dokumentācijā un kas saņem preces, kravu vai konteinerus.

Kravas nosūtītājs ir tirgotājs, kurš, kura vārdā vai kura interesēs ir noslēgts līgums ar pārvadātāju vai jebkuru citu pusi par preču pārvadāšanu, kura, kuras vārdā vai kuras interesēs preces faktiski ir piegādātas kravas saņēmējam saistībā ar pārvadāšanas līgumu (sinonīmi: kravas nosūtītājs, nosūtītājs).

Bīstamas kravas:  (3)

kravas, kas klasificētas UNDG kodeksā,

kravas, kas klasificētas ADN/ADNR kodeksā,

kravas, kas klasificētas IMDG kodeksā,

bīstamas šķidras vielas, kas uzskaitītas IBC kodeksā,

sašķidrinātas gāzes, kas uzskaitītas IGC kodeksā,

cietvielas, kas norādītas BC kodeksa B pielikumā.

Datu elements ir datu vienība, kas noteiktā kontekstā tiek uzskatīta par nedalāmu un kurai ir norādīta identifikācija, apraksts un vērtības attēlojums.

EDI numurs ir ziņojuma sūtītāja vai saņēmēja elektroniskā adrese (piem., kravas kuģa nosūtītājs un saņēmējs). Tā var būt e-pasta adrese, norunāts identifikators vai, piemēram, Eiropas preču koda asociācijas kods (EAN svītru kods).

Elektroniska datu apmaiņa (EDI) ir strukturizēto datu nosūtīšana pēc vienotiem standartiem no vienas puses lietojuma ar datoru uz otras puses lietojumu ar datoru, izmantojot elektroniskos līdzekļus.

Pārvadātājs ir tā puse, kas organizē kravu pārvadāšanu, tostarp apvienotos pakalpojumus un/vai saistītās formalitātes kravas nosūtītāja un kravas saņēmēja vārdā.

Īstenošanas vadlīnijas ir manuāls sīks apraksts par to, kā tiek īstenots noteikts standarta ziņojums un kuri segmenti, datu elementi, kodi un atsauces tiek izmantoti un kā.

Atrašanās vieta ir jebkura ģeogrāfiska vieta, piemēram, osta, iekšzemes kravas terminālis, lidosta, konteinera kravas stacija, terminālis vai jebkura cita vieta, kur var notikt muitas kontrole un/vai regulāra kravas piegādes saņemšana, ar pastāvīgām telpām, kuras izmanto preču kustībai saistībā ar starptautisko tirdzniecību/transportēšanu un kuras bieži izmanto šiem mērķiem. Atrašanās vietai jābūt kompetentas valsts iestādes atzītai.

Loģistika ir cilvēku un/vai kravu pārvietošanas nu izvietošanas plānošana, izpilde un kontrole un atbalsta darbības, kas saistītas ar šādu pārvietošanu un izvietošanu sistēmā, kas organizēta, lai sasniegtu konkrētus mērķus.

Kravas saraksts ir dokuments, kas uzskaita kravu specifikācijas, tostarp aprīkojumu, kas iekrauts transporta līdzekļos. Kravas saraksts bieži ir preču pavadzīmju uzkrājums oficiāliem un administratīviem mērķiem.

Transporta līdzekļi ir tāda veida transportlīdzekļi, ko izmanto preču transportēšanai, piemēram, barža, kravas automašīna, kuģis vai vilciens.

Ziņojuma kods: unikāla sešu rakstzīmju alfabētiska atsauce, kas identificē ziņojuma veidu.

Transporta veids ir transportēšanas metode, ko izmanto kravu pārvadāšanai, piem., pa dzelzceļu, ceļu, jūru vai iekšējiem ūdensceļiem.

Kontrole nozīmē ar dažādu ierīču palīdzību uzraudzīt kuģu darbību un veiktspēju un brīdināt atbildīgās puses par ikvienu novirzi no paredzētā, respektīvi, plānotā veikuma.

Multimodālais transports ir preču (konteineru) pārvadāšana ar vismaz divu dažādu veidu transportlīdzekļiem.

Kuģniecības atbalsts ir atbalsts, ko sniedz velkoņi, lai nodrošinātu drošu navigāciju un pietauvošanu.

Navigācijas informācija ir informācija, ko sniedz kapteinim uz kuģa, lai palīdzētu ar kuģi saistīto lēmumu pieņemšanā.

Navigācijas atbalsts ir atbalsts, ko sniedz piloti uz kuģa vai īpašos gadījumos krastā (pilotēšana no krasta), lai novērstu bīstamu kuģu satiksmes situāciju veidošanos.

Operators ir kuģa īpašnieks vai pārvaldnieks.

Piesārņojošas kravas:  (3)

eļļas, kas norādītas MARPOL Konvencijas I pielikumā,

indīgas šķidras vielas, kas norādītas MARPOL Konvencijas II pielikumā,

kaitīgas vielas, kas norādītas MARPOL Konvencijas III pielikumā.

Procedūra ir pasākumi, kas jāveic, lai ievērotu formalitātes, tostarp laika noteikšanas, noformēšanas un nosūtīšanas metodi vajadzīgās informācijas iesniegšanai.

Klasifikators ir datu elements, kura vērtību izsaka ar kodu, kas piešķir noteiktu nozīmi citai datu elementu vai segmenta funkcijai. [ISO 9735]

Radars ir jebkura no vairākām sistēmām vai ierīcēm, ko izmanto radio viļņu pārraidīšanai un atstarošanai, lai noteiktu un atstarotu objektus, piemēram, kuģi, un noteiktu tā virzienu, attālumu, ātrumu un kursu. To var izmantot navigācijai un noteikšanai.

Atsauces numuru izmanto, lai norādītu uz saistību vai atsauktos uz to, vai arī, ja ir piemērojams ierobežojums.

Risks (muita) ir tāda notikuma iespējamība, kas var notikt starptautiskā apritē un preču tirdzniecībā, apdraudot Kopienas drošību, veselības aizsardzību un patērētājus.

Riska vadība (muita) ir visu to pasākumu sistemātiska identifikācija un īstenošana, kas nepieciešami, lai ierobežotu pakļaušanu riskam. Tā iekļauj tādus pasākumus kā datu un informācijas savākšanu, analizēšanu un norādītā riska novērtēšanu un pasākumu veikšanu, un regulāru procesa un tā rezultāta kontroli un pārskatīšanu, pamatojoties uz starptautiskajiem, Kopienas un valstu avotiem un stratēģijām.

Segments (EDI) ir iepriekš definēts un noteikts funkcionāli saistītu datu elementu vērtību kopums, ko nosaka pēc tā secīgās pozīcijas kopumā. Segments sākas ar segmenta tagu un beidzas ar segmenta terminatoru. Tas var būt pakalpojuma segments vai lietotāja datu segments.

Segmenta kods ir kods, kurš unikāli identificē katru segmentu, kā norādīts segmentu direktorijā. [ISO 9735]

Kapteinis ir persona uz kuģa klāja, kas komandē un ir pilnvarota pieņemt visus lēmumus, kas attiecas uz navigāciju un kuģa vadību. (Sinonīmi: kapteinis, kuģa kapteinis).

Kapteinis – skatīt terminu “kravas nosūtītājs”.

Vienots logs ir iespēja, kas ļauj pusēm, kuras iesaistītas tirdzniecībā un transportēšanā, iesniegt standartizētu informāciju ar vienu ieejas punktu, lai īstenotu visas normatīvās prasības. Ja informācija ir elektroniska, tad individuālie datu elementi jāiesniedz tikai vienreiz (4).

Tags ir unikāls segmenta vai datu elementa identifikators. [ISO 9735]

Sekošana ir informācijas meklēšanas darbība attiecībā uz kuģa kravas, iekraušanas vietas, nosūtīto preču vai aprīkojuma atrašanās vietu.

Izsekošana ir stāvokļa informācijas saglabāšanas funkcija, tostarp pašreizējā kuģa kravas, iekraušanas vieta, nosūtīto preču vai aprīkojuma (pilni vai tukši konteineri) atrašanās vieta.

Transportēšanas paziņojums ir paziņojums kompetentajai iestādei par paredzēto kuģa reisu.

UN/EDIFACT ir ANO noteikumi elektroniskai datu apmaiņai administrācijai, komercijai un transportēšanai. Tie iekļauj standartu, direktoriju un vadlīniju apkopojumu elektroniskai strukturēto datu apmaiņai, un jo īpaši attiecībā uz preču tirdzniecību vai pakalpojumiem starp neatkarīgām datorizētām informāciju sistēmām. Noteikumi tiek ieteikti ANO ietvaros, ir ANO/EEK apstiprināti un publicēti ANO Tirdzniecības datu apmaiņas direktorijā (UNTDID) un tiek saglabāti saskaņā ar vienotajām procedūrām.

Kuģis (sinonīms: kuģis) ir iekšējo ūdensceļu kuģis vai jūras kuģis. Iekšzemes navigācijā šis termins iekļauj arī mazos kuģus, prāmjus un peldošos līdzekļus.

Kuģa atbalsta pakalpojumi ir pakalpojumi, kurus sniedz kapteinim, piemēram, degvielas uzpildes stacijas un remonta stacijas.

Kuģu satiksmes vadība ir informācijas sniegšana mutvārdos, kā arī elektroniski, kā arī sniedzot norādījumus mijiedarbībā ar kuģiem satiksmes plūsmā un reaģējot uz tiem, lai uzlabotu mierīgu (efektīvu) un drošu transportēšanu.

Kuģu satiksmes pakalpojumi (VTS) nozīmē kompetentas iestādes īstenotus pakalpojumus, kas paredzēti, lai uzlabotu kuģu satiksmes drošību un efektivitāti un lai aizsargātu vidi. Pakalpojumam jābūt spējai mijiedarboties ar satiksmi un reaģēt uz satiksmes situācijām, kas veidojas attiecīgajā zonā.

VTS zona ir ierobežota, formāli deklarēta VTS pakalpojumu sniegšanas zona. VTS zona var būt iedalīta apakšzonās vai sektoros.

VTS pakalpojumi ir informācijas pakalpojumi, kā arī citi, piemēram, navigācijas palīdzības pakalpojums vai satiksmes organizācijas pakalpojums, vai abi.

2.4.   Klasifikācijas un kodu apraksti

Lai mazinātu izskaidrošanas darbu, kas jāveic ziņojumu saņēmējiem, klasifikācijas un kodu saraksti tiek izmantoti vislielākā iespējamā apjomā. Esošie kodi tiek izmantoti, lai izvairītos no papildu darba radīšanas, apkopojot un uzturot jaunus kodu sarakstus.

Iekšzemes kuģu ziņojumiem tiek izmantota šāda klasifikācija:

1)

kuģa un konvoja veids (ANO 28. ieteikums);

2)

kuģa oficiālais numurs (OFS);

3)

SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO) ir Lloyds reģistrā, kas publicēts katram tālbraucēja kuģa numuram, kuram nav burtu LR;

4)

ERI kuģa identifikācijas numurs;

5)

ENI Eiropas navigācijas identifikācija (vienreizīgais Eiropas kuģa numurs);

6)

preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS, preces);

7)

kombinētā nomenklatūra (KN, preces);

8)

transporta statistikas standartizētā preču nomenklatūra (preces);

9)

ANO bīstamo kravu numurs (UNDG);

10)

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG);

11)

ADN/ADNR;

12)

ANO valsts un nacionalitātes kods;

13)

ANO tirdzniecības un transporta izvietojuma kods (UNLOCODE);

14)

kuģu ceļa nodaļas kods;

15)

termināļa kods;

16)

kravas konteinera izmēra un veida kods;

17)

konteinera identifikācijas kods;

18)

iesaiņošanas veida kods;

19)

kraušanas darbu instrukcijas;

20)

pārvadāšanas mērķis;

21)

kuģa kravas veids.

Turpmāk sniegta informācija un piezīmes par šo kodu izmantošanu iekšzemes navigācijā un lietotāja vadlīnijas. Kuģa un konvoja tipa kodi kodu tabulās ir aprakstīti vairākās valodās. Iepriekš minētā 12.–15. koda elementu apvienojums ir definēts 2.7. nodaļā.

2.4.1.   Kodu un atsauču tabulu atjaunināšana

Nepieciešamība saglabāt vienādus kodus un atsauces un stingra prasība saglabāt dažādās tabulas stabilas un vienādas paredz stingras procedūras un procesus dažādo kodu saglabāšanai, publicēšanai un lietošanai.

Lai atvieglotu visu elektroniskiem ziņojumiem izmantojamo kodu un atsauču tabulu uzturēšanu, kodi un atsauces tiek sadalītas sešās kategorijās.

A kategorija

Starptautiskie kodi un atsauces, kurus uztur oficiāla organizācija un izmanto īpašā veidā. Jaunos vai nomainītos kodus publicē starptautiska organizācija, kas arī norāda, kurā laikā jaunie kodi tiek ieviesti. Izmaiņu tabulās ieviešanu koordinē šī organizācija, tomēr ziņojumiem saskaņā ar elektroniskām kuģu ziņojumu specifikācijām ERI ekspertu grupa norāda, kad kodi jāizmanto ziņojumos. Piemēram, UNDG  (5) IMDG  (6) ADN/ADNR/D  (7) un HS/TARIC (8) kodi.

B kategorija

Starptautiskos kodus un atsauces uztur atzītas starptautiskas organizācijas, piemēram, ISO vai ANO/EEK; izmaiņas tabulās publicē ar regulāriem intervāliem pēc lietotāja pieprasījumiem, izmaiņas koordinē lietotāju apvienības. Piemēram, UN/LOCODES  (9), transportēšanas līdzekļa veida, transportēšanas veida, valsts un valūtas kodi, vedmaksas un izdevumi.

C kategorija

Ar uzņēmējdarbību saistītos kodus un atsauces uztur privātās, attiecīgi, valsts un privātās organizācijas, piemēram, EAN, Lloyds un Protect. Piemēram, SJO numuri, EAN adrešu kodi.

D kategorija

Reģionālie kodi un atsauces, kurus uztur sabiedriska organizācija izmantošanai noteiktā apgabalā. Piemēram, kuģu ceļa kodi, ECDIS atsauces.

E kategorija

Valstu kodi un atsauces, kurus uztur publiskā, attiecīgi, publiskā un privātā partnerība. Piemēram, NST/R.

F kategorija

Standarta kodi un atsauces, ko izmanto ziņojumiem un kuri ir daļa no standarta ziņojuma un ir aprakstīti ziņojumā. Izmaiņas koordinē kontrolējošās organizācijas. Izmaiņas ir, piemēram, klasificētāji, sintakses kodi, identificētāji un funkcijas kodi.

Starptautiskie kodi un atsauces, kas minētas A kategorijā, parasti ir kravu pārvadātāja kapteiņa izstrādātas. Kodi ir obligāti jāpiegādā saskaņā ar attiecīgajām juridiskajām prasībām, noteikumiem un regulām, lai sekmētu un atvieglotu kompetento iestāžu kontroli un ārkārtas pasākumus.

Visām citām kategorijām elektroniskiem ziņojumiem un citiem ziņojumiem iekšējo ūdensceļu transportā, kuru uztur kontrolējošā aģentūra, tā bieži izmanto apakškopu, ko veido kodi un atsauces. Šādā veidā jauno un mainīto kodu tabulu ierakstu harmonizēto izmantošanu un īstenošanu var veikt koordinētā veidā.

Dažādo ziņojumu kontrolējošo aģentūru var atrast pie UNH datu elementa 0051 vai ziņojumu īstenošanas rokasgrāmatās, vai attiecīgajās kodu tabulās, kā minēts turpmāk.

2.4.2.   Kodu tabulu apraksti

2.4.2.1.   Kuģa un konvoja veids

PILNS NOSAUKUMS

Transporta līdzekļu veidu kodi

2. pielikums, 2.5. nodaļa: iekšzemes ūdens transports

ABREVIATŪRA

ANO 28. ieteikums

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

JURIDISKAIS PAMATS

ANO 28. ieteikums, EEK/tirdzniecība/276; 2001/23

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2001. gada marts

GROZĪJUMI

UN/CEFACT 2002. gads

STRUKTŪRA

Četru ciparu burtciparu kods:

 

viens cipars: “1” jūras navigācijai, “8” iekšzemes navigācijai;

 

divi cipari kuģim vai konvojam;

 

viens cipars apakšnodaļai, kā noteikts 6. nodaļā

ĪSS APRAKSTS

Šis ieteikums veido kopēju kodu sarakstu transporta līdzekļu veidu identifikācijai. Tas ir īpaši svarīgs transporta organizācijām un piegādātājiem, muitai un citām iestādēm, statistikas dienestiem, pārvadātājiem, kapteiņiem, kravas saņēmējiem un citām pusēm, kas saistītas ar transportēšanu.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ANO 19. ieteikums

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

http://www.RISexpertgroups.org

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Eiropas Kopiena

PIEZĪMES

Galveno kodu vērtību krājumu pārvalda starptautiska organizācija (ANOEEK). Lai nodrošinātu saskaņotību, vienu atsevišķu kodu vērtību krājumu, kas pārstāv arī papildu kuģu veidus, var izmantot visiem RIS lietojumiem.


Piemērs

 

8010

Kravas kuģis ar dzinēju (iekšzemes)

1500

Vispārējas kravas kuģis (jūras)

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/C228/8179 (konvojs)

 

EQD(B)/C224/8155 (kuģis)

Pielikumi

 

ANOEEK Ieteikums Nr. 28: Kodi visiem transporta līdzekļu veidiem, iekšzemes navigācijas kodu saraksta apraksts dažādās valodās, kā nacionāli pieprasīts

2.4.2.2.   Kuģa oficiālais numurs (OFS)

PILNS NOSAUKUMS

Kuģa oficiālais numurs

ABREVIATŪRA

OFS

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Reinas kuģniecības centrālā komisija (CCNR)

JURIDISKAIS PAMATS

2.18.§ Rheinschiffsuntersuchungsordnung

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

------

GROZĪJUMI

------

STRUKTŪRA

Divciparu valsts kods (an)

 

Piecciparu reģistrācijas numurs (an)

 

Valstu kodi:

 

01–19 Francija

 

20–39 Nīderlande

 

40–49 Vācija

 

60–69 Beļģija

 

70–79 Šveice

 

80–99 citas valstis

ĪSS APRAKSTS

-----

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

-----

IZMANTOŠANA

Iekšzemes navigācija

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

-----

VALODAS

-----

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Reinas kuģniecības centrālā komisija, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

PIEZĪMES

Šis kods ir nomainīts ar Eiropas kuģa identifikācijas numuru, kā definēts Rheinschiffsuntersuchungsordnung un Direktīvas 2006/87/EK (10)II pielikuma 2.18. pantā.


Piemērs

 

4112345

Vācija, Gerda

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.3.   SJO kuģa identifikācijas numurs

PILNS NOSAUKUMS

SJO kuģa identifikācijas numurs

ABREVIATŪRA

SJO Nr.

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Jūrniecības organizācija/Lloyds

JURIDISKAIS PAMATS

SJO rezolūcija A.600(15), SOLAS XI nodaļa, 3. noteikums

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

Atjaunināts katru dienu

STRUKTŪRA

Lloyds kuģniecības reģistra (LR) numurs (septiņi cipari)

ĪSS APRAKSTS

SJO rezolūcijas mērķis ir identificēšanas nolūkam piešķirt katram kuģim pastāvīgu numuru.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

-----

IZMANTOŠANA

Tālbraucējiem kuģiem

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.ships-register.com

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Starptautiskā Jūrniecības organizācija

4 Albert Embankment

Londona SE1 7SR

Apvienotā Karaliste


Piemērs

 

Kuģis dwt 2774

Danchem East 9031624

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.4.   Elektroniskās ziņošanas numurs (kuģa identifikācijai) ERN

PILNS NOSAUKUMS

Elektroniskās ziņošanas numurs (kuģa identifikācijai)

ABREVIATŪRA

ERN

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Rijkswaterstaat, Nīderlande

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

EKSPLUATĀCIJAS ILGUMA IEROBEŽOJUMS

-----

GROZĪJUMI

-----

STRUKTŪRA

Astoņu ciparu numurs

ĪSS APRAKSTS

-----

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

-----

IZMANTOŠANA

Elektroniskiem ziņojumiem kuģiem, kuriem nav ne OFS, ne SJO numura

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.risexpertgroups.org

VALODAS

 

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

ERI-helpdesk@risexpertgroups.org

PIEZĪME

Šis kods ir nomainīts ar Eiropas kuģa identifikācijas numuru, kā definēts Direktīvas 2006/87/EK II pielikuma 2.18. pantā.


Piemērs

 

12345678

Renate

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.5.   Vienreizīgs Eiropas kuģa identifikācijas numurs

PILNS NOSAUKUMS

Vienreizīgs Eiropas kuģa identifikācijas numurs

ABREVIATŪRA

ENI

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Eiropas Savienība

JURIDISKAIS PAMATS

Direktīvas 2006/87/EK; Direktīva 2005/44/EK

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

-----

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

EKSPLUATĀCIJAS ILGUMA IEROBEŽOJUMS

-----

GROZĪJUMI

Nepārtraukti

STRUKTŪRA

Astoņu ciparu numurs

ĪSS APRAKSTS

Vienreizīgās Eiropas navigācijas identifikācijas vai vienreizīgā Eiropas kuģa identifikācijas numura mērķis ir identificēšanas nolūkā piešķirt katram kuģa korpusam pastāvīgu numuru.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

SJO numurs, ERN numurs, OFS numurs

IZMANTOŠANA

Elektroniskie kuģu ziņojumi, kuģu izsekošana un sekošana un sertificēšana iekšzemes kuģiem

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

a)

Kompetentās iestādes veic reģistru. Piekļuve tiek piešķirta citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm.

b)

Eiropas kuģu numuru datu bāze.

c)

Manheimas konvencijas līgumslēdzējas valstis un citas puses, pamatojoties uz administratīvajiem līgumiem.

VALODAS

-----

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

ES dalībvalsts un Manheimas konvencijas līgumslēdzējas puses

PIEZĪME

Vienreizīgais Eiropas kuģa identifikācijas numurs ENI sastāv no astoņiem arābu cipariem. Pirmie trīs cipari ir kompetentās iestādes piešķirtais kods. Nākamie pieci cipari ir sērijas numurs.

Skatīt arī 2.5. nodaļu.


Piemērs

12345678

 

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT, EQD (V1 un V2-V15)

CNI/GID un

CNI/GID/DGS, 1311. tags

2.4.2.6.   Harmonizētās sistēmas kods (HS)

PILNS NOSAUKUMS

Harmonizētā preču aprakstīšanas un kodēšanas sistēma

ABREVIATŪRA

HS, Harmonizētā sistēma

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Pasaules Muitas organizācija

JURIDISKAIS PAMATS

Starptautiskā konvencija par harmonizēto preču aprakstīšanas un kodēšanas sistēmu

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1.1.2007.

GROZĪJUMI

Tiek pārskatīts ik pēc pieciem gadiem

STRUKTŪRA

7 466 pozīcijas, kuras organizētas četros hierarhiskos līmeņos:

 

1. līmenis: nodaļas, kas kodētas ar romiešu cipariem (I līdz XXI)

 

2. līmenis: nodaļas, kuras identificētas pēc divciparu skaitliskajiem kodiem

 

3. līmenis: pozīcijas, kuras nosaka pēc četrciparu skaitļu kodiem

 

4. līmenis: apakšpozīcijas, kuras nosaka pēc sešciparu skaitļu koda

ĪSS APRAKSTS

HS konvencija ir preču klasifikācija, kas balstīta uz izejvielām un izstrādājumu ražošanas stadijas. HS ir starptautiskās ekonomiskās klasifikācijas visa harmonizācijas procesa būtība, kuru kopīgi vada Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas departaments un Eurostat. Tā vienības un apakšvienības ir pamata termini, pēc kuriem rūpniecības preces tiek noteiktas produktu klasifikācijā. Mērķi: harmonizēt a) ārējās tirdzniecības klasifikācijas, lai garantētu tiešo atbilstību, un b) valstu ārējās tirdzniecības statistiku un garantēt, ka tās dati ir salīdzināmi starptautiski.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Kombinētā nomenklatūra (KN): pilnīgs līgums par sešciparu līmeni,

 

NST/R par trīsciparu līmeni

IZMANTOŠANA

Produkti

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

Pasaules Muitas organizācija

Rue de l’industrie, 26-39

B-1040, Brisele

BEĻĢIJA

www.PMOomd.org

Muitas sadarbības padome, Brisele

VALODAS

Nīderlandiešu, angļu, franču un vācu valoda utt.

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Kodu apakškopa, ko izmanto elektroniskiem ziņojumiem, tiks saglabāta visā ERI ekspertu grupā

PIEZĪMES

HS klasifikācija turpmāk tiek sadalīta Eiropas Savienības līmenī klasifikācijā, kuru sauc Kombinētā nomenklatūra (KN)


Piemērs

 

730110

Rievkonstrukcija no dzelzs vai tērauda

310210

Minerālmēsli vai minerālmēslojums, amonija sulfāts

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.4.2.7.   Kombinētā nomenklatūra (KN)

PILNS NOSAUKUMS

Kombinētā nomenklatūra

ABREVIATŪRA

KN

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

ES Komisija, Statistikas birojs Eurostat

JURIDISKAIS PAMATS

ES Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula Nr. 2658/87

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

Ikgadējā pārskatīšana 1.janvārī

STRUKTŪRA

Astoņu ciparu skaitļu kods:

 

19 581 pozīcijas, kas organizētas piecos hierarhiskos līmeņos:

 

1.līmenis: nodaļas, kas kodētas ar romiešu cipariem (I līdz XXI)

 

2. līmenis: nodaļas, kas identificētas pēc divciparu skaitliskajiem kodiem

 

3. līmenis: pozīcijas, ko nosaka pēc četrciparu skaitļu kodiem

 

4. līmenis: apakšpozīcijas, ko nosaka pēc sešciparu skaitļu koda

 

5. līmenis: kategorijas, ko nosaka pēc astoņciparu skaitļu kodiem

ĪSS APRAKSTS

Kombinētā nomenklatūra ir preču klasifikācija, ko izmanto ES ārējās tirdzniecības statistikas mērķiem. To izmanto arī ES muitā darba mērķiem. Klasifikācijas ir balstītas uz Harmonizēto sistēmu (HS), kura to sīkāk iedala, ja nepieciešams, ārējās tirdzniecības, lauksaimniecības noteikumu un muitas pienākumu vajadzībām. KN tika ieviesta 1988. gadā kopā ar HS.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

HS kods: pilnīgs līgums par sešciparu līmeni

NST/R par trīsciparu līmeni

IZMANTOŠANA

Produkti

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://ec.europa.eu/taxation_customs

VALODAS

Visas ES valodas

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Eiropas Komisija, ĢD TAXUD

PIEZĪMES

-----


Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

Netieši, izmantojot HS kodu

2.4.2.8.   Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta (NST) 2000. gads

PILNS NOSAUKUMS

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta

ABREVIATŪRA

NST 2000

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Eiropas Komisija (Statistikas birojs/Eurostat)

JURIDISKAIS PAMATS

ES regula par statistiku

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

-----

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1.1.2007.

GROZĪJUMI

Regulāri, ik pēc diviem gadiem

STRUKTŪRA

Divciparu NST 2000

1. līmenis: divciparu CPA apakšnodaļa

ĪSS APRAKSTS

HS kods vienā virzienā (HS > NST), Transporta statistikas preču klasifikācija Eiropā (CSTE).

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Produktu HS kods vienā virzienā (HS > NST)

IZMANTOŠANA

Produkti

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey

VALODAS

Nīderlandiešu, angļu, franču un vācu valoda utt.

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Eiropas Kopienu Statistikas birojs (Eurostat)

Unit C2 Batiment BECH A3/112

L-2920, Luksemburga

PIEZĪMES

-----

a)   Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta (NST/R)

PILNS NOSAUKUMS

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta

ABREVIATŪRA

NST/R

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Eiropas Komisija (Statistikas birojs/Eurostat)

JURIDISKAIS PAMATS

------

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs, bet pašlaik tiek pārskatīts.

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1.1.1967.

GROZĪJUMI

Regulāri, ik pēc diviem gadiem

STRUKTŪRA

Trīsciparu skaitļu kods

1. līmenis: desmit nodaļas, kas noteiktas pēc viencipara skaitļu kodiem (0 līdz 9)

2. līmenis: 52 grupas, kas noteiktas pēc divciparu skaitļu kodiem

3. līmenis: 176 pozīcijas, kas noteiktas pēc trīsciparu skaitļu kodiem

ĪSS APRAKSTS

NST/R izstrādāja Eurostat statistikas saskaņošanai par nacionālo un starptautisko transportu Eiropas Kopienu dalībvalstīs

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Transporta statistikas preču klasifikācija Eiropā (CSTE)

 

Produktu HS kods vienā virzienā (HS > NST)

IZMANTOŠANA

Produkti

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=

VALODAS

Nīderlandiešu, angļu, franču un vācu valoda utt.

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Eiropas Kopienu Statistikas birojs (Eurostat)

Unit C2 Batiment BECH A3/112

L-2920, Luksemburga

PIEZĪMES

-----


Piemērs

 

729

Maisījumi un citi ražotie mēslošanas līdzekļi

321

Degviela

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

b)   Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta – Nīderlande (NST/R NL)

PILNS NOSAUKUMS

Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta – Nīderlande

ABREVIATŪRA

NST/R-NL

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

-----

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

Regulāri, ik pēc diviem gadiem

STRUKTŪRA

Četrciparu skaitļu kods

ĪSS APRAKSTS

NST/R-NL ir balstīta uz trīsciparu NST/R Eurostat klasifikāciju.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

NST/R, HS kods vienā virzienā (HS > NST/R)

IZMANTOŠANA

Statistika

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

-----

VALODAS

Nīderlandiešu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

-----

PIEZĪMES

4. līmenī nav savienojama ar NST/R-FR un NST/R-DE


Piemērs

 

7290

Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen

3210

Benzine

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

c)   Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta – Francija (NST/R FR)

PILNS NOSAUKUMS

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija

ABREVIATŪRA

NST/R-FR

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

-----

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

Regulāri, ik pēc diviem gadiem

STRUKTŪRA

Četrciparu skaitļu kods

ĪSS APRAKSTS

NST/R-FR ir balstīta uz trīsciparu NST/R Eurostat klasifikāciju

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

NST/R, HS kods vienā virzienā (HS > NST/R)

IZMANTOŠANA

Rēķina izrakstīšana par kuģu ceļa izdevumiem, statistika

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

-----

VALODAS

Franču valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

-----

PIEZĪMES

4. līmenī nav savienojama ar NST/R-NL un NST/R-DE


Piemērs

 

7291

Engrais composes et autres engrais manufactures

3210

Essence de petrole

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

d)   Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta – Vācija (NST/R DE)

PILNS NOSAUKUMS

Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen

ABREVIATŪRA

GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Minstere

JURIDISKAIS PAMATS

Pēc Transporta ministrijas pasūtījuma, Vācija

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1.1.1986.

GROZĪJUMI

Regulāri, ik pēc diviem gadiem

STRUKTŪRA

Četrciparu skaitļu kods

1. līmenis: desmit nodaļas, kas noteiktas pēc viencipara skaitļu koda (0 līdz 9)

2. līmenis: 52 grupas, kas noteiktas pēc divciparu skaitļu kodiem

3. līmenis: 176 pozīcijas, kas noteiktas pēc trīsciparu skaitļu kodiem

4. līmenis: viencipara grozījums, kas raksturīgs rēķinu izrakstīšanai un statistikai

ĪSS APRAKSTS

“GV-Binnenwasserstraßen” balstīts uz trīsciparu NST/R Eurostat klasifikāciju un Statistisches BundesamtGüterverzeichnis 1969

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

NST/R, HS kods vienā virzienā (HS > NST/R)

 

Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV)

IZMANTOŠANA

Rēķina izrakstīšana par kuģu ceļa izdevumiem, statistika.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

WSD West, Minstere

VALODAS

Vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Skatīt iepriekš

PIEZĪMES

4. līmenī nav savienojama ar NST/R-FR un NST/R-NL


Piemērs

 

7290

Mineralische Mehrstoffnährdünger

3210

Benzin

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.4.2.9.   ANO bīstamo kravu numurs (UNDG)

PILNS NOSAUKUMS

ANO ieteikumu par bīstamo kravu transportēšanu

pielikuma “Paraugnolikumi”

3. daļas “Bīstamo kravu saraksts”

A pielikums “Vispārējie un N.O.S. atbilstošie preču nosūtīšanas nosaukumi”

ABREVIATŪRA

ANO paraugnolikumi, UNDG

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

ANOEEK

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

No 1956. gada, paraugnolikumi no 1996. gada

GROZĪJUMI

 

STRUKTŪRA

Četrciparu skaitļu kods

ĪSS APRAKSTS

ANO ieteikumi par bīstamo kravu pārvadājumiem aptver šādas pamatjomas:

to bīstamo kravu saraksts, kuras visbiežāk tiek pārvadātas un to identifikācija un klasifikācija,

pārvadāšanas procedūras,

iesaiņošanas, pārbaudes metožu un sertifikācijas standarti,

standarti multimodāliem tvertnes konteineriem, pārbaudes metodes un sertifikācija.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

IMDG kods

IZMANTOŠANA

Bīstamo kravu pārvadājumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Transporta nodaļa

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisija

Palais des nations

CH-1211 Geneve 10

www.unece.org

PIEZĪMES

Šajā standartā tiek izmantots tikai četrciparu ANO numurs (nav klases un nodaļas)


Piemērs

 

1967

Gāzes paraugs, nesaspiests, toksisks

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/C234/7124

2.4.2.10.   Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG)

PILNS NOSAUKUMS

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss

ABREVIATŪRA

IMDG kodekss

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Jūrniecības organizācija – SJO

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1965. gada 18. maijs

GROZĪJUMI

1.1.2001 (30. grozījums) aptuveni ik pēc diviem gadiem

STRUKTŪRA

Divciparu skaitļu kods:

viencipara skaitlis klasei

viencipara skaitlis nodaļai

ĪSS APRAKSTS

IMDG kodekss regulē lielāko daļu bīstamo materiālu pārvadāšanu pa ūdeni. Kodeksu iesaka valdībām pieņemt kā pamatu valsts regulām kopā ar SOLAS konvenciju.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Kodekss ir balstīts uz ANO ieteikumiem par bīstamo kravu pārvadājumiem (UNDG).

IZMANTOŠANA

Bīstamo un kaitīgo kravu jūras pārvadājumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.imo.org

VALODAS

Nīderlandiešu, angļu, franču un vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Starptautiskā Jūrniecības organizācija

4 Albert Embankment

Londona SE1 7SR

APVIENOTĀ KARALISTE

PIEZĪMES

SJO kodeksu var izmantot iekšzemes pārvadājumiem, jo šis kodekss bieži ir jau zināms; ja nepieciešams, jāievieto ADN/R kodekss, kurš atbilst IMDG kodeksam.


Piemērs

 

32

Viegli uzliesmojošs šķidrums, citādi neprecizēti (etanols)

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.4.2.11.   ADN/R/D

PILNS NOSAUKUMS

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube)

ABREVIATŪRA

ADN/R/D

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Reinas kuģniecības centrālā komisija

Donavas komisija

ANO Eiropas Ekonomikas komisija

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

Aktīvs

GROZĪJUMI

Regulāri, ik pēc diviem gadiem, kā norādīts

STRUKTŪRA

Kravām uz sauskravas kuģiem

 

ANO numurs

 

Vielas nosaukums (saskaņā ar ADNR 3. daļas A tabulu)

 

Klase

 

Bīstamības klasifikācijas kods

 

Iesaiņošanas grupa

 

Briesmu identifikācijas plakāts (uzlīme)

 

Kravām uz tankkuģiem

 

ANO numurs

 

Vielas nosaukums (saskaņā ar ADNR 3. daļas C tabulu)

 

Klase

 

Iesaiņošanas grupa

ĪSS APRAKSTS

ADN, Eiropas līgums attiecībā uz starptautisko bīstamo kravu pārvadāšanu pa iekšējiem ūdensceļiem, ar kuru nomaina dažādos reģionālos līgumus.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ADN, ADR

IZMANTOŠANA

Bīstamo kravu pārvadājumi iekšzemes navigācijā

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.ccr-zkr.org

www.danubecom-intern.org

http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html

VALODAS

Nīderlandiešu, franču un vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Reinas kuģniecības centrālā komisija, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

ANO Eiropas Ekonomikas komisija, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Šveice

PIEZĪMES

ADN līguma, Eiropas līguma noteikumi attiecībā uz Starptautisko bīstamo kravu pārvadāšanu par iekšējiem ūdensceļiem (ADN) ir piemērojami uz Reinas (ADNR) un Donavas (ADND). ADR/RID/ADN 2007. gada izdevums ir saskaņots ar 14. pārskatīto ANO Paraugnolikumu izdevumu un ir stājies spēkā 2007. gada 1. janvārī.


Piemērs

 

sauskravas kuģim:

tankkuģim:

1203; benzīns; 3; F1; III; 3

1203; benzīns; 3;;III;

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.4.2.12.   ANO valstu kodi

PILNS NOSAUKUMS

Starptautiskie standarta kodi valstu nosaukumiem

ABREVIATŪRA

ISO standarts 3166-1

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO)

JURIDISKAIS PAMATS

ANO 3. ieteikums (kodi valstu nosaukumiem)

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1974

GROZĪJUMI

Saskaņā ar ISO 3166-1

STRUKTŪRA

Divu burtu alfas kods (jāizmanto principā)

Trīsciparu skaitļu kods (alternatīva)

ĪSS APRAKSTS

ISO nodrošina unikālu divu burtu kodu katrai minētajai valstij, kā arī trīsciparu skaitļu kodu, kurš ir paredzēts kā alternatīva visiem izmantojumiem, kuriem jābūt neatkarīgiem no alfabēta.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

UN/LOCODE

IZMANTOŠANA

Šis kods tiek izmantots kā viens elements šā standarta apvienotās vietas kodā

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

ANOEEK

www.unece.org/locode

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

http://www.unece.org/cefact

PIEZĪMES

Skatīt 2.7. nodaļas alfa valsts koda apvienojumu ar vietas kodu


Piemērs

 

BE

Beļģija

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

ERINOT ziņojums:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

ERIRSP ziņojums:

 

NAD(1)/3207

2.4.2.13.   ANO atrašanās vietu kodi – UN/LOCODE

PILNS NOSAUKUMS

ANO tirdzniecības un transporta vietu kodi

ABREVIATŪRA

UN/LOCODE

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

ANOEEK/CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

ANO/EEK 16. ieteikums

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1980

GROZĪJUMI

2006–2

STRUKTŪRA

ISO 3166-1 valsts kods (alfa divciparu), aiz kura ir atstarpe un trīsciparu alfa kods vietu nosaukumiem (pieci cipari)

Vietas nosaukums (a…29)

Apakšnodaļa ISO 3166-2, pēc izvēles (a ..3)

Funkcija, obligāta (an5)

Piezīmes, pēc izvēles (an ..45)

Ģeogrāfiskās koordinātas (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

ĪSS APRAKSTS

ANO iesaka piecu burtu alfabētisko kodu starptautiskās tirdzniecības vajadzīgo vietu nosaukumu saīsināšanai, piemēram, ostām, lidostām, iekšzemes kravas termināļiem un citām vietām, kur var notikt preču muitošana un kuru nosaukumi datu apmaiņā starp starptautiskās tirdzniecības dalībniekiem jāparāda viennozīmīgi.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ANO valstu kodi

IZMANTOŠANA

Šis kods tiek izmantots kā viens elements šā standarta apvienotajā vietas kodā

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/locode

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

ANOEEK

PIEZĪMES

Skatīt 2.7. nodaļu elementu apvienošanai vietas kodā


Piemērs

 

BEBRU

Beļģija, Brisele

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2) /C517/3225

Skatīt:

Šo dokumentu un īstenošanas rokasgrāmatas “Pārskatīto vietu un termināļu kodu definīcija” Transporta un sabiedrisko darbu ministrija

Satiksmes un transporta konsultāciju dienests

2002. gada maijs

2.4.2.14.   Kuģu ceļa nodaļas kodekss

PILNS NOSAUKUMS

Kuģu ceļa nodaļas kodekss

ABREVIATŪRA

 

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Valstu ūdensceļu administrācijas

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

-----

STRUKTŪRA

Piecu ciparu skaitļu kods

ĪSS APRAKSTS

Ūdensceļu tīkls ir sadalīts nodaļās. Tās var būt veselas upes un kanāli, kas garāki par 100 km, vai mazas daļas. Vietas pozīcija nodaļā var būt norādīta ar hektometru vai ar termināļa, vai pārejas vietas nosaukumu (kodu).

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

UNLOCODE

IZMANTOŠANA

Ūdensceļu numurēšana valsts tīklā. Šis kods tiek izmantots kā viens elements šā standarta apvienotajā vietas kodā.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

-----

VALODAS

-----

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Valstu ūdensceļu administrācijas. Sadarbība ar ERI ekspertu grupu

PIEZĪMES

Skatīt 2.7. nodaļu elementu apvienošanai vietas kodā


Piemērs

 

03937

Reina, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas at Dordrecht

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Skatīt:

Skatīt šo dokumentu un īstenošanas rokasgrāmatas

 

“Pārskatīto vietu un termināļu kodu definīcija”

1. piezīme:

Ja kuģu ceļa kods nav pieejams, lauks jāaizpilda ar nullēm

2. piezīme:

Skatīt 2.7. nodaļu elementu apvienošanai vietas kodā

2.4.2.15.   Termināļa kods

PILNS NOSAUKUMS

Termināļa kods

ABREVIATŪRA NO

-----

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Valstu ūdensceļu iestādes

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

2. versija, 2000. gada aprīlis

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

Regulāri

STRUKTŪRA

Termināļa veids (viencipara skaitlis), termināļa numurs (piecciparu burti un cipari)

ĪSS APRAKSTS

Termināļa vietas papildu specifikācija ostas atrašanās vietā attiecīgajā valstī

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

UNLOCODE

IZMANTOŠANA

Šis kods tiek izmantots kā viens elements šā standarta apvienotajā vietas kodā. Skatīt 2.7. nodaļu elementu vietas kodā un attiecīgā kodu apkopojuma uzturēšanas noteikumu apvienojumam.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.risexpertgroups.org

VALODAS

-----

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Valstu ūdensceļu administrācijas. Sadarbība ar ERI ekspertu grupu

PIEZĪMES

Jādara viss iespējamais, lai kodu uzturēšana tiktu veikta tādā veidā, lai varētu panākt maksimālu stabilitāti un atbilstību un tā nodrošinātu, ka nav nepieciešamas nekādas izmaiņas, izņemot papildinājumus un atcelšanas.

Skatīt 2.7. nodaļu elementu apvienošanai vietas kodā


Piemērs

 

LEUVE

Leuvehaven at Rotterdam, NL

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Skatīt:

Īstenošanas rokasgrāmatas un šo dokumentu

 

Pārskatīto vietu un termināļu kodu definīcija

1. piezīme:

Ja termināļa kods nav pieejams, lauks jāaizpilda ar nullēm

2. piezīme:

Katra valsts ir atbildīga par saviem datiem. Sadarbību un centrālo izplatīšanu īsteno Nīderlandes Rijkswaterstaat

3. piezīme:

Šobrīd termināļa kodu uztur Bureau Telematica, Rijkswaterstaat

2.4.2.16.   Kravas konteinera izmēra un veida kods

PILNS NOSAUKUMS

Kravas konteineri – kodēšana, identifikācija un marķēšana

ABREVIATŪRA

-----

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO)

JURIDISKAIS PAMATS

ISO 6346, 4. nodaļa un D un E pielikums

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

-----

GROZĪJUMI

3. izdevums, 1995. gada 12. janvāris

STRUKTŪRA

Konteinera izmērs, divas burtciparu rakstzīmes (pirmā garumam, otrā augstuma un platuma apvienojumam)

 

Konteinera veids: divas burtciparu rakstzīmes

ĪSS APRAKSTS

Izmēra un veida kodi izveidoti katram konteinera veidam

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ISO 6346 kodēšana identifikācijai un marķēšanai

IZMANTOŠANA

Kad vien zināms un norādīts komerciālajā informācijas apmaiņā

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.iso.ch/iso/en

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

http://www.bic-code.org/

PIEZĪMES

Izmēra veida kodi tiek parādīti uz konteineriem un izmanto elektroniskiem ziņojumiem, kad vien pieejami no informācijas apmaiņas, piemēram, reģistrācijas laikā. Izmēra veida kodi tiek izmantoti pilnībā, t. i., informācija netiek sadalīta daļās (ISO 6346:1995).


Izmēra piemērs

 

42

Garums: 40 pēdas, augstums: astoņas pēdas sešās collas, platums: astoņas pēdas

Veida piemērs

 

GP

Universāls konteiners

BU

Sauskravu konteiners

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

EQD segments pēc nepieciešamības

2.4.2.17.   Konteinera identifikācijas kods

PILNS NOSAUKUMS

Kravas konteineri – kodēšana, identifikācija un marķēšana

ABREVIATŪRA

ISO izmēra veida kodi

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Standartizācijas organizācija

JURIDISKAIS PAMATS

A pielikuma 3. nodaļa ISO 6346

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Ieviests visā pasaulē uz visiem kravas konteineriem

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1995

GROZĪJUMI

-----

STRUKTŪRA

Īpašnieka kods: trīs burti

 

Aprīkojuma kategorijas identifikators: viens burts

 

Sērijas numurs: seši cipari

 

Pārbaudes cipars: viens skaitlis

ĪSS APRAKSTS

Identifikācijas sistēma ir paredzēta vispārīgai izmantošanai, piemēram, dokumentācijā, kontrolē un saziņā (tostarp automātiskās datu apstrādes sistēmas), kā arī attēlošanai uz konteineriem.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

IZMANTOŠANA

-----

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.iso.ch/iso/en

http://www.bic-code.org/

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Parīze, Francija, http://www.bic-code.org/

PIEZĪMES

-----


Piemērs

 

KNLU4713308

NEDLLOYD jūras kravas konteiners ar sērijas numuru 471330 (8 ir pārbaudes cipars)

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.4.2.18.   Iesaiņošanas veids

PILNS NOSAUKUMS

Iesaiņošanas veidu un iesaiņošanas materiālu kodi

ABREVIATŪRA

ANOEEK 21. ieteikums

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1994. gada augusts (ECE/TRADE/195)

GROZĪJUMI

Tirdzniecība/CEFACT/2002/24

STRUKTŪRA

Divu rakstzīmju burtciparu koda vērtība

 

Koda vērtības nosaukums

 

Divciparu skaitļu koda vērtības apraksts

ĪSS APRAKSTS

Skaitļu koda sistēma, lai aprakstītu kravu izskatu, kā norādīts transportēšanā, lai atvieglotu identifikāciju, reģistrāciju, kraušanu un kraušanas tarifu noteikšanu.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

-----

IZMANTOŠANA

-----

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu, franču un vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

-----

PIEZĪMES

Šajā standartā skaitļu koda vērtība netiek izmantota


Piemērs

 

BG

Maiss

BX

Kaste

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/C213/7065

2.4.2.19.   Kraušanas darbu instrukcijas

PILNS NOSAUKUMS

Kraušanas darbu instrukciju apraksta kods

ABREVIATŪRA

UN/EDIFACT 4079. datu elements

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2005. gada 25. jūlijs

GROZĪJUMI

Tirdzniecība/CEFACT/2005/

STRUKTŪRA

Pārdrukājums: an..3

 

Koda vērtības nosaukums

 

Trīsciparu alfas koda vērtības apraksts

ĪSS APRAKSTS

Alfas koda sistēma apraksta kraušanas darbu instrukcijas veicamajiem darbiem ostā, lai atvieglotu kuģa kraušanas darbus un noteiktu kraušanas darbu tarifus.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

-----

IZMANTOŠANA

un/edifact ziņojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

-----

PIEZĪMES

Šajā standartā skaitļu koda vērtība netiek izmantota


Piemērs

 

LOA

Iekraušana

DIS

Izkraušana

RES

Pārkraušana

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

LOC/HAN/C524/4079

2.4.2.20.   Pārvadāšanas mērķis

PILNS NOSAUKUMS

Pārvadāšanas mērķa apraksta kods

ABREVIATŪRA

POC C525

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2005. gada 25. jūlijs

GROZĪJUMI

Tirdzniecība/CEFACT/2005

STRUKTŪRA

Pārdrukājums an..3

 

Divu rakstzīmju skaitļu koda vērtība

 

Koda vērtības nosaukums

ĪSS APRAKSTS

Skaitļu koda sistēma, lai aprakstītu kuģa pārvadāšanas mērķi, lai atvieglotu identifikāciju un reģistrāciju

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

HAN

IZMANTOŠANA

edifact ziņojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

-----

PIEZĪMES

Šajā standartā skaitļu koda vērtība tiek izmantota


Piemērs

 

1

Darbības ar kuģu kravu

23

Atkritumu iznīcināšana

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TSR/POC/C525/8025

2.4.2.21.   Kuģa kravas veids

PILNS NOSAUKUMS

Kuģa kravas klasifikācijas kods

ABREVIATŪRA

UN/EDIFACT 7085 kuģu kravas veids

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

-----

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Aktīvs

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2005. gada 25. jūlijs

GROZĪJUMI

Tirdzniecība/CEFACT/2005

STRUKTŪRA

AN..3

 

Divu rakstzīmju skaitļu koda vērtība

 

Koda vērtības nosaukums

 

Divu ciparu skaitļu koda vērtības apraksts

ĪSS APRAKSTS

Skaitļu koda sistēma, lai norādītu kuģa kravas veida klasifikāciju, lai atvieglotu identifikāciju, reģistrāciju, kraušanas darbus un noteiktu tarifus

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

HAN

IZMANTOŠANA

edifact ziņojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

-----

PIEZĪMES

Šajās tehniskajās specifikācijās tiek izmantota skaitļu koda vērtība


Piemērs

 

5

Cita, ne konteinerkrava

30

Gāžamkrava

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.5.   Vienreizīgais Eiropas kuģa identifikācijas numurs

Vienreizīgais Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI), turpmāk apskatīts kā Eiropas kuģa identifikācijas numurs, definēts Direktīvas 2006/87/EK II pielikuma 2.18. pantā.

Ja vien kuģim nav vienreizīgā Eiropas kuģa identifikācijas numura tajā laikā, kad tam vajadzīgs Eiropas kuģa identifikācijas numurs līdzdalībai Upju informācijas pakalpojumos (RIS), to kuģim piešķir dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā kuģis ir reģistrēts, vai osta, kurā kuģis reģistrēts.

Attiecībā uz kuģiem no valstīm, kur Eiropas kuģa identifikācijas numura piešķiršana nav iespējama, Eiropas kuģa identifikācijas numuru piešķir dalībvalsts kompetentā iestāde, ja kuģim vajadzīgs Eiropas kuģa identifikācijas numurs līdzdalībai RIS pirmo reizi.

Kompetentā iestāde izsniedz sertifikātu, kas dokumentāri apstiprina Eiropas kuģa identifikācijas numura piešķiršanu.

Vienam kuģim var piešķirt tikai vienu Eiropas kuģa identifikācijas numuru. Eiropas kuģa identifikācijas numuru piešķir tikai vienreiz, un tas paliek nemainīgs visu kuģa ekspluatācijas laiku.

Kuģa īpašnieks vai viņa pārstāvis vēršas kompetentajā iestādē ar pieteikumu Eiropas kuģa identifikācijas numura piešķiršanai. Īpašnieks vai viņa pārstāvis ir arī atbildīgs par Eiropas kuģa identifikācijas numura piestiprināšanu kuģim.

Katra dalībvalsts informē Komisiju par kompetento iestādi, kas atbild par Eiropas kuģa identifikācijas numuru piešķiršanu. Komisija veic šo kompetento iestāžu un kompetento iestāžu, par kurām paziņojušas trešās valstis, reģistru un padara reģistru pieejamu dalībvalstīm. Pēc pieprasījuma šo reģistru var padarīt pieejamu arī trešo valstu kompetentajām iestādēm.

Katra kompetentā iestāde saskaņā ar iepriekšējo punktu veic visus nepieciešamos pasākumus, lai informētu visas citas kompetentās iestādes, kuras minētas reģistrā, kas saskaņā ar iepriekšējo punktu tiek uzturēts par katru Eiropas kuģa identifikācijas numuru, tā piešķir arī identifikācijas datus, kas izklāstīti Direktīvas 2006/87/EK II pielikuma IV papildinājumā.

Šos datus var darīt pieejamus katras dalībvalsts, Manheimas konvencijas līgumslēdzēju valstu kompetentajām iestādēm un, ciktāl tiek garantēts atbilstošs privātuma līmenis, arī trešām valstīm, pamatojoties uz administratīvajiem līgumiem, lai veiktu administratīvos pasākumus drošības saglabāšanai un navigācijas atvieglošanai.

2.6.   ERI kuģa veidu definīcija

LIETOŠANAV/C

M

Kods, apakšgrupa

Nosaukums

Apraksts

Nr.

8

00

0

Kuģis, nezināma veida

 

 

 

 

Nezināma veida kuģis

V

8

01

0

Kravas kuģis ar dzinēju

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts parastas kravas pārvadāšanai

V

8

02

0

Tankkuģis ar dzinēju

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts kravu pārvadāšanai tvertnēs

V

8

02

1

Tankkuģis ar dzinēju, lejamkrava, N veida

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts lejamkravas pārvadāšanai

V

8

02

2

Tankkuģis ar dzinēju, lejamkrava, C veida

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts īpašu ķimikāliju pārvadāšanai

V

8

02

3

Tankkuģis ar dzinēju, sauskravas

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts sauskravas pārvadāšanai, kā arī šķidruma (piem., cementa) pārvadāšanai

V

8

03

0

Konteinerkuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts konteineru pārvadāšanai

V

8

04

0

Gāzes tankkuģis

 

 

 

 

Kuģis ar tvertnēm, kas paredzēts gāzes pārvadāšanai

C

8

05

0

Kravas kuģis ar dzinēju, velkonis

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts kravas pārvadāšanai un ko var vilkt tauvā.

C

8

06

0

Tankkuģis ar dzinēju, velkonis

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts lejamkravas pārvadāšanai un ko var vilkt tauvā

C

8

07

0

Kravas kuģis ar dzinēju, kopā ar vienu vai vairākiem kuģiem

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts parastas kravas pārvadāšanai, kopā ar vienu vai vairākiem kuģiem

C

8

08

0

Kravas kuģis ar dzinēju ar tankkuģi

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts vispārējas kravas pārvadāšanai kopā ar kuģi, kas paredzēts lejamkravas pārvadāšanai

C

8

09

0

Kravas kuģis ar dzinēju, kas stumj vienu vai vairākus kravas kuģus

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts parastas kravas pārvadāšanai, stumjot vienu vai vairākus kuģus, kas arī paredzēti parastas kravas pārvadāšanai

C

8

10

0

Kravas kuģis ar dzinēju, kas stumj vismaz vienu tankkuģi

 

 

 

 

Motorizēts kuģis, kas paredzēts parastas kravas pārvadāšanai, stumjot vismaz vienu kuģi, kas paredzēts lejamkravas pārvadāšanai

Nr.

8

11

0

Velkonis, kravas kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai stumtu vai vilktu citu kuģi, kas arī var pārvadāt parastu kravu

Nr.

8

12

0

Velkonis, tankkuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai stumtu vai vilktu citu kuģi, kas arī var pārvadāt lejamkravu

C

8

13

0

Velkonis, kravas kuģis, sakabināts

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai stumtu vai vilktu citu kuģi, kas arī var pārvadāt parastu kravu, kas piestiprināta pie viena vai vairākiem citiem kuģiem

C

8

14

0

Velkonis, kravas kuģis/tankkuģis, sakabināts

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai stumtu vai vilktu citu kuģi, kas arī var pārvadāt parastu kravu vai lejamkravu, kas piestiprināta pie viena vai vairākiem citiem kuģiem

V

8

15

0

Kravas barža

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts parastas kravas pārvadāšanai

V

8

16

0

Cisternbarža

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts kravu pārvadāšanai tvertnēs

V

8

16

1

Cisternbarža, lejamkrava, N veida

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts lejamkravas pārvadāšanai

V

8

16

2

Cisternbarža, lejamkrava, C veida

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts īpašu ķimikāliju pārvadāšanai

V

8

16

3

Cisternbarža, sauskrava

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts sauskravas, kā arī šķidruma (piem., cementa) pārvadāšanai

V

8

17

0

Kravas barža ar konteineriem

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts konteineru pārvadāšanai

V

8

18

0

Cisternbarža, gāze

 

 

 

 

Lihteris, kas paredzēts gāzes pārvadāšanai

C

8

21

0

Stūmējvilcējvelkonis, kravas barža

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts stumšanai/vilkšanai, atvieglojot vienas kravas baržas kustību

C

8

22

0

Stūmējvilcējvelkonis, divas kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot divu kravas baržu kustību

C

8

23

0

Stūmējvilcējvelkonis, trīs kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot trīs kravas baržu kustību

C

8

24

0

Stūmējvilcējvelkonis, četras kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot četru kravas baržu kustību

C

8

25

0

Stūmējvilcējvelkonis, piecas kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot piecu kravas baržu kustību

C

8

26

0

Stūmējvilcējvelkonis, sešas kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot sešu kravas baržu kustību

C

8

27

0

Stūmējvilcējvelkonis, septiņas kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot septiņu kravas baržu kustību

C

8

28

0

Stūmējvilcējvelkonis, astoņas kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot astoņu kravas baržu kustību

C

8

29

0

Stūmējvilcējvelkonis, deviņas kravas baržas

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, atvieglojot deviņu vai vairāk kravas baržu kustību

C

8

31

0

Stūmējvilcējvelkonis, gāzes/cisternbarža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot vienu cisternbaržu vai gāzes baržu

C

8

32

0

Stūmējvilcējvelkonis, divas baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot divas baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

33

0

Stūmējvilcējvelkonis, trīs baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot trīs baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

34

0

Stūmējvilcējvelkonis, četras baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot četras baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

35

0

Stūmējvilcējvelkonis, piecas baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot piecas baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

36

0

Stūmējvilcējvelkonis, sešas baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot sešas baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

37

0

Stūmējvilcējvelkonis, septiņas baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot septiņas baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

38

0

Stūmējvilcējvelkonis, astoņas baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot astoņas baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

C

8

39

0

Stūmējvilcējvelkonis, deviņas vai vairāk baržas, vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

 

 

 

 

Kombinācija, kas paredzēta stumšanai/vilkšanai, pārvietojot deviņas vai vairāk baržas, no kurām vismaz viena ir cisternbarža vai gāzes barža

V

8

40

0

Vilcējvelkonis, atsevišķs

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts otra kuģa stumšanai, kas ir vienīgā laiva, kas tiek izmantota vilkšanai tauvā

Nr.

8

41

0

Vilcējvelkonis, ar vienu vai vairākiem velkoņiem

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts cita kuģa stumšanai, kas ir saistīts ar vienu vai vairākiem konkurentu velkoņiem

C

8

42

0

Vilcējvelkonis, kas palīdz kuģim vai apvienotai kombinācijai

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai vilktu citu kuģi, kas palīdz vienam kuģim vai kuģu vai vilcējvelkoņu un kuģu kombinācijai

V

8

43

0

Stūmējvelkonis, viens

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts stumšanai

V

8

44

0

Pasažieru kuģis, prāmis, Sarkanā Krusta kuģis un kruīza kuģis

 

 

 

 

Kuģi, kas paredzēti vispārējai pasažieru pārvadāšanai

V

8

44

1

Prāmis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts pasažieru un/vai transportlīdzekļu pārvadāšanai, regulāros īsos ceļojumos

V

8

44

2

Sarkanā Krusta kuģis

Kuģis, kas paredzēts slimu cilvēku un invalīdu pārvadāšanai

V

8

44

3

Kruīza kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts pasažieru pārvadāšanai, kas izvietoti uz kuģa

V

8

44

4

Pasažieru kuģis bez nakšņošanas iespējām

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts pasažieru pārvadāšanai, bet bez nakšņošanas iespējām, piemēram, kabīnēm utt.

V

8

45

0

Dienesta kuģis, policijas patruļa un ostas pakalpojumi

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai veiktu konkrētu, īpašu pakalpojumu

V

8

46

0

Kuģis, darba apkopes kuģis, peldošais celtnis, kabeļu kuģis, boju kuģis un draga

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai veiktu konkrēta veida darbu

C

8

47

0

Objekts, kas vilkts tauvā, nav sīkāk raksturots

 

 

 

 

Objekts tauvā, kas nav sīkāk raksturots

V

8

48

0

Zvejas kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts zvejošanai

V

8

49

0

Bunkuru kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts bunkuru pārvadāšanai un piegādei

V

8

50

0

Barža, tankkuģis, ķimikālijas

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai pārvadātu šķidras vai beztaras ķimikālijas

C

8

51

0

Objekts, kas nav sīkāk raksturots

 

 

 

 

Peldošs objekts, kas nav sīkāk raksturots

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Papildu kodi jūras transporta līdzekļiem

 

 

 

 

 

V

1

50

0

Parastas kravas jūras kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai pārvadātu parastu kravu

V

1

51

0

Jūras vienību transportkuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai pārvadātu konteinerus

V

1

52

0

Beramkravu kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts, lai pārvadātu beztaras kravu

V

1

53

0

Tankkuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas tikai aprīkots ar tvertnēm kravas pārvadāšanai

V

1

54

0

Sašķidrinātas gāzes tankkuģis

 

 

 

 

Tankkuģis, kas paredzēts, lai pārvadātu sašķidrinātu gāzi

V

1

85

0

Izpriecu kuģis, garāks par 20 metriem

 

 

 

 

Kuģis, kas paredzēts atpūtai, garāks par 20 metriem

V

1

90

0

Ātrgaitas kuģis

 

 

 

 

Kuģis, kas ir ātrs, piemērots visiem mērķiem

V

1

91

0

Kuģis ar zemūdens spārniem

 

 

 

 

Kuģis ar spārniem līdzīgu struktūru, slīdēšanai lielā ātrumā

V

1

92

0

Ātrs katamarāns

 

 

 

 

Ātrs kuģis, kas projektēts ar diviem paralēliem korpusiem

Avots: ANOEEK

2.7.   Atrašanās vietas kodi

2.7.1.   Datu elementi

Atrašanās vietas kodus veido šādi atsevišķi elementi:

Elements Nr.

Apraksts

1

ANO valstu kodi (divi cipari)

2

ANO atrašanās vietas kodi (trīs cipari)

3

Kuģu ceļa nodaļas Nr. (pieci cipari)

4

Termināļa kods vai pārejas vietas kods (pieci cipari)

5

Kuģu ceļa nodaļas hektometrs (pieci cipari), datu bāzē uzskatīts par kuģu ceļa nodaļas raksturīgo pazīmi

Pieprasītā atrašanās vieta vienmēr tiks atzīmēta ar vienreizīgo kodu. To var paveikt dažādos veidos atkarībā no ziņošanas mērķa un vietējiem apstākļiem.

UNLOCODE vienmēr veido valsts un atrašanās vietas kods; šī kombinācija padara UNLOCODE kodu vienreizīgu.

2.7.2.   Piemērs

Mērķis

Piemērs

Izmantotie elementi

Kods

 

Nr.

Pilns teksts

1

ANO valsts kods

2

ANO atrašanās vietas kods

3

Kuģu ceļa nodaļas numurs

4

Termināļa kods

5

Kuģu ceļa hektometrs

1

2

3

4

5

Transportēšanas paziņojums, faktūrrēķina deklarācija

 

Izbraukšanas vieta/galamērķis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Vācija, Mainca (Mainz), Reina (Rhine), Frankenbach (Frankenbaha)

x

x

x

X

 

DE

MAI

03901

00FRB

00000

 

2

Nīderlande, Roterdama (Rotterdam), 2552. nodaļa (Oude Maas), Leuvehaven

x

x

x

X

 

NL

RTM

02552

LEUVE

00000

 

3

Nīderlande, Roterdama, 2552. nodaļa (Oude Maas), 2,2 km

x

 

x

 

x

NL

XXX

05552

00000

00022

 

4

Vācija, Reina, 502,3 km

x

 

x

 

x

DE

XXX

03900

00000

05023

Satiksmes paziņojums

 

Pārejas vieta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Vācija, Reina, 502,3 km

x

 

x

 

x

DE

XXX

03900

00000

05023

 

6

Vācija, Obervesela (Oberwesel), Reina, Satiksmes centrs

x

x

x

X

 

DE

OWE

03901

TRACE

00000

 

7

Vācija, Trīre (Trier), Mose (Mose), slūžas

x

X

x

X

 

De

TRI

03201

LOCK

00000

Abreviatūras

Abreviatūras

Apraksts

ADN

Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ES Padomes Direktīva 94/95/EK)

ADNR

Nolīgums par bīstamu kravu pārvadājumiem pa Reinu

AIS

Automātiskās identifikācijas sistēma

BERMAN

Enkurvietu vadība (EDI ziņojums)

CCNR

Reinas kuģniecības centrālā komisija

KN

Harmonizētās sistēmas kombinētā nomenklatūra (preču)

DWT

Kravnesība

EAN

Eiropas izstrādājumu numurēšanas asociācija

ECDIS

Elektronisko karšu attēlošanas un informācijas sistēma

EDI

Elektroniska datu apmaiņa

ENI

Eiropas kuģa identifikācijas numurs

ERI

Starptautiskā elektroniskā ziņošana

ERINOT

ERI paziņojums (ziņojums)

ERIRSP

ERI atbilde (ziņojums)

ERN

Elektroniskās ziņošanas numurs

ETA

Paredzamais ienākšanas laiks ostā

ETD

Paredzamais ostas atstāšanas laiks

FAL

SJO konvencija par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu

GPS

Globālās pozicionēšanas sistēma

HS kods

Harmonizētā preču aprakstīšanas un kodēšanas sistēma, ko izstrādājusi Pasaules Muitas organizācija (PMO)

HTML

Hiperteksta iezīmēšanas valoda

IFTDGN

Paziņojums par starptautisko pārvadāšanu un bīstamo kravu transportēšanu (ziņojums)

IMDG

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (numurs)

SJO

Starptautiskā Jūrniecības organizācija

SJO-FAL

1965. gada konvencija par Starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, ar grozījumiem

ISO

Starptautiskā Standartizācijas organizācija

ISPS

Starptautiskais kuģu un ostas iekārtu aizsardzības kodekss

LOCODE

ANOEEK Ostu un preču staciju atrašanās vietas kodekss

NST 2000

Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (jāizmanto, sākot ar 2007. gadu)

NST/R

Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta

OFS

Kuģa oficiālais numurs

PAXLST

Pasažieru saraksts (ziņojums)

PROTECT

Ziemeļeiropas ostu starptautiskā organizācija, kas nodarbojas ar bīstamo kravu ziņojumu īstenošanu

PCS

Ostu apvienības sistēma

RIS

Upju informācijas pakalpojumi

SCAC

Standarta pārvadātāja alfas kods

SOLAS

SJO Konvencija par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras

UN/CEFACT

ANO centrs tirdzniecības veicināšanai un elektroniskajam biznesam

ANOEEK

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisija

UN/EDIFACT

Elektroniska datu apmaiņa administrēšanai, tirdzniecībai un transportam

UN/LOCODE

Apvienoto Nāciju Organizācijas atrašanās vietas kods

UNDG

Apvienoto Nāciju Organizācijas bīstamās kravas (skaits)

UNTDID

Apvienoto Nāciju Organizācijas tirdzniecības datu apmaiņas direktorija

URL

Vienotais resursu vietrādis (interneta adrese)

VTM

Kuģu satiksmes vadība

VTS

Kuģu satiksmes pakalpojumi

PMO

Pasaules Muitas organizācija

XML

Paplašināmās iezīmēšanas valoda


(1)   PROTECT: vairāku Eiropas jūras ostu organizācija, kura ir izstrādājusi kopējas īstenošanas vadlīnijas standarta ziņojumiem. Šīs vadlīnijas veido īstenošanas rokasgrāmatu pamatu tehniskajās specifikācijās elektroniskiem ziņojumiem.

(2)   UN/EDIFACT glosārijs, rediģējusi ANOEEK (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); Transportēšanas un loģistikas glosārijs, P&A projekti Eiropas pamatprogrammas ietvaros RTD – INDRIS (FP4), COMPRIS (FP5), MARNIS (FP6).

(3)  Avota direktīva 2002/59/EK.

(4)  Avots: ANOEEK 33. ieteikums.

(5)  Izmaiņas kodos ANO saskaņo un publicē ik pēc diviem gadiem.

(6)  Izmaiņas kodos SJO publicē ik pēc diviem gadiem.

(7)  Izmaiņas kodos attiecīgās atbildīgās organizācijas saskaņo un publicē ik pēc diviem gadiem.

(8)  Izmaiņas visam kodu komplektam PMO publicē ik pēc četriem gadiem, apakškopa tiek piemērota, pamatojoties uz izmaiņu pieprasījumiem, ar ERI ekspertu grupas starpniecību.

(9)  Jauno vai mainīto kodu īstenošanu koordinē ERI ekspertu grupa.

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīva, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem un atceļ Padomes Direktīvu 82/714/EEK (OV L 389, 30.12.2006., 1. lpp.).

1. papildinājums

Ziņošana par bīstamām kravām (IFTDGN) – ERINOT

SATURS

1.

ERI informatīvais ziņojums 44

1.1.

Segmentu tabula 44

1.2.

Sadalījuma diagramma 46

1.3.

ERINOT ziņojuma struktūra 47

1.4.

Apslēptie segmenti 83

1.5.

Tukši kuģi 84

1.6.

Nebīstamu preču transportēšana konteineros 84

1.7.

Tukši konteineri vai konteineri, kuros ir nezināma prece 85

1.8.

Informācijas apmaiņa starp RIS institūcijām 86

1.9.

Paziņojuma atcelšana 86

1.   ERI INFORMATĪVAIS ZIŅOJUMS

ERI informatīvais ziņojums (ERINOT) ir īpaši izmantojams ziņojums, kas sagatavots, par pamatu izmantojot UN/EDIFACT “Paziņojumu par bīstamu preču starptautisko nosūtīšanu un transportēšanu (IFTDGN)”, ko izstrādājusi PROTECT organizācija. ERINOT ziņojuma pamatā ir EDIFACT direktīva 98.B un Protect versija 1.0.

ERINOT ziņojuma segmentu tabula ir attēlota 1.1.nodaļā. ERINOT ziņojuma sadalījuma diagramma ir attēlota 1.2.nodaļā.

Lai nodrošinātu iespēju izmantot šo ziņojumu arī īpašos apstākļos, tādos kā kuģu konvojēšana, TDT grupas RFF segmentos ir ieviestas dažas papildu atsauces.

1.1.   Segmentu tabula

 

 

ERI

Tags

Nosaukums

S

R

 

S

 

R

 

 

 

 

 

UNH

Message header

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

BGM

Beginning of message

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

DTM

Date/time/period

C

9

 

C

 

0

 

 

 

 

 

FTX

Free text

C

9

 

C

 

3

 

 

 

 

 

HAN

Handling instructions

C

1

 

D

 

1

 

 

 

 

 

 

-------Segment Group 1-------

C

9

---

C

 

3

---

---

---

---

--|

REF

Reference

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

DTM

Date/time/period

C

9

---

-----

---

0

---

---

---

---

--|

 

-------Segment Group 2-------

C

1

---

M

 

1

---

---

---

---

--|

TDT

Details of transport

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

RFF

Reference

C

9

 

M

 

9

 

 

 

 

 

LOC

Place/location identification

C

1

0

M

 

9

 

 

 

 

 

DTM

Date/time/period

C

2

---

C

---

2

---

---

---

---

--|

 

-------Segment Group 3-------

C

9

---

M

---

2

---

---

---

---

--|

NAD

Name and address

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 4-------

C

9

---

M

---

2

---

---

---

|

|

CTA

Contact information

M

1

 

M

 

1

 

 

 

|

|

COM

Communciation contact

C

9

---

C

---

4

---

---

---

|--

--|

 

-------Segment Group 5-------

C

999

---

M

-1

9

---

---

---

|

 

EQD

Equipment details

M

1

 

M

 

1

 

 

 

|

 

MEA

Measurements

C

9

---

M

---

5

---

---

---

|

 

 

-------Segment Group 6-------

M

999

---

M

99

9

---

---

---

---

--|

CNI

Consignment information

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

HAN

Handling instructions

C

1

 

D

 

1

 

 

 

 

|

DTM

Date/time/period

C

4

 

C

 

2

 

 

 

 

|

LOC

Place/location identification

C

4

 

C

 

2

 

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 7-------

C

1

---

C

 

0

--|

 

 

 

|

TDT

Details of transport

M

1

 

M

 

1

|

 

 

 

|

RFF

Reference

C

9

---

C

 

0

--|

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 8-------

C

2

---

C

 

2

---

--|

 

 

|

NAD

Name and address

M

1

 

M

 

1

 

|

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

 

|

 

-------Segment Group 9-------

C

1

 

C

 

0

--|

|

 

 

|

CTA

Contact information

M

1

 

M

 

1

|

|

 

 

|

COM

Communciation contact

C

1

 

C

 

0

--|

|

 

 

|

RFF

Reference

C

1

 

C

 

0

---

--|

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 10-----

M

9

9-

M

9

9

---

---

--|

 

|

GID

Goods item details

M

1

 

M

 

1

 

 

|

 

|

FTX

Free text

C

2

 

C

 

2

 

 

|

 

|

PCI

Package identification

C

1

 

C

 

0

 

 

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

|

 

-------Segment Group 11-----

C

9

9-

C

9

9

---

--|

|

 

|

SGP

Split goods placement

M

1

 

M

 

1

 

|

|

 

|

MEA

Measurements

C

9

 

M

 

2

---

--|

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

|

 

-------Segment Group 12-----

M

1

---

M

---

---

---

--|

|

 

|

DGS

Dangerous goods

M

1

 

M

 

1

 

|

|

 

|

FTX

Free text

M

9

 

M

 

2

 

|

|

 

|

MEA

Measurements

M

9

 

M

 

1

 

|

|

 

|

LOC

Place/location identification

C

99

 

C

 

0

 

|

|

 

|

RFF

Reference

C

9

 

C

 

0

 

|

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

|

 

|

 

-------Segment Group 13-----

C

99

 

C

9

9

--|

|

|

 

|

SGP

Split goods placement

M

1

 

M

 

1

|

|

|

 

|

LOC

Place/location identification

C

1

 

C

 

1

|

|

|

 

|

MEA

Measurements

C

2

 

M

 

2

---

--|

--|

---

--|

UNT

Message trailer

M

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2.   Sadalījuma diagramma (ERI paziņojuma ziņojums)

BGM – ziņojuma sākums; CNI – informācija par sūtījumu; COM – saziņas kontakti; CTA – kontaktinformācija; DGS – bīstamas preces; DTM – datums/laiks/periods; EQD – informācija par aprīkojumu; FTX – brīvs teksts; GID – informācija par preces vienību; HAN – pārvietošanas instrukcija; LOC – vieta/atrašanās vietas identifikācija; MEA – mērījumi; NAD – vārds/nosaukums un adrese; PCI – pakas vienības identifikācija; RFF – atsauce; SGP – sadalītu preču izvietojums; TDT – informācija par transportēšanu; UNH – ziņojuma galvene; UNT – ziņojuma noslēgums; SG – segmentu grupa; M – obligāts; C – nosacīts; datubāzes: UNTD98.B, PROTECT 1.0

Image 1

1.3.   ERINOT ziņojuma struktūra

1. tabula nosaka segmentu struktūru un datu elementus ERI informatīvajā ziņojumā.

1. tabula. ERI informatīvais ziņojums ERINOT

Segmentu grupa

Segments

Saliktu datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Obligāts (M)

Nosacīts (C)

Formāts

Nosaukums

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

A līmeņa kontrolējošā institūcija “UNOA

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, GGMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.p.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

n.p.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

n.p.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

“1” Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

n.p.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

“1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

IFTDGN” Ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

“D”

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“98B”

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

“AN”

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

ERI12ERI 1.2. versija

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Atsauces kods ar vienu kopsaucēju visiem viena reisa ziņojumiem

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

n.p.

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija

 

C002

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Ziņojuma veids:

VES”, kuģa ziņojums RIS iestādei;

CAR”, pārvadātāja ziņojums RIS iestādei;

PAS”, vienas RIS iestādes ziņojums par kuģa pārbraucienu otrai RIS iestādei (skat. arī 0 nodaļu)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

n.p.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Ziņojuma atsauces numurs. Gan sūtītāja, gan saņēmēja gadījumā šim numuram jābūt pēc iespējas unikālākam. Ja pēc saņemšanas ziņojumu nosūta citam saņēmējam, jāizmanto sākotnējais ziņojuma atsauces numurs. Šajā gadījumā tranzītsistēmai nevajadzētu ģenerēt citu ziņojuma atsauces numuru.

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcija:

“1” Atsaukts ziņojums

“9” Jauns ziņojums (oriģinālais)

“5” Pārveidots ziņojums

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

1

C

 

FREE TEXT

Paziņot uz kuģa esošo cilvēku skaitu un zilo konusu skaitu

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

SAF” Drošības paskaidrojums

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Teksts

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Kopējais cilvēku skaits uz kuģa

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

“0”, “1”, “2”, “3” Konusu skaits (iekšzemes ūdens kuģim)

“B” Sarkanā signāla karogs (jūras kuģim)

“V” Īpaša atļauja

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Pasažieru skaits

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

1

C

 

FREE TEXT

Norādīt, vai saņēmējs drīkst pārsūtīt ziņojumā esošo informāciju citām institūcijām

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

ACK”“Personisks paziņojums” vai “Konfidenciāls saturs”

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

Y” Jā “N” Nē

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

Free text

Atcelšanas iemesls

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

ACD” Atcelšanas iemesls

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Teksta identifikācija

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

CAM” Kļūda paziņojumā

CAO” Pārvadājums nenotiek

CAV” Mainīts galvenais pārvadājuma galapunkts

CHD” Mainīts pienākšanas laiks

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

 

Teksts

 

4440

 

M

an..70

Free text

Cēloņa brīvs apraksts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

3453

 

C

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

C

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

1

D

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Noklusējuma “T

T” Tranzīts

LLO” Iekraušana

LDI” Izkraušana

TSP” Tranzīts atpakaļ uz ostu

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

4078

 

C

 

Handling intructions

n.p.

 

C218

 

C

 

HAZERDOUS MATERIAL

n.p.

 

7419

 

C

 

Hazardous material class code, indentification

n.p.

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

7418

 

C

 

Hazerdous material class

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz ziņojumu, kuru aizstāj esošais ziņojums. Obligāta, ja ziņojums ir modificēts vai tas ir atsaukuma ziņojums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ACW” Iepriekšēja ziņojuma atsauces numurs

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Atsauces numurs ziņojumam no BGM ziņojuma TAGS 1004, kuru šis ziņojums aizstāj

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz transportēšanas dokumentu

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

FF”“kravas pārvadātāja atsauces numurs”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Transportlīdzekļa dokumenta atsauces numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz testa scenāriju

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ADD” Testa numurs

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Testa scenārija identifikācija, kas jāpaziņo saņēmējam

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

“20” Galvenais pārvadājumu transports

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

“8” Iekšzemes ūdens transports “1” Jūras transports (skat. ANOEEK 19. ieteik.)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

n.p.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Kuģa kods un transportlīdzekļu karavānas tipi UN/CEFACT (28. ieteik.), skat. 2. daļas 4.2.1. nodaļu

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

n.p.

 

C040

 

 

 

CARRIER

n.p.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

n.p.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

n.p.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

n.p.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

n.p.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

n.p.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Kuģa numurs: 7 cipari OFS vai IMO indikācijai, 8 cipari ERN indikācijai un unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

OFS” Oficiālais kuģa numurs CCNR sistēmā, skatīt 2. daļas 4.2.2. nodaļu

IMOIMO numurs, skat. 2. daļas 4.2.3. nodaļu

ERN” Visiem pārējiem kuģiem (elektroniskā ziņojuma starptautiskais numurs), skat. 2. daļas 4.2.4. nodaļu

ENI” Unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, skatīt 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8212

 

M

an..35

Id. Of the means of transport

Kuģa nosaukums; Ja kuģa nosaukumā ir vairāk par 35 zīmēm, tad nosaukumu saīsina

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO divu burtu valsts kods, skat. 2. daļas 4.2.12. nodaļu. Ja transportlīdzekļa valstspiederība nav zināma, tad izmanto kompetentās institūcijas, kas izdevusi Eiropas kuģa identifikācijas numuru, piešķirto 3 ciparu kodu

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

2

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, garums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

LEN” Garums

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Karavānas kopējais garums centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

2

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, platums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

WID” Platums

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Karavānas kopējais platums centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

2

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, iegrime

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

DRA” Iegrime

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Karavānas iegrime, centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

2

C

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, borta augstums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

HGT” Borta augstums

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Karavānas borta augstums virs ūdens līnijas, centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

2

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, tonnāža

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

TON” Tonnāža

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Karavānas maksimālā ietilpība metriskajās tonnās

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

2

C

 

REFERENCE

Atsauce uz nacionālo reisu, Beļģija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

GNB” Beļģijas valdība

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Atsauce uz Beļģijas valdību

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

2

C

 

REFERENCE

Atsauce uz nacionālo reisu, Francija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

GNF” Francijas valdība

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Atsauce uz Francijas valdību

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (8)

2

C

 

REFERENCE

Atsauce uz nacionālo reisu, Vācija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

GNG” Vācijas valdība

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Atsauce uz Vācijas valdību

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (9)

2

C

 

REFERENCE

Atsauce uz nacionālo reisu, rezervēts 1

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

GN1” Valdības Nr.1

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Atsauce uz valdību, rezervēts 1

1

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

2

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Atiešanas osta, osta, no kuras transportlīdzeklis uzsāk kustību

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“5” Atiešanas vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināla kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kontrolpunkts, kuram kuģis jau pabraucis garām. Šis segments un TDT/DTM(2) segments ar apzīmējumu 186 ir obligāti jānorāda reisu atskaitēs

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“172” Kontrolpunkts

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods (slūžas, tilts, satiksmes centrs), skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Kontrolpunkta pilns nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Kontrolpunkta kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

n.p.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Nākamais kontrolpunkts

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“61” Nākamā osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods (slūžas, tilts, satiksmes centrs), skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK kontrolpunkta atrašanās vietas kods (16. ieteik.) (slūžas, tilts, VTS centrs), skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Kontrolpunkta pilns nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place / location one identification

Kontrolpunkta kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

n.p.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Nākamais tuvākais kontrolpunkts (informācija par plānoto maršrutu). Vienā maršrutā drīkst noteikt ne vairāk kā piecus starpposma kontrolpunktus. Kuģu ceļa secību nosaka ziņojumā

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“92” Maršruts

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods (slūžas, tilts, vadības centrs), skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..17

Place / location

Kontrolpunkta pilns nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Kontrolpunkta kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Passage datetime

GGMMDDSSMM “201”DLM 2379

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

2

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Mērķa osta. Pirmā osta, uz kuru dodas transportlīdzeklis

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“153” Izsaukuma vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināla kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (1)

to LOC(1)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Atiešanas laiks (paredzētais)

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“133” atiešanas datums/laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Atiešanas laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (2)

to LOC (2)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Caurbraukšanas laiks, kas reģistrēts vadības centrā

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“186” Atiešanas laiks, reālais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Caurbraukšanas laiks: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (3)

to LOC (9)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Paredzētais ierašanās laiks galamērķa ostā

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” Pienākšanas laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Pienākšanas laiks: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Ziņojuma sūtītāja nosaukums un adrese

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

MS” Ziņojuma sūtītājs

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikācijas kods. Paziņojumiem Roterdamas ostai šis elements ir obligāts. ERI aizpilda šo elementu ar “900000000”

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Sūtītāja nosaukums

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divburtu valsts kods, skatīt 2. daļas 4.2.12. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Sūtītāja kontaktinformācija

 

3139

 

 

an..3

Contact function

n.p.

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

n.p.

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

ERI” Slēptā vērtība

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

4

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Informācija par sūtītāju (ne vairāk kā 4 reizes)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Saziņas numurs

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

“TE”, tālruņa numurs

“FX”, faksa numurs

“EM”, e-pasta adrese

“EI”, EDI pastkastītes numurs

(EDI numurs vai e-pasta adrese NAD 1 ir obligāta, ja tiek pieprasīta atbilde ERIRSP ziņojuma formā. Ja netiek pieprasīta atbilde, tad EDI numurs un e-pasta adrese nav nepieciešama)

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

Aģenta/rēķina saņēmēja nosaukums un adrese

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

CG” Aģenta/rēķina saņēmēja adrese (VNF šis segments ir obligāts)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikācijas kods. Paziņojumiem Roterdamas ostai šis elements ir obligāts. ERI aizpilda šo elementu ar “900000000”

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Sūtītāja nosaukums

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Invoice number

Aģenta/rēķina saņēmēja rēķina numurs

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

Iela

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs)

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divburtu valsts kods, skatīt 2. daļas 4.2.12. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

KUĢU specifikācija karavānas sastāvā (katram kuģim 1 segments, arī galvenajam kuģim), kuģis, kas tiek vilkts

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

BRY” Kuģis, kas piedalās vilkšanā

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17(an7)

(an8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari OFS vai IMO indikācijai, 8 cipari ERN indikācijai un unikāls Eiropas kuģu identifikācijas numurs

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

OFS” Oficiālais kuģa numurs CCNR sistēmā, skatīt 2. daļas 4.2.2. nodaļu

IMO” IMO numurs, skatīt 2. daļas 4.2.3. nodaļu

ERN” Elektroniskā ziņojuma starptautiskais numurs, skatīt 2. daļas 4.2.4. nodaļu

ENI” Unikāls Eiropas kuģu identifikācijas numurs, skatīt 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Kuģa kods un transportlīdzekļa karavānas tips no UN/CEFACT (28. ieteik.), skatīt 2. daļas 4.2.1. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

Kuģa nosaukums. Ja nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad kuģa nosaukumu saīsina

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

n.p.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

n.p.

 

8169

 

 

an..3

Full / empty indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2 - 15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

KUĢU specifikācija karavānas sastāvā (katram kuģim 1 segments, arī galvenajam kuģim),

izņemot kuģi, kas tiek vilkts

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

BRN” kuģim, kas nepiedalās vilkšanā

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17an7..8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari OFS vai IMO indikācijai, 8 cipari ERN indikācijai un unikāls Eiropas kuģu identifikācijas numurs

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

OFS” Oficiālais kuģa numurs CCNR sistēmā, skatīt 2. daļas 4.2.2. nodaļu

IMOIMO numurs, skatīt 2. daļas 4.2.3. nodaļu

ERN” Elektroniskā ziņojuma starptautiskais numurs, skatīt 2. daļas 4.2.4. nodaļu

ENI” Unikāls Eiropas kuģu identifikācijas numurs, skatīt 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Kuģa kods un transportlīdzekļu karavānas tips UN/CEFACT (28. ieteik.), skatīt 2. daļas 4.2.1. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

Kuģa nosaukums. Ja nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad kuģa nosaukumu saīsina

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

n.p.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

n.p.

 

8169

 

 

an..3

Full / empty indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

2

M

 

MEASUREMENTS

Kuģa garums

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

DIM” Dimensija

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

 

an..3

Property measured

LEN” Garums

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

CMT” Centimetrs (ANOEEK 20. ieteik., 3.pielikums. Kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18n5)

Measurement value

Garums

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

2

M

 

MEASUREMENTS

Kuģa platums

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

DIM” Dimensija

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

 

an..3

Property measured

WID” Platums

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

CMT” centimetrs (ANOEEK 20. ieteik., 3.pielikums. Kopējais kods)

 

6314

 

M

an.. 18n4)

Measurement value

Platums

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

2

M

 

MEASUREMENTS

Kuģa iegrime

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

DIM” Dimensija

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

Informācija par izmēru

 

6313

 

 

an..3

Property measured

DRA” Iegrime

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

CMT” Centimetrs (ANOEEK 20. ieteik., kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18(n4)

Measurement value

Iegrime

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (4)

2

C

 

MEASUREMENTS

Kuģa tonnāža

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

VOL Tilpums

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

Informācija par izmēru

 

6313

 

 

an..3

Property measured

AAM” Bruto tonnāža

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

TNE” Metriskā tonna (ANOEEK 20. ieteik., kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18

(n6)

Measurement value

Tonnāža (tilpums)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

EQD (C)

(1..15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Konteinera numura specifikācija

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

CN” Konteiners

 

C237

 

 

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

 

an..17

Equipment identification number

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an5)

Equipment size and type identification

Konteinera intervāls:

RNG20” Konteiners, kura garums ir 20–29 pēdas

RNG30” Konteiners, kura garums ir 30–39 pēdas

RNG40” Konteiners, kura garums ir 40 pēdas un vairāk

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

n.p.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

n.p.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

n.p.

 

8169

 

M

an..3

Full / empty indicator

Konteinera statuss:

“5” Piekrauts “4” Tukšs “6” Tilpums nav pieejams

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (5)

2

M

EQD(2)

MEASUREMENTS

Konteinera numura specifikācija

 

6311

 

M

an..3

(an2)

Measurement purpose qualifier

NR” Numurs

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

n.p.

 

6313

 

 

an..3

Property measured

n.p.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

NUM” Numurs (skat. ANOEEK 20. ieteik., kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18

(n1..4)

Measurement value

Noteiktā tipa un statusa konteineru skaits

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

CNI

1

M

 

CONSIGNMENT INFORMATION

Kravas pārvadājuma (līdzīgs avots/galamērķis) specifikācija

 

1490

 

M

n..4

Consolidation item number

Kravas pārvadājuma kārtas numurs. Modifikācijām jālieto tas pats kārtas numurs

 

C503

 

 

 

DOCUMENT / MESSAGE DETAILS

n.p.

 

1004

 

 

an..35

Document / message number

n.p.

 

1373

 

 

an..3

Document / message status, coded

n.p.

 

1366

 

 

an..70

Document / message source

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

1312

 

 

n..4

Consignment load sequence number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

1

D

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Noklusējuma “T

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

4078

 

C

 

Handling intructions

n.p.

 

C218

 

C

 

HAZERDOUS MATERIAL

n.p.

 

7419

 

C

 

Hazardous material class code, indentification

n.p.

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

7418

 

C

 

Hazerdous material class

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (1)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Paredzētais pienākšanas laiks izkraušanas vietā

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” Pienākšanas laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Pienākšanas laiks: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (2)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Paredzētais atiešanas laiks no iekraušanas vietas

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“133” Atiešanas laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laiks: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201”

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (1)

2

C

 

PLACE / LOCATION IDENTIFICATION

Kravas iekraušanas vietas specifikācija

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“9” Iekraušanas vieta/osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK Iekraušanas atrašanās vietas (16. ieteik.) kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināļa kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

(an..17)

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektors hektometros

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (2)

2

C

 

PLACE / LOCATION IDENTIFICATION

Kravas izkraušanas vietas specifikācija

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“11” Izkraušanas vieta/osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK Atrašanās vietas kods (16. ieteik.), skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Ostas pilns nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināļa kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

C

an..70

(an..17)

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an.. 5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

NAD

NAD (1)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Kravas nosūtītāja nosaukums

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“SF” kuģis, kas nāk no

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identifier

Kravas nosūtītāja EDI numurs

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Vietas nosaukums, no kuras ienāk kuģis

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Pavadzīmes numurs

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

 

 

STREET

Iela

 

3042

 

 

an..35

Street and number or post office box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3164

 

M

an..35

City name

 

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

NAD

NAD (2)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Kravas saņēmēja nosaukums

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“ST” Kuģis, kas dodas uz

 

C082

 

M

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identification

Kravas saņēmēja EDI numurs

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Kuģa nosaukums

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Pavadzīmes numurs

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

 

 

STREET

Iela

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3164

 

M

an..35

City name

 

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

Jauns GID segments kuģim un precei

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Preces kārtas numurs kravas pārvadājumā. Unikāls CNI sistēmā

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

C

n..8

Number of packages

Noklusētā vērtība ir “1”

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

Skatīt 2. daļas 4.2.1. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

n.p.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information, coded

n.p.

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

n.p.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

n.p.

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

M

n..8

Number of packages

Iekšpaku skaits

 

7065

 

M

an..17

(a2)

Type of packages identification

ANOEEK 21. ieteik., skatīt 2. daļas 4.2.1. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

n.p.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

FTX (1)

3

C

 

FREE TEXT

Papildinformācija par precēm

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

ACB” Papildinformācija

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an1)

Free text

Preces tips:

D” Bīstams

N” Nav bīstams

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

HS kods, aili var neaizpildīt, ja prece nav zināma vai ir bīstama, skat. 4.pielikumu Nr. 5

 

4440

 

C

an..70

(a1)

Free text

Muitas statuss:

T” Trešās valsts prece

C” Komunālā prece

F” Prece no nefinanšu zonas

X” Prece, ko dalībvalsts deklarējusi kā eksporta preci

 

4440

 

C

an..70

(an..35)

Free text

Muitas dokumenta atsauces numurs preču tipam “T”, “F” vai “X

 

4440

 

C

an..70

(an1)

Free text

Starptautiskais adresāts

Y” Ar starptautisku adresātu

N” Bez starptautiska adresāta

 

3453

 

 

an..3

Language

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

FTX (2)

3

C

 

FREE TEXT

Nebīstamas kravas preču apraksts

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAA” preces apraksts

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

n.p.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Nebīstamas kravas preču nosaukums

 

4440

 

C

an..70

(n6)

Free text value

Nebīstamas kravas NST/R kods. Ja zināmi tikai 4 cipari, tad to paplašina ar “00”, bet ja zināmi tikai 3 cipari, tad to paplašina ar “000”, skatīt 2. daļas 4.2.8. nodaļu

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

Nebīstamas kravas HS kods, skatīt 2. daļas 4.2.6. nodaļu

 

4440

 

 

an..70

Free text

Preču papildu apraksts

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

SGP (1..99)

3

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Nebīstamas kravas atrašanās vietas transportlīdzeklī specifikācija

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7)

(an8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari OFS vai IMO indikācijai, 8 cipari ERN indikācijai un unikāls Eiropas Kuģu identifikācijas numurs

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

IMOIMO numurs, skatīt 4.pielikumu Nr. 3

OFS” Oficiālais kuģa numurs CCNR sistēmā, skatīt 2. daļas 4.2.2. nodaļu

ERN” Elektroniskā ziņojuma starptautiskais numurs, skatīt 2. daļas 4.2.4. nodaļu

ENI” Unikāls Eiropas kuģu identifikācijas numurs, skatīt 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

SGP

MEA

4

M

 

MEASUREMENTS

Svara specifikācija nebīstamai precei, kas atrodas uz kuģa

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

WT” Svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAL” Neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

KGM” Kilograms (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Svars kilogramos

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

SGP

MEA

4

C

 

MEASUREMENTS

Tonnāžas specifikācija nebīstamai precei, kas atrodas uz kuģa

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

VOL” Tilpums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAX” Novērotais tilpums pēc pielāgošanas tādiem faktoriem kā temperatūra vai gravitācija

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

TNE” Metriskā tonna (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

DGS

3

M

 

DANGEROUS GOODS

Bīstamās preces identifikācija

 

8273

 

M

an..3

dangerous goods regulations

ANR” Iekšzemes ūdens kuģi (CCNR ADNR kods)

IMD” Jūras kuģi (IMO IMDG kods)

 

C205

 

M

 

HAZARD CODE

 

 

8351

 

M

an..7

Hazard code identification

ADN(R) vai IMDG kods, skatīt 2. daļas 4.2.10. vai 4.2.11. nodaļu

 

8078

 

C

an..7

Additional hazard classification identifier

ADNR Briesmu klasifikācijas identifikācijas kods, skat. 2.daļas 4.2.11. nodaļu

 

8092

 

 

an..10

Hazard code version number

n.p.

 

C234

 

M

 

UNDG INFORMATION

 

 

7124

 

M

n4

UNDG number

UN numurs (UNDG kods), skatīt 2. daļas 4.2.9. nodaļu

 

7088

 

 

an..8

Dangerous goods flashpoint

n.p.

 

C223

 

C

 

DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

 

 

7106

 

M

n..3

Shipment flashpoint

Transportējamās preces uzliesmošanas punkts

 

6411

 

M

an..3

Measure unit qualifier

CEL” Pēc Celsija

FAH” Pēc Fārenheita

 

8339

 

C

an..3

Packing group

“1” Lieli draudi

“2” Vidēji draudi

“3” Nelieli draudi

 

8364

 

C

an..6

EMS number

Ārkārtas darbības

 

8410

 

C

an..4

MFAG number

Pirmās medicīniskās palīdzības rokasgrāmata

 

8126

 

 

an..10

TREM card number

n.p.

 

C235

 

C

 

HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

Plakāti ir obligāti, ja kuģī ar sausu kravu ir bīstamas preces

 

8158

 

M

an..4

Hazard identification number, upper part

Skat. ADN(R)

 

8186

 

M

an..4

Substance identification number, lower part

Skat. ADN(R)

 

C236

 

 

 

DANGEROUS GOODS LABEL

n.p.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

n.p.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

n.p.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

n.p.

 

8255

 

 

an..3

Packing instruction

n.p.

 

8325

 

 

an..3

Category of means of transport

n.p.

 

8211

 

 

an..3

Permission for transport

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

FTX (1)

4

M

 

FREE TEXT

Bīstamās preces apraksts

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAD” Bīstamās preces tehniskais nosaukums

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

n.p.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70 (an..50)

Free text

Bīstamās preces nosaukums (attiecīgā pārvadājuma nosaukums)

 

4440

 

 

an..70

Free text value

Preču papildu apraksts

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

C

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

FTX (2)

4

C

 

FREE TEXT

PAPILDINFORMĀCIJA

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAC” Papildinformācija par bīstamajām precēm

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

SYN” Norāde uz sinonīmu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an..50)

Free text

Bīstamās preces nosaukuma sinonīms

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

MEA

4

M

 

MEASUREMENTS

Bīstamās preces kopējais svars transportlīdzeklī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

WT” svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAL” Neto svars, ieskaitot standarta iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

KGM” Kilograms (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Bīstamās preces svars kravā

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

SGP (1..99)

4

M

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Preču atrašanās vietas specifikācija.

Ja preces transportē konteineros, tad šajā segmentā norāda kuģi (baržu), uz kura atrodas konteiners

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Kuģis numurs: 7 cipari OFS vai IMO indikācijai, 8 cipari ERN indikācijai un unikāls Eiropas Kuģu identifikācijas numurs

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

OFS” Oficiālais kuģa numurs CCNR sistēmā, skatīt 2. daļas 4.2.2. nodaļu

IMOIMO numurs, skat. 2. daļas 4.2.3. nodaļu

ERN” Elektroniskā ziņojuma starptautiskais numurs, skatīt 2. daļas 4.2.4. nodaļu

ENI” Unikāls Eiropas kuģu identifikācijas numurs, skatīt 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Preču kopējais skaits uz kuģa

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

WT” Svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAL” Neto svars, ieskaitot standarta iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

KGM” Kilograms (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Preču svars uz kuģa

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Preču kopējā tonnāža uz kuģa

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

VOL” svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAX” Novērotais tilpums pēc tādu faktoru kā temperatūra vai gravitācija pielāgošanas

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

TNE” metriskā tonna (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Preču atrašanās vieta, ja tās ir konteineros. Ja preces transportē konteineros, tad norāda vismaz vienu SGP kombināciju, kas apzīmē kuģi, uz kura ir novietots konteiners

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifikācija

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteinera identifikācijas kods (īpašnieka kods, identifikators, sērijas numurs, pārbaudes skaitlis), skatīt 2. daļas 4.2.17. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/

SGP

LOC

 

C

 

PLACE / LOCATION IDENTIFICATION

Kravas atrašanās vieta

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“147” kravas nodalījums

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place / location identification

“BBBRRTT” Līcis/rinda/piestātne

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

 

an..70

Place / location

n.p.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

n.p.

 

3223

 

 

an..25

Related place / location one identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

n.p.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

n.p.

 

3233

 

 

an..25

Related place / location two identification

n.p.

 

1131

 

 

an 3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

 

an..70

Related place / location two

n.p.

 

5479

 

 

an 3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/

SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Preces svara specifikācija konteinerā

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

WT” Svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAL” Neto svars, ieskaitot standarta iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

Konteinera tips (ISO 6364 4. nodaļas D un E pielikums)

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

KGM” Kilograms (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Preces svars konteinerā

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Preču kopējā tonnāža uz kuģa

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

VOL” Svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

AAX” Novērotais tilpums pēc tādu faktoru kā temperatūra vai gravitācija pielāgošanas

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

TNE” Metriskā tonna (ANOEEK 20. ieteik.)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Datu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1”, ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

1.4.   Apslēptie segmenti

Dažos gadījumos, cita starpā caurbraukšanas ziņojumā ERINOT(PAS) , “apslēptie” segmenti jāiekļauj obligāto segmentu grupu sastāvā. “Apslēptajiem” segmentiem piemēro šādus noteikumus:

CNI grupa:

CNI: kārtas numurs: “9999”

CNI/GID grupa:

GID: kārtas numurs: “99999”

CNI/GID/DGS grupa:

DGS:

Kategorijas tips: “ IMD

Klasifikācija: “0.0”

UNDG numurs: “0000”

FTX AAD: preces nosaukums: “APSLĒPTA”

MEA: svars: 0

1.5.   Tukši kuģi

Saņemot paziņojumu par tukšu kuģi, obligātajām segmentu grupām tiek piemēroti šādi noteikumi:

1)

Nesatur nebīstamas preces vai nezināmu iepriekšējo kravu:

CNI grupa:

CNI: kārtas numurs: “9999”

CNI/GID grupa:

GID: kārtas numurs: “99999”

CNI/GID/DGS grupa:

DGS:

kategorijas tips: “ IMD

klasifikācija: “0.0”

UNDG numurs: “0000”

FTX AAD: preces nosaukums: “APSLĒPTA”

MEA: svars: 0

2)

Nesatur bīstamas preces (šajā gadījumā jāziņo par iepriekšējo bīstamo kravu):

CNI grupa:

CNI: derīgs kārtas numurs

LOC: sākums un galamērķis (kārtējais reiss)

CNI/GID grupa:

GID: derīgs kārtas numurs

FTX ACB: preces tips: “D”, HS kods (iepriekšējai) bīstamajai precei

CNI/GID/DGS grupa:

DGS: informācija par bīstamu preci (iepriekšējā krava)

FTX AAD: bīstamas preces nosaukums

MEA: svars: 0

SGP: informācija par tukšu kuģi

MEA: svars: 0

1.6.   Konteinera transportēšana ar nebīstamām precēm

Ja konteinerā nepārvadā bīstamas preces, obligātajām grupām jāpiemēro šādi papildu noteikumi:

CNI grupa:

CNI: derīgs kārtas numurs

LOC: sākums un galamērķis

CNI/GID grupa:

GID: derīgs kārtas numurs

FTX ACB: prece tips: “N”, preces HS kods

FTX AAA: preces nosaukums, preces NST/R kods, preces HS kods

SGP: informācija par kuģi

MEA: nebīstamās preces kopējais svars uz kuģa

CNI/GID/DGS grupa:

DGS:

kategorijas tips: “ IMD

klasifikācija: “0.0”

UNDG numurs: “0000”

FTX AAD: preces nosaukums: “APSLĒPTA”

MEA: svars: 0

SGP grupa (1):

SGP: informācija par kuģi

MEA: preces svars uz kuģa

SGP grupa (2–99):

SGP: konteinera numurs

MEA: preces svars konteinerā

Pēc tāda paša parauga, kā ievada informāciju par konteineru, kurā atrodas nebīstamas preces, jāievada arī informācija par konteineru ar bīstamām precēm. Savietojamības dēļ ar iepriekšējām versijām informāciju par kuģi ievada divreiz.

1.7.   Konteineri, kuros ir nezināma prece, vai tukši konteineri

Transportējot konteinerus ar precēm, par kurām nav informācijas, vai transportējot tukšus konteinerus, tiek piemēroti šādi papildu noteikumi:

EQD grupa:

 

EQD: konteinera intervāls

 

MEA: konteineru skaits intervālā

CNI grupa:

 

CNI: derīgs kārtas numurs

 

LOC: sākums un galamērķis

CNI/GID grupa:

 

GID: derīgs kārtas numurs

 

FTX ACB: preces tips: “N”, HS kods

 

FTX AAA: preces nosaukums, NST/R kods, HS kods

 

SGP: informācija par kuģi

 

MEA: konteinera kopējais svars intervālā

CNI/GID/DGS grupa:

 

apslēptā grupa

Atkarībā no konteinera intervāla, lieto šādus kodus:

 

HS kods

NST/R kods

Tukšs konteiners, 20 pēdas

8609000002

991001

Tukšs konteiners, 30 pēdas

8609000004

991002

Tukšs konteiners, 40 pēdas

8609000003

991003

Piekrauts konteiners, 20 pēdas

8609000007

991004

Piekrauts konteiners, 30 pēdas

8609000008

991005

Piekrauts konteiners, 40 pēdas

8609000009

991006

1.8.   Informācijas apmaiņa starp RIS institūcijām

Apmainoties ar informāciju starp RIS institūcijām, jāizmanto caurbraukšanas ziņojuma veids ar norādi “ PASBGM segmentā (elements 1001).

PAS ziņojumā jāiekļauj šāda informācija par reisu:

BGM elements 1001 “ PAS

TDT grupa:

LOC(1), tips “5” Atiešanas vieta

LOC(2), tips “172” Caurbraukšanas vieta

LOC(9), tips “186” Galamērķa vieta (pirmā osta, uz kuru dodas transportlīdzeklis)

DTM(2), tips “186” Caurbraukšanas laiks LOC(2)

DTM(3), tips “132” ETA LOC(9) tikai tad, ja ir pieejams

CNI grupas ar visu (zināmo) kravu uz borta

CNI grupu var neaizpildīt tikai tad, ja tas ir caurbraukšanas ziņojums, kurā informē citu (vietējo) pusi par šī kuģa pēdējo apstāšanās/caurbraukšanas vietu.

1.9.   Paziņojuma atcelšana

Atceļot paziņojumu, jānorāda šāda informācija:

BGM elements 1225 “1”

RFF(ACW) elements 1154 attiecas uz pēdējo nosūtīto ziņojumu

Visos pārējos segmentos (TDT, CNI u. c.) jāiekļauj tāda pati informācija kā pēdējā nosūtītajā ziņojumā norādītā informācija.

2. papildinājums

Pasažieru un apkalpes saraksts (PAXLST)

SATURS

1.

UN/EDIFACT standartizēts ziņojums PAXLST 87

1.1.

Funkcionālā definīcija 87

1.2.

Izmantošanas joma 87

2.

Ziņojuma struktūra 88

2.1.

Kokveida diagramma 88

2.2.

Segmentu tabula 89

2.3.

Pasažieru/apkalpes saraksta ziņojuma formāts 89

1.   UN/EDIFACT STANDARTIZĒTS ZIŅOJUMS PAXLST

Gan pasažieru, gan apkalpes saraksta ziņojums balstās uz UN/EDIFACT ziņojumu PAXLST.

1.1.   Funkcionālā definīcija

Pasažieru/apkalpes saraksta ziņojums (PAXLST) ļauj nodot pasažieru un/vai apkalpes datus. Ziņojumu lieto datu apmaiņai iekšzemes navigācijā starp kapteini vai pārvadātāju un pilnvarotajām iestādēm, tādām kā ISPS termināļi, muita, imigrācijas dienests, policija.

Ziņojumu lieto arī pasažieru/apkalpes datu nodošanai no pilnvarotās iestādes atiešanas valstī uz attiecīgo iestāžu transportlīdzekļa pienākšanas valstī.

1.2.   Izmantošanas joma

Pasažieru saraksta ziņojumu var lietot gan valsts, gan starptautiskos pieteikumos. Tas balstās uz vispārpieņemto praksi administrēšanā, tirdzniecībā un transportā un nav atkarīgs no uzņēmējdarbības vai ražošanas nozares veida. Ziņojums nav atkarīgs no transporta veida. PAXLST ziņojuma pamatprincips ir tāds, ka ir viens ziņojums par visiem apkalpes locekļiem noteiktam kuģim noteiktā reisā un otrs ziņojums par pasažieriem šajā reisā, kā arī var ziņot par iespējamiem bezbiļetniekiem ar atsevišķu ziņojumu. Ziņojumus var nosūtīt atsevišķi vai apvienot vienā sūtījumā.

Saskaņā ar IMO FAL apkalpes saraksta 5. veidlapu, kuģniecības iestādes pieprasa šādu informāciju.

Kuģa vārds un valstspiederība (valsts/reģistrācijas vieta)

Uzvārds

Vārdi

Valstspiederība

Dienesta pakāpe vai kategorija

Dzimšanas datums un vieta

Personu apliecinošā dokumenta veids un numurs

Pienākšanas osta un datums

Ieradies no

Saskaņā ar kompetento iekšzemes kuģniecības iestāžu prasībām, pieprasa arī šādu informāciju.

Kuģa apmeklētāju vārdi

Transportlīdzekļa numura zīmes

Precīza iekāpšanas un krastā nokāpšanas vieta un laiks

Nepieciešamie pakalpojumi, tādi kā piegādes, uzglabāšana un rezerves daļas

Remonta uzņēmuma nosaukums un tā darbinieku vārdi

Izmaiņas apkalpē

Apkalpes locekļu bērni

Visu šo datu apmaiņa var notikt ar PAXLST ziņojumu.

2.   ZIŅOJUMA STRUKTŪRA

Apkalpes vai pasažieru saraksta ziņojumu aizpilda pēc šādas struktūras:

2.1.   Kokveida diagramma

Image 2

2.2.   Segmentu tabula

Tag

Name

 

S

 

R

ERI

 

 

 

UNH

Message header

 

M

 

1

M

1

 

 

BGM

Beginning of message

 

M

 

1

M

1

 

 

RFF

Reference

 

C

 

1

C

1

 

 

DTM

Date/time/period

 

C

 

9

C

1

 

 

 

•••Segment Group2•••

•••••••••••••

M

 

10•••

M•

1••

•••

•••

TDT

Details of transport

 

M

 

1

M

1

 

DTM

Date/time/period

 

M

 

1

M

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•••Segment Group 3•••

•••••••••••••

C

 

99•••

M•

10•

•••

•••

LOC

Place/location identification

 

M

 

1••••

M•

1••

•••

•••

 

•••Segment Group 4•••

•••••••••••••

C

 

99999•

C

9999

•••

•••

NAD

Name and address

 

M

 

1

M

1

 

ATT

Attribute

 

C

 

9

M

1

 

DTM

Date/time/period

 

C

 

9

M

1

 

FTX

Free text

 

C

9

9

C

9

 

|

LOC

Place/location identification

 

C

2

5

C

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•••Segment Group 5•••

•••••••••••••

C

 

5••••

C•

1••

•••

•••

DOC

Document/message details

 

M

 

1

M

1

DTM

Date/time/period

 

C

 

1••••

C•

1••

•••

•••

CNT

Control total

 

C

 

1

C

1

 

 

AUT

Authentication result

 

C

 

1

C

1

 

 

UNT

Message trailer

 

M

 

1

M

1

 

 

Ir iespējams nosūtīt ne vairāk kā trīs ziņojumus par vienu reisu un vienu transportlīdzekli.

Šie trīs ziņojumi ir:

apkalpes saraksts,

pasažieru saraksts,

bezbiļetnieku saraksts.

2.3.   Pasažieru/apkalpes saraksta ziņojuma formāts

Segmentu grupa

Segments

Saliktu datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līme-nis

Obligāts (M)

Nosacīts (C)

Formāts

Nosaukums

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

0

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element Separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal Notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Atstarpe

 

 

 

M

an1

Segment terminator

'

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? '

6 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

0

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

UNOC” kontrolējošā aģentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, GGMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes.

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.p.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

 

an..14

Aplikācijas atsauce

 

0029

 

 

 

a1

Apstrādes prioritātes kods

 

0031

 

C

C

n1

Apstiprinājuma pieprasījums

 

0032

 

 

 

an..35

Vienošanās par komunikāciju ID

 

0035

 

 

C

n1

Testa indikators

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

MESSAGE HEADER

Ziņojuma identifikācija, specifikācija un nosaukums

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Ziņojuma identifikācija

 

0065

 

M

an..6

Message type

PAXLST”, ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

D”, ziņojuma versijas numurs

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“05A”, ziņojuma publikācijas numurs

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

UN”, kontrolējošā aģentūra

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI10”, asociācijas piešķirtais kods

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

Kopīgā piekļuves atsauce

Atsauce uz visiem ziņojumiem, kas attiecas uz vienu un to pašu failu

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Pārsūtīšanas statuss

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

Ziņojuma tipa un funkcijas identifikācija

 

C002

 

 

 

Document / message name code

Ziņojuma nosaukums

 

1001

 

M

an..3

Code list qualifier

Ziņojuma tips

“250” apkalpes saraksts

“745” pasažieru saraksts

“10” bezbiļetnieku saraksts

 

1131

 

 

an..17

Code list responsible agency

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Document / message name

n.p.

 

1000

 

M

an..35

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

Dokumenta nosaukums

“APKALPES SARAKSTS”

“PASAŽIERU SARAKSTS”

“BEZBIĻETNIEKU SARAKSTS”

(viens PAXLST ietver vienu dokumentu)

 

1004

 

C

an..35

Document identifier

(an14) Ziņojuma atsauces numurs

 

1056

 

 

an..9

Version

Versijas identifikators

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Pārskatīšanas identifikators

 

1225

 

C

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcijas kods:

“9” jauns ziņojums

“5” grozīts ziņojums

 

4343

 

 

an..3

Response type code

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

0

C

 

REFERENCE

Atsauce uz ziņojumu, kurš ir labots, ir obligāta, ja šis ziņojums ir grozīts ziņojums [modification message]

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“ACW”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

(an14) BGM iekļautais ziņojuma atsauces numurs, tā ziņojuma tags 1004, uz kuru attiecas šis ziņojums

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..35

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

0

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

Datums/laiks/periods

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“184”

Paziņojuma datums

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laiks: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

0

M

 

Specification of the means of transport

Transportlīdzekļa specifikācija, karavānā ietilpstošā kuģa nosaukšana (šajā kontekstā arī atsevišķs kuģis bez baržas ir karavāna)

 

8051

 

M

an..3

“20” (main transport)

Transporta posma koda apzīmētājs

 

8028

 

 

an..17

Conveyance reference number

Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs

 

C220

 

 

 

Transport modality

 

 

8067

 

 

an..3

Mode of transport, coded

“8” Iekšzemes ūdens transportam, “1” jūras transportam (skat. ANOEEK 19. ieteik.)

 

8066

 

 

an..17

n.a.

 

 

C228

 

 

 

Type of means of transport identification, convoy type

Kuģa un karavānas veidu transportlīdzekļa kods no UN/CEFACT 28. ieteik., skat. 2. daļas 4.2.1.nodaļu

 

8179

 

 

an..8

n.a.

 

 

8178

 

 

an..17

n.a.

 

 

C040

 

 

 

Carrier

 

 

3127

 

 

an..17

n.a.

 

 

1131

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

3128

 

 

an..35

n.a.

 

 

8101

 

 

an..3

n.a.

 

 

C401

 

 

 

Additional transport information

 

 

8457

 

 

an..3

n.a.

 

 

8459

 

 

an..3

n.a.

 

 

7130

 

 

an..17

n.a.

 

 

C222

 

 

 

Transport identification

 

 

8213

 

M

an..9

ID. of means of transport identification

Kuģa numurs: 7 cipari OFS vai IMO norādei, 8 cipari ERN norādei un unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

OFSCCNR sistēmas kuģa oficiālajam numuram, skat. 2. daļas 4.2.2. nodaļu

IMOSJO numuram, skat. 2. daļas 4.2.3. nodaļu

ERN” Visiem pārējiem kuģiem (Elektroniskā ziņojuma starptautiskais numurs), skat. II daļas 4.2.4. nodaļu

ENI” unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram, skat. 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

8212

 

M

an..35

Name of the vessel

Kuģa nosaukums; Ja kuģa nosaukums ir garāks par 35 zīmēm, kuģa nosaukumu saīsina

 

8453

 

D

an..3

(an2) Nationality, ISO 3166 country code

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, skat. 2. daļas 4.2.12. nodaļu. Pakļautības paziņojums. Ja iekšzemes kuģa valstspiederība nav pieejama, valsts vai reģistrācijas vietas kods jānorāda saskaņā ar ENI numura specifikācijām

 

8281

 

 

an..3

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

1

M

TDT(20)

Estimated time of arrival / departure

 

 

C507

 

 

 

Date / time / period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” Pienākšana

“133” Atiešana

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Norādīts pienākšanas vietas vietējais laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Atiešanas osta, osta, no kuras transports dodas ceļā

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“5” iziešanas osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināļa kods, 2. daļas 4.2.15. nodaļa

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Pēdējā iegriešanās osta

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“125”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināļa kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Ierašanās osta

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“60”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Termināļa kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

0

M

 

NAME and ADDRESS

Dati par personas vārdu/nosaukumu un adresi

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Vārda/nosaukuma veids:

FM” Komandas loceklis

FL” Pasažieris

BV” Bezbiļetnieks

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

Vārda identifikācija

 

3039

 

 

an..35

Party identification

Saistības kods vai apraksta teksts

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Uzvārds

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Vārdi

 

3124

 

C

an..35

Name and address line

Prefikss (Dzimte)

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

C

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

C

an..35

Street and number / p.o. box

Iela un mājas numurs vai abonenta kastīte

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

C819

 

C

 

Country sub-entity identification

n.p.

 

3229

 

C

an..9

postcode identification

Pasta identifikācijas kods

 

1131

 

C

an..17

country

ISO 3166-1 divburtu valsts kods, skatīt 2. daļas 4.2.12. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

3228

 

 

an..70

n.a.

 

 

3251

 

C

an..17

postal code

 

 

3207

 

M

an..3

(an2) nationality, ISO3166 country code

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATT

 

C

NAD

Rank / title

Dienesta pakāpe/nosaukums

 

9017

 

M

an..3

Attribute function qualifier

“5” Profesionālais nosaukums

“1” Apkalpes loceklis

 

C955

 

C

 

Attribute type

 

 

9021

 

 

an..17

Attribute type, coded

 

 

1131

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

9020

 

 

an..70

n.a.

 

 

C956

 

C

 

Attribute detail

 

 

9019

 

 

an..17

n.a.

 

 

1131

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

9018

 

M

an..256

Attribute detail

Dienesta pakāpe/nosaukums

piem., kapteiņa vecākais palīgs

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DTM

1

M

NAD

DATE / TIME / PERIOD

Dzimšanas datums

 

C507

 

 

 

Date / time / period

Datums/laiks/periods

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“329”

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

 

 

 

 

 

 

 

NAD

FTX

1

C

NAD

Free text

Vispārīga informācija

 

4451

 

M

an..3

Text subject qualifier

Teksta subjekta tips

AAI” Vispārīga informācija

 

4453

 

 

an..3

Text function, coded

 

 

C107

 

C

 

Text reference

 

 

4441

 

M

an..17

Free text, coded

Informācija par uzaicinājumu cilvēkiem uzkāpt uz klāja

Vispārīga informācija par kuģa iebraukšanu ostā

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

 

 

C108

 

C

 

Text literal

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Transportlīdzekļa licences numurs

 

4440

 

C

an..512

Free text

Apmeklētājs

 

4440

 

 

an..512

Free text

Uzņēmuma, pakalpojuma sniedzēja, nosaukums un citi dati

 

4440

 

 

an..512

Free text

Bērnu, kas ieradušies vizītē, vārdi un vizītes ilgums

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded.

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC

 

M

NAD

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Dzimšanas vieta

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

“180”

 

C517

 

 

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..25

Place / location identification

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, skat. 2. daļas 4.2.12. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

3224

 

M

an..256

Place / location

Dzimšanas vieta

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

 

an..25

Related place / location one identification

 

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

 

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

 

an..25

Related place / location two identification

 

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

3232

 

 

an..70

Related place / location two

 

 

5479

 

 

an..3

Relation

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DOC

1

M

NAD

Travel document details

Ceļošanas dokumentu dati

 

C002

 

M

 

Document / message name

Dokumenta/ziņojuma nosaukums

 

1001

 

M

n..3

Document/message name, coded

Dokumenta veids

“39” Pase

“36” Personas apliecība

SMB” Jūrnieka grāmatiņa

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

 

 

1000

 

 

an..35

Document name

 

 

C503

 

 

 

Document / message details

 

 

1004

 

M

an..35

Document/message number

Dokumenta identifikators

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

 

 

1366

 

 

an..70

Document/message source.

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

 

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

3153

 

 

an..3

Communication channel identifier, coded

 

 

1220

 

 

n..2

Number of copies of document required

 

 

1218

 

 

n..2

Number of originals of document required

 

 

 

 

 

 

 

 

DOC

DTM

2

C

DOC

DATE / TIME / PERIOD

Derīguma termiņš

 

C507

 

 

 

Date / time / period

Datums/laiks/periods

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“192”

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“101”

 

 

 

 

 

 

 

 

AUT

0

C

 

Authentication result

Autentifikācijas rezultāts

 

9280

 

M

an..35

validation result value

Validācijas rezultāta vērtība

 

9282

 

C

an..35

validation key identifier

Validācijas atslēgas identifikators

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

End and control of completeness of the message

 

 

0074

 

M

n..6

number of segments in the message

 

 

0062

 

M

an..14

First 14 positions of the message reference number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Datu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1”, ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

3. papildinājums

ERINOT atbildes ziņojums un saņemšanas apstiprinājums (APERAK) – ERIRSP

SATURS

1.

APERAK vispārīgais atbildes ziņojums un saņemšanas apstiprinājums 101

1.1.

Lietošanas joma 101

1.2.

Principi 101

2.

ERI atbildes ziņojums ERIRSP 101

2.1.

Segmentu tabula 102

2.2.

ERIRSP ziņojumu struktūra 102

3.

Kļūdu kodi 108

1.   APERAK VISPĀRĒJAIS ATBILDES ZIŅOJUMS UN SAŅEMŠANAS APSTIPRINĀJUMS

Šo ziņojumu izmanto, lai ziņojumu nosūtīšanas procesā vajadzības gadījumā izpildītu atbildes un saņemšanas apstiprinājuma funkciju.

Šī ziņojuma funkcija ir:

a)

informēt ziņojuma sūtītāju, ka adresāta aplikācija ir saņēmusi ziņojumu un to noraidījusi, jo, apstrādājot ziņojumu aplikācijā, ir konstatētas kļūdas;

b)

sniegt ziņojuma sūtītājam apstiprinājumu, ka adresāta aplikācija ir saņēmusi nosūtīto ziņojumu.

1.1.   Lietošanas joma

Aplikācijas kļūdu un apstiprinājuma ziņojumu var izmantot gan valsts, gan starptautiskās aplikācijās. Tā pamatā ir ar pārvaldi un transportu saistīta uzņēmējdarbības prakse, un tas nav atkarīgs no uzņēmējdarbības veida un nozares.

1.2.   Principi

Vispirms notiek ziņojuma kontrole sistēmas līmenī (CONTRL), lai atklātu sintakses kļūdas un apstiprinātu ziņojuma saņemšanu. Tad ziņojumu pārraida uz lietojumprocesu, kur notiek tā apstrāde.

Ja aplikācijas līmenī konstatē kļūdu, kas neļauj veikt pilnīgu ziņojuma apstrādi, ziņojuma sākotnējam sūtītājam nosūta APERAK ziņojumu, kurā ir sniegta informācija par konstatētajām kļūdām. Aplikācijas kļūdas gadījumā APERAK ziņojumu sastāda manuāli, ja kļūdas iemesls ir, piemēram, programmēšanas kļūda. Ja kļūdas nekonstatē, bet ir nepieciešams apstiprinājums (ja sākotnējam ziņojumam nav izstrādāts īpašs atbildes ziņojums), nosūta APERAK ziņojumu, norādot apstiprinājuma nosūtīšanas iemeslus.

Apstiprinājuma gadījumā APERAK ziņojumu pēc saņēmēja ieskatiem apstrādās automātiski vai manuāli.

2.   ERI ATBILDES ZIŅOJUMS ERIRSP

ERIRSP ziņojums ir atvasināts no UN/EDIFACT APERAK ziņojuma. Visiem ERINOT paziņojumu funkciju (jauns, grozīts vai atcelts paziņojums) atbildes ziņojumiem ir vienāda struktūra. Atbildē uz “grozītiem” vai “atceltiem” paziņojumiem ir iekļauta informācija par to, vai saņēmējsistēma “grozīto” vai “atcelto” paziņojumu ir apstrādājusi. Atbildes ziņojums jāsūta vienīgi tad, ja NAD (1)/COM segmentā ar kvalifikatoru “EI” ir norādīts pastkastītes numurs vai ar kvalifikatoru “EM” norādīta e-pasta adrese, uz kuru atbilde jāsūta.

2.1.   Segmentu tabula

Poz.

Kods

Nosaukums

Statuss

Atk.

0010

UNH

Message header

 

M

1

0020

BGM

Beginning of message

 

M

1

0030

DTM

Date/time/period

 

C

9

0040

FTX

Free text

 

C

9

0050

CNT

Control total

 

C

9

0060

 

******Segment group 1*********

************

C

9

0070

REF

Reference

 

M

1

0080

DTM

Date/time/period

 

C

9

0090

 

******Segment group 2*********

************

C

9

0100

NAD

Name and address

 

M

1

0110

CTA

Contact information

 

C

9

0120

COM

Communication contact

 

C

9

0130

 

******Segment group 3*********

************

C

9

0140

ERC

Application error information

 

M

1

0150

FTX

Free text

 

C

9

0160

 

******Segement group 4********

************

C

9

0170

RFF

Reference

 

M

1

0180

FTX

Free text

 

C

9

 

 

***********************************

************

 

 

0190

UNT

Message trailer

 

M

1

2.2.   ERIRSP ziņojuma struktūra

2. tabulā ir definēti ERI atbildes ziņojumu segmenti.

2. tabula. ERI atbildes ziņojums ERIRSP

Segmentu grupa

Segments

Saliktu datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Obligāts (M)

Nosacīts (C)

Formāts

Nosaukums

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

UNOA” kontrolējošā aģentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, DDMMGG

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

 

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

n.p.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

n.p.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

 

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

n.p.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

“1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Ziņojuma identifikācija, specifikācija un nosaukums.

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

“APERAK”, ziņojuma tips

 

0052

 

M

an..3

Message version number

“D”,

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“98B”

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

“UN”,

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI12”, ERI versija 1.2

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

n.p.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Ziņojuma tipa un funkcijas identifikācija

 

C002

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Tā saņemtā ziņojuma tips, kura apstiprinājuma informācija ir iekļauta šajā ziņojumā:

VES”, kuģa ziņojums RIS iestādei;

CAR”, pārvadātāja ziņojums RIS iestādei;

PAS”, vienas RIS iestādes ziņojums par kuģa pārbraucienu otrai RIS iestādei

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

n.p.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

(an15)

Document identifier

Ziņojuma atsauces numurs. Gan sūtītāja, gan saņēmēja gadījumā šim numuram jābūt pēc iespējas unikālam. Ja pēc saņemšanas ziņojumu nosūta citam saņēmējam, jāizmanto sākotnējais ziņojuma atsauces numurs. Šajā gadījumā tranzītsistēmai nevajadzētu ģenerēt citu ziņojuma atsauces numuru.

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcija: “9” = jauns ziņojums

 

4343

 

M

an..3

Response type code

AP” pieņemts

RE” noraidīts. Paziņojumu noraida, ja jau notiek aktīva transportēšana

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

1

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Datums/laiks, kad saņemošā aplikācija pieņem vai noraida ziņojumu

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“137”, dokumenta/ziņojuma datums/laiks

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Pienākšanas laika vērtība: GGDDMMSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201”, GGDDMMSSMM

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz iepriekšējo ziņojumu

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ACW”, atsauces numurs uz iepriekšējo ziņojumu

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Ziņojuma atsauces numurs no BGM, ziņojuma TAGS 1004, uz kuru attiecas šis ziņojums.

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz darījuma/rēķina numuru

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

AAY” darījuma atsauces numurs

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Atsauces numurs, ko piešķir saņēmējiestāde. Atsauces numuram jāsākas ar ANO valsts kodu, kam seko trīs piešķīrējsistēmas zīmes. Pēdējā daļa ir faktiskais atsauces numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Paziņojuma sūtītāja vārds/nosaukums un adrese.

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“MS”, paziņojuma sūtītājs.

 

C082

 

 

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

n.p.

 

3039

 

 

an..35

Party identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Paziņojuma sūtītāja vārds/nosaukums

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

country

ISO 3166-1 divburtu valsts kods, skatīt 2. daļas 4.2.12. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

NAD

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Sūtītāja saziņas kontaktinformācija (maks. 2 reizes)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Saziņas numurs

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

TE”, tālruņa numurs

FX”, faksa numurs

 

 

 

 

 

 

 

 

ERC

1

C

 

APPLICATION ERROR INFORMATION

 

 

C901

 

M

 

APPLICATION ERROR DETAIL

 

 

9321

 

M

an..8

Application error

Aplikācijas kļūdas kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

ERC

FTX

2

C

 

FREE TEXT

Noraidīšanas iemesla paziņošanai

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAO ”, kļūdas apraksts brīvā tekstā

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

C

 

TEXT LITERAL

Teksts

 

4440

 

M

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Datu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1”, ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

3.   KĻŪDU KODI

Šajā nodaļā ir iekļauts to kļūdu kodu saraksts, kurus segmentā ERC datu elements 9321 izmanto datu atribūtam MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE).

Tas ir kļūdu apraksta kodu saraksts, ko izmanto PROTECT grupa; koda vērtība ir skaitlis.

Vietējām implementācijām, iespējams, vajadzēs papildu kodus. Vietējām aplikācijām var piešķirt papildu kodus, kuru vērtība sastāv no burtiem un cipariem; šajā gadījumā pirmā zīme ir burts (piemēram, A12).

Kļūdu kodi uzskaitīti divās tabulās. Pirmajā tabulā kodu ieraksti sakārtoti pēc koda apraksta, bet otrajā — pēc koda vērtības.

Turklāt ir norādīts, vai kodu var izmantot, atbildot uz BERMAN (B), ERIRSP (E) vai WASDIS (W) ziņojumu. Šie norādījumi ir uzlūkojami tikai kā ieteikumi, to nolūks nav ierobežot kodu izmantošanu.

Kļūdu kodi – sakārtoti pēc koda apraksta

Koda vērtība

Koda apraksts – to izmanto, atbildot uz šādiem ziņojumiem

BERMAN

ERINOT

WASDIS

202

Aģents nav zināms

 

E

 

227

ANO numurs vai IMDG kodeksa lappuses numurs: nav norādīts

 

E

 

234

Apstrāde norādītajā piestātnē/noliktavā nav atļauta

 

E

 

128

Atcelšana nav atļauta: KSD paziņojumu jau ir aktivizējis

B

E

W

131

Atcelšana nav atļauta: kuģis ir pietauvots

B

E

W

130

Atcelšana nav atļauta: kuģis jau pienāk

B

E

W

653

Atkritumu apraksta teksts nederīgs vai neatbilstošs

 

 

W

654

Atkritumu daudzums uz kuģa nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

655

Atkritumu glabātavas ietilpība nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

485

Bīstamo preču drošības datnes numurs: nav norādīts

 

E

 

486

Bīstamo preču drošības datnes numurs: nederīgs

 

E

 

119

CNI numurs šajā paziņojumā jau ir izmantots

 

E

 

305

Deklarētājam nederīgas apstrādes instrukcijas

 

E

 

209

Deklarētājs: atļauts tikai viens deklarētājs

 

E

 

112

Divkārša ziņojuma atsauce (BGM.1004)

 

E

 

114

Divkāršs paziņojums/pieprasījums par kuģi

B

D

W

491

Drošība: ISSC izdevējiestādes NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

 

 

490

Drošība: nederīgs ISSC izdevējiestādes kods

B

 

 

492

Drošība: nederīgs uz kuģa esošā ISSC kods un/vai indikators, kas norāda spēju izpildīt ISPS kodeksa prasības

B

 

 

493

Drošība: trūkst informācijas saskaņā ar ISPS kodeksu

B

 

 

487

Drošības līmenis iepriekšējā ostas iekārtā: nederīgs

B

 

 

203

Ekspeditors nav zināms

 

E

 

409

ETA galvenajai transportēšanai nākamajā piestātnē nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

408

ETA galvenajai transportēšanai ostā nederīgs vai nav norādīts

B

D

W

405

ETA galvenajai transportēšanai piestātnē nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

407

ETA pārsniedz pašreizējo vietējo laiku (sistēmas laiku)

B

D

W

406

ETD galvenajai transportēšanai piestātnē nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

411

Galvenās transportēšanas ETA pārsniedz ETD

B

D

W

19

Iepriekšējā piestātne nav zināma (kods un/vai teksts)

B

 

 

161

Iepriekšējā piestātne neatbilst iepriekš norādītās nākamās piestātnes atrašanās vietai

B

 

 

158

Iepriekšējā piestātne tā pati kā nākamā piestātne

B

 

 

475

Iepriekšējais ziņojums vēl nav apstrādāts

B

D

W

400

Iepriekšējās transportēšanas beigu datums nav norādīts vai ir nederīgs

 

E

 

402

Iepriekšējās transportēšanas beigu/turpmākās transportēšanas sākuma datums nederīgs vai nav norādīts

 

E

 

379

Iepriekšējās transportēšanas datums ir vēlāks turpmākās transportēšanas transportlīdzekļa atiešanas datumu

 

E

 

395

Iesaistītās puses identifikācija: nav norādīta/nederīga

B

E

W

224

IMDG kodeksa lappuses numurs: nederīgs formāts

 

E

 

236

Indikators bīstamām precēm un/vai kravas manifestam uz kuģa nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

380

Jānorāda radio izsaukuma signāls vai ETA un ETD

B

E

 

440

Konstatēts, ka daļēji sakrīt divas kuģa ienākšanas

B

 

 

377

Kravas operāciju datums ir agrāks par iepriekšējās transportēšanas datumu

 

E

 

376

Kravas operāciju datums ir vēlāks par turpmākās transportēšanas datumu

 

E

 

350

Kravas operāciju datums nav norādīts vai ir nederīgs

 

E

 

375

Kravas operāciju datums nederīgs/nesakrīt ar kuģa uzturēšanās laiku ostā

 

E

 

613

Kuģa bruto ietilpība nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

630

Kuģa ienākšana atcelta

B

 

 

631

Kuģa ienākšana slēgta

B

E

W

610

Kuģa īpašnieka aģenta kontaktpersonas vārds nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

611

Kuģa īpašnieka aģenta NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

 

 

597

Kuģa kapteiņa vārds nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

615

Kuģa kopējais garums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

614

Kuģa kravnesība nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

616

Kuģa maksimālais platums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

592

Kuģa priekšgala un/vai pakaļgala faktiskā iegrime nederīga vai nav norādīta

B

 

 

330

Kuģa radio izsaukuma signāls nederīgs vai nav norādīts

B

E

W

172

Kuģa raksturlielumi ziņojumā nesaskan ar ostas iestādes datubāzes informāciju

 

 

W

599

Kuģa valstspiederība nederīga vai nav norādīta

B

E

W

235

Kuģis nenāk uz ostu

B

 

 

541

Kuģniecības sabiedrības/regulāru pārvadājumu kods (SCAC kods) nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

170

Lloyd's reģistra numurs nesaskan ar iepriekšējo Lloyd's reģistra numuru

B

D

W

171

Lloyd's reģistra numurs nesaskan ar iepriekšējo Lloyd's reģistra numuru

B

D

W

125

Mēģinājums aizvietot nezināmu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

126

Mēģinājums aizvietot slēgtu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

110

Mēģinājums atcelt nezināmu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

111

Mēģinājums atcelt slēgtu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

101

Mēģinājums grozīt informācijas sadaļu nezināmā paziņojumā

 

E

 

104

Mēģinājums grozīt informācijas sadaļu slēgtā paziņojumā

 

E

 

120

Mēģinājums grozīt nezināmu informāciju

 

E

 

108

Mēģinājums grozīt slēgtu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

121

Mēģinājums grozīt svītrotu informāciju

 

E

 

106

Mēģinājums grozīt virsraksta sadaļu nezināmā paziņojumā

 

E

 

107

Mēģinājums ģenerēt paziņojumu ar divkāršu identifikāciju

 

E

 

100

Mēģinājums papildināt nezināmu paziņojumu

 

E

 

103

Mēģinājums papildināt slēgtu paziņojumu

 

E

 

102

Mēģinājums svītrot informāciju no nezināma paziņojuma

 

E

 

105

Mēģinājums svītrot informāciju no slēgta paziņojuma

 

E

 

122

Mēģinājums svītrot nezināmu informāciju

 

E

 

124

Mēģinājums svītrot pēdējo palikušo informāciju

 

E

 

123

Mēģinājums svītrot svītrotu informāciju

 

E

 

455

Nav ievēroti ostu iekšējās kārtības noteikumi

 

E

 

366

Nav norādīta atsauce uz aģentu

 

E

 

360

Nav norādīta atsauce uz kravas ekspeditoru

 

E

 

463

Nav norādīta iekraušanas osta

 

E

 

21

Nav norādīta iepriekšējā piestātne

B

 

 

462

Nav norādīta izkraušanas osta

 

E

 

546

Nav norādīta kuģa uzturēšanās atsauce (ienākšanas atsauce) ostā

B

 

 

22

Nav norādīta nākamā piestātne

B

 

 

506

Nav norādīta noliktavas atrašanās vietas identifikācija, nosaukums/adrese

 

E

 

531

Nav norādīta sprāgstvielu transportēšanas licence

 

E

 

220

Nav norādīts bīstamo preču tehniskais nosaukums

 

E

 

207

Nav norādīts deklarētājs

 

E

 

540

Nav norādīts kravas nosūtītājs

 

E

 

351

Nav norādīts kravas operāciju (iekraušanas) datums

 

E

 

352

Nav norādīts kravas operāciju (izkraušanas) datums

 

E

 

27

Nav norādīts kravas saņēmējs

 

E

 

341

Nav norādīts Lloyd's numurs

B

E

W

355

Nav norādīts piestātnes kods

B

E

 

635

Nav norādīts reisa numurs

B

 

 

426

Nav norādīts saiņu skaits

 

E

 

345

Nav norādīts transportlīdzekļa nosaukums

 

E

 

420

Nav norādīts, kam jāpaziņo par sūtījumu

 

E

 

115

Nav saņemts iepriekšējais ziņojums

B

E

W

221

Nav zināma IMDG klase

 

E

 

23

Nav zināma nākamā piestātne (kods un/vai teksts)

B

 

 

201

Nav zināms deklarētājs

 

E

 

142

Nederīga (nezināma) atsauce par iepriekšējo ziņojumu

B

E

W

600

Nederīga aprīkojuma identifikācija (nesaskan EQD un SGP)

 

E

 

650

Nederīga atkritumu savācēja ID

 

 

W

367

Nederīga atsauce uz aģentu

 

E

 

317

Nederīga atsauce uz iepriekšējo ziņojumu

B

E

 

361

Nederīga atsauce uz kravas ekspeditoru

 

E

 

222

Nederīga kombinācija: IMDG klase un ANO numurs

 

E

 

156

Nederīga kombinācija: kuģa iegrimes/garuma attiecība

B

 

 

233

Nederīga kombinācija: kuģa ienākšanas atsauce un kuģa identifikācija

B

E

W

225

Nederīga kombinācija: Lloyd's reģistra numurs un radio izsaukuma signāls

B

D

W

232

Nederīga kombinācija: MARPOL pielikuma kods un MARPOL pielikuma apakšnodaļa

 

 

W

136

Nederīga pārvadātāja aģenta ID

B

E

 

481

Nederīga pieprasījuma prioritāte iziešanai caur slūžām

B

 

 

132

Nederīga ziņojuma saņēmēja ID

B

E

W

165

Nederīga ziņojuma secība (ziņojuma funkcijas indikatora apzīmējums BGM.1225 nav paredzēts)

B

E

W

143

Nederīga ziņojuma sūtītāja ID

B

E

W

116

Nederīgi ziņojuma identifikatora dati (UNH.S009)

B

E

W

555

Nederīgs ANO numurs (UNDG numurs)

 

E

 

304

Nederīgs apstrādes instrukciju kods

 

E

 

450

Nederīgs atbrīvojums no obligātajiem loča pakalpojumiem

B

 

 

572

Nederīgs atkritumu nodošanas ostas UNLOCODE kods

 

 

W

568

Nederīgs atlikušo atkritumu nodošanas ostas UNLOCODE kods

 

 

W

370

Nederīgs atsaucē minētās puses ETA

 

E

 

372

Nederīgs atsaucē minētās puses ETD

B

E

 

488

Nederīgs drošības līmenis

B

 

 

577

Nederīgs galamērķa ostas UNLOCODE kods

B

 

 

574

Nederīgs iekraušanas ostas UNLOCODE kods

 

E

 

567

Nederīgs iepriekšējās ostas UNLOCODE kods

B

 

 

575

Nederīgs iepriekšējās transportēšanas iekraušanas ostas UNLOCODE kods

 

E

 

300

Nederīgs iesaistītās puses kvalifikatora kods

 

E

 

489

Nederīgs ievēroto drošības procedūru indikators

B

 

 

652

Nederīgs informācijas kods (BGM.1001) ziņojumam par atkritumiem

 

 

W

570

Nederīgs izkraušanas ostas UNLOCODE kods

 

E

 

551

Nederīgs kods ierašanās veidam (mērķa) piestātnē

B

 

 

425

Nederīgs kuģa apkalpes locekļu skaits

B

 

 

591

Nederīgs kuģa defektu kods

B

 

 

598

Nederīgs kuģa nosaukums

 

 

 

383

Nederīgs kuģa pēdējās atkritumu nodošanas datums/laiks

 

 

W

384

Nederīgs kuģa pēdējās atkritumu nodošanas datums/laiks ostā

 

 

W

331

Nederīgs kuģa radio izsaukuma signāls

B

E

W

620

Nederīgs kuģa tipa kods

B

 

 

545

Nederīgs kuģa uzturēšanās atsauces (ienākšanas atsauces) numurs

B

E

 

340

Nederīgs Lloyd's numurs

B

E

W

521

Nederīgs MARPOL pielikuma apakšnodaļas kods

 

 

W

520

Nederīgs MARPOL pielikuma kods

 

 

W

565

Nederīgs nākamās ostas UNLOCODE kods

B

 

 

505

Nederīgs noliktavas atrašanās vietas identifikācijas kods

 

E

 

460

Nederīgs ostas ieejas punkta kods

B

 

 

461

Nederīgs ostas izejas punkta kods

B

 

 

563

Nederīgs ostas UNLOCODE kods

B

 

 

535

Nederīgs pakalpojumu pieprasījuma kods (TSR.7273)

B

 

 

561

Nederīgs pēdējās atkritumu kontroles vietas UNLOCODE kods

 

 

W

381

Nederīgs pēdējās atkritumu nodošanas datums/laiks

 

E

W

428

Nederīgs pieprasītais loču skaits

B

 

 

429

Nederīgs pieprasītais velkoņu skaits

B

 

 

470

Nederīgs pieprasīto ostas pakalpojumu kods

B

 

 

356

Nederīgs piestātnes kods

B

E

W

30

Nederīgs piestātnes pieprasījuma tips (BGM.1001)

B

 

 

358

Nederīgs piestātnes vai termināla kods

 

E

 

323

Nederīgs pietauvošanās informācijas teksta kods

B

 

 

353

Nederīgs reģistrācijas datums

B

 

 

562

Nederīgs reģistrācijas vietas UNLOCODE kods

B

 

 

576

Nederīgs sākotnējās ostas UNLOCODE kods

B

 

 

357

Nederīgs termināla kods

 

E

 

427

Nederīgs uz kuģa esošo cilvēku skaits

B

 

 

382

Nederīgs ziņojuma datums/laiks

B

E

W

113

Nederīgs ziņojuma funkcijas indikators

B

E

W

153

Nepietiekama pieejamā izkraušanas vietas platība

B

 

 

152

Nepietiekams ūdens dziļums

B

 

 

656

Nododamo atkritumu daudzums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

651

Norāde par atbrīvojumu no ziņojuma par atkritumiem nederīga vai nav norādīta

 

 

W

480

Ostas iestāde pieprasījumu noraidījusi

B

D

W

231

Pārsniegts daudzuma ierobežojums

 

E

 

135

Pārvadātāja aģenta kontaktpersonas vārds nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

137

Pārvadātāja aģenta NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

E

W

138

Pārvadātāja aģents nav pilnvarots

B

E

W

139

Pārvadātāja ID SCAC kods nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

140

Pārvadātāja NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

 

 

416

Paziņojums/pieprasījums iesniegts pārāk vēlu

B

E

 

415

Paziņojums/pieprasījums iesniegts priekšlaicīgi

B

 

 

482

Pieprasījuma prioritāte iziešanai caur slūžām iesniegta pārāk vēlu

B

 

 

483

Pieprasījuma prioritāte iziešanai caur slūžām nav iespējama

B

 

 

150

Piestātne nav atļauta vai kuģa garums pārāk liels

B

 

 

155

Piestātne nav pieejama

B

 

 

550

Piestātne nav piemērota kuģa tipam

B

 

 

25

Piestātne nav zināma (kods un/vai teksts)

B

 

 

31

Piestātnes pieprasījumā nav ievērota secība (BGM.1001)

B

 

 

311

Piezīmju par ziņojuma grozījumiem kods ir nederīgs

B

E

 

310

Piezīmju par ziņojuma grozījumiem teksts nav norādīts

B

E

 

20

Plānotā piestātne nav zināma (kods un/vai teksts)

B

 

 

657

Plānotais atkritumu daudzums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

253

Preču bruto svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

250

Preču pozīcijas numurs šajā sūtījumā jau ir izmantots

 

E

 

264

Preču radioaktivitāte nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

262

Preču radioaktivitātes kritiskā līmeņa indekss nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

265

Preču tīrais sprādzienbīstamais svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

261

Preču tīrais svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

263

Preču transportēšanas radioaktivitātes līmeņa indekss nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

228

Saiņu veids nav norādīts vai nederīgs

 

E

 

229

Tīrais svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

326

Transportēšanas posma kvalifikators nederīgs vai nav norādīts

B

E

W

322

Transportēšanas veids nav atļauts (piemēram, deklarētājam)

 

E

 

321

Transportēšanas veids nederīgs vai nav norādīts

B

E

W

378

Turpmākās transportēšanas datums ir agrāks iepriekšējās transportēšanas transportlīdzekļa ierašanās datumu

 

E

 

373

Turpmākās transportēšanas ETD ir nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

401

Turpmākās transportēšanas sākuma datums nav norādīts vai ir nederīgs

 

E

 

658

Uz kuģa paliekošais atkritumu daudzums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

594

Uz kuģi attiecas boikota režīms

B

 

 

226

Uzliesmošanas temperatūra ir nederīga vai nav norādīta

 

E

 

133

Ziņojuma atsauce nederīga vai nav norādīta

B

D

W

144

Ziņojuma sūtītāja NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

E

W

Kļūdu kodi – sakārtoti pēc koda vērtības

Koda vērtība

Koda apraksts – to izmanto, atbildot uz šādiem ziņojumiem

BERMAN

ERINOT

WASDIS

19

Iepriekšējā piestātne nav zināma (kods un/vai teksts)

B

 

 

20

Plānotā piestātne nav zināma (kods un/vai teksts)

B

 

 

21

Nav norādīta iepriekšējā piestātne

B

 

 

22

Nav norādīta nākamā piestātne

B

 

 

23

Nav zināma nākamā piestātne (kods un/vai teksts)

B

 

 

25

Piestātne nav zināma (kods un/vai teksts)

B

 

 

27

Nav norādīts kravas saņēmējs

 

E

 

30

Nederīgs piestātnes pieprasījuma tips (BGM.1001)

B

 

 

31

Piestātnes pieprasījumā nav ievērota secība (BGM.1001)

B

 

 

100

Mēģinājums papildināt nezināmu paziņojumu

 

E

 

101

Mēģinājums grozīt informācijas sadaļu nezināmā paziņojumā

 

E

 

102

Mēģinājums svītrot informāciju no nezināma paziņojuma

 

E

 

103

Mēģinājums papildināt slēgtu paziņojumu

 

E

 

104

Mēģinājums grozīt informācijas sadaļu slēgtā paziņojumā

 

E

 

105

Mēģinājums svītrot informāciju no slēgta paziņojuma

 

E

 

106

Mēģinājums grozīt virsraksta sadaļu nezināmā paziņojumā

 

E

 

107

Mēģinājums ģenerēt paziņojumu ar divkāršu identifikāciju

 

E

 

108

Mēģinājums grozīt slēgtu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

110

Mēģinājums atcelt nezināmu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

111

Mēģinājums atcelt slēgtu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

112

Divkārša ziņojuma atsauce (BGM.1004)

 

E

 

113

Nederīgs ziņojuma funkcijas indikators

B

E

W

114

Divkāršs paziņojums/pieprasījums par kuģi

B

D

W

115

Nav saņemts iepriekšējais ziņojums

B

E

W

116

Nederīgi ziņojuma identifikatora dati (UNH.S009)

B

E

W

119

CNI numurs šajā paziņojumā jau ir izmantots

 

E

 

120

Mēģinājums grozīt nezināmu informāciju

 

E

 

121

Mēģinājums grozīt svītrotu informāciju

 

E

 

122

Mēģinājums svītrot nezināmu informāciju

 

E

 

123

Mēģinājums svītrot svītrotu informāciju

 

E

 

124

Mēģinājums svītrot pēdējo palikušo informāciju

 

E

 

125

Mēģinājums aizvietot nezināmu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

126

Mēģinājums aizvietot slēgtu paziņojumu/ziņojumu

B

E

W

128

Atcelšana nav atļauta: KSD paziņojumu jau ir aktivizējis

B

E

W

130

Atcelšana nav atļauta: kuģis jau pienāk

B

E

W

131

Atcelšana nav atļauta: kuģis ir pietauvots

B

E

W

132

Nederīga ziņojuma saņēmēja ID

B

E

W

133

Ziņojuma atsauce nederīga vai nav norādīta

B

D

W

135

Pārvadātāja aģenta kontaktpersonas vārds nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

136

Nederīga pārvadātāja aģenta ID

B

E

 

137

Pārvadātāja aģenta NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

E

W

138

Pārvadātāja aģents nav pilnvarots

B

E

W

139

Pārvadātāja ID SCAC kods nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

140

Pārvadātāja NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

 

 

142

Nederīga (nezināma) atsauce par iepriekšējo ziņojumu

B

E

W

143

Nederīga ziņojuma sūtītāja ID

B

E

W

144

Ziņojuma sūtītāja NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

E

W

150

Piestātne nav atļauta vai kuģa garums pārāk liels

B

 

 

152

Nepietiekams ūdens dziļums

B

 

 

153

Nepietiekama pieejamā izkraušanas vietas platība

B

 

 

155

Piestātne nav pieejama

B

 

 

156

Nederīga kombinācija: kuģa iegrimes/garuma attiecība

B

 

 

158

Iepriekšējā piestātne tā pati, kas nākamā piestātne

B

 

 

161

Iepriekšējā piestātne neatbilst iepriekš norādītās nākamās piestātnes atrašanās vietai

B

 

 

165

Nederīga ziņojuma secība (ziņojuma funkcijas indikatora apzīmējums BGM.1225 nav paredzēts)

B

E

W

170

Lloyd's reģistra numurs nesaskan ar iepriekšējo Lloyd's reģistra numuru

B

D

W

171

Lloyd's reģistra numurs nesaskan ar iepriekšējo Lloyd's reģistra numuru

B

D

W

172

Kuģa raksturlielumi ziņojumā nesaskan ar ostas pārvaldes datubāzes informāciju

 

 

W

201

Nav zināms deklarētājs

 

E

 

202

Nav zināms aģents

 

E

 

203

Ekspeditors nav zināms

 

E

 

207

Nav norādīts deklarētājs

 

E

 

209

Deklarētājs: atļauts tikai viens deklarētājs

 

E

 

220

Nav norādīts bīstamo preču tehniskais nosaukums

 

E

 

221

Nav zināma IMDG klase

 

E

 

222

Nederīga kombinācija: IMDG klase un ANO numurs

 

E

 

224

IMDG kodeksa lappuses numurs: nederīgs formāts

 

E

 

225

Nederīga kombinācija: Lloyd's reģistra numurs un radio izsaukuma signāls

B

D

W

226

Uzliesmošanas temperatūra nederīga vai nav norādīta

 

E

 

227

ANO numurs vai IMDG kodeksa lappuses numurs: nav norādīts

 

E

 

228

Saiņu veids nav norādīts vai nederīgs

 

E

 

229

Tīrais svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

231

Pārsniegts daudzuma ierobežojums

 

E

 

232

Nederīga kombinācija: MARPOL pielikuma kods un MARPOL pielikuma apakšnodaļa

 

 

W

233

Nederīga kombinācija: kuģa ienākšanas atsauce un kuģa identifikācija

B

E

W

234

Apstrāde norādītajā piestātnē/noliktavā nav atļauta

 

E

 

235

Kuģis nenāk uz ostu

B

 

 

236

Indikators bīstamām precēm un/vai kravas manifestam uz kuģa nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

250

Preču pozīcijas numurs šajā sūtījumā jau ir izmantots

 

E

 

253

Preču bruto svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

261

Preču tīrais svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

262

Preču radioaktivitātes kritiskā līmeņa indekss nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

263

Preču transportēšanas radioaktivitātes līmeņa indekss nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

264

Preču radioaktivitāte nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

265

Preču tīrais sprādzienbīstamais svars nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

E

 

300

Nederīgs iesaistītās puses kvalifikatora kods

 

E

 

304

Nederīgs apstrādes instrukciju kods

 

E

 

305

Deklarētājam nederīgas apstrādes instrukcijas

 

E

 

310

Piezīmes par ziņojuma grozījumiem: nav norādīts teksts

B

E

 

311

Piezīmes par ziņojuma grozījumiem: nederīgs kods

B

E

 

317

Nederīga atsauce uz iepriekšējo ziņojumu

B

E

 

321

Transportēšanas veids nederīgs vai nav norādīts

B

E

W

322

Transportēšanas veids nav atļauts (piemēram, deklarētājam)

 

E

 

323

Nederīgs pietauvošanās informācijas teksta kods

B

 

 

326

Transportēšanas posma kvalifikators nederīgs vai nav norādīts

B

E

W

330

Kuģa radio izsaukuma signāls nederīgs vai nav norādīts

B

E

W

331

Nederīgs kuģa radio izsaukuma signāls

B

E

W

340

Nederīgs Lloyd's numurs

B

E

W

341

Nav norādīts Lloyd's numurs

B

E

W

345

Nav norādīts transportlīdzekļa nosaukums

 

E

 

350

Kravas operāciju datums nav norādīts vai ir nederīgs

 

E

 

351

Nav norādīts kravas operāciju (iekraušanas) datums

 

E

 

352

Nav norādīts kravas operāciju (izkraušanas) datums

 

E

 

353

Nederīgs reģistrācijas datums

B

 

 

355

Nav norādīts piestātnes kods

B

E

 

356

Nederīgs piestātnes kods

B

E

W

357

Nederīgs termināla kods

 

E

 

358

Nederīgs piestātnes vai termināla kods

 

E

 

360

Nav norādīta atsauce uz kravas ekspeditoru

 

E

 

361

Nederīga atsauce uz kravas ekspeditoru

 

E

 

366

Nav norādīta atsauce uz aģentu

 

E

 

367

Nederīga atsauce uz aģentu

 

E

 

370

Nederīgs atsaucē minētās puses ETA

 

E

 

372

Nederīgs atsaucē minētās puses ETD

B

E

 

373

Turpmākās transportēšanas ETD nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

375

Kravas operāciju datums nederīgs/nesakrīt ar kuģa uzturēšanās laiku ostā

 

E

 

376

Kravas operāciju datums ir vēlāks par turpmākās transportēšanas datumu

 

E

 

377

Kravas operāciju datums ir agrāks par iepriekšējās transportēšanas datumu

 

E

 

378

Turpmākās transportēšanas datums ir agrāks iepriekšējās transportēšanas transportlīdzekļa ierašanās datumu

 

E

 

379

Iepriekšējās transportēšanas datums ir vēlāks par turpmākās transportēšanas transportlīdzekļa atiešanas datumu

 

E

 

380

Jānorāda radio izsaukuma signāls vai ETA un ETD

B

E

 

381

Nederīgs pēdējās atkritumu nodošanas datums/laiks

 

 

W

382

Nederīgs ziņojuma datums/laiks

B

E

W

383

Nederīgs kuģa pēdējās atkritumu nodošanas datums/laiks

 

E

W

384

Nederīgs kuģa pēdējās atkritumu nodošanas datums/laiks ienākšanas ostā

 

 

W

395

Iesaistītās puses identifikācija: nav norādīta/nederīga

B

E

W

400

Iepriekšējās transportēšanas ierašanās datums nav norādīts vai ir nederīgs

 

E

 

401

Turpmākās transportēšanas atiešanas datums nav norādīts vai ir nederīgs

 

E

 

402

Iepriekšējās transportēšanas ierašanās/turpmākās transportēšanas atiešanas datums nederīgs vai nav norādīts

 

E

 

405

ETA galvenajai transportēšanai piestātnē nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

406

ETD galvenajai transportēšanai piestātnē nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

407

ETA pārsniedz pašreizējo vietējo laiku (sistēmas laiku)

B

D

W

408

ETA galvenajai transportēšanai ienākšanas ostā nederīgs vai nav norādīts

B

D

W

409

ETA galvenajai transportēšanai nākamajā piestātnē nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

411

Galvenās transportēšanas ETA pārsniedz ETD

B

D

W

415

Paziņojums/pieprasījums iesniegts priekšlaicīgi

B

 

 

416

Paziņojums/pieprasījums iesniegts pārāk vēlu

B

E

 

420

Nav norādīts, kam jāpaziņo par sūtījumu

 

E

 

425

Nederīgs kuģa apkalpes locekļu skaits

B

 

 

426

Nav norādīts saiņu skaits

 

E

 

427

Nederīgs uz kuģa esošo cilvēku skaits

B

 

 

428

Nederīgs pieprasītais loču skaits

B

 

 

429

Nederīgs pieprasītais velkoņu skaits

B

 

 

440

Konstatēts, ka daļēji sakrīt divas kuģa ienākšanas

B

 

 

450

Nederīgs atbrīvojums no obligātajiem loča pakalpojumiem

B

 

 

455

Nav ievēroti vietējie ostu noteikumi

 

E

 

460

Nederīgs ostas ieejas punkta kods

B

 

 

461

Nederīgs ostas izejas punkta kods

B

 

 

462

Nav norādīta izkraušanas osta

 

E

 

463

Nav norādīta iekraušanas osta

 

E

 

470

Nederīgs pieprasīto ostas pakalpojumu kods

B

 

 

475

Iepriekšējais ziņojums vēl nav apstrādāts

B

D

W

480

Ostas pārvalde pieprasījumu noraidījusi

B

D

W

481

Nederīga pieprasījuma prioritāte iziešanai caur slūžām

B

 

 

482

Pieprasījuma prioritāte iziešanai caur slūžām iesniegta pārāk vēlu

B

 

 

483

Pieprasījums prioritāte iziešanai caur slūžām nav iespējama

B

 

 

485

Bīstamo preču drošības datnes numurs: nav norādīts

 

E

 

486

Bīstamo preču drošības datnes numurs: nederīgs

 

E

 

487

Drošības līmenis iepriekšējā ostas iekārtā: nederīgs

B

 

 

488

Nederīgs drošības līmenis

B

 

 

489

Nederīgs ievēroto drošības procedūru indikators

B

 

 

490

Drošība: nederīgs ISSC izdevējiestādes kods

B

 

 

491

Drošība: ISSC izdevējiestādes NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

 

 

492

Drošība: nederīgs uz kuģa esošā ISSC kods un/vai indikators, kas norāda spēju izpildīt ISPS kodeksa prasības

B

 

 

493

Drošība: trūkst informācijas saskaņā ar ISPS kodeksu

B

 

 

505

Nederīgs noliktavas atrašanās vietas identifikācijas kods

 

E

 

506

Nav norādīta noliktavas atrašanās vietas identifikācija, nosaukums/adrese

 

E

 

520

Nederīgs MARPOL pielikuma kods

 

 

W

521

Nederīgs MARPOL pielikuma apakšnodaļas kods

 

 

W

531

Nav norādīta sprāgstvielu transportēšanas licence

 

E

 

535

Nederīgs pakalpojumu pieprasījuma kods (TSR.7273)

B

 

 

540

Nav norādīts kravas nosūtītājs

 

E

 

541

Kuģniecības sabiedrības/regulāru pārvadājumu kods (SCAC kods) nederīgs vai nav norādīts

B

E

 

545

Nederīgs kuģa uzturēšanās atsauces (ienākšanas atsauces) numurs

B

E

 

546

Nav norādīta kuģa uzturēšanās atsauce (ienākšanas atsauce) ostā

B

 

 

550

Piestātne nav piemērota kuģa tipam

B

 

 

551

Nederīgs kods ierašanās veidam (mērķa) piestātnē

B

 

 

555

Nederīgs ANO numurs (UNDG numurs)

 

E

 

561

Nederīgs pēdējās atkritumu kontroles vietas UNLOCODE kods

 

 

W

562

Nederīgs reģistrācijas vietas UNLOCODE kods

B

 

 

563

Nederīgs ienākšanas ostas UNLOCODE kods

B

 

 

565

Nederīgs nākamās ienākšanas ostas UNLOCODE kods

B

 

 

567

Nederīgs iepriekšējās ostas UNLOCODE kods

B

 

 

568

Nederīgs atlikušo atkritumu nodošanas ostas UNLOCODE kods

 

 

W

570

Nederīgs izkraušanas ostas UNLOCODE kods

 

E

 

572

Nederīgs atkritumu nodošanas ostas UNLOCODE kods

 

 

W

574

Nederīgs iekraušanas ostas UNLOCODE kods

 

E

 

575

Nederīgs iepriekšējās transportēšanas iekraušanas ostas UNLOCODE kods

 

E

 

576

Nederīgs sākotnējās ostas UNLOCODE kods

B

 

 

577

Nederīgs galamērķa ostas UNLOCODE kods

B

 

 

591

Nederīgs kuģa defektu kods

B

 

 

592

Kuģa priekšgala un/vai pakaļgala faktiskā iegrime nederīga vai nav norādīta

B

 

 

594

Uz kuģi attiecas boikota režīms

B

 

 

597

Kuģa kapteiņa vārds nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

598

Nederīgs kuģa nosaukums

 

 

 

599

Kuģa valstspiederība/reģistrācija nederīga vai nav norādīta

B

E

W

600

Nederīga aprīkojuma identifikācija (nesaskan EQD un SGP)

 

E

 

610

Kuģa īpašnieka aģenta kontaktpersonas vārds nederīgs vai nav norādīts

B

 

 

611

Kuģa īpašnieka aģenta NAD informācija nederīga vai nav norādīta

B

 

 

613

Kuģa bruto ietilpība nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

614

Kuģa kravnesība nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

615

Kuģa kopējais garums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

616

Kuģa maksimālais platums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

B

 

 

620

Nederīgs kuģa tipa kods

B

 

 

630

Kuģa ienākšana atcelta

B

 

 

631

Kuģa ienākšana slēgta

B

E

W

635

Nav norādīts reisa numurs

B

 

 

650

Nederīga atkritumu savācēja ID

 

 

W

651

Norāde par atbrīvojumu no ziņojuma par atkritumiem nederīga vai nav norādīta

 

 

W

652

Nederīgs informācijas kods (BGM.1001) ziņojumam par atkritumiem

 

 

W

653

Atkritumu apraksta teksts nederīgs vai neatbilstošs

 

 

W

654

Atkritumu daudzums uz kuģa nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

655

Atkritumu glabātavas ietilpība nederīga vai nav norādīta (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

656

Nododamo atkritumu daudzums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

657

Plānotais atkritumu daudzums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta

 

 

W

658

Uz kuģa paliekošais atkritumu daudzums nederīgs vai nav norādīts (arī mērvienība ir nederīga vai nav norādīta)

 

 

W

4. papildinājums

Paziņojums ostas piestātņu pārvaldes iestādēm (BERMAN)

SATURS

1.

Saskaņā ar FAL konvenciju sniedzamā informācija 121

2.

Ziņojuma funkcija 122

2.1.

Funkcionālā definīcija 122

2.2.

Ziņojuma principi 122

3.

Ziņojuma struktūra 123

4.

Datu atribūti 141

1.   SASKAŅĀ AR FAL KONVENCIJU SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

FAL vispārīgajā deklarācijā (1) valsts iestādēm nevajadzētu prasīt vairāk par šādu informāciju:

1)

kuģa nosaukums un raksturojums;

2)

kuģa valstspiederība;

3)

kuģa reģistrācijas dati;

4)

kuģa ietilpība;

5)

kapteiņa vārds/uzvārds;

6)

kuģa aģenta nosaukums un adrese;

7)

īss kravas apraksts;

8)

apkalpes locekļu skaits;

9)

pasažieru skaits;

10)

īss reisa apraksts;

11)

pienākšanas datums un laiks, iziešanas datums;

12)

ienākšanas vai atiešanas osta;

13)

kuģa atrašanās vieta ostā;

14)

kuģa prasības attiecībā uz atkritumu un atlieku pieņemšanas iekārtām;

15)

ienākšanas mērķis.

Turklāt saskaņā ar ISPS (2) prasībām jānorāda šāda informācija:

16)

kuģa drošības virsnieka vārds/uzvārds;

17)

aizsardzības sertifikāta (ISSC) numurs un izdevējiestāde;

18)

drošības līmenis, kurā kuģis darbojas, t. i., 1., 2. vai 3. drošības līmenis;

19)

informācija par personu un transportlīdzekļu skaitu uz kuģa.

2.   ZIŅOJUMA FUNKCIJA

2.1.   Funkcionālā definīcija

BERMAN ziņojums ir ziņojums, ko pārvadātājs, tā aģents vai kuģis nosūta atbildīgajai ostas pārvaldei, pieprasot atļauju izmantot piestātni, sniedzot informāciju par kuģa ienākšanu, kuģi, vajadzīgajiem ostas pakalpojumiem un paredzētajām darbībām (3). Šā ziņojuma pamatā ir UN/EDIFACT D 04B direktorijā publicētais EDIFACT BERMAN ziņojums. Implementācijas rokasgrāmatas pamatā ir PROTECT grupas definētās vadlīnijas.

2.2.   Ziņojuma principi

BERMAN ziņojumos būs jāievēro šādi principi, kas definēti šajās tehniskajās specifikācijās elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšējā navigācijā.

1)

Ziņojumā iekļauj informāciju tikai par vienu transportlīdzekli/pārvadāšanas līdzekli.

2)

Viens ziņojums attiecas tikai uz vienu kuģa ierašanos vienā ienākšanas ostā.

3)

Kuģa ostas apmeklējumu apzīmē ar unikālu ienākšanas atsauces numuru, ko piešķir ostas pārvalde vai ko piešķir šīs pārvaldes vārdā (tā var būt, piemēram, ostas pārvalde vai muitas iestāde).

4)

Ziņojumā iekļauj (tiesiskās) prasības, kas attiecas uz kuģa paziņojumu ostai. Ziņojums aptver vienu kuģa pieprasījumu — atļauju ienākt ostā, pietauvoties pie piestātnes, atstāt piestātni, iziet no ostas, pārtauvoties ostas teritorijā no vienas piestātnes uz citu vai tikai atļauju caurbraukt ostas teritoriju.

5)

Ienākšanas paziņojumā iekļauj visu informāciju par kuģa kustību no teritorijas ārpus ostas līdz pirmajai piestātnei ostas teritorijā. Var norādīt papildu pakalpojumus, kas jānodrošina, kuģim ierodoties pirmajā piestātnē (piemēram, loču, KSD, velkoņu un tauvotāju pakalpojumus). Norāda kuģa ETA (paredzamais ienākšanas laiks) ostas ieejas punktā un iepriekšējo ienākšanas ostu.

6)

Pārtauvošanas pieprasījumā iekļauj visu informāciju par kuģa kustību no vienas piestātnes uz nākamo piestātni tās pašas ostas teritorijā. Var atsevišķi norādīt katrā piestātnē nodrošināmos papildu pakalpojumus (piemēram, velkoņu, loču vai tauvotāju pakalpojumus). Obligāti jānorāda kuģa ETD (paredzamais ostas atstāšanas laiks) no pirmās piestātnes. Pārtauvošanas pieprasījumā norāda arī visas pārējās piestātnes, pie kurām kuģim ostā paredzēts atrasties, ieskaitot ETA šajās piestātnēs.

7)

Iziešanas pieprasījumā iekļauj visu informāciju par kuģa atiešanu no (pēdējās) piestātnes ostas teritorijā. Var norādīt papildu pakalpojumus, kas jānodrošina, kuģim atejot no piestātnes (piemēram, velkoņu, loču vai tauvotāju pakalpojumus). Pirms kuģa iziešanas no ostas norāda kuģa ETD no piestātnes un nākamā ienākšanas osta.

8)

Ziņojums pamatojas uz šādiem starptautiskiem un Eiropas tiesību aktiem un, izmantojot EDI, palīdz nodrošināt šo tiesību aktu īstenošanu:

a)

IMO FAL 1. veidlapa (kas iekļauta arī SJO rokasgrāmatā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, dokuments FAL.5/Cic.15, 2001. gada 19. februāris, un arī Eiropas Direktīvā par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri pienāk Kopienas dalībvalstu ostās un/vai atiet no tām, Direktīva 2002/6/EK, 2002. gada 18. februāris (OV L 67, 9.3.2002., 31. lpp.).

b)

Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) līgumslēdzēju valdību konferencē 2002. gada 12. decembrī pieņemtais Starptautiskais kuģu un ostas iekārtu aizsardzības kodekss (ISPS kodekss), 1974. gada Starptautiskās konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS) pielikuma grozījumi un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. martaRegula (EK) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu (OV L 129, 29.4.2004., 6. lpp.).

9)

Ziņojums nodrošina iepriekš sūtīta sākotnēja ziņojuma aizvietošanu vai atcelšanu.

10)

Unikālu ziņojuma satura identifikatoru veido, izmantojot ziņojuma atsauci (BGM 1004) un ziņojuma sūtītāja identifikāciju (NAD(MS) 3039). Visi pārējie identifikācijas dati, piemēram, unikālā kuģa ID vai reisa numurs ir mazsvarīgākas atsauces. Šo principu ievēro arī, sūtot aizvietojumus un atjauninājumus.

3.   ZIŅOJUMA STRUKTŪRA

Lpp.

Poz.

Segm.

 

Bāzes

Lietotāja

 

Grupas

Piezīmes un

Nr.

Nr.

ID

Nosaukums

statuss

statuss

Maks. izmantošana

atkārtojumi

komentāri

 

 

UNA

 

C

C

1

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

M

1

 

 

 

 

 

10

UNH

Message Header

M

M

1

 

 

 

 

 

20

BGM

Beginning of Message

M

M

1

 

 

 

 

 

30

DTM

Date/Time/Period

C

R

1

 

 

 

 

 

40

FTX

Free Text

C

D

1

 

 

 

 

 

50

RFF

Reference

C

D

3

 

 

Ziņojums Kuģis

 

 

70

 

Segment Group 1: NAD-SG2

M

M

 

 

9

 

 

 

80

NAD

Name and Address

M

M

1

 

 

Sūtītājs

Saņēmējs, aģents, kapteinis, drošības virsnieks

 

90

 

Segment Group 2: CTA-COM

C

O

 

 

1

 

 

 

100

CTA

Contact Information

M

M

1

 

 

 

 

 

110

COM

Communication Contact

C

O

3

 

 

 

 

 

120

 

Segment Group 3: TDT-RFF-MEA-FTX-SG4

M

M

 

 

1

 

 

 

130

TDT

Transport Information

M

M

1

 

 

Kuģa ID

 

 

140

RFF

Reference

C

D

1

 

6

 

 

 

160

MEA

Measurements

C

R

1

 

9

LOA

Iegrime, BRT

 

170

FTX

Free Text

C

O

1

 

3

DGS indikators

Kravas apraksts

 

190

 

Segment Group 4: LOC-DTM

C

R

 

 

9

 

 

 

200

LOC

Place/Location Identification

M

M

1

 

 

Ienākšanas osta

Iepr. osta, nāk. osta, galamērķa osta

 

210

DTM

Date/Time/Period

C

M

1

 

2

ETA

ETD

 

300

 

Segment Group 7: TSR-QTY-SG8

C

O

 

 

4

 

 

 

310

TSR

Transport Service Requirements

M

M

1

 

 

Pieprasījums

 

 

320

QTY

Quantity

C

D

1

 

2

personas

 

 

330

FTX

Free Text

C

R

1

 

9

ISSC, drošības līmenis, spējīgs CAR

 

 

340

 

Segment Group 8: LOC-DTM-POC-SG9

C

C

 

 

4

 

 

 

350

LOC

Place/Location Identification

M

M

1

 

 

Darbības vieta

 

 

370

DTM

Date/Time/Period

C

D

1

 

2

 

 

 

380

QTY

Quantity

C

D

1

 

2

 

 

 

390

POC

Purpose of Call

C

O

9

 

 

 

 

 

400

FTX

Free Text

C

R

1

 

 

 

 

 

410

 

Segment Group 9: HAN-NAD

C

O

 

 

4

 

 

 

420

HAN

Handling Instructions

M

M

1

 

 

Ostas pakalpojumi

 

 

430

NAD

Name and Address

C

D

1

 

4

 

 

 

500

UNT

Message Trailer

M

M

 

1

 

 

 

Ostas piestātņu pārvaldei nosūtāmā kuģa ienākšanas paziņojuma formāts

Segmentu

grupa

Segments

Saliktu datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Obligāts (M)

Nosacīts (C)

Formāts

Segmentu/lauku apraksts

Kvalifikatoru un izmantojamo kodu apraksts, vispārīgas piezīmes par datu elementu lietošanu,

piezīmes par lietošanu

 

UNA

 

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element Separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal Notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Atstarpe

 

 

 

M

an1

Segment terminator

'

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? '

6 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

UNOC” kontrolējošā aģentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums.

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, DDMMGG

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.p.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

 

an..14

Aplikācijas atsauce

 

0029

 

 

 

a1

Apstrādes prioritātes kods

 

0031

 

C

C

n1

Apstiprinājuma pieprasījums

 

0032

 

 

 

an..35

n.p.

 

0035

 

 

C

n1

Testa indikators “1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

Identification, specification and heading of a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Ziņojuma identifikācija

 

0065

 

M

an..6

Message type

BERMAN”, ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

D”, ziņojuma varianta numurs

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“05B”, ziņojuma publikācijas numurs

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

UN”, kontrolējošā aģentūra

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI20”, asociācijas piešķirtais kods / ERI / Protect versija 2.0.

 

0068

 

C

an..35

Common Access Reference

Atsauce uz visiem ziņojumiem, kas saistīti ar vienu kopēju datni

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

 

M

 

Identification of the type and function of the message

 

 

C002

 

 

 

Message name

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Ziņojuma tips:

“185” pienākšana

“186” atiešana

“187” abu iepriekšējo kombinācija, pārtauvošana

“318” pārtauvošanas pieteikums

“23” statusa informācija, … sākotnējā “187” grozījumi

Piezīme: “187” jāizmanto kā nepārtraukta reisa indikators

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

 

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

Document identifier

Ziņojuma atsauces numurā lietot maks. an15

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcija:

“9” = jauns sākotnējs ziņojums

“5” = ar aizvietojumu grozīts ziņojums

“1” = atcelts ziņojums

 

4343

 

 

an..3

Response type code

“QA”

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“137”, sagatavošanas datums

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGDDMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

GGGGDDMMSSMM jālieto “203”

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

Free text

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

 

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

 

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Vispārīga informācija par kuģa ienākšanu

CAM = kļūdas iepriekšējā ziņojumā

CAN = ziņojums atcelts, jo mainīta krava

GIV = vispārīga informācija par kuģi

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

C108

 

C

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Brīvs teksts:

informācija par kuģa defektiem (kuģis, navigācijas aprīkojums, kravas apstrāde, izvirzītas daļas, ugunsgrēks, pārkaršana, dūmi)

 

4440

 

C

an..512

Free text

 

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Atsauce uz mainīto ziņojumu, obligāta, ja tas ir grozījumu ziņojums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“ACW”

Atsauce uz iepriekšējo ziņojumu

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Lietojiet (an15) BGM atsauces ziņojuma numuru, tags 1004, uz kuru attiecas pašreizējais ziņojums.

 

1156

 

 

an..6

Line number

 

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Atsauces informācija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Tikai, ja zināma

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ATZ” kuģa uzturēšanās atsauces numurs

GDN” vispārīgās deklarācijas numurs

AAE” preču deklarācijas numurs

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

Atsauces numurs vai deklarācijas numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

EPC = elektroniskā atļauja kuģa iziešanai no ostas (atsevišķs logs)

ACE” saistītā dokumenta numurs

EPC” atsaucē minētais dokuments ir nosūtīts, izmantojot EDI un EPC aplikāciju

ROB” atsaucē minētais dokuments ir pieejams, bet paliek uz kuģa

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

“799” kuģa krājumu deklarācija

“797” jūras sanitārā deklarācija

“745” pasažieru saraksts

“744” apkalpes mantu deklarācija

“250” apkalpes saraksts

“85” muitas manifests

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 1

NAD

 

M

 

Name and address

 

 

3035

 

M

an..3

NAME and ADDRESS

Obligāti jānorāda sūtītājs, pārvadātāja aģents un/vai kuģa kapteinis

Vārda/nosaukuma tips:

MS” ziņojuma sūtītājs

CG” pārvadātāja aģents

CPE” kuģa kapteinis

AM” pilnvarota amatpersona (drošības virsnieks)

 

C082

 

C

 

Party function code qualifier

Kods, ja zināms saņēmējam, pārējos gadījumos citi lauki

 

3039

 

M

an..35

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

 

 

1131

 

 

an..17

Party identification

 

 

3055

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

C058

 

 

 

Code list responsible agency

 

 

3124

 

 

an..35

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

C080

 

C

 

Name and address line

 

 

3036

 

M

an..35

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3045

 

 

an..3

Party name

 

 

C059

 

C

 

Party name format, coded

 

 

3042

 

M

an..35

STREET

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3164

 

C

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

C819

 

 

 

Country sub-entity details

 

 

3229

 

 

an..9

n.a.

 

 

1132

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

3228

 

 

an..70

n.a.

 

 

3251

 

C

an..17

postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

country

ISO 3166-1 divburtu valsts kods, skatīt 2. daļas 4.2.12. nodaļu

 

 

 

 

 

XXXXXXX

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 2

CTA

 

C

NAD

CONTACT INFORMATION

Sūtītāja kontaktinformācija

 

3139

 

M

an..3

Contact function

IC” = informācijas kontakti

 

C056

 

 

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

n.p.

 

3412

 

C

an..35

Department or employee

Kontaktpersonas vārds/uzvārds vai funkcija

 

 

 

 

 

 

 

CTA

COM

 

C

NAD/CTA

COMMUNICATION CONTACT

Sūtītāja saziņas kontaktinformācija

 

C076

 

 

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..512

Communication number

Saziņas numurs

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

TE” tālruņa numurs

FX” faksa numurs

EM” e-pasta adrese

EIEDI pastkastītes numurs

(EDI numurs vai e-pasta adrese NAD 1 gadījumā ir obligāta, ja tiek prasīta atbilde APERAK ziņojuma veidā. Ja atbilde netiek prasīta, EDI numuru un e-pasta adresi nelieto.)

 

 

 

 

 

 

 

TDT Gr 3

TDT

 

M

 

TRANSPORT INFORMATION

Transportlīdzekļa precizēšana, konvoja nosaucošais kuģis (šajā kontekstā par konvoju uzskata arī atsevišķu kuģi bez baržas).

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

“20” galvenā transportēšana

 

8028

 

M

an..17

Conveyance reference number

Ziņojuma sūtītāja definēts reisa numurs.

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

“8” iekšējais ūdens transports

“1” jūras transports

skatīt ANOEEK 19. ieteik.)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

n.p.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

Type of means of transport identification, convoy type

Transportlīdzekļa – kuģa un konvoja tipa – kods saskaņā ar UN/CEFACT 28. ieteik., skatīt 2. daļas 4.2.1. nodaļu un 6. daļu

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

n.p.

 

C040

 

C

 

CARRIER

n.p.

 

3127

 

C

an..17

Carrier identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3128

 

C

an..35

Carrier name

n.p.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

n.p.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

n.p.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

n.p.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

n.p.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

ID. of means of transport identification

Kuģa numurs: OFS vai SJO numura 7 cipari, ERN numura 8 cipari un Eiropas kuģu unikālais identifikācijas numurs

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

OFSCCNR sistēmas oficiālais kuģa numurs, skatīt 2. daļas 4.2.2. nodaļu

IMO” SJO numurs, skatīt 2. daļas 4.2.3. nodaļu

ERN” visu citu kuģu numuri (elektronisko ziņojumu starptautiskie numuri), skatīt 2. daļas 4.2.4. nodaļu

“ENI” Eiropas kuģu unikālais identifikācijas numurs, skatīt 2. daļas 4.2.5. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8212

 

M

an..35

Id. Of the means of transport

Kuģa nosaukums; ja nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, kuģa nosaukumu saīsina

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO 3166-1 divburtu valsts kods, skatīt 2. daļas 4.2.12. nodaļu. Ja transportlīdzekļa valstspiederība nav zināma, jālieto tās kompetentās iestādes 3 ciparu kods, kura piešķīrusi Eiropas kuģu identifikācijas numuru

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF

 

C

TDT

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

VM” kuģa identifikācija

PEX” numurs atbrīvojumam no obligātajiem loča pakalpojumiem

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Radio izsaukuma signāls, ja piemērojams, vai katras baržas/kuģa identitāte kombinācijā (OFS/ERI ID)

Atbrīvojuma numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

 

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

 

C

TDT

DATE / TIME / PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

Vietējais laiks ienākšanas vietā

Kods “132”= ETA

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums/laiks: GGGGDDMMSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”

 

 

 

 

 

 

 

TDT

MEA

 

C

TDT

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Mērīšanas aplikācijas kvalifikators:

AAE” mērījums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Izmērītie lielumi:

AAM” kuģa bruto ietilpība, BT

AAN” kuģa neto ietilpība

ACS” kopējais garums

ADS” garums no priekšgala līdz komandtiltiņam

WM” maksimālais platums

DP” maksimālā iegrime (dziļums)

HM” maksimālais virsūdens augstums (augstums virs ūdenslīnijas)

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Mērvienības kvalifikators:

TNE” metriskā tonna

CMT” centimetrs

MTR” metrs

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

FTX

 

C

TDT

Free text

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Vispārīgais temata indikators

Teksta temata veids:

ACB” papildu informācija

AFJ” defektu apraksts

HAZ” bīstami materiāli

AAA” vispārīgs kravas apraksts

WAS” ziņojums par atkritumiem “VES” kuģa raksturlielumi

 

4453

 

C

an..3

Free text function code

Ja teksta temats ir “ACB”, “WAS”, “AAA” vai “AFJ”, informāciju par bīstamām precēm šeit var norādīt šādi:

DGN” = uz kuģa nav bīstamu preču

DGY” = uz kuģa ir bīstamas preces

 

C107

 

C

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Saistībā ar “WAS”: “WEX” = atbrīvojums no ziņojuma par atkritumiem

Saistībā ar “ACB”: “CGS” = gazificēta krava

Saistībā ar “HAZ”:

Co0 = 0 konusu

Co1 = 1 konuss

Co2 = 2 konusi

Co3 = 3 konusi

Saistībā ar SJO: “B” = sarkans vimpelis (B)

“V” īpaša atļauja

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

AIS, navigācijas aprīkojuma, radaru, dzinēja, stūres u. c. defektu tekstuāls apraksts

 

4440

 

C

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

D

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT GR 4

LOC

 

C

TDT

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Osta

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

Vietas/atrašanās vietas kvalifikators:

“5” iziešanas osta

“94” iepriekšējā ienākšanas osta

“61” nākamā ienākšanas osta

“89” reģistrācijas vieta

“153” ienākšanas osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..256

Place / location

Pilns ostas nosaukums

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

 

an..25

Related place / location one identification

Termināla kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

 

an..25

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

 

an..70

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

C

TDT/LOC

DATE / TIME / PERIOD

Tiek prasīts, ja norāda reģistrācijas vietu

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“259” reģistrācijas datums

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGDDMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102” datuma formāts

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 7

TSR

 

C

 

Transport service requirements

 

 

C536

 

C

 

Contract & Carriage condition

n.p.

 

4065

 

M

an..3

Contract and carriage condition code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

C233

 

M

 

Service

n.p.

 

7273

 

M

an..3

Service requirement code

Pakalpojumu pieprasījums:

BER” tauvošanas pakalpojumu pieprasījums piestātnē

PIL” loču pakalpojumu pieprasījums

VTS” kuģu satiksmes dienesta pakalpojumu pieprasījums

TUG” velkoņu pakalpojumu pieprasījums

MAR” paredzēta MARPOL vielu apstrāde

SEC” drošības pakalpojumi

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code.

n.p.

 

7273

 

 

an..3

Service requirement code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

C537

 

 

 

Transport priority

n.p.

 

4219

 

 

an..3

Transport service priority code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

C703

 

 

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

 

an..3

Cargo type classification code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TSR

QTY

 

C

TSR / QTY

QUANTITY

Lai norādītu apkalpes locekļu, pasažieru, kā arī, piemēram, mājdzīvnieku vai citu dzīvnieku skaitu.

 

C186

 

M

 

Quantity details

 

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier

“115”= kopējais kuģa apkalpes locekļu skaits, ieskaitot kapteini

“114”= kopējais cilvēku skaits uz kuģa

“14”= kopējais dzīvnieku skaits uz kuģa

 

6060

 

M

an…35

Quantity

Skaits, piemēram, 4

 

6411

 

C

an..8

Measure unit code

 

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 8

LOC

 

C

TSR

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Osta

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

Vietas/atrašanās vietas kvalifikators:

“5” iziešanas osta

“94” iepriekšējā ienākšanas osta

“61” nākamā ienākšanas osta

“89” reģistrācijas vieta

“153” ienākšanas osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place / location identification

ANOEEK (16. ieteik.) ostas atrašanās vietas kods, skatīt 2. daļas 4.2.13. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..256

Place / location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place / location one identification

Termināļa kods, skatīt 2. daļas 4.2.15. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

C

an..70

Related place / location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

Related place / location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, skatīt 2. daļas 4.2.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

Related place / location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

DTM

 

C

TSR/LOC

DATE / TIME / PERIOD

Transporta pakalpojumu pieprasījuma sākuma datums un laiks

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” aprēķinātais pienākšanas datums/laiks

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laiks: GGGGDDMMSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

QTY

 

C

TSR/LOC

Quantity

 

 

C186

 

M

 

Quantity details

Informācija par skaitu

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier:

Skaita tipa koda kvalifikators:

“1”, atsevišķs skaits

 

6060

 

M

an..35

Quantity

Pieprasītais velkoņu skaits

Tauvotāju skaits

 

6411

 

 

an..3

Measurement unit code

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

POC

 

M

TSR

Purpose of call

 

 

C525

 

M

 

Purpose of conveyance call

Transportlīdzekļa ienākšanas mērķis

 

8025

 

M

an..3

Conveyance call purpose description code

“1” kravas operācijas

“2” pasažieru kustība

“3” degvielas uzpilde

“4” apkalpes maiņa

“5” labas gribas apmeklējums

“6” krājumu uzņemšana

“7” remonts

“8” dīkstāve

“9” norādījumu gaidīšana

“10” dažādi

“11” apkalpes kustība

“12” kruīzs, atpūta, izklaide

“13” ierašanās ostā saskaņā ar valdības rīkojumu

“14” karantīnas pārbaude

“15” patvērums

“16” tvertņu tīrīšana

“17” atkritumu nodošana

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

8024

 

 

an..35

Conveyance call purpose description

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

FTX

 

C

TSR/LOC

Free text

Izmantojams tikai drošības informācijai

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Drošības informāciju var sniegt datu elementā 4441

SEC” pašreizējā drošības informācija

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

 

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

Drošības līmenis:

S1 = 1. drošības līmenis

S2 = 2. drošības līmenis

S3 = 3. drošības līmenis

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

M

an..512

Free text

Papildu piezīmes:

PER”, pēc kura norāda uz kuģa esošo personu skaitu

 

4440

 

C

an..512

Free text

ISSC informācija

SCN” uz kuģa nav drošības apliecības

SCY” uz kuģa ir drošības apliecība

 

4440

 

 

an..512

Free text

Šeit var norādīt automašīnas marku un reģistrācijas numuru

CAR” reģistrācijas numurs

 

4440

 

 

an..512

Free text

Brīvs teksts:

TSR segmentā pieprasīto pakalpojumu sniedzēja nosaukums

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

LOC Gr 9

HAN

 

C

TSR/LOC

Handling instructions

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

Apstrādes instrukcijas

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Apstrādes instrukcijas, kodētas:

“LLO” “LOA”= iekraušana

“LDI” “DIS” = izkraušana

“RES” “RES” = atkārtota nokraušana

“T” “TRA” = caurbraukšana

“TSP” “CTC”= kravas tvertņu tīrīšana

“CUS” “CUS”= tikai muitas deklarēšana

“BUN” “BUN” = tikai degvielas uzpilde

“DRY” “RED” = remonts sausajā dokā

“WET” “REW” = remonts peldošajā dokā

NCO” = bez kravas operācijām

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

4078

 

 

an..70

Handling instructions

Šķēršļu numuri, vēlamais pietauvošanās borts, loča uzņemšanas punkts, MFO, MDF, dzeramais ūdens utt.

 

C218

 

 

 

HAZERDOUS MATERIAL

 

 

7419

 

 

an..7

Hazardous material class code, identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

7418

 

 

an..35

Hazerdous material class

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

HAN Gr 10

GDS

 

C

TSR/LOC/HAN

Nature of cargo

 

 

C703

 

M

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

M

an..3

Cargo type classification code

Kravas raksturojums, kodēts (4)

“5” cita, konteineros neievietota krava

“6” transportlīdzekļi

“7” mobilā tipa krava

“8” krava uz paliktņiem

“9” krava konteineros

“10” beramkrava partijās

“11” bīstama krava

“12” ģenerālkrava

“13” lejamkrava

“14” krava ar kontrolējamu temperatūras režīmu

“15” vidi piesārņojoša krava

“16” nebīstamā krava

“17” diplomātiska krava

“18” militāra krava

“19” toksiska krava

“21” mājsaimniecības preces

“22” saldēta krava

“30” beramkrava (smiltis, grants, rūda utt.)

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

n.p.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

MEA

 

C

TSR/LOC/HAN/GDS

Measurements

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Mērīšanas aplikācijas kvalifikators:

AAE” mērījums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Informācija par mērījumiem

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Izmērītie lielumi:

G” bruto svars

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

 

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

 

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

 

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Mērvienības kvalifikators:

KGM” kilograms

TNE” metriskā tonna

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

 

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

 

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

 

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

End and control of completeness of the message

 

 

0074

 

M

n..10

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

End and control of the interchange

 

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1” ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

4.   DATU ATRIBŪTI

Apzīmējumi: M = obligāts, C = nosacīts, O = fakultatīvs, norāda, ka atribūts minēts IMO FAL 1. veidlapā un/vai SOLAS/ISPS kodeksā

Entitāte

Datu atribūti

BERMAN

IMO FAL

SOLAS/ISPS

Kartēšana

Definīcijas

Nosacījumi

Galvenes informācija

 

 

 

 

 

 

 

MESSAGE TYPE REQUEST BERTH CODE

M

M

= ienākšana/

atiešana

 

BGM.1001

Sūtītāja norādītais kods, kas identificē ziņojuma pieprasījuma veidu (piemēram, pieprasījums ienākšanai pie/atiešanai no piestātnes ostā, pārtauvošanai uz citu piestātni ostā vai pieprasījums ostas teritorijas caurbraukšanai)

 

 

MESSAGE REFERENCE

M

 

 

BGM.1004

Sūtītāja piešķirtais ziņojuma atsauces numurs – šim numuram ir jābūt unikālam attiecībā uz sūtītāju ziņojuma veida un uzņēmējdarbības lietojuma jomas ietvaros

 

 

MESSAGE FUNCTION INDICATOR

M

 

 

BGM.1225

Norāde, vai ziņojums ir sākotnējs, aizvietošanas vai atcelšanas ziņojums

 

 

MESSAGE DATE TIME

M

M

 

DTM(137).2380

Datums un laiks, kad ziņojumā sniegtā informācija ir ģenerēta (vietējais laiks). (Tam nav (obligāti) jābūt ziņojuma apstrādes, pārveidošanas vai nosūtīšanas laikam. Tas ir informācijas sagatavošanas, nevis nosūtīšanas datums/laiks (kas ir UNB)

 

 

MESSAGE CHANGE REFERENCE PREVIOUS MESSAGE

C

 

 

RFF(ACW).1154

Atsauces numurs, ko sūtītājs piešķīris iepriekš nosūtītajam ziņojumam, uz kuru attiecas aizvietojums (vai citi grozījumi)

Jānorāda, ja ziņojums nav sākotnējs ziņojums

 

MESSAGE CHANGE REMARKS CODED

C

 

 

FTX(CHG).4441

Kodētas norādes par šajā ziņojumā iekļautajiem grozījumiem (to veidu) salīdzinājumā ar iepriekš nosūtīto ziņojumu

Var norādīt tikai gadījumā, ja ziņojums nav sākotnējs ziņojums

 

MESSAGE SENDER ID and NAD

M

 

 

NAD(MS).3039 un 3124

Ziņojuma sūtītāja identifikācijas kods

 

 

MESSAGE SENDER CONTACT PERSON

O

 

 

CTA(IC).3412 NAD(MS) grupā

Ziņojuma sūtītāja kontaktpersonas vārds/uzvārds

 

 

MESSAGE SENDER CONTACT PHONE/FAX/E-MAIL

O

 

 

COM.3148(TE/FX/EM) NAD(MS).CTA(IC)

Ziņojuma sūtītāja kontaktpersonas tālruņa numurs/faksa numurs/e-pasta adrese

 

 

MESSAGE RECIPIENT ID

M

 

 

NAD(MR).3039

Ziņojuma saņēmēja identifikācijas kods

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informācija par iesaistītajām pusēm

 

 

 

 

 

 

Aģenti

M5

 

 

 

 

 

 

CARRIER AGENT ID and NAD

M

M

 

NAD(CG).3039 un 3124

Tās puses identifikācijas kods, kura rīkojas pārvadātāja vārdā (kravas aģents)

 

 

CARRIER AGENT CONTACT NAME

M

 

 

CTA(IC).3412 NAD(CG) grupā

Pārvadātāja aģenta kontaktpersonas vārds

 

 

CARRIER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL

O

 

 

COM.3148(TE/FX/EM) NAD(CG).CTA(IC)

Pārvadātāja aģenta kontaktpersonas tālruņa numurs/faksa numurs/e-pasta adrese

 

 

SHIP OWNER AGENT NAD

C

 

 

NAD(DQ).3124

Tās puses vārds/nosaukums un adrese, kura rīkojas kuģa īpašnieka vārdā (sinonīms: kuģa operators)

Fraktētu kuģu gadījumā

 

SHIP OWNER AGENT CONTACT NAME

C

 

 

CTA(IC).3412 NAD(DQ) grupā

Kuģa īpašnieka aģenta kontaktpersonas vārds

Fraktētu kuģu gadījumā

 

SHIP OWNER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL

O

 

 

COM.3148(TE/FX/EM) NAD(DQ).CTA(IC)

Kuģa īpašnieka aģenta kontaktpersonas tālruņa numurs/faksa numurs/e-pasta adrese

 

 

NAME OF CAPTAIN

M

M

 

NAD(CPE).3124

Kuģa kapteiņa vārds

 

 

NAME SHIPS SECURITY OFFICER

O

 

NAD(AM).3124

Tās personas vārds, kurai ISPS kodeksa kontekstā ir uzticēti kuģa drošības virsnieka pienākumi

 

 

ISSC ISSUING AUTHORITY CODE or NAD

C

 

M

NAD(FO).3039 vai 3124

Starptautiskā kuģa aizsardzības sertifikāta (ISSC) izdevējiestādes kods vai nosaukums un adrese

Ja to prasa ISPS kodekss, atkarībā no kuģa tipa un reisa jānorāda vai nu kods vai nosaukums

 

 

 

 

 

 

 

 

Informācija par KUĢI

 

 

 

 

 

 

 

SHIP ID RADIO CALL SIGN

O

 

 

RFF(VM).1154 TDT grupā

Kuģa radio izsaukuma signāls saskaņā ar ITU. Piezīme: jānorāda bez atstarpēm un savienojuma zīmēm

Vajadzības gadījumā tikai jūras kuģiem

 

SHIPS IDENTITY NUMBER

M

M

 

TDT(20).8213

Kuģa identifikācijas numurs (SJO numurs vai kuģa unikālais identifikācijas numurs)

 

 

SHIP NAME

M

M

 

TDT.8212

Kuģa nosaukums

 

 

SHIP NATIONALITY

M

M

 

TDT.8453

Kuģa valstspiederības kods atbilstoši ANO valsts kodam

 

 

CARRIER ID

O

 

 

TDT.3127

Pārvadātāja/kuģa īpašnieka identifikācija, piemēram, saskaņā ar SCAC kodu sarakstu (ASV standarta pārvadātāju burtu kodi)

Šie ir ASV pārvadātāju kodi

 

CARRIER NAD

O

 

 

NAD(CA).3124

Pārvadātāja/kuģa īpašnieka vārds/nosaukums un adrese

 

 

SHIP TYPE CODE

M

M

 

TDT.8179

Kuģa tipa kods saskaņā ar ANO 28. ieteikumu

 

 

SHIP LENGTH

M

 

 

MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 TDT grupā

Kuģa visgarākais garums saskaņā ar reģistrācijas apliecību

 

 

SHIP WIDTH MAXIMUM

O

 

 

MEA(AAE).(WM).(MTR).6314 TDT grupā

Maksimālais attālums starp kuģa bortiem

 

 

SHIP DEADWEIGHT

O

 

 

MEA (AAE)(ABY).(TNE). 6314

Kuģa reģistrētā pilnā kravnesība/kopējā ietilpība

 

 

SHIP TONNAGE GROSS

O

M

 

MEA(AAE).(AAM).(TNE).6314 TDT grupā

Bruto ietilpība saskaņā ar reģistrācijas apliecību

 

 

SHIP HELISPOT PRESENT INDICATOR

X

 

 

FTX.(TDT).4441 TDT grupā

Norāde, ka kuģis aprīkots ar helikopteru laukumu (helikopteru nolaišanās un pacelšanās vietu)

Nelieto iekšējā ūdens transportā

 

SHIP PILOTAGE EXEMPTION NUMBER

O

 

 

RFF.(PEX).1154

Tā paziņojuma numurs, ar kuru kuģim piešķirts atbrīvojums no prasības izmantot obligātos loča pakalpojumus, ienākot ostā vai izejot no ostas

 

 

SHIP WASTE REPORTING EXEMPTION INDICATOR

O

 

 

FTX.(WAS).4441 TDT grupā

Norāde, ka kuģis atbrīvots no prasības iegriešanās ostā iesniegt ziņojumu par atkritumiem

 

 

SHIP REGISTRY CERTIFICATE PLACE CODE and NAME

O

O

 

LOC(89).3225 TDT grupā

Kuģa oficiālās reģistrācijas vietas nosaukums/kods

UN/LOCODE

 

SHIP REGISTRY DATE

O

O

 

DTM(597).2380(102). TDT.LOC grupā

Kuģa oficiālās reģistrācijas datums

 

 

SHIP REGISTRY NUMBER

C

O

 

TDT (20). 8213

Reģistrācijas iestādes piešķirtais numurs kuģa oficiālajā reģistrācijas vietā. Iekšējā kuģniecībā tas ir oficiālais numurs

Ja šis numurs ir zināms, tas jānorāda kontroles vajadzībām; skatīt arī identifikācijas numuru

 

 

 

 

 

 

 

 

Informācija par reisu

 

 

 

 

 

 

 

Port of arrival / departure

M

M

 

LOC(153).3225 TDT grupā

Informācija par reisu

Kods saskaņā ar UN / LOCODE

UN / LOCODE

 

ENTRY POINT AT THE PORT

C

 

 

LOC(153).C519.3223 TDT grupā

Kods / nosaukums ieejas punktam, kur kuģis ienāks ostas teritorijā (KSD teritorijā); šis punkts var būt, piemēram, loču stacija

Ienākšanai

 

EXIT POINT OF THE PORT

C

 

 

LOC(153).C553.3223 TDT grupā

Kods/nosaukums izejas punktam, kur kuģis atstās ostas teritoriju (KSD teritoriju); šis punkts var būt, piemēram, loču stacija

Atiešanai

 

PREVIOUS PORTS of CALL CODED

C

O

 

LOC(94).3225 TDT grupā

Kuģa iepriekšējās iegriešanās ostas kods. Kods saskaņā ar UN/LOCODE

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Ienākšana” vai “Caurbraukšana”. UN/LOCODE

 

NEXT PORT OF CALL CODED

C

 

 

LOC(61).3225 TDT grupā

Kuģa nākamās iegriešanās ostas kods. Kods saskaņā ar UN/LOCODE. Piezīme: ja osta nav zināma, jāpievieno kods XXXXX

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Atiešana” vai “Caurbraukšana”.

UN/LOCODE

 

PORT OF CALL NEXT TEXT

C

 

 

LOC(61).3224 TDT grupā

Nākamās ienākšanas ostas tekstuāls apraksts, ieskaitot, piemēram, tādu papildu informāciju kā noenkurošanās, norādījumu gaidīšana

Var norādīt, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Atiešana” vai “Caurbraukšana”

 

PORT OF ORIGIN CODE

O

 

 

LOC(5).3225 TDT grupā

Tās ostas kods, kurā kuģis ir sācis reisu

 

 

PORT/ORIGIN TEXT

O

 

 

LOC(5).3224 TDT grupā

Tās ostas nosaukums, kurā kuģis ir sācis reisu

 

 

PORT OF DESTINATION CODE

O

 

 

LOC(8).3225 TDT grupā

Tās ostas kods, kurā kuģa reiss beigsies

UN/LOCODE

 

PORT OF FINAL DESTINATION TEXT

O

 

 

LOC(8).3224 TDT grupā

Tās ostas nosaukums, kurā kuģa reiss beidzas

 

 

HAZARDOUS GOODS YES/NO

M

 

 

FTX(HAZ).DGY 4453 TDT grupā

Norāde, vai kuģis reisā pārvadā vai nepārvadā bīstamas preces

 

 

HAZARDOES CLASS AND CONES

D

 

 

FTX(HAZ)4441 TDT grupā

Norāde, ka uz kuģa ir konusi, un kādai ADNR klasei tie piemērojami

 

 

DANGEROUS GOODS DATA ON BOARD AVAILABLE INDICATOR

O

 

 

FTX(HAZ).DGM TDT grupā

Apstiprinājums, ka uz kuģa ir elektroniski pieejami dati par bīstamām vai vidi piesārņojošām precēm, ko kuģis pārvadā, vai manifests vai atbilstošs kravas plāns, kurā ir norādīta informācija par šīm precēm un to atrašanās vieta uz kuģa

Lai kontroles vajadzībām nodrošinātu, ka informācija ir pieejama, pietiek ar datorā ievadītiem datiem

 

CARGO GASSED INDICATOR

O

 

 

FTX (CGS) 4441

Norāde, ka krava ir gazificēta

 

 

CARGO DESCRIPTION TEXT

O

C

 

FTX(AAA).4440 TDT grupā

Vispārīgs vai īss uz kuģa esošās kravas apraksts

Ja pieejams, jālieto HS kods

 

WASTE REPORTING

O

 

O

FTX (WAS) 4451

4441 (WEX) nozīmē atbrīvojumu no ziņojuma par atkritumiem

Norāde, ka uz kuģa atrodas atkritumi vai ka kuģis ir atbrīvots no ziņojuma par atkritumiem

 

 

REPORTED DEFECTS TEXT

O

 

 

FTX(AFJ).4440 TDT grupā

Būtisku aprīkojuma vai kravas defektu tekstuāls apraksts (tie varbūt, piemēram, radaru, GPS aprīkojuma, žirokompasa vai citu kompasu, radio aprīkojuma defekti, kuģa vai dzinēju defekti vai bojājumi)

 

 

VOYAGE DETAILS TEXT

O

O

 

FTX(TDT).4440 vairākas līnijas

Tekstuālas piezīmes par notikumiem ar kuģi vai notikumiem reisa laikā, kas saistīti, piemēram, ar drošības aspektiem – kuģis bijis iesaistīts avārijā, uzskrējis uz sēkļa, tam radušies bojājumi utt.

 

 

VOYAGE NUMBER

C

 

 

TDT.8028

 

Ja numurs ir pieejams

 

SHIP'S STAY REFERENCE

C

 

 

RFF(ATZ).1154 TDT grupā

Kompetentās iestādes (piemēram, ostas pārvaldes, muitas vai PCS iestādes) piešķirts kuģa ostas apmeklējuma numurs

Jānorāda, ja ziņojums nav sākotnējs ziņojums

 

DRAFT DEEPEST

M

 

 

MEA(AAE).(DP).

(MTR).6311 TDT grupā

Kuģa iegrime, ko mēra pie iegrimes līnijas

 

 

DRAFT ACTUAL FORWARD

C

 

 

MEA(AAE).(AEQ).

(MTR).6311 TDT grupā

 

 

 

DRAUGHT ACTUAL AFT

C

 

 

MEA(AAE).(AER).

(MTR).6311 TDT grupā

Kuģa iegrime, ko mēra pie kuģa pakaļgala iegrimes līnijas

 

 

MANOEUVRING SPEED

O

 

 

MEA(ABS).(NMH, jauns kods).6314 TDT grupā

Kuģa manevrēšanas ātrums loču stacijas atrašanās vietā vai pie ieejas ostas teritorijā

 

 

ETA AT PORT

M

M

 

DTM(132).2380 TDT.LOC grupā

Paredzētais kuģa ienākšanas datums/laiks ienākšanas ostas ieejas punktā vai ostas teritorijā, ko norāda kā vietējo laiku

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Ienākšana”

 

ETD FROM PORT

C

C

 

DTM(133).2380 TDT.LOC grupā

Paredzētais kuģa iziešanas datums/laiks no ienākšanas ostas (kur šis paziņojums nosūtīts), ko norāda kā vietējo laiku

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Atiešana”

 

 

 

 

 

 

 

 

Paredzētā piestātne

C,9

 

 

TSR(BPL = plānošana) grupa

Piestātne, pie kuras kuģim ostas apmeklējuma laikā paredzēts uzturēties

Nav jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Atiešana” vai “Caurbraukšana”

 

BERTH CODE

C

 

 

LOC(164).3225 TSR grupā

Tās iegriešanās ostas piestātnes kods, pie kuras kuģis ostā pietauvosies

Jānorāda piestātnes kods vai tekstuāls apraksts

 

BERTH TEXT

C

 

 

LOC(164).3224 grupā

Tās iegriešanās ostas piestātnes apraksts, pie kuras kuģis ostā pietauvosies, ieskaitot, piemēram, tādu papildu informāciju kā muliņa numurs vai tauvošanās pālis/boja

Jānorāda piestātnes kods vai tekstuāls apraksts

 

 

 

 

 

 

 

 

Piestātnes pieprasījums

C,9

 

 

TSR(BER) grupa

 

Informācija jānorāda, ja vien piestātnes pieprasījuma veids nav “Caurbraukšana”

 

NUMBER/CREW ON BOARD

C

O

 

QTY(115).6060 TSR grupā

Kopējais kuģa apkalpes locekļu skaits, ieskaitot kapteini

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Ienākšana” vai “Iziešana”

 

NUMBER/PEOPLE ON BOARD

M

M

 

QTY(114).6060 TSR

Kopējais cilvēku skaits uz kuģa, ieskaitot apkalpes locekļus, pasažierus un bezbiļetniekus

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Ienākšana” vai “Atiešana”

 

NUMBER OF PASSENGERS ON BOARD

O

C

 

QTY(115).6060 TSR grupā

Kopējais pasažieru skaits uz kuģa

Jānorāda pasažieru kuģiem

 

NUMBER OF ANNIMALS ON BOARD

O

 

 

QTY(14).6060 TSR grupā

Uz kuģa esošo dzīvnieku skaits

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Ienākšana” vai “Atiešana”

 

PRIORITY INDICATOR FOR PASSING LOCKS

O

 

 

TSR.4219

Norāde uz prioritātes pieprasījumu iziešanai caur slūžām

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piestātne

M,1

 

 

LOC(164) grupa TSR grupā

Informācija par piestātni, pie kuras kuģis iegriešanās ostā pietauvosies

 

 

BERTH CODE

C

 

 

LOC(164).3225 TSR grupā

Kuģa piestātnes kods iegriešanās ostā

Jānorāda piestātnes kods vai tekstuāls apraksts

 

BERTH TEXT

C

 

 

LOC(164).3224 TSR grupā

Tās iegriešanās ostas piestātnes apraksts, pie kuras kuģis ostā pietauvosies, ieskaitot, piemēram, tādu papildu informāciju kā muliņa numurs vai tauvošanās pālis/boja Nr. 20-36

Jānorāda piestātnes kods vai tekstuāls apraksts

 

BERTH MOORING INFO CODE

O

 

 

LOC(164).3223 TSR grupā

Pietauvošanās informācijas kods kuģim pie piestātnes iegriešanās ostā. Pirmās divas zīmes norāda, ar kuru bortu kuģi pietauvo (piemēram, ar kreiso bortu); šīm zīmēm var sekot divas zīmes, kas norāda uz piestātnes paplašinājumu (piemēram, pietauvošanu pie bojas ziemeļu virzienā)

Formāts: XX vai XX--, kur XX ir pietauvošanas borts, bet -- ir piestātnes paplašinājuma informācija

 

 

BERTH RANGE TO CODE

F

 

 

LOC(164).3233 TSR grupā

Nākamās piestātnes kods gadījumā, ja kuģis ostā aizņem vairākās piestātnes

 

 

ETA AT BERTH

C

 

 

DTM (132).2380 TSR.LOC grupā

Paredzētais kuģa ienākšanas datums/laiks iegriešanās ostas piestātnē, ko norāda kā vietējo laiku

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Ienākšana”

 

ETD AT BERTH

C

 

 

DTM(133).2380 TSR.LOC grupā

Paredzētais kuģa atiešanas datums/laiks no iegriešanās ostas piestātnes, ko norāda kā vietējo laiku

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Atiešana” vai “Pārtauvošana”

 

 

 

 

 

 

 

 

Pieprasītie ostas pakalpojumi

O, 4

 

 

HAN TSR.LOC grupā

 

 

 

PORT SERVICE REQUESTED CODE

O

 

 

HAN.4079 TSR.LOC grupā

To pakalpojumu kodi, kuri saskaņā ar pieprasījumu jānodrošina, kuģim ierodoties ostā, izejot no ostas vai caurbraucot ostu, vai kuģi ostā pārtauvojot no vienas piestātnes uz citu (piemēram, loču, tauvotāju, velkoņu, atkritumu pieņemšanas pakalpojumi)

 

 

PORT SERVICE REMARKS TEXT

O

 

 

HAN.4078 TSR.LOC grupā

Tekstuāls to speciālo pakalpojumu apraksts, kuri saskaņā ar pieprasījumu jānodrošina, kuģim ierodoties ostā, izejot no ostas vai caurbraucot ostu, piemēram, tauvotāju, loču vai velkoņu skaits, par ko jāvienojas ar kapteini

 

 

NUMBER/PILOTS REQUIRED

D

 

 

QTY(321).6060 TSR.LOC grupā

Ieskaitot KSD/KSP pakalpojumus

Jānorāda tikai tad, ja ostas pakalpojumi ir loču pakalpojumi

 

NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

C

 

 

QTY(459).6060 TSR.LOC grupā

 

Jānorāda tikai tad, ja ostas pakalpojumi ir velkoņu pakalpojumi

 

LINESMAN COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(BOA).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par kuģa pietauvošanu pie piestātnes ostā atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

PILOT COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(PIL).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par kuģa ienākšanu loča pavadībā ostas teritorijā un ostas pieejā atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

TUG COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(TOW).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par velkoņu pakalpojumu nodrošinājumu kuģim atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH CODED

O

 

 

POC.8025 TSR.LOC grupā

Pie piestātnes veicamo darbību kods (piemēram, kravas operācijas, degvielas uzpilde, remonts, atkritumu nodošana, degvielas uzpilde, tvertņu tīrīšana, degazēšana, apkalpes maiņa)

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH TEXT

O

 

 

POC.8024 TSR.LOC grupā

Pie piestātnes plānoto darbību apraksts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nākamā piestātne

C,1

 

 

LOC(217=nākamā piestātne) grupa TSR grupā

Informācija par nākamo iegriešanās ostas piestātni, uz kuru kuģis tiks pārtauvots

Jānorāda tikai tad, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Pārtauvošana”

 

BERTH CODE

C

 

 

LOC(217).3225 TSR grupā

Tās iegriešanās ostas piestātnes kods, pie kuras kuģis ostā pietauvosies

Jānorāda piestātnes kods vai tekstuāls apraksts

 

BERTH TEXT

O

 

 

LOC(217).3224 TSR grupā

Tās iegriešanās ostas piestātnes apraksts, pie kuras kuģis ostā pietauvosies, ieskaitot, piemēram, tādu papildu informāciju kā muliņa numurs vai tauvošanās pālis/boja

Jānorāda piestātnes kods vai tekstuāls apraksts

 

BERTH MOORING INFO OF SHIP CODED

O

 

 

LOC(164).3223 TSR grupā

Informācijas kods kuģa pietauvošanai pie piestātnes iegriešanās ostā. Pirmās divas zīmes norāda, ar kuru bortu kuģi pietauvo (piemēram, ar kreiso bortu); šīm zīmēm var sekot divas zīmes, kas norāda uz piestātnes paplašinājumu (piemēram, pietauvošanu pie bojas ziemeļu virzienā)

Formāts: XX vai XX--, kur XX ir pietauvošanas borts, bet -- ir piestātnes paplašinājuma informācija

 

 

BERTH RANGE TO CODE

O

 

 

LOC(164).3233 TSR grupā

Nākamās piestātnes kods gadījumā, ja kuģis ostā uzturas pēc kārtas vairākās piestātnēs

 

 

ETA AT BERTH

O

 

 

DTM (132).2380 TSR.LOC grupā

Aprēķinātais kuģa pienākšanas datums/laiks iegriešanās ostas piestātnē, ko norāda kā vietējo laiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– –

Ostas pakalpojumi nākamajā piestātnē

O,4

 

 

HAN TSR.LOC grupā

 

 

 

PORT SERVICE REQUESTED CODE

D

 

 

HAN.4079 TSR.LOC grupā

To pakalpojumu kods, kuri saskaņā ar pieprasījumu jānodrošina, kuģim ierodoties ostā, izejot no ostas vai caurbraucot ostu, vai kuģi ostā pārtauvojot no vienas piestātnes uz citu (piemēram, loču, tauvotāju, velkoņu, atkritumu pieņemšanas pakalpojumi)

Jālieto tikai, ja ir vajadzīgi pakalpojumi un/vai obligātu ostas pakalpojumu gadījumā

 

PORT SERVICE REMARKS TEXT

O

 

 

HAN.4078 TSR.LOC grupā

Tekstuāls to speciālo pakalpojumu apraksts, kuri saskaņā ar pieprasījumu jānodrošina, kuģim ierodoties ostā, izejot no ostas vai caurbraucot ostu, piemēram, tauvotāju, loču vai velkoņu skaits, par ko jāvienojas ar kapteini

 

 

NUMBER/PILOTS REQUIRED

O

 

 

QTY(321).6060 TSR.LOC grupā

 

Var norādīt tikai tad, ja ostas pakalpojumi ir loču pakalpojumi

 

NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

O

 

 

QTY(459).6060 TSR.LOC grupā

 

Var norādīt tikai tad, ja ostas pakalpojumi ir velkoņu pakalpojumi

 

LINESMAN COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(BOA).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par kuģu pietauvošanu atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

PILOT COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(PIL).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par loču nodrošinājumu ostas teritorijā un ostas pieejā atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

TUG COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(TOW).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par velkoņu nodrošinājumu atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH CODE

O

 

 

POC.8025 TSR.LOC grupā

Pie piestātnes veicamo darbību kodi (piemēram, kravas operācijas, degvielas uzpilde, remonts, atkritumu nodošana, degvielas uzpilde, tvertņu tīrīšana, degazēšana, apkalpes maiņa)

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH TEXT

O

 

 

POC.8024 TSR.LOC grupā

Pie piestātnes plānoto kuģa apstrādes darbību apraksts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caurbraukšanas pieprasījums

C,1

 

 

TSR grupa

 

Jānorāda, ja piestātnes pieprasījuma veids ir “Caurbraukšana”

 

SHIP OUTBOUND/INBOUND INDICATOR

C

 

 

TSR.7273

Kods, lai norādītu, vai kuģis, kas caurbrauc ostas teritoriju, nepieprasot piestātni ostas teritorijā, ir “Izejošs” vai “Ienākošs”

Jānorāda tikai saistībā ar kuģiem, kas caurbrauc jūras ostas teritoriju

“Izejošs” –kuģis, kas dodas jūras virzienā,

“Ienākošs” – kuģis, kas dodas augšup pa upi

 

NUMBER/CREW ON BOARD

C

C

 

QTY(115).6060 TSR grupā

Kopējais kuģa apkalpes locekļu skaits, ieskaitot kapteini

 

 

NUMBER/PEOPLE ON BOARD

M

M

 

QTY(114).6060 TSR

Kopējais cilvēku skaits uz kuģa, ieskaitot apkalpes locekļus un pasažierus neatkarīgi no viņu vecuma

 

 

REQUESTED PRIORITY FOR PASSING LOCK

O

 

 

TSR.4219

Norāde uz pieprasīto prioritāti iziešanai caur slūžām

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darbības vieta

O,1

 

 

LOC(175) grupa TSR grupā

 

 

 

ACTIVITY LOCATION CODE

C

 

 

LOC(164).3225 TSR grupā

Tās vietas kods, kur notiek kāda konkrēta darbība, piemēram, loča uzņemšana/nodošana

Jānorāda darbības vietas kods vai teksts

 

ACTIVITY LOCATION TEXT

C

 

 

LOC(164).3224 TSR grupā

Tās vietas apraksts, kur notiek kāda konkrēta darbība, piemēram, loča uzņemšana/nodošana

Jānorāda darbības vietas kods vai teksts

 

ETA AT ACTIVITY LOCATION

O

 

 

DTM (132).2380 TSR.LOC grupā

Paredzētais kuģa pienākšanas datums/laiks iegriešanās ostas piestātnē, ko norāda kā vietējo laiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostas pakalpojumi darbības vietā

M,2

 

 

HAN TSR.LOC grupā

 

 

 

PORT SERVICE REQUESTED CODE

C

 

 

HAN.4079 TSR.LOC grupā

To pakalpojumu kods, kuri saskaņā ar pieprasījumu jānodrošina, kuģim ierodoties ostā, izejot no ostas vai caurbraucot ostu, vai kuģi ostā pārtauvojot no vienas piestātnes uz citu (piemēram, loču, tauvotāju, velkoņu, atkritumu pieņemšanas pakalpojumi)

 

 

PORT SERVICE REMARKS TEXT

O

 

 

HAN.4078 TSR.LOC grupā

Tekstuāls to speciālo pakalpojumu apraksts, kuri saskaņā ar pieprasījumu jānodrošina, kuģim ierodoties ostā, izejot no ostas vai caurbraucot ostu, piemēram, tauvotāju, loču vai velkoņu skaits, par ko jāvienojas ar kapteini

 

 

SHIP NUMBER/PILOTS REQUIRED

C

 

 

QTY(321).6060 TSR.LOC grupā

 

Var norādīt tikai tad, ja ostas pakalpojumi ir loču pakalpojumi

 

SHIP NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

C

 

 

QTY(459).6060 TSR.LOC grupā

 

Var norādīt tikai tad, ja ostas pakalpojumi ir velkoņu pakalpojumi

 

PILOT COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(PIL).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par loču nodrošinājumu kuģiem ostas teritorijā un ostas pieejā atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

TOWAGE COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(TOW).3039 un 3124 TSR.LOC.HAN grupā

Par velkoņu nodrošinājumu atbildīgā uzņēmuma nosaukums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ar kuģa drošību saistītie pakalpojumi

C

 

 

TSR(SEC) grupa

Jānorāda, ja to prasa ISPS kodekss (piemēram, atkarībā no kuģa tipa, ja kuģis veic starptautisku reisu un atkarībā no kuģa bruto ietilpības)

 

 

ISSC ON BOARD YES/NO

D

 

M

FTX(SEC, jauns kods).4441

Apstiprinājums, ka uz kuģa atrodas/neatrodas derīga (pagaidu) starptautiskais kuģa aizsardzības sertifikāts (ISSC), kas izdots saskaņā ar Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) līgumslēdzēju valdību konferencē 2002. gada 12. decembrī pieņemtā Starptautiskā kuģu un ostas iekārtu aizsardzības kodeksa (ISPS kodekss) A daļas noteikumiem, 1974. gada Starptautiskās konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS) pielikuma grozījumiem un ko var grozīt saskaņā ar pieņemtiem noteikumiem

 

 

SECURITY LEVEL CURRENT CODE

D

 

M

FTX(SEC, jauns kods).4441

Norāde uz drošības līmeni (saskaņā ar ISPS kodeksā sniegto definīciju), kurā kuģis pašlaik (t. i., šā ziņojuma datumā/laikā) darbojas. Apzīmējumi: 1., 2., 3. drošības līmenis

 

 

SECURITY RELATED INFO TEXT

O

 

O

FTX(SEC, jauns kods).4440

Citas praktiskas, ar drošību saistītas informācijas tekstuāls apraksts (izņemot kuģa drošības plānā minētu informāciju), ņemot vērā ISPS kodeksa B daļā sniegtos ieteikumus (piemēram, pašlaik uz kuģa piemērojamie drošības pasākumi)

 

 

CAPABLE TO EXECUTE ISPS CODE YES/NO

D

 

FTX(SEC).4441

Norāde, ka kuģa apkalpe spēj/nespēj izpildīt ISPS kodeksa prasības (t. i., uzturēt visa kuģa drošību atbilstoši visiem iespējamajiem drošības līmeņiem saskaņā ar ISPS kodeksu)

 

 

SECURITY MEASURES REQUESTED

O

 

FTX(SER).4440

To pieprasīto speciālo vai papildu drošības pasākumu tekstuāls apraksts, kuri ir saistīti ar paredzēto kuģa/ostas saskarsmi un jānodrošina ostas iekārtām (piemēram, piekļuves kontrole, kuģa krājumu uzraudzība)

 

 

SECURITY PROCEDURES FOLLOWED YES/NO

O

 

M

FTX(SEH, drošības vēsture).4441

Norāde, vai pēdējās 10 kuģa ierašanās reizēs ostas iekārtās, ieskaitot noteiktā laikposmā notikušas darbības jūrā no kuģa uz kuģi, ir ievērotas atbilstošas kuģa drošības procedūras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iepriekšējo ostu drošības informācija

D,10

 

M

 

Jānorāda vismaz viena reize un ne vairāk kā 10 reizes attiecībā uz kuģa ierašanos ostas iekārtās pēdējo 10 ostu apmeklējuma laikā (ja ir notikusi kuģa/ostas saskarsme)

 

 

SECURITY LEVEL AT PREVIOUS PORT FACILITY

D

 

M

FTX(SEH, drošības vēsture).4441

Norāde uz drošības līmeni, kurā kuģis ir darbojies iepriekšējā ostā, kur ir notikusi kuģa/ostas saskarsme. Apzīmējumi: 1., 2., 3. drošības līmenis

 

 

PORT OF CALL PREVIOUS CODE

D

 

 

LOC(94).3225 TSR grupā

Kods kuģa iepriekšējai ienākšanas ostai, kur ir notikusi kuģa/ostas saskarsme.

UN/LOCODE

 

D/T ATA-ATD PERIOD PORT/CALL PREVIOUS

O

 

 

DTM(512).2380(711)

Laikposms starp kuģa faktisko pienākšanas datumu/laiku iepriekšējā ienākšanas ostā un faktisko atiešanas datumu/laiku no šīs ostas, ko norāda kā vietējo laiku

 

 

SECURITY MEASURES AT PREVIOUS PORT FACILITY TEXT

O

 

O

FTX(SEH).4440

To speciālo vai papildu drošības pasākumu tekstuāls apraksts, kurus kuģis ir veicis iepriekšējā ostā, kur ir notikusi kuģa/ostas saskarsme

 


(1)  Saskaņā ar SJO rokasgrāmatu par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, FAL.5/Cic.15, 2001. gada 19. februāris; Direktīva 2002/6/EK (OV L 67, 9.3.2002., 31. lpp.).

(2)  Starptautisko kuģu un ostas iekārtu aizsardzības kodeksu (ISPS kodeksu) SJO ir pieņēmusi 2002. gadā; tas obligāti jāievēro saskaņā ar SOLAS konvenciju, kas stājās spēkā 2004. gada 1. jūlijā.

(3)  Saskaņā ar SJO rokasgrāmatu BERMAN ziņojumu var izmantot SJO vispārīgās deklarācijas (CUSREP) vietā, lai paziņotu par kuģa paredzēto ierašanos konkrētā ostā.

(4)  Vispārīgas uzturēšanas un lietošanas nolūkā šī kodu tabula tiks pievienota ERI rokasgrāmatas IV daļai kā 20. pielikums “Kravas raksturojums”.