7.11.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 307/205


KOMISIJAS LĒMUMS

2006. gada 8. maijs

par valsts atbalstu – Francija – Atbalsts uzņēmuma Air Lib glābšanai un pārstrukturēšanai

(izziņots ar dokumenta numuru C(2006) 649)

(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2006/745/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 88. panta 2. punkta pirmo daļu,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,

pēc tam, kad ieinteresētajām personām ir lūgts iesniegt savus apsvērumus saskaņā ar minētajiem pantiem (1),

tā kā:

I.   PROCEDŪRA

(1)

Ar 2002. gada 22. janvāra vēstuli Francija paziņoja Eiropas Komisijai par glābšanas atbalstu aviosabiedrībai Société d'exploitation AOM Air Liberté (turpmāk tekstā “Air Lib” vai “sabiedrība”).

(2)

Šo pasākumu īstenoja nelikumīgi pirms tā apstiprināšanas Komisijā, to reģistrēja kā nepaziņotu atbalstu ar numuru NN 42/2002.

(3)

Ar 2003. gada 24. janvāra vēstuli (SG (2003) D/228222) Komisija informēja Franciju par lēmumu uzsākt Līguma 88. panta 2. punktā paredzēto procedūru attiecībā uz šo atbalstu.

(4)

Komisijas lēmums uzsākt procedūru ir publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī  (2). Komisija aicināja ieinteresētās personas iesniegt savus apsvērumus par attiecīgo atbalstu viena mēneša laikā pēc publicēšanas, proti, līdz 2003. gada 11. maijam.

(5)

Šajā sakarā Komisija no ieinteresētajām trešajām personām saņēma 2003. gada 9. un 12. maija vēstules ar apsvērumiem. Pēc Komisijas 21. maija pieprasījuma šīs trešās personas piekrita atsaukt savu komentāru konfidencialitāti. Tos nodeva Francijai ar 2003. gada 23. jūnija vēstuli, dodot vienu mēnesi laika, lai tos paskaidrotu. Vienlaikus Francija ar 2003. gada 19. maija vēstuli nodeva savu atbildi par procedūras uzsākšanu.

(6)

II.   ATBALSTA SĪKS APRAKSTS

(7)

Pēc bijušo akcionāru, it īpaši Swissair, lēmuma vairs neturpināt savu ieguldījumu stratēģiju un jaunu investoru trūkuma dēļ, pret Air Liberté AOM sabiedrībām (agrāk AOM Minerve), Air Liberté un 5 meitas uzņēmumiem Kreteijas Tirdzniecības strīdu tiesa 2001. gada 19. jūnijā uzsāka sanācijas procedūru. Tiesa 2001. gada 27. jūlijā par simbolisku samaksu nodeva sanējamo sabiedrību aktīvu atgūšanu sabiedrībai Holco, pēc tam visiem meitas uzņēmumiem, ko tā kontrolēja. Šim nolūkam 2001. gada 24. augustā tika izveidots Air Lib (Société d'exploitation AOM Air Liberté SA tirdzniecības nosaukums), Holco SAS meitas uzņēmums, kas tāpat gandrīz 100 % pieder Korbē kungam.

(8)

Tiesa tāpat 2001. gada 1. augustā apstiprināja bijušo akcionāru piedāvāto darījumu principu, ar kuru Swissair apņēmās samaksāt 1,5 miljardus FRF (228,7 miljonus euro). Faktiski no 2001. gada septembra sākuma Swissair pirms sava bankrota bija samaksājusi tikai 1,05 miljardus FRF (160 miljonus euro). Šo resursu trūkuma dēļ un dēļ papildu grūtībām, ko radīja 2001. gada 11. septembra notikumi, sabiedrība rēķinājās ar iespējamiem zaudējumiem 2001. un 2002. gadā. Tādēļ Francija īstenoja sabiedrības glābšanas atbalstu; atjaunojamu atbalstu ar maksimālo ilgumu 6 mēneši un maksimālo summu 30,5 miljoni euro (200 miljoni FRF) jau samaksāja 2002. gada 9. janvārī16,5 miljonu euro apmērā; atlikušos 14 miljonus euro samaksāja 2002. gada 28. februārī. Šis atbalsts varētu nosegt tikai daļu no sabiedrības īslaicīgajām vajadzībām. Tā kā netika sniegts ne paziņojums par sabiedrības pārstrukturēšanas plānu, ne arī pierādījums par aizdevuma atmaksu, Komisija 2002. gada 9. jūlijā ziņoja Francijai, ka tā turpinās lietas analīzi no nelikumīgi piešķirta pārstrukturēšanas atbalsta viedokļa.

(9)

Vadoties pēc informācijas presē vai sabiedrības tīmekļa vietnē, varēja secināt, ka sabiedrība tiešām atver daudzas līnijas; vispirms sākot ar 2001. gada ziemu uz Ziemeļāfriku, tad no 2002. gada aprīļa Francijā piedāvāja lidojumus par zemām cenām zem nosaukuma Air Lib Express; visbeidzot, no 2002. gada oktobra beigām Air Lib ieviesa lidojumus par zemām cenām no Parīzes uz Itāliju. Tajā pat laikā tāpat izrādījās, ka tirdzniecības parādi ir nesamaksājami vai ka ir piešķirti īpaši avansi: sociālo iemaksu atlikšana, Air France izdarītie avansi, atbrīvošana no PVA... Tādējādi 2002. gada 1. novembrī, joprojām vadoties pēc preses, Air Lib kopējais parāds jau bija gandrīz 90 miljoni euro valsts iestādēm vai uzņēmumiem. Paredzēja, ka Air Lib pārņems Kopienas akcionārs, Nīderlandes grupa IMCA.

III.   IEINTERESĒTO PERSONU APSVĒRUMI

(10)

Savos apsvērumos Komisijai ieinteresētā trešā persona, Francijas aviosabiedrība SA Corse Air International (“Corsair”), galvenokārt iesniedza juridiskus dokumentus, kas izklāsta tās rīcību Francijas tiesās. Corsair 2003. gada sākumā tiešām vērsās Kreteijas Tirdzniecības strīdu tiesā pret Air Lib, lai konstatētu nelikumīgu atbalstu, ko, vadoties pēc tās teiktā, Air Lib saņēmusi, lai iegūtu atmaksājumu un lai pārtrauktu augstāk minētās komerciālās darbības, un ko tā uzskatīja par negodīgu rīcību, kas izriet no minētā nelikumīgā atbalsta.

(11)

Ar 2003. gada 12. februāra rīkojumu un, cita starpā, ņemot vērā Komisijas uzsākto izmeklēšanas procedūru, tiesa pasludināja sevi par nekompetentu. Iesniedzot informāciju, Corsair vēlējās iegūt Komisijas viedokli, pamatojoties uz to, ka tiesas lēmums tai šķita pretrunā ar pašas lēmumu pieņemšanas praksi un Kopienas tiesu praksi.

(12)

Corsair tāpat izklāstīja argumentus, cenšoties atbalstīt Komisijas izteikto kritiku attiecībā uz sākotnējo valsts atbalstu, sabiedrības tirdzniecības attīstību un citiem fiskālajiem un sociālajiem atbalsta pasākumiem, kurus tā varētu būt saņēmusi.

IV.   FRANCIJAS PIEZĪMES

(13)

Francijas iestādes 2003. gada 19. maijā Komisijai darīja zināmu, ka IMCA paredzētie Air Lib pārņemšanas projekti nav izdevušies, iestādes 2003. gada 5. februārī neatjaunoja Air Lib pagaidu ekspluatācijas atļauju, kurai beidzās termiņš. Tā rezultātā un smago finansiālo grūtību priekšā Air Lib2003. gada 13. februārī atzina sevi par maksātnespējīgu Kreteijas Tirdzniecības strīdu tiesā, kas to nodeva likvidācijai 17. februārī, tas tika apstiprināts 4. aprīlī apelācijā.

(14)

Tikmēr neviena darbības atsākšanas procedūra nešķita iespējama, 2003. gada 30. martā Parīzes lidostu koordinators uzsāka ap 35 000 tādējādi atbrīvojošos laika nišu sadali.

(15)

Francija norādīja, ka pēc tās domām 2003. gada 21. janvārī uzsāktā oficiālā izmeklēšanas procedūra tai turpmāk šķiet bez pamata; darbības izbeigšana ar tiesas lēmumu ir viens no risinājumiem, ko paredz Kopienas pamatnostādnes par valsts atbalstu glābšanai.

V.   SECINĀJUMI

(16)

Komisija vērš uzmanību uz to, ka atbalsta saņēmēja darbība ir izbeigusies bez ieinteresētās trešās personas veiktas jebkādas tās pārņemšanas tiesas vai citas procedūras ceļā. Tādējādi tika izbeigti iespējamie konkurences izkropļojumi, kas izriet no Francijas iestāžu īstenotā pasākuma par labu Air Lib.

(17)

Bez tam Komisija atgādina, ka 1999. gadā publicētajās Kopienas pamatnostādnēs par valsts atbalstu glābšanai un grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšanai 23. d punkts (3) paredz, ka uzņēmuma likvidācija ir viens no iemesliem glābšanas atbalsta apturēšanai.

(18)

Līdz ar to 2003. gada 21. janvārī uzsāktā oficiālā izmeklēšanas procedūra saskaņā ar EK Līguma 88. panta 2. punktu ir bez pamata,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

2003. gada 21. janvārī uzsāktā EK Līguma 88. panta 2. punktā paredzētā procedūra pret Société d'exploitation AOM Air Liberté, sauktu “Air Lib”, ir slēgta.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.

Briselē, 2006. gada 8. maijs.

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Jacques BARROT


(1)  2003. gada 21. janvāra lēmums publicēts OV C 88,11.4.2003., 2. lpp.

(2)  Skatīt 1. zemsvītras piezīmi.

(3)  EKOV C 288, 9.10.1999., 2. lpp.