15.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 330/13


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1485/2007

(2007. gada 14. decembris)

par noteiktu nosaukumu ierakstīšanu Aizsargātu cilmes vietu nosaukumu un aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Carne de Bísaro Transmontano jeb Carne de Porco Transmontano (ACVN), Szegedi szalámi jeb Szegedi téliszalámi (ACVN), Pecorino di Filiano (ACVN), Cereza del Jerte (ACVN), Garbanzo de Fuentesaúco (AĢIN), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (AĢIN), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (AĢIN), Skalický trdelník (AĢIN))

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punkta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punkta pirmo daļu un piemērojot tās 17. panta 2. punktu, Portugāles iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu Carne de Bísaro Transmontano jeb Carne de Porco Transmontano, Ungārijas iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu Szegedi szalámi jeb Szegedi téliszalámi, Itālijas iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu Pecorino di Filiano, Spānijas iesniegtie pieteikumi reģistrēt nosaukumus Cereza del Jerte, Garbanzo de Fuentesaúco un Lenteja Pardina de Tierra de Campos, Kipras iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) un Slovākijas iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu Skalický trdelník ir publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (2).

(2)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. panta nozīmē, tāpēc šie nosaukumi ir jāieraksta reģistrā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šīs regulas pielikumā minētos nosaukumus ieraksta reģistrā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 14. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).

(2)  OV C 89, 24.4.2007., 23. lpp. (Carne de Bísaro Transmontano jeb Carne de Porco Transmontano), OV C 86, 20.4.2007., 12. lpp. (Szegedi szalámi jeb Szegedi téliszalámi), OV C 85, 19.4.2007., 9. lpp. (Pecorino di Filiano), OV C 85, 19.4.2007., 1. lpp. (Cereza del Jerte), OV C 86, 20.4.2007., 3. lpp. (Garbanzo de Fuentesaúco), OV C 88, 21.4.2007., 1. lpp. (Lenteja Pardina de Tierra de Campos), OV C 88, 21.4.2007., 10. lpp.; Labotā redakcija OV C 151, 5.7.2007., 25. lpp. (Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)), OV C 88, 21.4.2007., 7. lpp. (Skalický trdelník).


PIELIKUMS

1.   Līguma I pielikumā uzskaitītie lauksaimniecības produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā:

1.1. grupa.   Svaiga gaļa (un subprodukti)

PORTUGĀLE

Carne de Bísaro Transmontano jeb Carne de Porco Transmontano (ACVN)

1.2. grupa.   Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u.c.)

UNGĀRIJA

Szegedi szalámi jeb Szegedi téliszalámi (ACVN)

1.3. grupa.   Siers

ITĀLIJA

Pecorino di Filiano (ACVN)

1.6. grupa.   Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

SPĀNIJA

Cereza del Jerte (ACVN)

Garbanzo de Fuentesaúco (AĢIN)

Lenteja Pardina de Tierra de Campos (AĢIN)

2.   Regulas I pielikumā uzskaitītie pārtikas produkti:

2.4. grupa.   Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi

KIPRA

Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (AĢIN)

SLOVĀKIJA

Skalický trdelník (AĢIN)