1.7.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 179/51


PADOMES LĒMUMS

(2006. gada 27. jūnijs),

ar kuru groza Lēmumu 2003/631/EK, ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu

(2006/450/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,

ņemot vērā 2000. gada 23. jūnijā Kotonū parakstīto ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu (1) (turpmāk – “ĀKK un EK partnerattiecību nolīgums”),

ņemot vērā iekšējo vienošanos starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomē par veicamajiem pasākumiem un kārtību, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu (2), un jo īpaši tā 3. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padomes Lēmums 2002/274/EK (2002. gada 25. marts), ar ko pabeidz apspriedes ar Libēriju saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. un 97. pantu (3), paredz, ka tiek pieņemti attiecīgi pasākumi ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 97. panta 3. punkta nozīmē.

(2)

Padomes Lēmums 2002/631/EK (2003. gada 25. augusts), ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar AKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu (4), paredz, ka tiek pieņemti jauni attiecīgi pasākumi ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkta nozīmē.

(3)

Padomes Lēmums 2005/16/EK (5), ar kuru groza Lēmumu 2003/631/EK, paredz, ka minēto pasākumu termiņš tiek pagarināts līdz 2006. gada 30. jūnijam.

(4)

Libērijas valdības pasākumi, kas veikti grūtos budžeta apstākļos, liecina par tās apņēmību panākt stāvokļa uzlabošanos atbilstīgi labas pārvaldes, cilvēktiesību ievērošanas un tiesiskuma principiem.

(5)

Tādēļ ir vēlams atcelt pasākumus attiecībā uz Libēriju, kas veikti saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo tiek atcelti saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu pieņemtie attiecīgie pasākumi.

2. pants

Pamatojoties uz ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 8. pantu, tiks turpināts intensīvs politiskais dialogs. Šā politiskā dialoga saturs ir izklāstīts pielikumā pievienotajā Libērijas prezidentei adresētajā vēstulē.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2006. gada 27. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

J. PRÖLL


(1)  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. Nolīgums grozīts ar 2005. gada 25. jūnijā Luksemburgā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.).

(2)  OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.

(3)  OV L 96, 13.4.2002., 23. lpp.

(4)  OV L 220, 3.9.2003., 3. lpp.

(5)  OV L 8, 12.1.2005., 12. lpp.


PIELIKUMS

Briselē, …

Viņas Ekselencei Ellen Johnson-Sirleaf

Libērijas prezidentei

Godātā kundze!

Eiropas Savienība savā 2004. gada 23. decembra vēstulē Nr. SGS4/15736 informēja Libērijas valdību par savu nodomu pagarināt līdz 2006. gada 30. jūnijam beigu termiņu attiecīgiem pasākumiem, ko Padome pieņēmusi 2003. gada 25. augustā. Minētajā vēstulē tika norādīts, ka pasākumi tiks atcelti, tiklīdz būs demokrātiski ievēlēts atbildīgs prezidents un izveidota valdība.

Eiropas Savienība ar gandarījumu konstatē, ka jaunā 2005. gada oktobrī un novembrī ievēlētā valdība izrāda gribu ieviest demokrātiskas pārmaiņas un reformēt valsts sektora darbību. Jo īpaši Eiropas Savienību iepriecina šādi panākumi:

parlamenta un prezidenta 2005. gada oktobra un novembra vēlēšanas bija brīvas, pārredzamas un likumīgas,

tiek ievērota vārda un preses brīvība,

valdība atbalsta un aktīvi piedalās Ekonomiskās pārvaldības un labas pārvaldes palīdzības programmas (GEMAP) īstenošanā.

Tomēr dažas grūtības kavē valdības saistību izpildi cilvēktiesību un tiesiskuma jomā, jo īpaši:

pašlaik tiek reorganizēta Cilvēktiesību komisija, pēc tam, kad jauna valdība iecēla jaunos komisārus,

ir celtas tikai nedaudzas apsūdzības pret drošības spēku locekļiem, kuri vainīgi cilvēktiesību pārkāpumos,

jaunie drošības spēki vēl nav pilnībā darbotiesspējīgi,

tiesvedības sistēmas atjaunošana nav pabeigta,

Patiesības un saskaņas komisijai vajadzētu būt darbotiesspējīgai 2006. gada jūnijā, bet tās rīcībā nodotais budžets ir nepietiekams, lai tai ļautu veikt pilnībā savus uzdevumus.

Tādēļ ir vajadzīgs papildu progress cilvēktiesību un tiesiskuma jomā.

Ņemot vērā iepriekš minēto, Eiropas Savienība uzskata, ka Libērijas valdība parāda labu gribu un pietiekamu apņemšanos uzlabot situāciju Libērijā. Eiropas Savienība vēlas iedrošināt Libērijas valdību turpināt šo ceļu.

Tādēļ ir vēlams atcelt pasākumus attiecībā uz Libēriju, kas veikti saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu.

Tiks turpināts strukturēts un pastiprināts politisks dialogs, pamatojoties uz ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 8. pantu, lai arī turpmāk nostiprinātu cilvēktiesību ievērošanu, demokrātiju, tiesiskumu un valsts lietu labu pārvaldi. Politiskā dialoga saturs attieksies uz:

korupcijas apkarošanas un GEMAP īstenošanas uzraudzību,

Cilvēktiesību komisijas un Patiesības un saskaņas komisijas sasniegtajiem panākumiem,

reformām tieslietu un drošības nozarēs,

piemērotas turpmākās rīcības nodrošināšana, reaģējot uz valsts aģentūru un valdības finanšu iestāžu ārējo revīziju rezultātiem,

apsūdzību celšanu pret personām, kuras iesaistītas cilvēktiesību pārkāpumos.

Saskaņā ar 8. pantu notiekošā strukturētā politiskā dialoga pirmās sanāksmes laikā puses noteiks to, kādas saistības ir jāuzņemas Libērijas valdībai.

Ar cieņu

Komisijas vārdā

Padomes vārdā