|
24.2.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 47/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 146/2010
(2010. gada 23. februāris),
ar kuru groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 1122/2009, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 attiecībā uz savstarpēju atbilstību, modulāciju un integrēto administrēšanas un kontroles sistēmu saskaņā ar minētajā regulā paredzētajām tiešā atbalsta shēmām lauksaimniekiem, kā arī, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 attiecībā uz savstarpēju atbilstību saskaņā ar vīna nozarē paredzēto atbalsta shēmu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 85.x un 103.za pantu saistībā ar tās 4. pantu,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 19. janvāra Regulu (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kā arī groza Regulas (EK) Nr. 1290/2005, (EK) Nr. 247/2006, (EK) Nr. 378/2007 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (2), un jo īpaši tās 142. panta c), k) un n) punktu,
tā kā:
|
(1) |
Pēc priekšlikumu par vienkāršošanu iesniegšanas Padomei 2009. gada aprīlī ir identificēti vairāki iespējamie uzlabojumi saistībā ar savstarpējās atbilstības īstenošanu reglamentējošo noteikumu efektivitāti un vienkāršošanu. Ir lietderīgi šos uzlabojumus iekļaut Komisijas Regulā (EK) Nr. 1122/2009 (3). |
|
(2) |
Lauksaimniecības zemes gabalu identifikācijas sistēma ir galvenais elements, lai nodrošinātu pareizus maksājumus lauksaimniekiem un aizsargātu Eiropas Savienības līdzekļus. Lai uzlabotu sistēmas kvalitāti, ir jāievieš noteikumi, kas paredz veikt sistēmas ikgadēju novērtēšanu. Dalībvalstīm sistēmas kvalitāte ir jānovērtē atbilstoši saskaņotai metodei un ziņojumi dalībvalstīm ir jāsniedz pietiekami savlaicīgi, lai novērtējuma rezultātus var efektīvi izmantot. |
|
(3) |
Regulas (EK) Nr. 73/2009 64. panta 2. punktā ir paredzēta atkāpe lauksaimniekam, kuru skārusi saistītā atbalsta iekļaušana, bet nepieder nekādas tiesības uz maksājumu, taču viņš deklarē vairākas iznomātas tiesības uz maksājumiem minētā atbalsta iekļaušanas pirmajā gadā. Šādam lauksaimniekam jāpiešķir tiesības uz maksājumu, kurām tiek piemērota atkāpe attiecībā uz to aktivizāciju. Lai nodrošinātu efektīvu kontroli, ir jānodrošina minēto tiesību izsekojamība. |
|
(4) |
Īstenojot Regulā (EK) Nr. 1122/2009 paredzētās savstarpējās atbilstības pārbaudes, dalībvalsts var izmantot tikai rezultātus, ko kompetentas kontroles iestādes guvušas pārbaudēs uz vietas. Efektivitātes nolūkos dalībvalstij ir jābūt iespējai izmantot arī rezultātus, kas iegūti, veicot pārbaudes uz vietas saskaņā ar tiesību aktiem, kurus piemēro attiecīgajiem tiesību aktiem un standartiem, lai panāktu kontroles intensitātes minimumu. Tomēr ir jānodrošina, ka tiek saglabāta efektīva kontroles sistēma. |
|
(5) |
Veicot paraugu atlasi savstarpējās atbilstības pārbaudei uz vietas, dalībvalsts riska analīzē var ņemt vērā lauksaimnieka dalību attiecīgajās sertifikācijas sistēmās. Minētās iespējas izmantošana ir jāprecizē. |
|
(6) |
Pārbaudes ziņojumi noteiktajā termiņā ir jānosūta maksājumu aģentūrai vai koordinētājai iestādei. Ja pārbaudes ziņojumos nav konstatēti nekādi pārkāpumi, administratīvā sloga mazināšanas nolūkā ir jāuzskata par pietiekamu, ka šie pārbaudes ziņojumi ir tieši pieejami maksājumu aģentūrai vai koordinētājai iestādei. |
|
(7) |
Veicot šo grozījumu regulā (EK) Nr. 1122/2009, ir lietderīgi attiecīgi labot divas kļūdainās atsauces uz Regulu (EK) Nr. 73/2009 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1121/2009 (4). |
|
(8) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 1122/2009 ir attiecīgi jāgroza. |
|
(9) |
Šajā regulā noteiktie grozījumi attiecas uz atbalsta pieteikumiem attiecībā uz tirdzniecības gadiem vai piemaksu laikposmiem, kas sākas 2010. gada 1. janvārī. Tāpēc šī regula ir attiecīgi jāpiemēro. |
|
(10) |
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja un Tiešo maksājumu pārvaldības komiteja nav sniegušas atzinumu to priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1122/2009 groza šādi.
|
1. |
Regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu: “2. Dalībvalstis katru gadu novērtē lauksamniecības zemes gabalu identifikācijas sistēmu. Minētajā novērtējumā ņem vērā šādus kvalitātes elementus:
Veicot pirmajā daļā minēto novērtēšanu, dalībvalstis:
Komisijai vēlākais līdz tā gada 31. janvārim, kas sekos attiecīgajam kalendārajam gadam, nosūta novērtējuma ziņojumu un attiecīgā gadījumā koriģējošas darbības un grafiku to īstenošanai. Tomēr attiecībā uz 2010. kalendāro gadu šo informāciju Komisijai nosūta vēlākais līdz 2011. gada 28. februārim.” |
|
2. |
Regulas 7. panta 1. punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
|
|
3. |
Regulas 28. panta 1. punkta a) apakšpunktā vārdus “I un IV pielikums” aizstāj ar vārdiem “I un VI pielikums”. |
|
4. |
Regulas 50. pantā iekļauj šādu 1.a punktu: “1.a Atkāpjoties no 1. punkta, lai sasniegtu minētajā pantā norādīto kontroles intensitātes minimumu katra tiesību akta vai standarta, vai tiesību aktu vai standartu kopas līmenī, dalībvalsts var:
Šādos gadījumos pārbaudes uz vietas attiecas uz visiem attiecīgo tiesību aktu vai standartu aspektiem, kā noteikts saistībā ar savstarpējo atbilstību. Turklāt dalībvalstis nodrošina, ka šādas pārbaudes uz vietas ir vismaz tik pat efektīvas kā tās pārbaudes uz vietas, kuras veic kompetentās kontroles iestādes.” |
|
5. |
Regulas 51. panta 1. punktā pēc otrās daļas iekļauj šādas daļas: “Pamatojoties uz riska analīzi, dalībvalstis var pieņemt lēmumu izslēgt no riska kontrolparaugu atlases lauksaimniekus, kuri piedalās sertifikācijas sistēmā, kā norādīts otrās daļas b) punktā. Tomēr, ja sertifikācijas sistēma iekļauj tikai daļu no prasībām un standartiem, kas lauksaimniekam jāievēro saistībā ar savstarpējo atbilstību, tad prasībām vai standartiem, kas nav iekļauti sertifikācijas sistēmā, ir jāpiemēro atbilstoši riska faktori. Ja kontroles rezultātu analīzē konstatē, ka sertifikācijas sistēmā iekļautās prasības un standarti, kas paredzēti otrās daļas b) punktā, ļoti bieži nav ievēroti, ir atkārtoti jānovērtē riska faktori saistībā ar attiecīgajām prasībām un standartiem un vajadzības gadījumā tie jāpastiprina.” |
|
6. |
Regulas 54. pantu groza šādi:
|
|
7. |
62. pantā vārdus “30. panta 1. un 2. punkts” aizstāj ar vārdiem “29. panta 1. un 2. punkts”. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro atbalsta pieteikumiem, kuri attiecas uz tirdzniecības gadiem vai piemaksu periodiem, kas sākas no 2010. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 23. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.