26.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 109/42


PADOMES LĒMUMS

(2007. gada 16. aprīlis),

ar ko Apvienotajai Karalistei atļauj ieviest īpašus pasākumus, atkāpjoties no 193. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

(2007/250/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1), un jo īpaši tās 395. panta 1. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Vēstulē, kas reģistrēta Komisijas Ģenerālsekretariātā 2006. gada 10. februārī, Apvienotā Karaliste lūdza atļauju ieviest īpašu pasākumu, lai atkāptos no Padomes Sestās direktīvas 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (2) 21. panta 1. punkta a) apakšpunkta.

(2)

Saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 27. panta 2. punktu Komisija ar 2006. gada 18. jūlija vēstuli informēja citas dalībvalstis par Apvienotās Karalistes pieprasījumu. Ar 2006. gada 19. jūlija vēstuli Komisija paziņoja Apvienotajai Karalistei, ka tās rīcībā ir visa informācija, ko tā uzskata par vajadzīgu, lai izvērtētu prasību.

(3)

Direktīva 77/388/EEK ir pārstrādāta un atcelta ar Direktīvu 2006/112/EK. Atsauces uz pirmo no minētajām direktīvām uzskata par atsaucēm uz otro no minētajām direktīvām.

(4)

Persona, kurai jāmaksā pievienotās vērtības nodoklis (PVN) saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 193. pantu, ir nodokļa maksātājs, kurš piegādā preces. Apvienotās Karalistes pieprasītās atkāpes mērķis ir noteikt, ka nodokļa maksātājs ir persona, kam piegādā preces, bet vienīgi konkrētos apstākļos un vienīgi mobilo telefonu un datoru mikroshēmu/mikroprocesoru gadījumā.

(5)

Minētajā nozarē ievērojams skaits uzņēmēju izvairās no nodokļu maksāšanas, nodokļu iestādēm nemaksājot PVN pēc produktu pārdošanas. Tomēr to klientiem, saņemot derīgu faktūrrēķinu, joprojām ir tiesības uz nodokļa atskaitīšanu. Nodokļu nemaksāšanas agresīvākajā izpausmē minētās preces “karuseļa” veidā piegādā vairākas reizes, nemaksājot PVN nodokļu iestādēm. Šādos gadījumos norādot personu, kam piegādā preces kā personai, kas atbild par PVN samaksu, minētā atkāpe novērstu iespēju izvairīties no šāda nodokļa nemaksāšanas veida. Tomēr tas neietekmētu maksājamā PVN apmēru.

(6)

Lai nodrošinātu šīs atkāpes efektīvu darbību un lai novērstu to, ka nodokļu nemaksāšana skar citus produktus vai tiek pārnesta mazumtirdzniecības līmenī, Apvienotajai Karalistei būtu jāievieš pienācīga kontrole un ziņošanas saistības. Komisija būtu jāinformē par īpašiem pasākumiem, kas pieņemti, un par atkāpes ieviešanas pārraudzību un vispārēju novērtējumu.

(7)

Pasākums ir proporcionāls izvirzītajiem mērķiem, jo to nav paredzēts piemērot vispārīgi, bet tikai īpaši liela riska gadījumā nozarēs, kurās iekļauti konkrēti precīzi definēti produkti, ņemot vērā to, kādā mērogā un apjomā nodokļu nemaksāšana ir izraisījusi ievērojamus nodokļu zaudējumus. Turklāt, ņemot vērā to, ka nozare ir neliela, atkāpi nevar uzskatīt par līdzvērtīgu vispārējam pasākumam.

(8)

Atļaujai vajadzētu būt spēkā vienīgi īsu laikposmu, jo nav iespējams pārliecinoši apgalvot, ka tiks sasniegti pasākuma mērķi, nedz arī iespējams iepriekš novērtēt pasākuma ietekmi uz PVN sistēmas darbību Apvienotajā Karalistē un citās dalībvalstīs; turklāt būs pienācīgi jānovērtē pasākums un tā ietekme uz iekšējā tirgus darbību.

(9)

Atkāpei nav negatīvas ietekmes uz Kopienas pašu resursiem, kas iegūti no PVN,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK 193. panta, Apvienotajai Karalistei atļauj par nodokļa maksātāju, kas atbild par PVN samaksu, izraudzīt personu, kurai piegādā šādas preces:

1)

mobilos tālruņus, ierīces, kas pagatavotas vai pielāgotas, lai nodrošinātu pieslēgumu licencētam tīklam, un kas darbojas noteiktās frekvencēs, un kam var būt vai var nebūt cits pielietojums;

2)

integrālās shēmas ierīces, piemēram, mikroprocesorus un centrālo procesoru blokus pirms to integrēšanas tiešajam patēriņam paredzētajos produktos.

Šo atkāpi attiecina uz preču piegādēm, kam piemērojamā summa, kurai uzliek nodokli, ir 5 000 sterliņu mārciņu vai lielāka.

2. pants

Lēmuma 1. pantā sniegtā atkāpe piemērojama ar nosacījumu, ka Apvienotā Karaliste ievieš pienācīgu un efektīvu kontroli un ziņo par to nodokļu maksātāju saistībām, kas piegādā preces, kurām saskaņā ar šo lēmumu piemērojama apgrieztā nodokļa iekasēšanas procedūra.

3. pants

Apvienotā Karaliste informē Komisiju par 1. un 2. pantā minēto pasākumu pieņemšanu un līdz 2009. gada 31. martam sniedz Komisijai ziņojumu par attiecīgo pasākumu darbības vispārēju izvērtējumu, jo īpaši attiecībā uz to efektivitāti, un sniedz visus pierādījumus, ja konstatē nodokļa nemaksāšanas gadījumus citiem produktiem vai mazumtirdzniecības līmenī.

4. pants

Šis lēmums zaudē spēku 2009. gada 30. aprīlī.

5. pants

Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.

Luksemburgā, 2007. gada 16. aprīlī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

H. SEEHOFER


(1)  OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/138/EK (OV L 384, 29.12.2006., 92. lpp.).

(2)  OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/98/EK (OV L 363, 20.12.2006., 129. lpp.).