|
30.5.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 135/29 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 28. maijs),
ar kuru groza Lēmumu 2006/133/EK, ar ko dalībvalstīm pieprasa veikt īslaicīgus papildu pasākumus pret Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (priedes koksnes nematode) izplatību tajās Portugāles teritorijās, kurās iespējama tās izplatība
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 3868)
(2009/420/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta ceturto teikumu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2006/133/EK (2) Portugāle īsteno apkarošanas plānu pret priedes koka nematodes izplatību. |
|
(2) |
Apvienotā Karaliste 2009. gada 16. janvārī informēja Komisiju par to, ka aizturēts Portugāles izcelsmes koka iepakojuma materiāls, kas satur dzīvas priedes koksnes nematodes (PKN) un kas nav marķēts atbilstīgi FAO Starptautiskajam fitosanitāro pasākumu standartam Nr. 15 “Vadlīnijas, pēc kurām regulējami starptautiskajā tirdzniecībā izmantojami koka iepakojuma materiāli” (turpmāk tekstā “FAO Starptautiskais fitosanitāro pasākumu standarts Nr. 15”), kā noteikts Lēmumā 2006/133/EK. |
|
(3) |
Beļģija 2009. gada 20. februārī informēja Komisiju par pieciem neatbilstošiem mizas un koksnes atlikumu sūtījumiem no Portugāles. Aizturētajai mizai bija pievienotas apliecības par fumigāciju. Bet Lēmumā 2006/133/EK noteikta prasība, ka miza ir jāapstrādā termiski. Saistībā ar aizturēto koksnes atlikumu sūtījumu turklāt tika atklātas neatbilstības pavaddokumentos. |
|
(4) |
Spānija 2009. gada 11. februārī informēja Komisiju par to, ka aizturēti uzņēmīgas koksnes mizas un koksnes atlikumu sūtījumi no Portugāles, kuros tika atrastas dzīvas PKN. Spānija 2009. gada 20. februārī un 3. martā informēja Komisiju par to, ka aizturēti uzņēmīgas koksnes sūtījumi no Portugāles, kuriem nebija pievienotas auga pases, kā noteikts Lēmuma 2006/133/EEK pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā. Spānija 2009. gada 3., 6. un 18. martā informēja Komisiju par to, ka aizturēti koka iepakojuma materiālu sūtījumi no Portugāles, kas nebija marķēti atbilstīgi FAO Starptautiskajam fitosanitāro pasākumu standartam Nr. 15, kā noteikts Lēmumā 2006/133/EK. |
|
(5) |
Īrija 2009. gada 1. aprīlī informēja Komisiju par to, ka aizturēti koka iepakojuma materiāli no Portugāles, kuros tika atrastas dzīvas PKN. Turklāt Īrija 2009. gada 21. aprīlī informēja Komisiju par to, ka aizturēti četri koka iepakojuma materiālu sūtījumi no Portugāles, kas nebija marķēti atbilstīgi FAO Starptautiskajam fitosanitāro pasākumu standartam Nr. 15. |
|
(6) |
Lietuva 2009. gada 24. martā un 3. aprīlī informēja Komisiju par to, ka aizturēts koka iepakojuma materiāls no Portugāles, kas nav marķēts atbilstīgi FAO Starptautiskajam fitosanitāro pasākumu standartam Nr. 15. |
|
(7) |
Pārbaudēs, ko Komisija veica Portugālē no 2009. gada 2. līdz 11. martam, tika konstatēts, ka koka un koka iepakojuma materiālu pārvietošana netiek pilnībā kontrolēta, kā noteikts Lēmumā 2006/133/EK. Jo īpaši, veicot ceļa kontroles uz Spānijas robežas, inspektori atklāja vairākus neatbilstības gadījumus. Tāpēc nevar izslēgt PKN izplatīšanās risku ārpus norobežotajiem rajoniem Portugālē. |
|
(8) |
Ņemot vērā šos jaunos konstatējumus vairākās dalībvalstīs un Komisijas veiktās pārbaudes rezultātus, Portugālei līdz maksimāli iespējamam kontroles līmenim ir jāpastiprina oficiālās kontroles, kas tiek veiktas attiecībā uz uzņēmīgas koksnes, mizas un augu pārvadājumiem no norobežotajiem rajoniem un citiem rajoniem, lai nodrošinātu Lēmumā 2006/133/EK paredzēto nosacījumu ievērošanu. Veicot šīs oficiālās kontroles, galvenā uzmanība jāpievērš pārvadājumiem, kam ir vislielākais risks dzīvu PKN izplatīšanā ārpus norobežotajiem rajoniem. Lai mazinātu krāpšanas risku, oficiālās pārbaudes ir jāveic vietās, kur uzņēmīga koksne, miza un augi šķērso norobežoto rajonu robežu. Par šo oficiālo kontroles pasākumu rezultātiem reizi nedēļā ir jāziņo Komisijai un citām dalībvalstīm, lai tās varētu cieši sekot situācijas attīstībai Portugālē. |
|
(9) |
Turklāt, lai pastiprinātu tādu materiālu uzraudzību, kuri varētu izraisīt dzīvu PKN izplatīšanos citās dalībvalstīs, ir lietderīgi paaugstināt dalībvalstīs veikto oficiālo kontroles pasākumu līmeni attiecībā uz uzņēmīgas koksnes, mizas un augu sūtījumiem, kuru izcelsme ir Portugālē un kurus ieved šo valstu teritorijā. Oficiālajos kontroles pasākumos ir jāietver dokumentu pārbaude, identitātes pārbaude un vajadzības gadījumā fitosanitārā pārbaude, kurā var iekļaut PKN klātbūtnes testu. Oficiālo kontroles pasākumu biežumam ir jābūt proporcionālam riskam. Ja tiek konstatēta neatbilstība, veic attiecīgus pasākumus saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK. |
|
(10) |
Pašlaik Lēmumā 2006/133/EK nav noteiktas prasības attiecībā uz tādas uzņēmīgas koksnes pārvietošanu, kuras izcelsme nav norobežotajos rajonos un kas ir kravas stiprinājumu, starpliku un balstu veidā, tai skaitā tādas, kas nav saglabājusi savu dabīgi apaļo virsmu, kā arī iepakojuma kastu, kārbu, redeļu kastu, mucu un līdzīgu iepakojumu, paliktņu, kastu paliktņu un citu kravu paliktņu, paliktņu apmaļu veidā, neatkarīgi no tā, vai to faktiski izmanto, pārvadājot jebkādus priekšmetus (turpmāk tekstā “uzņēmīgi koka iepakojuma materiāli”) no norobežotajiem rajoniem uz dalībvalstu vai trešo valstu apgabaliem, kā arī šo materiālu pārvietošanu no tās norobežotā rajona daļas, par kuru ir zināms, ka tajā sastopama PKN, uz norobežoto rajonu daļu, kas noteikta kā buferzona. |
|
(11) |
Šādu prasību trūkums izskaidrojams ar faktu, ka uzņēmīgi koka iepakojuma materiāli, kuru izcelsme nav norobežotajos rajonos, nerada PKN izplatīšanas risku, pat ja tos pārvieto norobežotā rajona robežās. Tomēr šādus koka iepakojuma materiālus pašlaik nav iespējams atšķirt no koka iepakojuma materiāliem, kuru izcelsme ir norobežotajos rajonos un kuri pretrunā Lēmumam 2006/133/EK nav marķēti saskaņā ar FAO Starptautiskā fitosanitāro pasākumu standarta Nr. 15 II pielikumu. |
|
(12) |
Tādējādi, piemērojot piesardzības principu, jebkuras izcelsmes uzņēmīgi koka iepakojuma materiāli, kas tiek izvesti no norobežotajiem rajoniem un kas nav marķēti atbilstīgi FAO Starptautiskā fitosanitāro pasākumu standarta Nr. 15 II pielikumam, dalībvalstu atbildīgajām oficiālajām iestādēm ir jāuzskata par materiāliem, kuri neatbilst Lēmumam 2006/133/EK. Tāpēc ir lietderīgi aizliegt pārvietot šādus materiālus, kuru izcelsme nav norobežotajos rajonos, no norobežotajiem rajoniem uz dalībvalstu vai trešo valstu apgabaliem, kas nav norobežotie rajoni, kā arī aizliegt šo materiālu pārvietošanu no tās norobežoto rajonu daļas, par kuru ir zināms, ka tajā sastopamas PKN, uz norobežoto rajonu daļu, kas noteikta kā buferzona, izņemot gadījumus, kad var konstatēt, ka materiāli nerada PKN izplatīšanas risku. |
|
(13) |
Šādi materiāli ir brīvi no PKN izplatīšanas riska, ja tie ir apstrādāti saskaņā ar kādu no apstrādes veidiem, kas minēti I pielikumā FAO Starptautiskajam fitosanitāro pasākumu standartam Nr. 15 un marķēti saskaņā ar minētā standarta II pielikumu. Pašlaik nav citas alternatīvas, kas nodrošina tādu pašu garantiju līmeni, jo īpaši tāpēc, ka Kopienā nav izveidota sistēma, kas izvirza prasību dalībvalsts atbildīgām oficiālām iestādēm apliecināt uzņēmīgu koka iepakojuma materiālu izgatavošanā izmantotas koksnes izcelsmi, un arī tāpēc, ka šādu prasību ieviešana nav iespējama īstermiņā. |
|
(14) |
Ir norādes, ka kārbām, kas pilnībā izgatavotas no koksnes, kas nav biezāka par 6 mm, ir mazāks risks izplatīt PKN nekā biezākas koksnes kārbām. Tāpēc ir lietderīgi neattiecināt uz tādām kārbām neatkarīgi no to izgatavošanā izmantotās koksnes izcelsmes noteikumus par apstrādi un marķēšanu, kas noteikti FAO Starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standartā Nr. 15. |
|
(15) |
Lai dotu uzņēmējiem pietiekami laika pielāgoties prasībām, kas noteiktas šajā lēmumā, to piemēro, sākot no 2009. gada 16. jūnija. |
|
(16) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2006/133/EK groza šādi.
|
1. |
Pēc pirmās daļas 2. pantā iekļauj šādu daļu: “Pārbaudot atbilstību pielikuma 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem, Portugāle līdz maksimālam iespējamam kontroles līmenim piemēro oficiālos kontroles pasākumus, kas tiek veikti attiecībā uz uzņēmīgas koksnes, mizas un augu pārvadājumiem no norobežotajiem rajoniem Portugāles teritorijā uz citiem dalībvalstu vai trešo valstu rajoniem, kas nav norobežoti. Portugāle īpašu uzmanību pievērš pārvadājumiem, kam ir vislielākais risks dzīvu PKN izplatīšanā ārpus norobežotajiem rajoniem. Šos oficiālos kontroles pasākumus veic vietās, kur uzņēmīgu koksnes, mizas un augu sūtījumi šķērso norobežoto rajonu robežu. Par visiem rezultātiem Komisiju un pārējās dalībvalstis informē reizi nedēļā.” |
|
2. |
Lēmuma 3. pantu aizstāj ar šādu pantu: “3. pants 1. Galamērķa dalībvalstis, izņemot Portugāli, veic oficiālos kontroles pasākumus attiecībā uz uzņēmīgu koksni, mizu un augiem no Portugāles, kas ievesti to teritorijā. Šajos kontroles pasākumos iekļauj dokumentu pārbaudi, kurā pārbauda marķējumu un tā atbilstību šā lēmuma prasībām, identitātes pārbaudi un vajadzības gadījumā fitosanitāro pārbaudi, kurā var iekļaut PKN klātbūtnes testu. 2. Saskaņā ar 1. punktu veikto oficiālo kontroles pasākumu biežums ir atkarīgs jo īpaši no riska, kas saistīts ar dažāda veida uzņēmīgu koksni, mizu un augiem, un no tā, kā uzņēmējs, kas atbildīgs par uzņēmīgas koksnes, mizas un augu pārvietošanu, iepriekš ievērojis šā lēmuma prasības. 3. Ja atbilstīgi 1. punktam veiktu oficiālo kontroles pasākumu laikā tiek konstatētas neatbilstības, veic attiecīgus pasākumus saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 11. pantu.” |
|
3. |
Pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2009. gada 16. jūnijā.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2009. gada 28. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
PIELIKUMS
Lēmuma 2006/133/EK pielikumu groza šādi.
|
1. |
Pielikuma 1. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
|
|
2. |
Pielikuma 2. punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
|