13.8.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1335/2005

(2005. gada 12. augusts),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2076/2002 un Lēmumus 2002/928/EK, 2004/129/EK, 2004/140/EK, 2004/247/EK un 2005/303/EK attiecībā uz Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minēto laikposmu un atsevišķu šīs direktīvas I pielikumā neiekļauto vielu turpmāku izmantošanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1), un jo īpaši tās 8. panta 2. punkta trešo un ceturto daļu,

tā kā:

(1)

Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā ir noteikts, ka 12 gadu laikā pēc minētās direktīvas izziņošanas dalībvalsts var atļaut tādu augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, kuri satur I pielikumā neiekļautas aktīvas vielas, kas jau ir pieejamas tirgū divus gadus pēc minētās direktīvas izziņošanas datuma, izņemot gadījumus, kad ir pieņemts lēmums konkrēto vielu I pielikumā neiekļaut.

(2)

Ar Komisijas Regulām (EEK) Nr. 3600/92 (2) un (EK) Nr. 451/2000 (3) paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā un otrā posma īstenošanai, kas minēta iepriekš norādītās direktīvas 8. panta 2. punktā. Šī programma joprojām turpinās, un attiecībā uz vairākām aktīvām vielām lēmuma pieņemšanas procedūra nav vēl pabeigta.

(3)

Attiecībā uz 90 aktīvajām vielām, ar ko bija saistīts iepriekš minētās programmas pirmais posms, par 67 vielām ir pieņemta direktīva vai lēmums. Tādējādi vēl ir 23 aktīvās vielas, sakarā ar kurām darbs turpinās. Attiecībā uz 53 aktīvajām vielām, ar ko bija saistīts iepriekš minētās programmas otrais posms, par 1 vielu ir pieņemts lēmums. Tādējādi vēl ir 52 aktīvās vielas, sakarā ar kurām darbs turpinās. Darba programmas pirmajā posmā Komisija organizēja speciālistu veiktu salīdzinošo pārskatīšanu pēc tam, kad ziņotājas dalībvalsts bija iesniegusi novērtējuma ziņojuma projektu. Šis salīdzinošās pārskatīšanas cikls pagaidām ir nobeiguma stadijā, un pašlaik notiek lēmumu vai direktīvu izstrāde attiecībā uz atlikušajām vielām. Otrajā posmā par salīdzinošo pārskatīšanu ir atbildīga Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA), kurai ir dots viens gads, lai iesniegtu novērtējuma ziņojuma projektu un lai paziņotu Komisijai savu atzinumu. Tā kā ziņojuma iesniegšanas datums ietilpst kārtībā, par kuru Komisija un EFSA ir savstarpēji vienojušās, ir iespējams paredzēt, kad būs gatavs pēdējais atzinums. Līdz šim brīdim Komisijai ir nosūtīti trīs šādi ziņojumi, bet pēdējam atzinumam ir jābūt Komisijas rīcībā līdz 2005. gada beigām. Attiecīgi ir jāatvēl vairāk laika, novērtējot vielas, uz kurām attiecas otrais posms, nevis tās vielas, kuras tika skatītas pirmajā posmā, kam izvērtējuma daļa jau ir noslēgusies.

(4)

Komisijas 2001. gada 26. jūlija progresa ziņojumā (4) ir skaidrots, kādēļ sasniegtie rezultāti nav tik pozitīvi, kā iepriekš bija paredzēts. Galvenie iemesli, kādēļ bija vērojama kavēšanās, bija nepietiekami efektīvs darbības sākums, kas bija saistīts ar vielu noteikšanu un prioritāšu klasificēšanu, vajadzību apkopot nepieciešamos resursus un nodrošināt rūpīgāk izstrādātas novērtēšanas un lēmumu pieņemšanas procedūru shēmas. Pamatojoties uz šā ziņojuma slēdzieniem, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2076/2002 (5) tika pagarināts termiņš tām vielām, par kurām joprojām lemj. Šajā laikā Komisija un dalībvalstis ir aktīvi darbojušās, lai uzlabotu aktīvo vielu novērtēšanas procedūras, un nozīmīgais pēdējo gadu laikā pieņemto lēmumu skaits liecina, ka šo apguves ciklu var uzskatīt par noslēgušos. EFSA, kas atbild par pārskatīšanas programmu otrajā posmā, arī uzsāk darbības fāzes īstenošanu un jau šobrīd ir sniegusi pirmos atzinumus. Tomēr joprojām ir aktuāli vairāki no iemesliem, kas minēti 2001. gada ziņojumā. Šo iemeslu vidū joprojām ir nepieciešamība pēc iespējas labāk izmantot ierobežotos resursus, izmantojot piemērotas darba dalīšanas metodes, un nodrošināt, lai tiktu saglabāts pašlaik sasniegtais gada laikā pieņemto lēmumu skaits. Sākotnējais aktivitātes trūkums, atsevišķu lietu tehniskā sarežģītība, vajadzība sagaidīt citu neatkarīgu zinātnisko aprindu atzinumu, kā arī citu neparedzētu faktoru klātiene ir vairākos gadījumos paildzinājusi laiku, kas vajadzīgs, lai pieņemtu lēmumus un īstenotu pasākumus.

(5)

Ir paredzēts, ka līdz 2005. gada 31. decembrim (attiecībā uz pirmo posmu) vai līdz 2006. gada 30. septembrim (attiecībā uz otro posmu) tiks pieņemts īpašs tiesību akts par katru no vielām, uz kurām attiecas iepriekš minētās pārskatīšanas programmas pirmais un otrais posms. Tomēr pirms šo tiesību aktu stāšanās spēkā ir jānosaka termiņš, lai tādējādi dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties jauno prasību ievērošanai.

(6)

Tādēļ par vienu gadu ir jāpaildzina pirmā posma pārejas laiks, un par divdesmit vienu mēnesi – otrā posma pārejas laiks.

(7)

Regulā (EK) Nr. 2076/2002 un Komisijas 2002. gada 26. novembra Lēmumā 2002/928/EK par benomila neiekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā un par tādu augu aizsardzības līdzekļu atļaujas atsaukšanu, kuros ir minētā aktīvā viela (6), 2004. gada 30. janvāra Lēmumā 2004/129/EK par dažu aktīvo vielu iekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā un atļauju atsaukšanu šīs vielas saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem (7), 2004. gada 11. februāra Lēmumā 2004/140/EK par fentiona neiekļaušanu Komisijas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, un par tādu augu aizsardzības līdzekļu atļaujas atsaukšanu, kuros ir minētā aktīvā viela (8), 2004. gada 10. marta Lēmumā 2004/247/EK par simazīna neiekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, un par atļauju atsaukšanu augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šo aktīvo vielū (9) un 2005. gada 31. marta Lēmumā 2005/303/EK par krezola, dihlorofēna, imazametabenza, kasugamicīna un polioksīna neiekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā un atļauju atsaukšanu augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šīs vielas (10), ir iekļauti noteikumi attiecībā uz dažu aktīvo vielu neiekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā un visu to augu aizsardzības līdzekļu atļauju atsaukšanu dalībvalstīs, kuru sastāvā ir šīs vielas. Minētajos tiesību aktos ir paredzētas atkāpes, kas ļauj uz ierobežotu laiku turpināt izmantot dažas no šīm vielām, kamēr tiek izstrādāti alternatīvi risinājumi.

(8)

Dalībvalstis ir iesniegušas jaunus pierādījumus, kuri apliecina turpmāku būtisku izmantojuma veidu nepieciešamību. Šo informāciju ir novērtējusi Komisija, apspriežoties ar dalībvalstu ekspertiem.

(9)

Izņēmumi jāpiešķir tikai pamatotos gadījumos, kas nerada bažas, un jāattiecina tikai uz kaitīgu organismu kontroli, kam nav citu efektīvu alternatīvu.

(10)

Tādēļ ir attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2076/2002 un Lēmumi 2002/928/EK, 2004/129/EK, 2004/140/EK, 2004/247/EK un 2005/303/EK.

(11)

Regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 2076/2002 groza šādi.

1)

Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:

“Direktīvas 91/414/EK 8. panta 2. punktā minēto 12 gadu laikposmu pagarina līdz 2006. gada 31. decembrim aktīvām vielām, kuras tiek novērtētas sakarā ar Regulu (EEK) Nr. 3600/92, līdz 2007. gada 30. septembrim aktīvām vielām, kuras tiek novērtētas sakarā ar Regulā (EK) Nr. 451/2000 paredzēto otro posmu, un līdz 2008. gada 31. decembrim aktīvām vielām, kuras tiek novērtētas sakarā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002, ja vien pirms attiecīgā datuma nav pieņemts vai netiek pieņemts lēmums iekļaut vai neiekļaut šo aktīvo vielu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Šajos laikposmos dalībvalstis var turpināt atļaut vai atkārtoti atļaut laist tirgū augu aizsardzības līdzekļus, kuru sastāvā ietilpst šīs minētās aktīvās vielas, saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta noteikumiem.”

2)

Regulas II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma I daļu.

2. pants

Lēmuma 2002/928/EK pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma II daļu.

3. pants

Lēmuma 2004/129/EK pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma III daļu.

4. pants

Lēmuma 2004/140/EK pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma IV daļu.

5. pants

Lēmuma 2004/247/EK pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma V daļu.

6. pants

Lēmuma 2005/303/EK pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma VI daļu.

7. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 12. augustā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 396/2005 (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.).

(2)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2266/2000 (OV L 259, 13.10.2000., 27. lpp.).

(3)  OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1044/2003 (OV L 151, 19.6.2003., 32. lpp.).

(4)  KOM(2001) 444 – galīgais.

(5)  OV L 319, 23.11.2002., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1765/2004 (OV L 315, 14.10.2004., 26. lpp.).

(6)  OV L 322, 27.11.2002., 53. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 835/2004 (OV L 127, 29.4.2004., 43. lpp.).

(7)  OV L 37, 10.2.2004., 27. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 835/2004.

(8)  OV L 46, 17.2.2004., 32. lpp.

(9)  OV L 78, 16.3.2004., 50. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 835/2004.

(10)  OV L 97, 15.4.2005., 38. lpp.


PIELIKUMS

I daļa

Regulas (EK) Nr. 2076/2002 II pielikumu groza šādi.

1)

Rindu, kas attiecas uz metobromuronu, aizstāj ar šādu:

“Metobromurons

Beļģija

Salātu baldriņš, pupas, kartupeļi

Spānija

Kartupeļi

Francija

Artišoki, salātu baldriņš

Vācija

Lauka salāti, pupas, tabaka”

2)

Rindu, kas attiecas uz terbufosu, aizstāj ar šādu:

“Terbufoss

Francija

Banāni

Grieķija

Cukurbietes

Ungārija

Kukurūza, cukurbietes, graudaugi, saulespuķes, sojas pupas”

3)

Pievieno šādas rindas:

“Hlormefoss

Francija

Kukurūza, cukurkukurūza

Heksahlorofēns

Kipra

Tomāti, pipari, gurķi, ķirbji, arbūzi, melones, dekoratīvie augi”

4)

Rindu, kas attiecas uz fenuronu, svītro.

II daļa

Lēmuma 2002/928/EK pielikumu aizstāj ar šādu:

A aile

B aile

C aile

Aktīvā viela

Dalībvalsts

Izmantojums

“Benomils

Slovākija

Lēcas, tabaka, cukurbietes, rudzi, meža koku stādi”

III daļa

Lēmuma 2004/129/EK II pielikumu groza šādi.

1)

Rindu, kas attiecas uz alkildimetilbenzilamonija hlorīdu, aizstāj ar šādu:

“Alkildimetilbenzilamonija hlorīds

Beļģija

Sēņu audzēšanas kameru un aprīkojuma dezinficēšana

Francija

Siltumnīcu virsmu un aprīkojuma dezinficēšana”

2)

Rindu, kas attiecas uz pretilahloru, aizstāj ar šādu:

“Pretilahlors

Francija

Rīsi

Grieķija

Rīsi

Itālija

Rīsi”

IV daļa

Lēmuma 2004/140/EK pielikumam pievieno šādu rindu:

“Kipra

Pievilināšanai citrusaugiem un olīvām”

V daļa

Lēmuma (EK) 2004/247/EK pielikumā rindu, kas attiecas uz Apvienoto Karalisti, aizstāj ar šādu:

“Apvienotā Karaliste

Pupas, sparģeļi, rabarberi, izturīgi dekoratīvo augu stādi, zemenes, apiņi”

VI daļa

Lēmuma 2005/303/EK pielikumu groza šādi.

1)

Rindu, kas attiecas uz dihlorofēnu, aizstāj ar šādu:

“Dihlorofēns

Francija

Sūnas ierobežošana apstādījumos apzaļumotās platībās un uz cietām virsmām, augļu koku apstrādei ziemas laikā

Īrija

Sūnas ierobežošana apstādījumos apzaļumotās platībās un golfa laukumos

Apvienotā Karaliste

 

Sūnaugi un sūna uz dekoratīvajiem augiem

 

Sēņu un citu augu patogēnu ierobežošana uz siltumnīcu virsmām un stādu audzētavās

 

Sūnas ierobežošana apstādījumos apzaļumotās platībās un uz cietām virsmām”

2)

Rindu, kas attiecas uz imazametabenzu, aizstāj ar šādu:

“Imazametabenzs

Francija

Graudaugi, nelieli kultūraugi sēklu audzēšanai

Grieķija

Labība

Spānija

Labība”