31.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 198/32 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 4. jūlijs),
ar ko pārtrauc antidempinga procedūru attiecībā uz dažu Japānas izcelsmes kameru sistēmu ievedumiem
(2007/539/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 9. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PAŠREIZĒJĀ IZMEKLĒŠANA
(1) |
Komisija 2006. gada 4. aprīlī saņēma sūdzību par dažu Japānas izcelsmes kameru sistēmu ievedumiem par dempinga cenām, kas, iespējams, rada kaitējumu. |
(2) |
Uzņēmums Grass Valley Nederland BV iesniedza sūdzību, rīkojoties to Kopienas ražotāju vārdā, kuri atbilstoši pamatregulas 4. panta 1. punktam un 5. panta 4. punktam pārstāv lielāko daļu no Kopienas dažu kameru sistēmu produkcijas. |
(3) |
Sūdzībā bija sākotnēji šķietami ticami pierādījumi par dempinga esību un tā radīto būtisko kaitējumu, kas tika atzīts par pietiekamu, lai būtu pamats sākt antidempinga procedūru. |
(4) |
Komisija ar paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2) (“paziņojums par procedūras sākšanu”) attiecīgi sāka antidempinga procedūru saistībā ar dažu tādu Japānas izcelsmes kameru sistēmu ievedumiem Kopienā, uz kurām patlaban attiecas KN kods ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 un 8543 70 90 (KN kodi kopš 2007. gada 1. janvāra). |
(5) |
Paziņojumā par procedūras sākšanu ir noteikti dažu kameru sistēmu produkti, kuru izcelsme ir Japānā un kuri sastāv no:
un kuri ir ievesti kopā vai atsevišķi, un to izcelsme ir Japānā. Ne vienmēr tiek prasīts, lai kameru sistēmās būtu visi iepriekš minētie elementi. Dažādie iepriekš minētie kameras sistēmas elementi (izņemot kameras galvu) nevar darboties atsevišķi, un tos nevar izmantot ārpus konkrēta ražotāja kameras sistēmas. Ražojuma definīcija neattiecas uz lēcām un ierakstītājiem, kas neatrodas vienā korpusā kopā ar kameras galvu. Attiecīgais ražojums ir piemērots izmantošanai apraidē, ziņu uzkrāšanai, ciparu kinematogrāfijā vai profesionālajā vidē. Profesionālajā vidē izmanto šīs sistēmas (bet ne tikai), lai izveidotu mācību, izklaides, popularizēšanas un dokumentālo videomateriālu iekšējai un ārējai lietošanai. |
(6) |
Ražojums, uz ko attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 2042/2000 (3), t. i., televīzijas kameru sistēmas, kuru izcelsme ir Japānā un uz kurām patlaban attiecas KN kods ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 un 8543 70 90 (KN kodi no 2007. gada 1. janvāra), pilnībā atbilst iepriekš minētajai ražojuma definīcijai. Padome ar Regulu (EK) Nr. 1910/2006 (4) 2006. gada decembrī apstiprināja šos pasākumus pēc termiņa beigu pārskatīšanas saskaņā ar pamatregulas 11. panta 2. punktu (“sākotnējie pasākumi”). Sākotnējie pasākumi vienlaikus aplūkoti Padomes Regulā (EK) Nr. 906/2007 (5). |
(7) |
Komisija par procedūras sākšanu oficiāli informēja ražotājus eksportētājus, zināmās importētāju un eksportētāju, kurus tā skar, un eksportētājvalsts pārstāvjus, lietotājus, patērētāju organizācijas un Kopienas ražotājus – sūdzības iesniedzējus. Ieinteresētajām personām tika nosūtītas anketas, un termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras sākšanu, tām tika dota iespēja rakstveidā paust savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu. |
B. SŪDZĪBAS ATSAUKŠANA UN PROCEDŪRAS IZBEIGŠANA
(8) |
Uzņēmums Grass Valley Nederland BV ar 2007. gada 12. aprīļa vēstuli, kas adresēta Komisijai, oficiāli atsauca sūdzību. |
(9) |
Saskaņā ar pamatregulas 9. panta 1. punktu procedūru var izbeigt, ja ir atsaukta sūdzība, izņemot gadījumus, kad šāda izbeigšana nav Kopienas interesēs. |
(10) |
Komisija uzskatīja, ka pašreizējā procedūra jāizbeidz, jo izmeklēšanā neatklāja apsvērumus, kas norādītu uz to, ka procedūras izbeigšana būtu pretrunā Kopienas interesēm. Ieinteresētās personas attiecīgi tika informētas, un tām tika dota iespēja izteikt piezīmes. Piezīmes par to, ka šāda izbeigšana būtu pretrunā Kopienas interesēm, netika saņemtas. |
(11) |
Tādēļ Komisija secina, ka antidempinga procedūra attiecībā uz dažu Japānas izcelsmes kameru sistēmu ievedumiem Kopienā ir jāizbeidz, nepiemērojot antidempinga pasākumus. |
(12) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Padomdevēju komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
Ar šo tiek izbeigta antidempinga procedūra, kura attiecas uz dažu Japānas izcelsmes kameru sistēmu ievedumiem.
Briselē, 2007. gada 4. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Peter MANDELSON
(1) OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).
(2) OV C 117, 18.5.2006., 8. lpp.
(3) OV L 244, 29.9.2000., 38. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1909/2006 (OV L 365, 21.12.2006., 1. lpp.).
(4) OV L 365, 21.12.2006., 7. lpp.
(5) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1 lpp.