30.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 109/14


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2009/46/EK

(2009. gada 24. aprīlis),

ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/87/EK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīvu 2006/87/EK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem un atceļ Padomes Direktīvu 82/714/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punkta pirmo teikumu,

tā kā:

(1)

Kopš Direktīvas 2006/87/EK pieņemšanas 2006. gada decembrī ir saskaņoti Reinas Kuģu inspekcijas noteikumi atbilstoši 22. pantam Pārskatītajā konvencijā par kuģošanu Reinā. Tāpēc ir attiecīgi jāgroza Direktīva 2006/87/EK.

(2)

Jānodrošina, ka Kopienas kuģošanas sertifikāts un kuģošanas sertifikāts, ko izdod saskaņā ar Reinas Kuģu inspekcijas noteikumiem, tiek izsniegti, pamatojoties uz tehniskajām prasībām, kas garantē līdzvērtīgu drošības pakāpi.

(3)

Ir jāiekļauj noteikumi (līdzvērtīgi tiem, kas paredzēti Reinas Kuģu inspekcijas noteikumos) attiecībā uz to dzinēju uzstādīšanu un lietošanas kontroli, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 16. decembra Direktīva 97/68/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem pret gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no iekšdedzes motoriem, ko uzstāda visurgājējai tehnikai (2).

(4)

Lai izvairītos no konkurences izkropļojumiem un atšķirīga drošības līmeņa, Direktīvas 2006/87/EK grozījumi jāievieš pēc iespējas drīzāk.

(5)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar tās komitejas atzinumu, kas minēta 7. pantā Padomes 1991. gada 16. decembra Direktīvā 91/672/EEK par savstarpēju atzīšanu attiecībā uz valstu izdotām kuģu vadīšanas apliecībām kravu un pasažieru pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (3),

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 2006/87/EK I pielikuma 3. nodaļā ierakstu attiecībā uz Itālijas Republiku aizstāj ar šādu:

Itālijas Republika

Visi valsts kuģojamie ūdensceļi.”

2. pants

Direktīvas 2006/87/EK II pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas I pielikumā.

3. pants

Direktīvas 2006/87/EK V pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas II pielikumā.

4. pants

Dalībvalstis, kurām ir Direktīvas 2006/87/EK 1. panta 1. punktā minētie iekšējie ūdensceļi, ievieš normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai šo direktīvu izpildītu vēlākais 2009. gada 30. jūnijā. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas šādas atsauces.

5. pants

Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

6. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm, kam ir Direktīvas 2006/87/EK 1. panta 1. punktā minētie iekšējie ūdensceļi.

Briselē, 2009. gada 24. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Antonio TAJANI


(1)  OV L 389, 30.12.2006., 1. lpp.

(2)  OV L 59, 27.2.1998., 1. lpp.

(3)  OV L 373, 31.12.1991., 29. lpp.


I PIELIKUMS

1.

Satura rādītāju groza šādi:

a)

8.a NODAĻAS nosaukums ir šāds:

b)

pēc 8.a NODAĻAS nosaukuma iekļauj šādus pantus attiecībā uz 8.a nodaļu:

“8.a.01. pants. —

Definīcijas

8.a.02. pants. —

Vispārīgi noteikumi

8.a.03. pants. —

Atzīti tipa apstiprinājumi

8.a.04. pants. —

Uzstādīšanas pārbaude un starpposma un īpašā pārbaude

8.a.05. pants. —

Tehniskie dienesti”;

c)

pielikuma 10.03.a panta nosaukumu aizstāj ar šādu:

 

“Pastāvīgi uzstādītas ugunsdzēšanas sistēmas kajīšu telpu, stūres māju un pasažieru telpu aizsardzībai”;

d)

pielikuma 10.03.b panta nosaukumu aizstāj ar šādu:

 

“Pastāvīgi uzstādītas ugunsdzēšanas sistēmas mašīntelpu, katlu telpu un sūkņu telpu aizsardzībai”;

e)

pēc 24.07. panta iekļauj šādu nosaukumu:

“24.08. pants. –

Pārejas noteikums 2.18. pantam”;

f)

pēc 24.a.04. panta iekļauj šādu nosaukumu:

“24.a.05. pants. –

Pārejas noteikums 2.18. pantam”;

g)

pēc II PIELIKUMA iekļauj šādus papildinājumus:

III PAPILDINĀJUMS.

UNIKĀLA EIROPAS KUĢA IDENTIFIKĀCIJAS NUMURA PARAUGS

IV PAPILDINĀJUMS.

DATI KUĢA IDENTIFIKĀCIJAI

V PAPILDINĀJUMS.

DZINĒJA PARAMETRU PROTOKOLS”.

2.

Pielikuma 1.01. pantu groza šādi:

a)

panta 52. punktu aizstāj ar šādu:

“52.   “pulcēšanās zonas”: kuģa zonas, kuras ir īpaši aizsargātas un kurās pasažieri pulcējas apdraudējuma gadījumā;”;

b)

panta 76. punktu aizstāj ar šādu:

“76.   “iegrime (T)”: vertikālais attālums metros starp korpusa zemāko punktu, neņemot vērā ķīli vai citu piestiprinātu aprīkojumu, un maksimālās iegrimes līniju;”;

c)

pēc 76. punkta iekļauj 76.a) punktu:

“76a.   “vispārējā iegrime (TOA)”: vertikālais attālums metros starp korpusa zemāko punktu, ieskaitot ķīli vai citu piestiprinātu aprīkojumu, un maksimālās iegrimes līniju;”;

d)

pēc 97. punkta iekļauj 97.a) un 97.b) punktu:

“97a.   “navigācijas gaismas”: navigācijas uguņi kuģa identificēšanai”;

“97b.   “gaismas signāli”: gaismas vizuālo vai skaņas signālu papildināšanai;”.

3.

Pielikuma 2.07. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

Kuģa īpašnieks vai viņa pārstāvis kompetentajai iestādei dara zināmas jebkādas izmaiņas kuģa nosaukumā vai īpašuma tiesībās, jebkādus pārmērījumus un jebkādas izmaiņas reģistrācijā vai attiecībā uz ostu, kurā kuģis reģistrēts, un nosūta Kopienas sertifikātu šai iestādei, lai tajā veiktu attiecīgos grozījumus.”

4.

Pielikuma 7.04. pantu groza šādi:

a)

panta 3. iedaļu aizstāj ar šādu:

“3.

Uzrāda kuģim piešķirtā dzinējspēka aksiālās slodzes virzienu un dzenskrūves vai galveno dzinēju rotācijas ātrumu.”;

b)

panta 9. iedaļas otro frāzi aizstāj ar šādu:

“1.–8. iedaļā noteiktās prasības piemēro mutatis mutandis, ņemot vērā specifiskos raksturlielumus un iekārtojumus, kādi izvēlēti iepriekš minētajām aktīvajām stūrēšanas un dzinējspēka iekārtām. Pēc analoģijas ar 2. iedaļu katru iekārtu vada, izmantojot sviru, ko virza pa loku vertikālā plaknē, kura ir aptuveni paralēla iekārtas aksiālās slodzes virzienam. Sviras pozīcija skaidri norāda aksiālās slodzes virzienu, kas iedarbojas uz kuģi.

Ja stūres dzenskrūvi vai cikloidālo dzenskrūvju sistēmas nevada, izmantojot sviras, tad pārbaudes iestāde var atļaut atkāpes no 2. iedaļas. Šīs atkāpes norāda Kopienas sertifikāta 52. ailē.”

5.

Pēc 8. nodaļas iekļauj 8.a nodaļu:

“8.a   NODAĻA

GĀZVEIDA UN DAĻIŅVEIDA PIESĀRŅOTĀJU EMISIJA NO DĪZEĻDZINĒJIEM

8.a.01. pants

Definīcijas

Šajā nodaļā:

1.

“dzinējs” ir dzinējs, kas darbojas pēc kompresijaizdedzes principa (dīzeļdzinējs);

1.a)

“virzošais dzinējs” ir dzinējs Direktīvas 97/68/EK (1) 2. pantā definētā iekšējo ūdensceļu kuģa piedziņai;

1.b)

“palīgdzinējs” ir dzinējs, kas izmantojams citiem lietojumiem, kuri nav saistīti ar kuģa piedziņu;

1.c)

“nomaiņas dzinējs” ir lietots dzinējs, kam veikts kapitālais remonts un kas paredzēts, lai nomainītu konkrētajā brīdī darbojošos dzinēju, un kam ir tāda pati konstrukcija (vienrindas dzinējs, V veida dzinējs) kā nomaināmajam dzinējam, tāds pats cilindru skaits un kura jauda un apgriezienu skaits neatšķiras vairāk kā par 10 % no nomaināmā dzinēja jaudas un apgriezienu skaita;

2.

“tipa apstiprinājums” ir grozītās Direktīvas 97/68/EK 2. panta 2. ievilkumā definētā procedūra, kurā dalībvalsts apliecina, ka dzinēja tips vai dzinēju saime attiecībā uz dzinēja(-u) radīto gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju atbilst attiecīgajām tehniskajām prasībām;

3.

“uzstādīšanas pārbaude” ir procedūra, kurā kompetentā iestāde pārliecinās, ka, pat ja uz kuģa uzstādītajam dzinējam kopš tipa apstiprinājuma izdošanas ir veikti kādi pārveidojumi vai pielāgojumi attiecībā uz gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisijas līmeni, attiecīgais dzinējs joprojām atbilst šīs nodaļas tehniskajām prasībām;

4.

“starpposma pārbaude” ir procedūra, kurā kompetentā iestāde pārliecinās, ka, pat ja kuģa dzinējam kopš uzstādīšanas pārbaudes ir veikti kādi pārveidojumi vai pielāgojumi attiecībā uz gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisijas līmeni, attiecīgais dzinējs joprojām atbilst šīs nodaļas tehniskajām prasībām;

5.

“īpašā pārbaude” ir procedūra, kurā kompetentā iestāde pārliecinās, ka pēc būtiskiem ar gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju līmeni saistītiem kuģa dzinēja pārveidojumiem attiecīgais dzinējs joprojām atbilst šīs nodaļas tehniskajām prasībām;

6.

(paliek anulēts);

7.

“dzinēju saime” ir ražotāja noteikta tādu dzinēju grupa, kuriem, ņemot vērā to konstrukciju, ir gaidāmi līdzīgi gāzveida un daļiņveida piesārņotāju izplūdes emisiju raksturlielumi tiem, kas definēti grozītās Direktīvas 97/68/EK 2. panta 4. ievilkumā, un kuri atbilst noteikumu prasībām saskaņā ar 8.a.03. pantu;

8.

(paliek anulēts);

9.

(paliek anulēts);

10.

(paliek anulēts);

11.

“ražotājs”, kas definēts grozītās Direktīvas 97/68/EK 2. pantā, ir persona vai struktūra, kas atbild apstiprinātājiestādei par visiem tipa apstiprināšanas procesa aspektiem un par ražojuma atbilstības nodrošināšanu. Nav būtiski, vai persona vai struktūra ir tieši iesaistīta visos dzinēja izgatavošanas posmos;

12.

(paliek anulēts);

13.

(paliek anulēts);

14.

(paliek anulēts);

15.

(paliek anulēts);

16.

“dzinēja parametru protokols” ir dokuments, kurš atbilst V pielikumam un kurā pienācīgi reģistrē visus parametrus un izmaiņas, ieskaitot sastāvdaļas un dzinēja iestatījumus, kas ietekmē dzinēja radīto gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisijas līmeni;

17.

“dzinēja ražotāja norādījumi par to sastāvdaļu un dzinēja parametru uzraudzību, kuri saistīti ar izplūdes gāzēm” ir dokuments, kas izstrādāts, lai īstenotu uzstādīšanas pārbaudi un starpposma vai īpašās pārbaudes.

8.a.02. pants

Vispārīgi noteikumi

1.

Neskarot Direktīvā 97/68/EK iestrādātās prasības, šīs nodaļas noteikumus piemēro visiem tiem iekšējo ūdensceļu kuģos vai šādu kuģu mehānismos uzstādītiem dzinējiem, kuru nomināljauda ir lielāka nekā 19 kW.

2.

Dzinējiem jāatbilst Direktīvas 97/68/EK prasībām.

3.

To, vai ir izpildīta prasība nepārsniegt piemērojamās pakāpes izplūdes gāzu emisijas robežvērtības, nosaka, pamatojoties uz tipa apstiprinājumu saskaņā ar 8.a.03. pantu.

4.

Uzstādīšanas pārbaudes:

a)

pēc dzinēja uzstādīšanas uz kuģa, bet pirms tā nodošanas ekspluatācijā veic uzstādīšanas pārbaudi. Pēc šīs pārbaudes, kas ir daļa no kuģa sākotnējās pārbaudes vai attiecīgajam uzstādītajam dzinējam atbilstīgas īpašās pārbaudes, dzinēju vai nu reģistrē pirmo reizi izsniedzamā Kopienas sertifikātā, vai arī veic izmaiņas esošajā Kopienas sertifikātā;

b)

pārbaudes iestāde var neveikt uzstādīšanas pārbaudi atbilstoši a) apakšpunktam, ja dzinējs, kura nomināljauda PN ir mazāka nekā 130 kW, tiek nomainīts ar dzinēju, uz kuru attiecas tas pats tipa apstiprinājums. Priekšnoteikums ir tāds, ka kuģa īpašniekam vai viņa pilnvarotam pārstāvim ir pienākums informēt pārbaudes iestādi par dzinēja nomaiņu un iesniegt tipa apstiprinājuma dokumenta kopiju un datus par jaunā uzstādītā dzinēja identifikācijas numuru. Pārbaudes iestāde veic attiecīgus grozījumus Kopienas sertifikātā (sal. ar 52. aili).

5.

Dzinēja starpposma pārbaudes veic saistībā ar periodisko pārbaudi atbilstoši 2.09. pantam.

6.

Pēc ikviena būtiska dzinēja pārveidojuma, ja šādi pārveidojumi var ietekmēt gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no dzinēja, vienmēr jāveic īpašā pārbaude.

6.a)

Pārbaužu rezultātus atbilstoši 8.a.02. panta 4.–6. iedaļai reģistrē dzinēja parametru protokolā.

7.

Pārbaudes iestāde Komisijas sertifikāta 52. ailē norāda visu to dzinēju tipa apstiprinājumu numurus un identifikācijas numurus, kuri uzstādīti uz kuģa un kuriem piemēro šīs nodaļas prasības. Attiecībā uz dzinējiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 97/68/EK 9. panta 4. punkta a) apakšpunkts, pietiek, ja norāda tikai identifikācijas numuru.

8.

Lai izpildītu uzdevumus saskaņā ar šo nodaļu, kompetentā iestāde var nolīgt tehnisko dienestu.

8.a.03. pants

Atzīti tipa apstiprinājumi

1.

Turpmāk minētos tipa apstiprinājumus atzīst ar nosacījumu, ka dzinēja lietojums ir norādīts attiecīgajā tipa apstiprinājumā:

a)

tipa apstiprinājumi saskaņā ar Direktīvu 97/68/EK;

b)

tipa apstiprinājumi, kas saskaņā ar Direktīvu 97/68/EK (2) ir atzīti par līdzvērtīgiem.

2.

Uz kuģa pieejamā vietā par katru apstiprināta tipa dzinēju glabā šādus dokumentus vai to kopijas:

a)

tipa apstiprinājuma dokuments;

b)

dzinēja ražotāja norādījumi par to sastāvdaļu un dzinēja parametru uzraudzību, kuri saistīti ar izplūdes gāzēm;

c)

dzinēja parametru protokols.

8.a.04. pants

Uzstādīšanas pārbaude un starpposma un īpašā pārbaude

1.

Uzstādīšanas pārbaudes laikā atbilstoši 8.a.02. panta 4. iedaļai un starpposma pārbaužu laikā atbilstoši 8.a.02. panta 5. iedaļai, un īpašo pārbaužu laikā atbilstoši 8.a.02. panta 6. iedaļai kompetentā iestāde pārbauda pašreizējo dzinēja stāvokli, ņemot vērā sastāvdaļas, pielāgojumus un parametrus, kas precizēti norādījumos atbilstoši 8.a.01. panta 17. iedaļai.

Ja iestāde konstatē, ka dzinējs neatbilst apstiprinātajam dzinēja tipam vai apstiprinātajai dzinēju saimei, tā var:

a)

pieprasīt, lai:

aa)

tiek veikti pasākumi dzinēja atbilstības atjaunošanai;

bb)

tiek veikti attiecīgi grozījumi tipa apstiprinājuma dokumentā;

b)

dot rīkojumu izmērīt faktiskās emisijas.

Ja dzinēja atbilstība netiek atjaunota vai tipa apstiprinājuma dokumentā nav veikti attiecīgi grozījumi vai ja mērījumi liecina par neatbilstību emisiju robežvērtībām, kompetentā iestāde atsakās izdot Kopienas sertifikātu vai atsauc jebkuru jau izdotu Kopienas sertifikātu.

2.

Veicot uzstādīšanas pārbaudi un starpposma vai īpašās pārbaudes, dzinējiem ar izplūdes gāzu pēcapstrādes sistēmām pārbauda, vai šīs sistēmas darbojas pareizi.

3.

Pārbaudes atbilstoši 1. iedaļai veic, pamatojoties uz dzinēja ražotāja norādījumiem par to sastāvdaļu un dzinēja parametru uzraudzību, kuri saistīti ar izplūdes gāzu emisiju. Norādījumos, kas jāizstrādā ražotājam un jāapstiprina kompetentajai iestādei, norāda ar izplūdi saistītās sastāvdaļas, kā arī pielāgojumus un parametrus, pēc kuriem var noteikt, vai tiek pastāvīgi ievērotas izplūdes gāzu emisijas robežvērtības. Norādījumos iekļauj vismaz šādu informāciju:

a)

dzinēja tips un, ja vajadzīgs, dzinēju saime, norādot nomināljaudu un nominālo apgriezienu skaitu;

b)

to sastāvdaļu un dzinēja parametru uzskaitījums, kuri ietekmē izplūdes gāzu emisiju;

c)

nepārprotamas pazīmes, pēc kurām nosaka pieļaujamās sastāvdaļas, kas ietekmē izplūdes gāzu emisiju (piemēram, daļu numuri, kas norādīti uz sastāvdaļām);

d)

dzinēja parametri, kas ietekmē izplūdes gāzu emisiju, piemēram, iestatīšanas diapazoni iesmidzināšanas laikiestatei, pieļaujamā dzesēšanas ūdens temperatūra, maksimālais izplūdes gāzu pretspiediens utt.

Attiecībā uz dzinējiem, kas aprīkoti ar izplūdes gāzu pēcapstrādes sistēmām, norādījumos ietver arī procedūras, ar kurām pārbauda, vai izplūdes gāzu pēcapstrādes iekārta darbojas efektīvi.

4.

Dzinēju uzstādīšana uz kuģiem atbilst ierobežojumiem, kas noteikti tipa apstiprinājuma darbības jomā. Turklāt ieplūdes zemspiediens un izplūdes gāzu pretspiediens nepārsniedz vērtības, kas norādītas apstiprinātajam dzinējam.

5.

Ja dzinēji, ko uzstāda uz kuģa, pieder pie dzinēju saimes, nedrīkst veikt atkārtotus pielāgojumus vai pārveidojumus, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt izplūdes gāzu un daļiņu emisiju vai kas neatbilst ierosinātajam pielāgojumu diapazonam.

6.

Ja pēc tipa apstiprināšanas jāveic atkārtoti dzinēja pielāgojumi vai pārveidojumi, tie ir precīzi jāreģistrē dzinēju parametru protokolā.

7.

Ja uzstādīšanas un starpposma pārbaužu rezultāti liecina, ka uz kuģa uzstādītie dzinēji attiecībā uz parametriem, sastāvdaļām un regulējamiem elementiem atbilst 8.a.01. panta 17. iedaļai atbilstīgos norādījumos izklāstītajām specifikācijām, tad var pieņemt, ka arī dzinēju izplūdes gāzu un daļiņu emisija atbilst galvenajām robežvērtībām.

8.

Ja dzinējam ir piešķirts tipa apstiprinājums, kompetentā iestāde pēc saviem ieskatiem var samazināt uzstādīšanas pārbaudes vai starpposma pārbaudes apjomu saskaņā ar šiem noteikumiem. Tomēr vismaz vienam cilindram vai vienam dzinējam no dzinēju saimes veic pilnu pārbaudi, un tās apjomu var samazināt tikai tad, ja ir iemesls uzskatīt, ka visu pārējo cilindru vai dzinēju darbības rādītāji ir līdzīgi pārbaudāmā cilindra vai dzinēja darbības rādītājiem.

8.a.05. pants

Tehniskie dienesti

1.

Tehniskajiem dienestiem jāatbilst Eiropas standartam par vispārīgajām prasībām testēšanas un kalibrēšanas laboratoriju kompetencei (EN ISO/IEC 17025:2000), pienācīgi ņemot vērā šādus nosacījumus:

a)

dzinēju ražotājus nevar atzīt par tehniskajiem dienestiem;

b)

šīs nodaļas nolūkos tehniskais dienests ar kompetentās iestādes atļauju var izmantot iekārtas ārpus tā testēšanas laboratorijas;

c)

ja to pieprasa kompetentā iestāde, tehniskie dienesti pierāda, ka tie ir atzīti, lai varētu veikt šajā punktā aprakstītā veida darbības Eiropas Savienībā;

d)

trešo valstu dienesti var būt atzīti tehniskie dienesti tikai tad, ja ir noslēgts divpusējs vai daudzpusējs nolīgums starp Kopienu un attiecīgo trešo valsti.

2.

Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tehnisko dienestu nosaukumus un adreses, kuri kopā ar to kompetentajām valsts iestādēm ir atbildīgi par šīs nodaļas piemērošanu. Komisija minēto informāciju dara pieejamu dalībvalstīm.

6.

Pielikuma 10.03.a panta nosaukumu aizstāj ar šādu:

 

“Pastāvīgi uzstādītas ugunsdzēšanas sistēmas kajīšu telpu, stūres māju un pasažieru telpu aizsardzībai”.

7.

Pielikuma 10.03.b panta nosaukumu aizstāj ar šādu:

 

“Pastāvīgi uzstādītas ugunsdzēšanas sistēmas mašīntelpu, katlu telpu un sūkņu telpu aizsardzībai”.

8.

Pielikuma 15.06. panta 5. iedaļas a) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

to brīvajam platumam ir jābūt vismaz 0,80 m. Ja tie ved uz telpām, ko lieto vairāk nekā 80 pasažieru, tiem jāatbilst 3. iedaļas d) un e) punktā minētajiem noteikumiem par to izeju platumu, kuras ved uz savienojošajiem koridoriem;”.

9.

Pielikuma 15.06. panta 8. iedaļu groza šādi:

a)

iedaļas e) punktu aizstāj ar šādu:

“e)

ja telpā, kurā ir pulcēšanās zona, atrodas stacionāri sēdekļi vai soli, tad, kopējo pulcēšanās zonu laukumu aprēķinot saskaņā ar a) punktu, attiecīgais personu skaits nav jāņem vērā. Tomēr to cilvēku skaits, kas ņemts vērā konkrētās telpas stacionāro sēdekļu vai solu aprēķinā, nedrīkst pārsniegt to cilvēku skaitu, kam šajā telpā ir pieejama pulcēšanās zona;”;

b)

iedaļas f) punktu aizstāj ar šādu:

“f)

dzīvības glābšanas ierīcēm jābūt viegli pieejamām no evakuācijas zonām;”;

c)

iedaļas g) punktu aizstāj ar šādu:

“g)

jābūt iespējai droši evakuēt cilvēkus no šīm evakuācijas zonām, izmantojot jebkuru kuģa sānu;”;

d)

iedaļas h) punktu aizstāj ar šādu:

“h)

pulcēšanās zonām jāatrodas virs robežlīnijas;”;

e)

iedaļas i) punktu aizstāj ar šādu:

“i)

pulcēšanās un evakuācijas zonas kā tādas ir jānorāda drošības plānā, un kuģī par tām jābūt izliktām attiecīgajām zīmēm;”;

f)

iedaļas j) punktu aizstāj ar šādu:

“j)

d) un e) punkta noteikumi attiecas arī uz brīvajiem klājiem, kur noteiktas pulcēšanās zonas;”;

g)

iedaļas l) punktu aizstāj ar šādu:

“l)

tomēr visos gadījumos, kad piemēroti e), j) un k) punktā minētie samazinājumi, kopējai platībai saskaņā ar a) punktu jābūt pietiekamai vismaz 50 % no maksimāli pieļaujamā pasažieru skaita.”

10.

Pielikuma 15.08. panta 6. iedaļu aizstāj ar šādu:

“6.

Jābūt pieejamai sateču atsūknēšanas sistēmai ar pastāvīgi uzstādītu cauruļvadu sistēmu.”

11.

Tabulu 24.02. panta 2. iedaļā groza šādi:

a)

ierakstu, kas attiecas uz 7.02. panta 5. iedaļu, aizstāj ar ierakstu, kas attiecas uz 7.02. panta 6. iedaļu;

b)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 7.04. panta 2. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“3. iedaļa

Displejs

Ja nav stūres mājas, kas konstruēta viena cilvēka veiktai radara navigācijai: N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra

9. iedaļas trešais teikums

Vadība, izmantojot sviru

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra

ceturtais teikums

Skaidri norāda aksiālās slodzes virzienu

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra”

c)

ierakstu, kas attiecas uz 8.02. panta 4. iedaļu, aizstāj ar šādu:

“4. iedaļa

Cauruļu savienojumu pārbaude

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2025. gada 1. janvāra”

d)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 8.02. panta 4. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“5. iedaļa

Apvalkā ieslēgta cauruļvadu sistēma

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2025. gada 1. janvāra

6. iedaļa

Dzinēja daļu izolācija

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu”

e)

ieraksts, kas attiecas uz 8.05. panta 9. iedaļas pirmo teikumu, kļūst par ierakstu, kas attiecas uz 8.05. panta 9. iedaļas otro teikumu;

f)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 8.05. panta 13. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“8.06.

Smēreļļu tvertnes, caurules un piederumi

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2045. gada 1. janvāra

8.07.

Tvertnes eļļām, ko izmanto elektroenerģijas pārvades sistēmās, vadības un aktivēšanas sistēmās, apkures sistēmās, caurulēs un piederumos

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2045. gada 1. janvāra”

g)

ierakstu, kas attiecas uz 8.a nodaļu, aizstāj ar šādu:

 

“8.a NODAĻA

 

8.a.02. panta 2. un 3. iedaļa

Atbilstība prasībām/izplūdes gāzu emisijas robežvērtībām

Noteikumi nav piemērojami:

a)

dzinējiem, kas uzstādīti pirms 2003. gada 1. janvāra; un

b)

nomaiņas dzinējiem, kas līdz 2011. gada 31. decembrim uzstādīti uz kuģiem, kuri tika ekspluatēti 2002. gada 1. janvārī.

Dzinējiem, kas uzstādīti:

a)

uz kuģiem laikā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. jūlijam, piemēro Direktīvas 97/68/EK XIV pielikumā minētās izplūdes gāzu robežvērtības;

b)

uz kuģiem vai kuģa mehānismos pēc 2007. gada 30. jūnija, piemēro Direktīvas 97/68/EK XV pielikumā minētās izplūdes gāzu robežvērtības.

Šādām dzinēju kategorijām noteiktās prasības uzskata par līdzvērtīgām:

aa)

V virzošie dzinēji un palīgdzinēji, kuru jauda ir lielāka par 560 kW; un

bb)

D, E, F, G, H, I, J, K palīgdzinēji, kam piemēro Direktīvu 97/68/EK.”

h)

ierakstu, kas attiecas uz 9.15. panta 9. iedaļu, aizstāj ar ierakstu, kas attiecas uz 9.15. panta 10. iedaļu;

i)

pēc nosaukuma “15. NODAĻA” iekļauj šādu ierakstu:

“15.01. panta 1. iedaļas c) punkts

8.08. panta 2. iedaļas otrā teikuma nepiemērošana

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2007. gada 1. janvāra”

j)

ierakstu, kas attiecas uz 15.01. panta 1. iedaļas d) punktu, aizstāj ar šādu:

“d)

9.14. panta 3. iedaļas otrā teikuma nepiemērošana attiecībā uz nominālspriegumu, kas pārsniedz 50 V

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra”

12.

Tabulu 24.06. panta 5. iedaļā groza šādi:

a)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 7.02. panta 2. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“7.04. panta 3. iedaļa

Displejs

Ja nav stūres mājas, kas konstruēta viena cilvēka veiktai radara navigācijai: N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra

1.4.2007.

9. iedaļas trešais teikums

Vadība, izmantojot sviru

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra

1.4.2007.

ceturtais teikums

Dzinēja turbīnas virziena norādīšanas aizliegums

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2010. gada 1. janvāra

1.4.2007.”

b)

ierakstu, kas attiecas uz 8.02. panta 4. iedaļu, aizstāj ar šādu:

“8.02. panta 4. iedaļa

Cauruļu savienojumu pārbaude

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2025. gada

1.4.2007.”

c)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 8.02. panta 4. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“5. iedaļa

Apvalkā ieslēgta cauruļvadu sistēma

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2025. gada 1. janvāra

1.4.2007.

6. iedaļa

Dzinēja daļu izolācija

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2025. gada 1. janvāra

1.4.2003.”

d)

ieraksts, kas attiecas uz 8.05. panta 9. iedaļas pirmo teikumu, kļūst par ierakstu, kas attiecas uz 8.05. panta 9. iedaļas otro teikumu;

e)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 8.05. panta 13. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“8.06.

Smēreļļu tvertnes, caurules un piederumi

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2045. gada 1. janvāra

1.4.2007.

8.07

Tvertnes eļļām, ko izmanto elektroenerģijas pārvades sistēmās, vadības un aktivēšanas sistēmās, apkures sistēmās, caurulēs un piederumos

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2045. gada 1. janvāra

1.4.2007.”

f)

ierakstu, kas attiecas uz 8.a nodaļu, aizstāj ar šādu:

 

“8.a NODAĻA

 

 

 

 

Noteikumi nav piemērojami:

a)

dzinējiem, kas uzstādīti pirms 2003. gada 1. janvāra; un

b)

nomaiņas dzinējiem, kas līdz 2011. gada 31. decembrim uzstādīti uz kuģiem, kuri tika ekspluatēti 2002. gada 1. janvārī.

1.1.2002.

8.a.02. panta 2. un 3. iedaļa

Atbilstība prasībām/izplūdes gāzu emisijas robežvērtībām

Dzinējiem, kas tika uzstādīti:

a)

uz kuģiem laikā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. jūlijam, piemēro Direktīvas 97/68/EK XIV pielikumā minētās izplūdes gāzu robežvērtības;

b)

uz kuģiem vai kuģa mehānismos pēc 2007. gada 30. jūnija, piemēro Direktīvas 97/68/EK XV pielikumā minētās izplūdes gāzu robežvērtības.

Šādām dzinēju kategorijām noteiktās prasības uzskata par līdzvērtīgām:

aa)

V virzošie dzinēji un palīgdzinēji, kuru jauda ir lielāka par 560 kW; un

bb)

D, E, F, G, H, I, J, K palīgdzinēji,

kam piemēro Direktīvu 97/68/EK.”

1.7.2007.

g)

ierakstu, kas attiecas uz 15.01. panta 1. iedaļas c) punktu, aizstāj ar šādu:

“15.01. panta 1. iedaļas c) punkts

8.08. panta 2. iedaļas otrā teikuma nepiemērošana

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu

1.1.2006.”

13.

Pēc 24.07. panta iekļauj šādu pantu.

24.08. pants

Pārejas noteikums 2.18. pantam

Izsniedzot Kopienas sertifikātu kuģim, uz kura pēc 2007. gada 31. marta ir bijis kuģošanai derīgs, Reinas Kuģu inspekcijas noteikumiem atbilstīgs sertifikāts, izmanto jau piešķirto unikālo Eiropas kuģa identifikācijas numuru un vajadzības gadījumā to aizpilda, vispirms ierakstot ciparu “0”.”

14.

Tabulu 24.a.02. panta 2. iedaļā groza šādi:

a)

ieraksts, kas attiecas uz 7.02. panta 5. iedaļu, kļūst par ierakstu, kas attiecas uz 7.02. panta 6. iedaļu;

b)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 7.04. panta 2. iedaļu, iekļauj šādus ierakstus:

“3. iedaļa

Displejs

Ja nav stūres mājas, kas konstruēta viena cilvēka veiktai radara navigācijai: N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2024. gada 30. decembra

9. iedaļas trešais teikums

Vadība, izmantojot sviru

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2024. gada 30. decembra

ceturtais teikums

Strūklas virziena norādīšanas aizliegums

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2024. gada 30. decembra”

c)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 8.02. panta 1. iedaļu, ierakstu:

“4. iedaļa

Mehānisma daļu aizsardzība

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu”

aizstāj ar šādiem ierakstiem:

“4. iedaļa

Cauruļu savienojumu pārbaude

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2024. gada 30. decembra

5. iedaļa

Apvalkā ieslēgta cauruļvadu sistēma

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2024. gada 30. decembra

6. iedaļa

Dzinēja daļu izolācija

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu”

d)

ierakstu, kas attiecas uz 8.05. panta 7. iedaļu, aizstāj ar šādu:

“7. iedaļas pirmā daļa

Ātrslēdzošs tvertnes vārsts, ko darbina no klāja, pat ja attiecīgās telpas ir slēgtas

N.R.C., vēlākais, izsniedzot vai atjaunojot Kopienas sertifikātu pēc 2029. gada 1. janvāra”

e)

ieraksts, kas attiecas uz 8.05. panta 9. iedaļas pirmo teikumu, kļūst par ierakstu, kas attiecas uz 8.05. panta 9. iedaļas otro teikumu;

f)

pēc ieraksta, kas attiecas uz 8.10. panta 3. iedaļu, iekļauj šādu ierakstu, kas attiecas uz 8.a nodaļu:

 

“8.a NODAĻA

 

 

 

Noteikumi nav piemērojami:

a)

virzošajiem dzinējiem un palīgdzinējiem, kuru nomināljauda pārsniedz 560 kW, šādās kategorijās saskaņā ar Direktīvas 97/68/EK I pielikuma 4.1.2.4. punktu:

aa)

no V1:1 līdz V1:3, kas līdz 2006. gada 31. decembrim;

bb)

V1:4 un no V2:1 līdz V2:5, kas līdz 2008. gada 31. decembrim

ir uzstādīti uz kuģa vai kuģa mehānismos;

b)

palīgdzinējiem, kuru nomināljauda ir līdz 560 kW un kuru apgriezienu skaits ir maināms, šādās kategorijās saskaņā ar Direktīvas 97/68/EK 9.4.a pantu:

aa)

H, kas līdz 2005. gada 31. decembrim;

bb)

I un K, kas līdz 2006. gada 31. decembrim;

cc)

J, kas līdz 2007. gada 31. decembrim

ir uzstādīti uz kuģa vai kuģa mehānismos;

c)

palīgdzinējiem, kuru nomināljauda ir līdz 560 kW un kuru apgriezienu skaits ir maināms, šādās kategorijās saskaņā ar Direktīvas 97/68/EK 9.4.a pantu:

aa)

D, E, F un G, kas līdz 2006. gada 31. decembrim (3);

bb)

H, I un K, kas līdz 2010. gada 31. decembrim;

cc)

J, kas līdz 2011. gada 31. decembrim

ir uzstādīti uz kuģa vai kuģa mehānismos;

d)

dzinējiem, kas atbilst Direktīvas 97/68/EK XIV pielikumā norādītajām robežvērtībām un kas līdz 2007. gada 30. jūnijam ir uzstādīti uz kuģa vai kuģa mehānismos;

e)

nomaiņas dzinējiem, kas līdz 2011. gada 31. decembrim uz kuģiem vai kuģa mehānismos uzstādīti, lai nomainītu dzinēju, uz kuru saskaņā ar a) līdz d) punktu noteikumi neattiecas.

Datumus, kas minēti a), b), c) un d) punktā, atliek par diviem gadiem attiecībā uz dzinējiem, kuri izgatavoti pirms norādītajiem datumiem.

15.

Pēc 24.a.04. panta iekļauj šādu pantu:

24.a.05. pants

Pārejas noteikums 2.18. pantam

24.08. pantu piemēro mutatis mutandis.”

16.

II pielikumā administratīvo norādījumu Nr. 23 aizstāj ar šādu:

Administratīvais norādījums Nr. 23

Attiecīgajā tipa apstiprinājumā norādītais dzinēja lietojums

(II pielikuma 8.a.03. panta 1. iedaļa)

1.   Ievads

Saskaņā ar 8a.03. panta 1. iedaļu tipa apstiprinājumus, kas atbilst Direktīvas 97/68/EK prasībām, un tipa apstiprinājumus, kas saskaņā ar Direktīvu 97/68/EK atzīti par līdzvērtīgiem, atzīst tad, ja dzinēja lietojums ir norādīts attiecīgajā tipa apstiprinājumā.

Turklāt ir iespējams, ka uz iekšējo ūdensceļu kuģiem dzinēji jāizmanto vairāk nekā vienam lietojumam.

Šā administratīvā norādījuma 2. punktā ir izskaidrots, kad dzinēja lietojumus var uzskatīt par tādiem, kas norādīti attiecīgajā tipa apstiprinājumā. Norādījuma 3. punktā skaidrots, kā jārīkojas ar dzinējiem, kas uz kuģa jāpiesaista vairāk nekā vienam lietojumam.

2.   Attiecīgais tipa apstiprinājums

Dzinēja lietojumus uzskata par tādiem, kas norādīti attiecīgajā tipa apstiprinājumā, ja dzinējs tipa apstiprinājumam ir piesaistīts, pamatojoties uz nākamo tabulu. Dzinēju kategorijas, robežvērtību posmi un pārbaužu cikli ir norādīti saskaņā ar tipa apstiprinājuma numura apzīmējumiem.

Dzinēja lietojums

Juridiskais pamats

Dzinēja kategorija

Robežvērtību posms

Pārbaudes

prasība

cikls ISO 8178

Virzošie dzinēji ar dzenskrūves īpašībām

I

Direktīva 97/68/EK

V

IIIA

C (4)

E3

RVIR

I, II (5)

E3

Galvenie virzošie dzinēji ar nemainīgu apgriezienu skaitu (tostarp iekārtas ar dīzeļelektrisko piedziņu un mainīgu dzenskrūves soli)

II

Direktīva 97/68/EK

V

IIIA

C (4)

E2

RVIR

I, II (5)

E2

Palīgdzinēji ar

nemainīgu apgriezienu skaitu

III

Direktīva 97/68/EK

D, E, F,G

II

B

D2

H, I, J, K

IIIA

V (6)

RVIR

I, II (5)

D2

mainīgu apgriezienu skaitu un mainīgu slodzi

IV

Direktīva 97/68/EK

D,E,F,G

II

A

C 1

H, I, J, K

IIIA

V (6)

L, M, N, P

IIIB

Q, R

IV

RVIR

I, II (5)

C1

3.   Īpaši dzinēju lietojumi

3.1.

Ar dzinējiem, kas darbībās uz kuģa jāpiešķir vairāk nekā vienam lietojumam, rīkojas šādi:

a)

attiecībā uz palīgdzinējiem, kas nodrošina iekārtu vai mehānismu piedziņu un kas atbilstoši 2. punktā ietvertajai tabulai jāpiešķir III vai IV lietojumam, jābūt saņemtam tipa apstiprinājumam par katru no minētajā tabulā paredzētajiem attiecīgajiem lietojumiem;

b)

attiecībā uz galvenajiem virzošajiem dzinējiem, kas nodrošina papildu iekārtu vai mehānismu piedziņu, jābūt saņemtam tikai tipa apstiprinājumam, kas vajadzīgs attiecīgā veida galvenajam dzinējam atbilstoši 2. punktā ietvertajai tabulai, ciktāl dzinēja galvenais lietojums ir kuģa piedziņa. Ja laiks, kas vajadzīgs vienam papildu lietojumam, pārsniedz 30 %, tad par dzinēju papildus tipa apstiprinājumam par galvenā dzinēja lietojumu jābūt saņemtam vēl vienam tipa apstiprinājumam attiecībā uz papildu lietojumu.

3.2.

Dzinējus, kas tieši vai izmantojot ģeneratoru priekšgala dzinekļu piedziņu nodrošina:

a)

ar mainīgu dzinēja apgriezienu skaitu un slodzi, var piešķirt I vai IV lietojumam atbilstoši 2. punktā ietvertajai tabulai;

b)

ar nemainīgu dzinēja apgriezienu skaitu, var piešķirt II vai III lietojumam atbilstoši 2. punktā ietvertajai tabulai.

3.3.

Dzinējus uzstāda, iestatot tādu jaudu, kas ir atļauta saskaņā ar tipa apstiprinājumu un norādīta uz dzinēja, izmantojot tipa identifikāciju. Ja šādi dzinēji jāizmanto tādu iekārtu vai mehānismu piedziņai, kuru jaudas patēriņš ir mazāks, jaudu – lai sasniegtu lietojumam vajadzīgo jaudas līmeni – var samazināt, veicot tikai ar dzinēju nesaistītus pasākumus.”

17.

Pievieno šādu V papildinājumu:

“V papildinājums

Dzinēja parametru protokols

Image

Image

Image

Image


(1)  OV L 59, 27.2.1998., 1. lpp.

(2)  Alternatīvi tipa apstiprinājumi, kas atzīti saskaņā ar Direktīvu 97/68/EK, ir uzskaitīti Direktīvas 97/68/EK XII pielikuma 2. punktā.”

(3)  Saskaņā ar I pielikuma 1.A punkta ii) apakšpunktu Direktīvā 2004/26/EK, ar ko groza Direktīvu 97/68/EK, robežvērtības attiecībā uz šiem palīgdzinējiem ar nemainīgu apgriezienu skaitu ir piemērojamas tikai no šā datuma.”

(4)  Lietojums “kuģa piedziņa ar dzenskrūves īpašībām” vai “kuģa piedziņa ar nemainīgu apgriezienu skaitu” jānorāda tipa apstiprinājuma dokumentā.

(5)  II posma robežvērtības, kas noteiktas RVIR, ir piemērojamas no 2007. gada 1. jūlija.

(6)  Attiecas tikai uz dzinējiem, kuru nomināljauda pārsniedz 560 kW.


II PIELIKUMS

V pielikuma 1. daļu groza šādi.

1)

Piezīmes trešo daļu 1. lappusē aizstāj ar šādu:

“Kuģa īpašnieks vai viņa pārstāvis kompetentajai iestādei paziņo par jebkādām izmaiņām kuģa nosaukumā vai īpašuma tiesībās, jebkādiem pārmērījumiem un jebkādām izmaiņām reģistrācijas numurā vai attiecībā uz ostu, kurā kuģis reģistrēts, un nosūta tai Kopienas sertifikātu, lai tajā veiktu attiecīgos grozījumus.”

2)

Parauga 12. ailē ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Turpmāk norādītajās vietās uz kuģa ir piestiprināts sertifikāta numurs (1), unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (2), reģistrācijas numurs (3) un mērījumu numurs (4) ar atbilstošajām zīmēm.”

3)

Parauga 15. ailē 2. pozīciju aizstāj ar šādu:

“2)   Savienojumi:

Savienojuma veids: …

Savienojuma tauvu skaits: …

Stiepes izturība katrā gareniskajā savienojumā: … kN

Savienojumu skaits uz vienu sānu: …

Katras savienojuma tauvas garums: … m

Stiepes izturība katrai tauvai: … kN

Tauvas tinumu skaits: ”

4)

Parauga 19. aili aizstāj ar šādu:

(..) (..)

(..) (..)

(..)

(..)

“19.

Vispārējā iegrime

m

19.b

Iegrime T

m”

(..)

5)

Parauga 35. aili aizstāj ar šādu:

“35)   Sateču un iztukšošanas sistēma

Sateču sūkņu skaits …,

no kuriem mehāniski ir…

Minimālā sūknēšanas jauda

pirmais sateču sūknis … l/min

otrais sateču sūknis … l/min”

6)

Parauga 42. aili aizstāj ar šādu:

“42)   Citas iekārtas

celšanas līnija

traps

atbilstoši 10. panta 2. punkta d) apakšpunktam

atbilstoši 15.06. panta 12. iedaļai

Garums … m

Balss saziņas sistēma

pusduplekss (*)

pilnduplekss/telefons (*)

iekšējā radiotelefona sakari (*)

gafeles āķis

pirmās palīdzības aptieciņa

binoklis

paziņojums par aiz borta nokļuvušu

personu glābšanu

Radiotelefons Uzstādīšana

saziņa “kuģis–kuģis”

saziņa “navigācijas informācija”

saziņa “kuģis–ostas pārvalde”

ugunsdrošas tvertnes

Celtņi

atbilstoši 11.12. panta 9. iedaļai

citi celtņi, kuru lietderīgā slodze nepārsniedz 2 000 kg ”

kravas/pasažieru uzņemšanas kāpņu telpa/kāpnes (*)

 

 

7)

Parauga 43. aili aizstāj ar šādu:

“43)   Ugunsdzēšanas aparāti

Pārnēsājamo ugunsdzēšanas aparātu skaits …, ugunsdzēšanas sūkņu skaits …, hidrantu skaits …

Pastāvīgi uzstādītas ugunsdzēšanas sistēmas kajīšu telpās utt.

Nav/Skaits … (*)

Pastāvīgi uzstādītas ugunsdzēšanas sistēmas mašīntelpās utt.

Nav/Skaits … (*)

Mehāniskais sateču sūknis aizstāj ugunsdzēšanas sūkni … Jā/Nē (*)”

8)

Parauga 44. aili aizstāj ar šādu:

“44)   Dzīvības glābšanas aprīkojums

Glābšanas riņķu skaits …, no kuriem ar apgaismojumu …, ar virvi … (*)

Viena glābšanas veste katrai personai, kas regulāri atrodas uz kuģa/saskaņā ar EN 395:1998, EN 396:1998, EN ISO 12402-3:2006 vai EN ISO 12402-4:2006 (*)

Kuģa laiva ar airu komplektu, vienu pietauvošanās tauvu un smeļamtrauku/saskaņā ar EN 1914:1997 (*)

Platforma vai līdzvērtīga iekārta atbilstoši 15.15. panta 5. vai 6. iedaļai (*)

To iekārtu skaits, veids un uzstādīšanas vieta(-as), kas ļauj cilvēkus droši pārvietot uz seklu ūdeni, krastā vai uz citu kuģi atbilstoši 15.09. panta 3. iedaļai …

Kuģa personālam paredzētā individuālā dzīvības glābšanas aprīkojuma līdzekļu skaits. …,

no kuriem 10.05. panta 2. iedaļai atbilst … (*)

Personālam paredzētā individuālā dzīvības glābšanas aprīkojuma līdzekļu skaits … (*)

Kopīgā dzīvības glābšanas aprīkojuma iekārtu skaits līdzvērtīgs … individuālā dzīvības glābšanas aprīkojuma iekārtām (*)

Divi elpošanas aparātu komplekti, divi komplekti atbilstoši 15.12. panta 10. iedaļas b) punktam, … dūmu cepures (*)

Drošības plānojums un drošības plāns izlikti:…

…”

9)

Parauga 52. ailē pēdējo rindu aizstāj ar šādu:

“Turpinājums lapā (*)

Kopienas sertifikāta beigas (*)”