10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 264/11 |
PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2007/654/KĀDP
(2007. gada 9. oktobris),
ar ko groza Kopējo nostāju 2005/440/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Kongo Demokrātisko Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 15. pantu,
tā kā:
(1) |
Pēc tam, kad Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2005. gada 18. aprīlī pieņēma Rezolūciju 1596 (2005), Padome 2005. gada 13. jūnijā pieņēma Kopējo nostāju 2005/440/KĀDP (1) par ierobežojošiem pasākumiem pret Kongo Demokrātisko Republiku (KDR). |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2007. gada 31. jūlijā pieņēma Rezolūciju 1768 (2007), ar ko pagarina ierobežojošus pasākumus, kas bija spēkā līdz 2007. gada 10. augustam. Ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1771 (2007) (“ANO DPR 1771 (2007)”), ko pieņēma 2007. gada 10. augustā, minētos pasākumus pagarināja līdz 2008. gada 15. februārim. |
(3) |
ANO DPR 1771 (2007) paredzēts jauns atbrīvojums attiecībā uz KDR Ziemeļu un Dienvidu Kivu provinces un Ituri apgabala policijas un armijas vienību tehniskajām apmācībām un tehnisko palīdzību. |
(4) |
Kopējā nostāja 2005/440/KĀDP būtu atbilstīgi jāgroza. |
(5) |
Lai īstenotu noteiktus pasākumus, ir vajadzīga Kopienas rīcība, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.
1. pants
Kopējo nostāju 2005/440/KĀDP groza šādi.
1) |
Kopējās nostājas 2. pantu aizstāj ar šādu tekstu: “2. pants 1. Kopējās nostājas 1. pantu nepiemēro:
2. Šā panta 1. punktā minēto bruņojuma un ar to saistīto materiāldaļu piegādi, pārdošanu un nodošanu veic vienīgi vietās, kuras, koordinācijā ar MONUC, ir norādījusi KDR valdība un par kurām iepriekš ir ziņots Sankciju komitejai. 3. Šā panta 1. punktā minētajai bruņojuma un ar to saistīto materiāldaļu piegādei, pārdošanai vai nodošanai vai pakalpojumu vai tehnisko apmācību un tehniskās palīdzības sniegšanai ir vajadzīga atļauja, ko izsniedz dalībvalstu kompetentās iestādes. 4. Dalībvalstis izskata katru 1. punktā minēto piegādi atsevišķi, pilnībā ņemot vērā kritērijus, kas noteikti Eiropas Savienības Rīcības kodeksā par ieroču eksportu. Dalībvalstis pieprasa atbilstīgu drošības kontroli, vērstu pret nepareizu tās atļaujas izmantošanu, kas piešķirta atbilstīgi 3. punktam, un attiecīgā gadījumā paredz piegādātā bruņojuma un ar to saistīto materiāldaļu atgūšanu.” |
2) |
Kopējās nostājas 8. pantu aizstāj ar šādu tekstu: “8. pants Šo Kopējo nostāju piemēro līdz 2008. gada 15. februārim. To atjaunina vai groza, ņemot vērā attiecīgus Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes lēmumus.” |
2. pants
Šī kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo kopējo nostāju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2007. gada 9. oktobrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) OV L 152, 15.6.2005., 22. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2006/624/KĀDP (OV L 253, 16.9.2006., 34. lpp.).