16.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 46/14 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 148/2007
(2007. gada 15. februāris)
par noteiktu nosaukumu iekļaušanu “Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”(Geraardsbergse mattentaart (AĢIN) – Pataca de Galicia vai Patata de Galicia (AĢIN) – Poniente de Granada (ACVN) – Gata-Hurdes (ACVN) – Patatas de Prades vai Patates de Prades (AĢIN) – Mantequilla de Soria (ACVN) – Huile d'olive de Nîmes (ACVN) – Huile d'olive de Corse vai Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ACVN) – Clémentine de Corse (AĢIN) – Agneau de Sisteron (AĢIN) – Connemara Hill Lamb vai Uain Sléibhe Chonamara (AĢIN) – Sardegna (ACVN) – Carota dell'Altopiano del Fucino (AĢIN) – Stelvio vai Stilfser (ACVN) – Limone Femminello del Gargano (AĢIN) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ACVN) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (AĢIN) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (AĢIN) – Sangueira de Barroso – Montalegre (AĢIN) – Batata de Trás-os-Montes (AĢIN) – Salpicão de Barroso – Montalegre (AĢIN) – Alheira de Barroso – Montalegre (AĢIN) – Cordeiro de Barroso vai Anho de Barroso vai Borrego de leite de Barroso (AĢIN) – Azeite do Alentejo Interior (ACVN) – Paio de Beja (AĢIN) – Linguíça do Baixo Alentejo vai Chouriço de carne do Baixo Alentejo (AĢIN) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ACVN))
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1), un jo īpaši tās 7. panta 4. punkta pirmo apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punkta pirmo apakšpunktu un atbilstīgi tās 17. panta 2. punktam Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī tika publicēti šādi dalībvalstu pieteikumi, lai reģistrētu noteiktus nosaukumus:
|
(2) |
Komisija nav saņēmusi nevienu iebildumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. pantu, tāpēc šie nosaukumi ir iekļaujami “Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas pielikumā norādītie nosaukumi ar šo tiek iekļauti “Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 15. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
(2) OV C 3, 6.1.2006., 9. lpp.
(3) OV C 240, 30.9.2005., 28. lpp.
(4) OV C 274, 5.11.2005., 10. lpp.
(5) OV C 320, 15.12.2005., 2. lpp.
(6) OV C 331, 28.12.2005., 2. lpp.
(7) OV C 32, 8.2.2006., 2. lpp.
(8) OV C 225, 14.9.2005., 3. lpp.
(9) OV C 233, 22.9.2005., 9. lpp.
(10) OV C 240, 30.9.2005., 32. lpp.
(11) OV C 323, 20.12.2005., 16. lpp.
(12) OV C 122, 23.5. 2006., 9. lpp.
(13) OV C 224, 3.9.2005., 7. lpp.
(14) OV C 240, 30.9.2005., 23. lpp.
(15) OV C 251, 11.10.2005., 20. lpp.
(16) OV C 314, 10.12.2005., 5. lpp.
(17) OV C 288, 19.11.2005., 5. lpp.
(18) OV C 323, 20.12.2005., 2. lpp.
(19) OV C 329, 24.12.2005., 10. lpp.
(20) OV C 334, 30.12.2005., 59. lpp.
(21) OV C 3, 6.1.2006., 6. lpp.
(22) OV C 30, 7.2.2006., 6. lpp.
(23) OV C 32, 8.2.2006., 8. lpp.
(24) OV C 32, 8.2.2006., 11. lpp.
(25) OV C 128, 1.6.2006., 15. lpp.
(26) OV C 128, 1.6.2006., 18. lpp.
(27) OV C 132, 7.6.2006., 36. lpp.
(28) OV C 127, 31.5.2006., 16. lpp.
PIELIKUMS
1. Līguma I pielikumā norādītie lauksaimniecības produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā
1.1. grupa. Svaiga gaļa (un subprodukti)
FRANCIJA –
Agneau de Sisteron (AĢIN).
ĪRIJA –
Connemara Hill Lamb vai Uain Sléibhe Chonamara (AĢIN).
PORTUGĀLE –
Cordeiro de Barroso vai Anho de Barroso vai Borrego de leite de Barroso (AĢIN).
1.2. grupa. Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.)
PORTUGĀLE –
Paio de Beja (AĢIN);
Linguíça do Baixo Alentejo vai Chouriço de carne do Baixo Alentejo (AĢIN);
Salpicão de Barroso-Montalegre (AĢIN);
Alheira de Barroso-Montalegre (AĢIN);
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (AĢIN);
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (AĢIN);
Sangueira de Barroso-Montalegre (AĢIN).
1.3. grupa. Sieri
ITĀLIJA –
Stelvio vai Stilfser (ACVN).
1.5. grupa. Taukvielas (sviests, margarīns, eļļas utt.)
SPĀNIJA –
Poniente de Granada (ACVN);
Mantequilla de Soria (ACVN);
Gata-Hurdes (ACVN).
FRANCIJA –
Huile d'olive de Nîmes (ACVN);
Huile d'olive de Corse vai Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ACVN).
ITĀLIJA –
Sardegna (ACVN).
PORTUGĀLE –
Azeite do Alentejo Interior (ACVN).
SLOVĒNIJA –
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ACVN).
1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība
SPĀNIJA –
Pataca de Galicia vai Patata de Galicia (AĢIN);
Patatas de Prades vai Patates de Prades (AĢIN).
FRANCIJA –
Clémentine de Corse (AĢIN).
ITĀLIJA –
Carota dell'Altopiano del Fucino (AĢIN);
Limone Femminello del Gargano (AĢIN).
PORTUGĀLE –
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ACVN);
Batata de Trás-os-Montes (AĢIN).
2. Šīs regulas I pielikumā norādītie pārtikas produkti
2.4. grupa. Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi
BEĻĢIJA –
Geraardsbergse mattentaart (AĢIN).