5.6.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 142/23


Labojums Padomes Regulā (EK) Nr. 54/2007 (2007. gada 22. janvāris), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm

( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis OV L 18, 2007. gada 25. janvāris )

3. līdz 5. lappusē pielikumā, kas attiecas uz Regulas (EEK) Nr. 3030/93 pielikumiem:

 

A daļā “V pielikums – Kopienas noteiktie daudzuma ierobežojumi” tabulu, kas attiecas uz Ķīnu, aizstāj ar šādu tabulu:

“(Pilnīgs preču apraksts ir sniegts I pielikumā)

Saskaņotie daudzumi

Trešā valsts

Kategorija

Vienība

2005. gada 11. jūnijs–31. decembris (1)

2006

2007

ĶĪNA

IA GRUPA

2 (ieskaitot 2a)

tonnas

20 212

61 948

70 636

IB GRUPA

4 (2)

1 000 gab.

161 255

540 204

595 624

5

1 000 gab.

118 783

189 719

220 054

6

1 000 gab.

124 194

338 923

388 528

7

1 000 gab.

26 398

80 493

90 829

IIA GRUPA

20

tonnas

6 451

15 795

18 518

39

tonnas

5 521

12 349

14 862

IIB GRUPA

26

1 000 gab.

8 096

27 001

29 736

31

1 000 gab.

108 896

219 882

250 209

IV GRUPA

115

tonnas

2 096

4 740

5 347

V pielikuma A papildinājums

Kategorija

Trešā valsts

Piezīmes

4

Ķīna

Lai eksportu izlīdzinātu ar saskaņotajiem apjomiem, piecu apģērba gabalu (izņemot zīdaiņu apģērbus), kuru maksimālais sērijveida izmērs ir 130 cm, konversijas likmi var piemērot trim apģērba gabaliem, kuru sērijveida izmērs pārsniedz 130 cm, līdz 5 % no saskaņotajiem apjomiem.

Šo izstrādājumu izvešanas atļaujas 9. ailē jābūt norādei “Konversijas likme jāpiemēro apģērbiem, kuru sērijveida izmērs nav lielāks par 130 cm”.

 

B daļā “Tabula – Kopienas noteiktie daudzuma ierobežojumi precēm, kas atpakaļievestas pēc izvešanas pārstrādei” tabulu, kas attiecas uz Ķīnu, aizstāj ar šādu tabulu:

 

 

Īpaši saskaņotie daudzumi

2005. gada 11. jūnijs–31. decembris (3)

2006

2007

“ĶĪNA

IB GRUPA

4

1 000 gab.

208

408

450

5

1 000 gab.

453

886

977

6

1 000 gab.

1 642

3 216

3 589

7

1 000 gab.

439

860

970

IIB GRUPA

26

1 000 gab.

791

1 550

1 707

31

1 000 gab.

6 301

12 341

13 681


(1)  Kvantitātes ierobežojumus nepiemēro tādu izstrādājumu importam Kopienā, kuri nosūtīti pirms 2005. gada 11. jūnija, taču laisti brīvā apgrozībā minētajā dienā vai pēc minētās dienas. Ievešanas atļaujas šādiem izstrādājumiem automātiski un bez kvantitātes ierobežojumiem dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz pēc tam, kad uzrādīts atbilstošs pierādījums, piemēram, preču pavadzīme, kā arī uzrādīta importētāja parakstīta deklarācija par to, ka preces ir nosūtītas uz Kopienu pirms minētās dienas. Atkāpjoties no Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 2. panta 2. punkta, importētās preces, kuras nosūtītas pirms 2005. gada 11. jūnija, laiž brīvā apritē, uzrādot uzraudzības dokumentu, kas izsniegts saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 10.a panta 2.a punktu.

Ievešanas atļaujas precēm, kas nosūtītas uz Kopienu no 2005. gada 11. jūnija līdz 12. jūlijam, piešķir automātiski, un atteikums nav pieļaujams, pamatojoties uz to, ka 2005. gada kvantitātes ierobežojumu limiti ir izsmelti. Tomēr visu to izstrādājumu imports, kas nosūtīti no 2005. gada 11. jūnija, tiks uzskatīts par daļu no 2005. gada kvantitātes ierobežojumiem.

Lai izsniegtu ievešanas atļaujas precēm, kas nosūtītas uz Kopienu, pirms Ķīna izveidoja eksporta licencēšanas sistēmu (2005. gada 20. jūlijs), nebūs jāuzrāda attiecīgās eksporta atļaujas.

No šīs regulas spēkā stāšanās dienas precēm, kas nosūtītas no 2005. gada 11. jūnija līdz 19. jūlijam (ieskaitot), ievešanas atļauju pieteikumi dalībvalstu kompetentām iestādēm jāiesniedz ne vēlāk kā 2005. gada 20. septembrī.

Preces, kas nosūtītas pirms 12. jūlija, nav jānosūta tieši uz Kopienu, lai tām varētu piemērot atbrīvojumu no kvantitātes ierobežojumiem, lai gan Kopienas kompetentās iestādes var aizliegt šādu priekšrocību, ja tām ir pamats aizdomām, ka, lai apietu šo regulu, pirms 12. jūlija precēm ir bijis cits galamērķis, ja šādi darījumi neatbilst parastai uzņēmējdarbības praksei vai tīri loģistikas apsvērumiem. Piemēram, parastai uzņēmējdarbības praksei atbilst preču nosūtīšana uz importa uzņēmumu vairumtirdzniecības centriem vai tas, ka importētājs var uzrādīt pirms piegādes dienas datētu nolīgumu vai akreditīvu, vai tas, ka preces pieņemami īsā laikā ārpus Ķīnas ir pārkrautas cita veida transportlīdzeklī.

Saskaņoto apjomu palielinājumu, ko ievieš ar šo regulu, dara pieejamu, lai varētu izsniegt ievešanas atļaujas precēm, kas nosūtītas uz Kopienu no 2005. gada 13. līdz 19. jūlijam, vai precēm, kas nosūtītas uz Kopienu pēc 2005. gada 20. jūlija ar derīgu Ķīnas eksporta atļauju un kas pārsniedz saskaņotos apjomus, kas ieviesti ar Regulas (EEK) Nr. 3030/93 V pielikumā ievietoto Komisijas Regulu (EK) Nr. 1084/2005 (OV L 177, 9.7.2005., 19. lpp.).

Ja preces, kas nosūtītas uz Kopienu no 2005. gada 13. līdz 19. jūlijam, pārsniedz šos apjomus, Komisija var atļaut papildu ievešanas atļauju izsniegšanu pēc tam, kad tā ir informējusi Tekstilpreču komiteju un veikusi 2 072 924 kg pārvietošanu no 2. kategorijas izstrādājumiem, kā paredzēts VIII pielikumā.

(2)  Sk. A papildinājumu.

(3)  Šie noteikumi būs attiecināmi uz atbilstošiem tekstilizstrādājumiem, kas pirms 2005. gada 11. jūnija ir nosūtīti no Kopienas uz Ķīnas Tautas Republiku pārstrādei un pēc tāda atbilstoša pierādījuma uzrādīšanas, kā eksporta deklarācija, pēc minētā datuma atkal ir ievesti Kopienā.”