20.1.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 16/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 77/2005

(2005. gada 13. janvāris),

ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un pašnodarbinātām personām, kā arī viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1972. gada 21. marta Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un pašnodarbinātām personām, kā arī viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienas teritorijā (1), un jo īpaši tās 122. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar tajā izklāstīto procedūru dažas dalībvalstis vai to kompetentās iestādes ir pieprasījušas izdarīt grozījumus Regulas (EEK) Nr. 574/72 pielikumos.

(2)

Šie grozījumi izriet no lēmumiem, ko pieņēmušas attiecīgās dalībvalstis vai to kompetentās iestādes, kuras atbild par sociālās drošības tiesību aktu īstenošanu saskaņā ar Kopienas tiesībām.

(3)

Aprēķinot vidējās gada izmaksas par pabalstiem natūrā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 574/72 94. un 95. pantu, izmantotās shēmas ir minētas 9. pielikumā.

(4)

Migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma administratīvā komisija ir sniegusi vienprātīgu atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 574/72 1. līdz 5. un 7., 9. un 10. pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 13. janvārī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Vladimir ŠPIDLA


(1)  OV L 74, 27.3.1972., 1. lpp., Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 631/2004 (OV L 100, 6.4.2004., 1. lpp.).


PIELIKUMS

1.

Regulas 1. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “F. GRIEĶIJĀ” groza šādi:

Tās 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.

Υπουργός Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας, Αθήνα (Nodarbinātības un Sociālās aizsardzības ministrs, Atēnas).

2.

Υπουργός Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας, Αθήνα (Veselības un Sociālās vienotības ministrs, Atēnas).”;

b)

iedaļu “P. MALTĀ” aizstāj ar šādu:

“P.   MALTĀ

1.

Ministeru ghall-Familja u Solidarjeta' Socjali (Ģimenes un Sociālās vienotības ministrija).

2.

Ministeru tas-Sahha, 1-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Veselības, Vecāku cilvēku un sociālās aprūpes ministrija).”;

c)

iedaļu “S. POLIJĀ” groza šādi:

Tās 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

Minister Polityki Spolecznej (Sociālās politikas ministrs, Varšava).”

2.

Regulas 2. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “B. ČEHIJAS REPUBLIKĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 1. punkta b) apakšpunkta ii) daļu aizstāj ar šādu:

“ii)

militārpersonām:

profesionālajiem karavīriem: Aizsardzības ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

policijas darbiniekiem un ugunsdzēsējiem: Iekšlietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

ieslodzījuma vietu darbiniekiem: Tieslietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

muitas administrācijas darbiniekiem: Finanšu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra.”;

ii)

iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta ii) daļu aizstāj ar šādu:

“ii)

militārpersonām:

profesionālajiem karavīriem: Aizsardzības ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

policijas darbiniekiem un ugunsdzēsējiem: Iekšlietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

ieslodzījuma vietu darbiniekiem: Tieslietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

muitas administrācijas darbiniekiem: Finanšu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra.”;

iii)

iedaļas 3. punkta b) apakšpunkta ii) daļu aizstāj ar šādu:

“ii)

militārpersonām:

profesionālajiem karavīriem: Aizsardzības ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

policijas darbiniekiem un ugunsdzēsējiem: Iekšlietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

ieslodzījuma vietu darbiniekiem: Tieslietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;

muitas administrācijas darbiniekiem: Finanšu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra.”;

iv)

iedaļas 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.

Apbedīšanas pabalsti: valsts sociālā nodrošinājuma pārvaldes saskaņā ar personu dzīvesvietu/uzturēšanās vietu.”;

v)

iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Pabalsti ģimenei: valsts sociālā nodrošinājuma pārvaldes saskaņā ar personu dzīvesvietu/uzturēšanās vietu.”;

b)

iedaļu “D. VĀCIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 2. punkta a) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:

“i)

Ja pēdējā iemaksa veikta fiziska darba strādnieku pensiju apdrošināšanas fondā:

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Nīderlandē vai ir Nīderlandes pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Vestfālenes reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minstere;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Beļģijā vai Spānijā vai ir Beļģijas vai Spānijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Reinas provinces Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Diseldorfa;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Itālijā vai Maltā vai ir Itālijas vai Maltas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Francijā vai Luksemburgā vai ir Francijas vai Luksemburgas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes-Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Dānijā, Somijā vai Zviedrijā vai ir Dānijas, Somijas vai Zviedrijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Šlēsvigas-Holšteinas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Lībeka;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Igaunijā, Latvijā vai Lietuvā vai ir Igaunijas, Latvijas vai Lietuvas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Meklenburgas-Priekšpomerānijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Neibranderburga;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Īrijā vai Apvienotajā Karalistē vai ir Īrijas vai Apvienotās Karalistes pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Brīvās un Hanzas pilsētas Hamburgas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Hamburga;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Grieķijā vai Kiprā vai ir Grieķijas vai Kipras pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Bādenes-Virtembergas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Karlsrūe;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Portugālē vai ir Portugāles pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Lejasfrankonijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Vircburga;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Austrijā vai ir Austrijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Augšbavārijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minhene;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Polijā vai ir Polijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Berlīnes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Berlīne;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Slovākijā, Slovēnijā vai Čehijas Republikā vai ir Slovākijas, Slovēnijas vai Čehijas Republikas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Lejasbavārijas-Augšpfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Landshuta;

ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Ungārijā vai ir Ungārijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Tīringenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Erfurte;

ja tomēr pēdējā iemaksa tika veikta:

Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Zārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikenē, un attiecīgā persona dzīvo Francijā, Itālijā vai Luksemburgā vai ir Francijas, Itālijas vai Luksemburgas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:

Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Zārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas:

Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas;

Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburga, vai ja iemaksas tika veiktas par vismaz 60 mēnešiem Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Jūrnieku apdrošināšanas fonds) (pensiju apdrošināšanas shēma fiziska darba strādniekiem vai administratīvajam personālam), Hamburga:

Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburga.”;

ii)

iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:

“i)

kad pēdējā iemaksa saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem veikta fiziskā darba strādnieku pensiju apdrošināšanas fondā:

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Nīderlandē:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Vestfālenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minstere;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Beļģijā vai Spānijā:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Reinas provinces Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Diseldorfa;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Itālijā vai Maltā:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Francijā vai Luksemburgā:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes-Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Dānijā, Somijā vai Zviedrijā:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Šlēsvigas-Holšteinas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Lībeka;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Igaunijā, Latvijā vai Lietuvā:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Meklenburgas-Priekšpomerānijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Neibrandenburga;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta Īrijas vai Apvienotās Karalistes pensiju apdrošināšanas institūcijā Īrijā vai Apvienotajā Karalistē:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Brīvās un Hanzas pilsētas Hamburgas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Hamburga;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Grieķijā vai Kiprā:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Bādenes-Virtembergas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Karlsrūe;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Portugālē:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Lejasfrankonijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Vircburga;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Austrijā:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Augšbavārijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minhene;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Polijā:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Berlīnes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Berlīne vai

gadījumos, ja ir piemērojams tikai 1975. gada 9. oktobra nolīgums par pensiju un nelaimes gadījumu apdrošināšanu: vietējais kompetentā Reģionālā apdrošināšanas iestāde saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Slovākijā, Slovēnijā vai Čehijā:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Lejasbavārijas-Augšpfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Landshuta;

ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Ungārijā:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Tīringenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Erfurte;

ja ieinteresētā persona dzīvo Vācijas Federatīvajā Republikā, Sārzemē vai tā ir Vācijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī, ja pēdējā iemaksa saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā, kas atrodas Sārzemē, vai ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Francijā, Itālijā vai Luksemburgā:

Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

ja tomēr pēdējā iemaksa saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem ir veikta:

Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburga;

vai ja iemaksas sakarā ar nodarbinātību Vācijas Jūras kara flotē vai citas valsts Jūras kara flotē ir veiktas par vismaz 60 mēnešiem:

Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburg;

Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas;

Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas.”;

c)

iedaļu “E. IGAUNIJĀ” groza šādi:

Tās 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Bezdarbs: Eesti Töötukassa (Igaunijas bezdarba apdrošināšanas fonds).”;

d)

iedaļu “F. GRIEĶIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

parasti:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas), vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;

ii)

iedaļas 1. punkta d) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:

“i)

valsts civildienesta ierēdņi:

 

Οργανισμός Περίθαλψης Ασφαλισμένων Δημοσίου (ΟΠΑΔ), Αθήνα (Valsts civildienesta ierēdņu slimokase (OPAD), Atēnas;”;

iii)

iedaļas 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

parasti:

 

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas) vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;

iv)

iedaļas 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

parasti:

 

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas) vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;

v)

iedaļas 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

parasti:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas), vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;

e)

iedaļu “G. SPĀNIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

bezdarbam: Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal. INEM (Nodarbinātības valsts dienesta provinces direktorāti. INEM);”;

ii)

iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

No iemaksām neatkarīgai vecuma un invaliditātes pensijai: Instituto de Mayores y Servicios Sociales;”;

f)

iedaļu “J. ITĀLIJĀ” aizstāj ar šādu:

“J.   ITĀLIJĀ

1.

Slimības (iekļaujot tuberkulozi) un maternitāte:

A.

Nodarbinātās personas:

a)

pabalsti natūrā:

i)

vispārīgos gadījumos:

ASL (kompetenta vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);

Regione (reģions);

ii)

dažām valsts civildienesta ierēdņu un privātajā sektorā nodarbināto personu kategorijām;

un personām, kas tiek par tādām uzskatītas, kā arī pensionāriem un viņu ģimenes locekļiem:

SSN – MIN SALUTE (Nacionālā veselības sistēma – Veselības ministrija), Roma;

Regione (reģions);

iii)

jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:

SSN – MIN SALUTE (Nacionālā veselības sistēma – Veselības ministrija) (tirdzniecības flotes vai civilās aviācijas attiecīgais veselības birojs);

Regione (reģions);

b)

naudas pabalsti:

i)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), provinces biroji;

ii)

jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:

IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē);

c)

apdrošināšanas periodu sertifikāti:

i)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), reģionālie biroji;

ii)

jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:

IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē).

B.

Pašnodarbinātās personas:

a)

pabalsti natūrā:

ASL (kompetenta vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);

Regione (reģions).

2.

Nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:

A.

Nodarbinātās personas:

a)

pabalsti natūrā:

i)

vispārīgos gadījumos:

ASL (kompetenta vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);

Regione (reģions);

ii)

jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:

SSN – MIN SALUTE (Nacionālā veselības sistēma – Veselības ministrija) (tirdzniecības flotes vai civilās aviācijas attiecīgais veselības birojs);

Regione (reģions);

b)

protēzes un lielākas palīgierīces, tiesmedicīniskie pakalpojumi un līdzīgas pārbaudes un sertifikāti:

i)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;

ii)

jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:

IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē);

c)

naudas pabalsti:

i)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;

ii)

jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:

IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē);

iii)

nepieciešamības gadījumā arī lauksaimniecības un mežsaimniecības darbiniekiem:

Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli, impiegati agricoli: (Valsts lauksaimniecības darbinieku labklājības un atbalsta birojs).

B.

Pašnodarbinātajām personām (tikai rentgenelogiem medicīnas jomā):

a)

pabalsti natūrā:

ASL (kompetentā vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);

Regione (reģions);

b)

protēzes un lielākas palīgierīces, tiesmedicīniskie pakalpojumi, līdzīgas pārbaudes un sertifikāti

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;

c)

naudas pabalsti: Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji.

3.

Invaliditātes, vecuma, apgādnieka zaudējuma pensija:

A.

Nodarbinātās personas:

a)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), reģionālie biroji;

b)

darba ņēmējiem izklaides nozarē:

Ente nazionale di previdenza e assisten¬za per i lavoratori dello spettacolo (Izklaides nozares darba ņēmēju labklājības un palīdzības valsts dienests), Roma;

c)

vadošajam personālam ražošanas uzņēmumos;

Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende industriali (Rūpniecības vadošā personāla labklājības valsts iestāde), Roma;

d)

žurnālistiem:

Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani “G. Amendola” (G. Amendolas Itālijas žurnālistu labklājības valsts iestāde), Roma.

B.

Pašnodarbinātām personām:

a)

ārstniecības personām:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Ārstniecības personu labklājības un atbalsta valsts birojs);

b)

farmaceitiem:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Farmaceitu labklājības un atbalsta valsts birojs);

c)

veterināriem:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Veterināru labklājības un atbalsta valsts birojs);

d)

medicīnas māsām, medicīniskajam palīgpersonālam, bērnu auklēm:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (IPASVI);

e)

inženieriem un arhitektiem:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti;

f)

mērniekiem:

Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti;

g)

juristiem un zvērinātiem advokātiem:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense;

h)

ekonomistiem:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Ekonomistu labklājības un atbalsta valsts fonds);

i)

grāmatvežiem:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Grāmatvežu labklājības un atbalsta valsts fonds);

j)

ekspertiem nodarbinātības jomā:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Ekspertu nodarbinātības jomā labklājības un atbalsta valsts birojs);

k)

notāriem:

Cassa nazionale notariato (Nacionālais Notāru fonds);

l)

muitas aģentiem:

Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC);

m)

biologiem:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi;

n)

lauksaimniecības speciālistiem un zinātniekiem:

Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura;

o)

tirdzniecības pārstāvjiem:

Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio;

p)

nozaru speciālistiem:

Ente nazionale di previdenza dei periti industriali;

q)

aktuāriem, ķīmiķiem, agronomiem, mežziņiem, ģeologiem:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi.

4.

Apbedīšanas pabalsti:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības pārvalde), reģionālie biroji;

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas pārvaldes pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;

IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības pārvalde jūrniecības nozarē).

5.

Bezdarbs (nodarbinātām personām):

a)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestādes), reģionālie biroji;

b)

žurnālistiem:

Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani “G. Amendola” (G. Amendolas Itālijas žurnālistu labklājības valsts iestāde), Roma.

6.

Ģimenes piemaksas (nodarbinātām personām):

a)

vispārīgos gadījumos:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), reģionālie biroji;

b)

žurnālistiem:

Istituto nazionale della previdenza per i giornalisti italiani “G. Amendola” (G. Amendolas Itālijas žurnālistu labklājības valsts iestāde), Roma.

7.

Valsts civildienesta ierēdņu pensijas:

INPDAP (Istituto nazionale di previdenza per i dipendenti delle amministrazioni pubbliche) (Valsts labklājības iestāde tiem, kas ir pakļauti valsts administrācijai), Roma;”;

g)

iedaļu “M. LIETUVĀ” groza šādi:

Iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Bezdarbs: Lietuvos darbo birža (Lietuvas darba birža).”;

h)

iedaļu “S. POLIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pabalsti natūrā: Narodowy Fundusz Zdrowia (Nacionālais Veselības fonds), Varšava;”;

ii)

iedaļas 2. punkta a), b), c), d) un e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas nodarbinātas vai pašnodarbinātas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus, un profesionālajiem karavīriem un virsniekiem, kuriem ir citi pabeigti dienesta periodi nekā ir minēts c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Lodzā – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Spānijā, Portugālē, Itālijā, Grieķijā, Kiprā vai Maltā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Spānijā, Portugālē, Itālijā, Grieķijā, Kiprā vai Maltā.

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Novi Sača (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Čehijas Republikā vai Slovākijā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Čehijas Republikā vai Slovākijā.

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Opolē – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Vācijā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Vācijā.

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Ščecinā – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Dānijā, Somijā, Zviedrijā, Lietuvā, Latvijā vai Igaunijā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Dānijā, Somijā, Zviedrijā, Lietuvā, Latvijā vai Igaunijā.

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Tarnovā – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Austrijā, Ungārijā vai Slovēnijā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Austrijā, Ungārijā vai Slovēnijā.

6.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas pārvaldes – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I filiāle Varšavā – Centrālais Starptautisko nolīgumu birojs) – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Beļģijā, Francijā, Nīderlandē, Luksemburgā, Īrijā vai Apvienotajā Karalistē;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Beļģijā, Francijā, Nīderlandē, Luksemburgā, Īrijā vai Apvienotajā Karalistē;

b)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki, un kuriem nav pabeigtu tādu darba periodu, kas ir minēti c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:

1.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Varšavā – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Austrijā, Dānijā, Somijā vai Zviedrijā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Austrijā, Dānijā, Somijā vai Zviedrijā.

2.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Tomašovas Mazovecki (Tomaszów Mazowiecki) – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Spānijā, Itālijā vai Portugālē;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Spānijā, Itālijā vai Portugālē.

3.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Čestonova (Częstochowa) – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Francijā, Beļģijā, Luksemburgā vai Nīderlandē;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Francijā, Beļģijā, Luksemburgā vai Nīderlandē.

4.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Novi Sača (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Čehijas Republikā, Igaunijā, Latvijā, Ungārijā, Slovēnijā, Slovākijā vai Lietuvā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Čehijas Republikā, Igaunijā, Latvijā, Ungārijā, Slovēnijā, Slovākijā vai Lietuvā.

5.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Poznaņā – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Grieķijā, Maltā vai Kiprā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Grieķijā, Maltā vai Kiprā.

6.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Wielkopolski – personām, kas ir pabeigušas:

a)

tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Vācijā;

b)

Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Vācijā;

c)

profesionāliem karavīriem:

i)

invaliditātes pensijas gadījumā, ja pēdējais periods ir bijis militārā dienesta periods;

ii)

vecuma pensijas gadījumā, ja dienesta periods, kas ir minēts c) līdz e) apakšpunktā, kopā ir vismaz:

10 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pirms 1983. gada 1. janvāra;

15 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pēc 1982. gada 31. decembra;

iii)

apgādnieka zaudējuma pensijas gadījumā, ja ir izpildīti c) apakšpunkta i) daļas vai c) apakšpunkta ii) daļa noteikumi:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā);

d)

policijas darbiniekiem, Valsts Aizsardzības biroja darbiniekiem, Pretizlūkošanas aģentūras darbiniekiem, Izlūkošanas aģentūras darbiniekiem (valsts drošības dienesti), robežsardzes darbiniekiem, Valsts Drošības dienesta darbiniekiem un Valsts Ugunsdzēsības dienesta darbiniekiem:

i)

invaliditātes pensijas gadījumā, ja pēdējais dienesta periods ir bijis vienā no minētajām struktūrām;

ii)

vecuma pensijas gadījumā, ja dienesta periods, kas ir minēts c) līdz e) apakšpunktā, kopā ir vismaz:

10 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pirms 1983. gada 1. aprīļa;

15 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pēc 1983. gada 31. marta;

iii)

apgādnieka zaudējuma pensijas gadījumā, ja ir izpildīti d) apakšpunkta i) daļas vai d) apakšpunkta ii) daļa noteikumi:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā);

e)

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem:

i)

invaliditātes pensijas gadījumā, ja pēdējais periods ir bijis šāda dienesta periods;

ii)

vecuma pensijas gadījumā, ja dienesta periods, kas ir minēts c) līdz e) apakšpunktā, kopā ir vismaz:

10 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pirms 1983. gada 1. aprīļa;

15 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pēc 1983. gada 31. marta;

iii)

apgādnieka zaudējuma pensijas gadījumā, ja ir izpildīti e) apakšpunkta i) daļas vai e) apakšpunkta ii) daļa noteikumi:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā);”;

i)

iedaļu “U. SLOVĒNIJĀ” groza šādi:

Iedaļas 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

ģimenes un maternitātes pabalsti: Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad – Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Sociālā darba centra Ljubljana Bežigrad – Vecāku aizsardzības un ģimenes pabalstu centrālā struktūra);”;

j)

iedaļu “V. SLOVĀKIJĀ” aizstāj ar šādu:

“1.

Slimības un maternitāte:

A.

Naudas pabalsti:

a)

vispārīgos gadījumos:

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

Slovākijas Republikas bruņoto spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

Policijas spēku darbiniekiem:

Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un un finansējuma organizācijas);

d)

Dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

B.

Pabalsti natūrā: veselības apdrošināšanas uzņēmumi.

2.

Invaliditātes pabalsti, vecuma pabalsti un pabalsti apgādnieka nāves gadījumā:

a)

vispārīgos gadījumos:

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

Slovākijas Republikas Bruņoto spēku un Dzelzceļa spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

Policijas spēku darbiniekiem:

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrija), Bratislava;

d)

Dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

3.

Nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:

A.

Naudas pabalsti:

a)

vispārīgos gadījumos:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

Slovākijas Republikas Bruņoto spēku un Dzelzceļa spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

policijas spēku darbiniekiem:

Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un un finansējuma organizācijas);

d)

dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

B.

Pabalsti natūrā: veselības apdrošināšanas uzņēmumi.

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava.

4.

Apbedīšanas pabalsti:

a)

apbedīšanas pabalsts vispārīgos gadījumos:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, sociālo lietu un ģimenes lietu biroji);

b)

Slovākijas Republikas bruņoto spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

policijas spēku darbiniekiem:

Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un un finansējuma organizācijas);

d)

dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

5.

Bezdarbs:

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava.

6.

Pabalsti ģimenei:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, sociālo lietu un ģimenes lietu biroji);”;

k)

iedaļu “X. ZVIEDRIJĀ” groza šādi:

i)

tās 1. punkta b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Jūrniekiem, kas pastāvīgi nedzīvo Zviedrijā:

 

Försäkringskassan i Västra Götaland, sjöfartskontoret (Nacionālā Sociālās apdrošināšanas aģentūra, jūrnieku nodaļa);

c)

Lai piemērotu Īstenošanas Regulas 35. līdz 59. pantu personām, kuras pastāvīgi nedzīvo Zviedrijā:

 

Gotlands läns allmänna försäkringskassa, utlandskontoret (Nacionālā sociālās apdrošināšanas aģentūras Gotlandes vietējā biroja starptautiskā nodaļa);”;

ii)

iedaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Bezdarbnieku pabalsti:

Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Bezdarba apdrošināšanas pārvalde);”.

3.

Regulas 3. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “B. ČEHIJAS REPUBLIKĀ” groza šādi:

Iedaļas 2. punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e)

ģimenes un citi pabalsti:

Valsts Sociālā nodrošinājuma organizācijas saskaņā ar personu dzīvesvietu/uzturēšanās vietu;”

b)

iedaļu “D. VĀCIJĀ” groza šādi:

iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

Pensiju apdrošināšana

a)

Pensijas apdrošināšana fiziskā darba strādniekiem:

i)

norēķini ar Beļģiju un Spāniju:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Reinas provinces Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Diseldorfa;

ii)

norēķini ar Franciju:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes-Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere vai,

kā kompetentā iestāde saskaņā ar 2. pielikumu, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

iii)

norēķini ar Itāliju:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas apdrošināšanas birojs), Augsburga vai,

kā kompetentā iestāde saskaņā ar 2. pielikumu, Landesversicherungsanstalt für das Saarland Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene);

iv)

norēķini ar Luksemburgu:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere vai,

kā kompetentā iestāde saskaņā ar 2. pielikumu, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

v)

norēķini ar Maltu:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga;

vi)

norēķini ar Nīderlandi:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Vestfālijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minstere;

vii)

norēķini ar Dāniju, Somiju un Zviedriju:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Šlēsvigas-Holšteinas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Lībeka;

viii)

norēķini ar Igauniju, Latviju un Lietuvu:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Meklenburgas-Priekšpomerānijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Neibrandenburga;

ix)

norēķini ar Īriju un Apvienoto Karalisti:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Brīvās un Hanzas pilsētas Hamburgas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Hamburga;

x)

norēķini ar Grieķiju un Kipru:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Bādenes-Virtembergas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Karlsrūe;

xi)

norēķini ar Portugāli:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Lejasfrankonijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Vircburga;

xii)

norēķini ar Austriju:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Augšbavārijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minhene;

xiii)

norēķini ar Poliju:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Berlīnes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Berlīne vai,

gadījumos, ja ir piemērojams tikai 1975. gada 9. oktobra nolīgums par pensiju un nelaimes gadījumu apdrošināšanu: vietējā kompetentā Reģionālā apdrošināšanas iestāde saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem;

xiv)

norēķini ar Slovākiju, Slovēniju un Čehijas Republiku:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Lejasbavārijas Augšpfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Landshuta;

xv)

norēķini ar Ungāriju:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Tīringenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Erfurte;”;

c)

iedaļu “E. IGAUNIJĀ” aizstāj ar šādu:

“E.   IGAUNIJĀ

1.

Slimības un maternitāte:

Eesti Haigekassa (Igaunijas slimokase).

2.

Invaliditātes, vecuma un apgādnieka zaudējuma pensija, apbedīšanas pabalsti, ģimenes un vecāku pabalsti:

Sotsiaalkindlustusamet (Sociālās Apdrošināšanas pārvalde).

3.

Bezdarbs:

Tööhõiveamet (vietējais nodarbinātības birojs attiecīgās personas pastāvīgājā dzīvesvietā vai uzturēšanās vietā).”;

d)

iedaļu “F. GRIEĶIJĀ” groza šādi:

Tās 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Citi pabalsti:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas).”;

e)

iedaļu “G. SPĀNIJĀ” groza šādi:

Tās 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

bezdarbs, izņemot jūrniekus: Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal. INEM (Nodarbinātības valsts dienesta provinces direktorāti. INEM);”;

f)

iedaļu “M. LIETUVĀ” groza šādi:

Tās 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Bezdarbs: Teritorinės darbo biržos (Vietējās darba biržas).”;

g)

iedaļu “S. POLIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pabalsti natūrā:

Narodowy Fundusz Zdrowia – Oddział Wojewódzki (Nacionālais Veselības fonda reģionālā filiāle) – reģionā, kur attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo vai uzturas;”;

ii)

iedaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Invaliditātes, vecuma un apbedīšanas (pensijas):

a)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas nodarbinātas vai pašnodarbinātas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus, un profesionālajiem karavīriem un virsniekiem, kuriem ir citi pabeigti dienesta periodi nekā ir minēts c) d) un e) apakšpunktā:

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Lodzā – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Spānijā, Portugālē, Itālijā, Grieķijā, Kiprā vai Maltā;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Novi Sača (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Čehijas Republikā vai Slovākijā;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Opolē – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Vācijā;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Ščecinā – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Dānijā, Somijā, Zviedrijā, Lietuvā, Latvijā vai Igaunijā;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Tarnovā – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Austrijā, Ungārijā vai Slovēnijā;

6.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I filiāle Varšavā – Centrālais Starptautisko nolīgumu birojs) – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Beļģijā, Francijā, Nīderlandē, Luksemburgā, Īrijā vai Apvienotajā Karalistē;

b)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki un kas nav bijušas profesionālie karavīri vai virsnieki, kas ir minēti c), d) un e) apakšpunktā:

1.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Varšavā – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Austrijā, Dānijā, Somijā vai Zviedrijā;

2.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Tomašovas Mazovecki (Tomaszów Mazowiecki) – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Spānijā, Itālijā vai Portugālē;

3.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Čestohovā (Częstochowa) – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Francijā, Beļģijā, Luksemburgā vai Nīderlandē;

4.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Novi Sačā (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Čehijas Republikā, Igaunijā, Latvijā, Ungārijā, Slovēnijā, Slovākijā vai Lietuvā;

5.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Poznaņā – personām, kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Grieķijā, Maltā vai Kiprā;

6.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Wielkopolski – personām kas ir pabeigušas Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Vācijā;

c)

profesionālajiem karavīriem Polijas dienesta periodu un ārvalstu apdrošināšanas periodu gadījumā: Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunktā;

d)

policijas darbiniekiem, Valsts Aizsardzības biroja darbiniekiem, Pretizlūkošanas aģentūras darbiniekiem, Izlūkošanas aģentūras darbiniekiem (valsts drošības dienesti), robežsardzes darbiniekiem, Valsts Drošības dienesta darbiniekiem un Valsts Ugunsdzēsības dienesta darbiniekiem Polijas dienesta periodu un ārvalstu apdrošināšanas periodu gadījumā: Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā;

e)

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem Polijas dienesta periodu un ārvalstu apdrošināšanas periodu gadījumā: Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta e) apakšpunktā;

f)

tiesnešiem un prokuroriem: Tieslietu ministrijas specializētās struktūras;

g)

personām, kas ir pabeigušas tikai ārvalstu apdrošināšanas periodus

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Lodzā – personām, kas ir pabeigušas ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Spānijā, Portugālē, Itālijā, Grieķijā, Kiprā vai Maltā;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Novi Sača (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Čehijas Republikā vai Slovākijā;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Opolē – personām, kas ir pabeigušas ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Vācijā;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Ščecinā – personām, kas ir pabeigušas ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Dānijā, Somijā, Zviedrijā, Lietuvā, Latvijā vai Igaunijā;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Tarnovā – personām, kas ir pabeigušas ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Austrijā, Ungārijā vai Slovēnijā;

6.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I filiāle Varšavā – Centrālais Starptautisko nolīgumu birojs) – personām, kas ir pabeigušas ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot periodus, kas pēdējā laikā ir pabeigti Beļģijā, Francijā, Nīderlandē, Luksemburgā, Īrijā vai Apvienotajā Karalistē;”;

iii)

iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

Nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:

a)

pabalsti natūrā: Narodowy Fundusz Zdrowia – Oddział Wojewódzki (Nacionālais Veselības fonda reģionālā filiāle) reģionā, kur attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo vai uzturas;

b)

naudas pabalsti:

i)

slimības gadījumā:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) reģionālie biroji, kuru teritoriālajā jurisdikcijā ir personas dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta,

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) reģionālās nodaļas, kuru teritoriālajā jurisdikcijā ir personas dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta;

ii)

galvenā ģimenes apgādnieka nāves vai darba nespējas gadījumā:

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas nodarbinātas personas vai pašnodarbinātās (izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus):

Sociālās apdrošināšanas iestādes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 2. punkta a) apakšpunktā,

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki:

Lauksaimniecības sociālās apdrošināšanas fonda nodaļas (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), kas ir minētas 2. punkta b) apakšpunktā,

profesionālajiem karavīriem ar Polijas militārā dienesta periodiem, ja pēdējais periods ir bijis minētais dienesta periods, un ārvalstu apdrošināšanas periodiem:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 3. punkta b) apakšpunkta ii) daļas trešajā ievilkumā,

darbiniekiem, kas ir minēti 2. punkta d) apakšpunktā, ar Polijas militārā dienesta periodiem, ja pēdējais periods ir bijis dienesta periods vienā no struktūrām, kas ir minētas 2. punkta d) apakšpunktā, un ārvalstu apdrošināšanas periodiem:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 3. punkta d) apakšpunkta ii) daļas ceturtajā ievilkumā,

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem ar Polijas militārā dienesta periodiem, ja pēdējais periods ir bijis minētā dienesta periods, un ārvalstu apdrošināšanas periodiem:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 3. punkta b) apakšpunkta ii) daļas piektajā ievilkumā,

tiesnešiem un prokuroriem:

Tieslietu ministrijas specializētās struktūras,

personām, kas ir pabeigušas tikai ārvalstu apdrošināšanas periodus:

Sociālās apdrošināšanas pārvaldes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 2. punkta g) apakšpunktā.”;

iv)

iedaļas 4. punkta c), d) un e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

profesionālajiem karavīriem:

Nacionālās Aizsardzības ministrijas specializētās struktūras;

d)

policijas darbiniekiem, Valsts Ugunsdzēsības dienesta darbiniekiem, robežsardzes darbiniekiem, Pretizlūkošanas aģentūras darbiniekiem un Izlūkošanas aģentūras darbiniekiem un Valsts Drošības dienesta darbiniekiem:

Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas specializētās struktūras;

e)

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem:

Tieslietu ministrijas specializētās struktūras;”;

v)

iedaļas 4. punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“g)

pensionāriem, kuri ir tiesīgi saņemt nodarbināto un pašnodarbināto pabalstus no sociālās apdrošināšanas sistēmas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus:

Sociālās apdrošināšanas iestādes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 2. punkta a) apakšpunktā,

pensionāriem, kuri ir tiesīgi saņem pabalstus no lauksaimnieku sociālās apdrošināšanas sistēmas:

Lauksaimniecības sociālās apdrošināšanas fonda nodaļas (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), kas ir minētas 2. punkta b) apakšpunktā,

pensionāriem, kuri ir tiesīgi saņem pabalstus no profesionālo karavīru pensiju nodrošinājuma sistēmas:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā),

pensionāriem, kuri ir tiesīgi saņemt pabalstus, kas ir minēti 2. punkta d) apakšpunktā, no virsnieku pensiju nodrošinājuma sistēmas:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā),

pensionāriem, kuri ir tiesīgi saņemt apsardzes darbinieku pabalstus no ieslodzījuma vietu pensiju nodrošinājuma sistēmas:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu pensijas birojs Varšavā),

pensionāriem, kuri ir tiesīgi saņemt pabalstus no tiesnešu un prokuroru pensiju nodrošinājuma sistēmas:

Tieslietu ministrijas specializētās struktūras,

personām, kuras saņem tikai ārvalstu pensijas:

Sociālās apdrošināšanas pārvaldes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 2. punkta g) apakšpunktā.”;

vi)

iedaļas 5. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pabalsti natūrā: Narodowy Fundusz Zdrowia – Oddział Wojewódzki (Nacionālais Veselības fonda reģionālā nodaļa) reģionā, kur attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo vai uzturas;”;

vii)

iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Pabalsti ģimenei: sociālās politikas reģionālais centrs, kura kompetencē ietilpst to personu, kurām ir tiesības saņemt pabalstus, dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta.”;

h)

iedaļu “U. SLOVĒNIJĀ” groza šādi:

Iedaļas 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

ģimenes un maternitātes pabalsti:

Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad – Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Ļubļanas-Bežigradas Sociālā darba centrs – Vecāku aizsardzības un ģimenes pabalstu centrālā daļa);”;

i)

iedaļu “V. SLOVĀKIJĀ” aizstāj ar šādu:

“V.   SLOVĀKIJA

1.

Slimības, maternitāte, un invaliditāte:

A.

Naudas pabalsti:

a)

vispārīgos gadījumos:

 

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

Slovākijas Republikas bruņoto spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

policijas spēku darbiniekiem:

Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un finansējuma organizācijas);

d)

dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

B.

Pabalsti natūrā:

 

veselības apdrošināšanas uzņēmumi.

2.

Vecuma pabalsti un pabalsti apgādnieka nāves gadījumā:

a)

vispārīgos gadījumos:

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

Slovākijas Republikas Bruņoto spēku un Dzelzceļa spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

policijas spēku darbiniekiem:

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrija), Bratislava;

d)

dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

3.

Nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:

A.

Naudas pabalsti:

a)

vispārīgos gadījumos:

 

Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

Slovākijas Republikas Bruņoto spēku un Dzelzceļa spēku profesionālajiem karavīriem:

 

Vojenskż śrad sociįlneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

policijas spēku darbiniekiem:

 

Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un finansējuma organizācijas);

d)

dzelzceļa policijas darbiniekiem:

 

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

 

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

 

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

 

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

 

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

4.

Apbedīšanas pabalsti:

a)

apbedīšanas pabalsts vispārīgos gadījumos:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, Sociālo lietu un ģimenes lietu biroji) atbilstoši mirušās personas dzīvesvietai vai uzturēšanās vietai;

b)

Slovākijas Republikas bruņoto spēku profesionālajiem karavīriem:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;

c)

policijas spēku darbiniekiem:

Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un finansējuma organizācijas);

d)

dzelzceļa policijas darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;

e)

Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:

Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;

f)

tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;

g)

muitas ierēdņiem:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;

h)

Valsts drošības biroja darbiniekiem:

Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.

5.

Bezdarbs:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

6.

Pabalsti ģimenei:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, Sociālo lietu un ģimenes biroji), kuru kompetencē ietilpst prasītāja pastāvīgā dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta.”.

4.

Regulas 4. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “D. VĀCIJĀ” groza šādi:

Iedaļas 3. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

piemērojot Īstenošanas regulas 51. pantu un 53. panta 1. punktu, kā arī Īstenošanas regulas 55. pantā minēto iedaļu Maksātāja institūcija:

i)

norēķini ar Beļģiju un Spāniju:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Reinas provinces Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Diseldorfa;

ii)

norēķini ar Dāniju, Somiju un Zviedriju:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Šlēsvigas-Holšteinas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Lībeka;

iii)

norēķini ar Igauniju, Latviju un Lietuvu:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Meklenburgas-Priekšpomerānijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Neibrandenburga;

iv)

norēķini ar Franciju:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere vai,

kā kompetentā iestāde saskaņā ar 2. pielikumu, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

v)

norēķini ar Grieķiju un Kipru:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Bādenes-Virtembergas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Karlsrūe;

vi)

norēķini ar Itāliju:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Reģionālas Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga vai,

kā kompetentā iestāde saskaņā ar 2. pielikumu, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

vii)

norēķini ar Luksemburgu:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere vai,

kā kompetentā iestāde saskaņā ar 2. pielikumu, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;

viii)

norēķini ar Maltu:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga;

ix)

norēķini ar Nīderlandi:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Vestfālijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minstere;

x)

norēķini ar Īriju un Apvienoto Karalisti:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Brīvās un Hanzas pilsētas Hamburgas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Hamburga;

xi)

norēķini ar Poliju:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Berlīnes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Berlīne;

xii)

norēķini ar Portugāli:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Lejasfrankonijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Vircburga;

xiii)

norēķini ar Austriju:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Augšbavārijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minhene;

xiv)

norēķini ar Slovākiju, Slovēniju un Čehijas Republiku:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Lejasbavārijas Augšpfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Landshuta;

xv)

norēķini ar Ungāriju:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Tīringenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Erfurte.”;

b)

iedaļu “E. IGAUNIJĀ” aizstāj ar šādu:

“E.   IGAUNIJĀ

1.

Slimības un maternitāte: Eesti Haigekassa (Igaunijas slimokase).

2.

Invaliditātes, vecuma un apgādnieka zaudējuma pensija, apbedīšanas pabalsti, ģimenes un vecāku pabalsti:

Sotsiaalkindlustusamet (Sociālās Apdrošināšanas pārvalde).

3.

Bezdarbs:

Eesti Töötukassa (Igaunijas bezdarba apdrošināšanas fonds).”;

c)

iedaļu “F. GRIEĶIJĀ” groza šādi:

Iedaļas 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

Vispārīgos gadījumos:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas).”;

d)

iedaļu “G. SPĀNIJĀ” groza šādi:

Tās 3. un 4. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

Bezdarbnieku pabalsti, izņemot pabalstus jūrniekiem:

Servicio Público de Empleo Estatal. INEM, Madride (Valsts Sabiedriskais nodarbinātības dienests. INEM, Madride).

4.

No iemaksām neatkarīgas vecuma un invaliditātes pensijas:

Instituto de Mayores y Servicios Sociales, Madrid (Vecāku cilvēku un sociālās aprūpes pārvalde, Madride).”;

e)

iedaļu “H. FRANCIJA” aizstāj ar šādu:

“H.   FRANCIJA

Visām nozarēm un riskiem:

Centre des Liaisons Européennes et Internationales de Sécurité Sociale – Eiropas un starptautiskais sociālā nodrošinājuma sadarbības centrs (iepriekš Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants – Migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma centrs), Parīze.”;

f)

iedaļu “M. LIETUVĀ” groza šādi:

Tās 4., 5. un 6. punktu aizvieto ar šādiem:

“4.

Apbedīšanas pabalsts: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Valsts sociālās apdrošināšanas fonda pārvalde).

5.

Bezdarbs: Lietuvos darbo birža (Lietuvas darba birža).

6.

Pabalsti ģimenei: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Valsts sociālās apdrošināšanas fonda pārvalde).”;

g)

iedaļu “S. POLIJĀ” aizstāj ar šādu:

“S.   POLIJĀ

1.

Pabalsti natūrā: Narodowy Fundusz Zdrowia (Nacionālais Veselības fonds), Warszawa.

2.

Naudas pabalsti:

a)

slimības, maternitātes, nespējas, vecuma, apbedīšanas, nelaimes gadījumu darbā un profesionālo slimību:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych – Centrala (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS – galvenā pārvalde), Varšava;

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego – Centrala (Lauksaimniecības Sociālās apdrošināšanas fonds – KRUS – galvenā pārvalde), Varšava;

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde), Varšava;

b)

bezdarba gadījumā:

Ministerstwo Gospodarki i Pracy (Ekonomikas un Darba ministrija), Varšava;

c)

ģimenes pabalsti un citi no iemaksām neatkarīgi pabalsti:

Minister Polityki Spolecznej (Sociālās politikas ministrija), Varšava.”;

h)

iedaļu “V. SLOVĀKIJĀ” aizstāj ar šādu:

“V.   SLOVĀKIJĀ

1.

Naudas pabalsti:

a)

slimības un maternitāte:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

b)

invaliditātes pabalsti:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

c)

vecuma pabalsti:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

d)

pabalsti apgādnieka nāves gadījumā:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

e)

nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

f)

apbedīšanas pabalsti:

Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, Sociālo lietu un ģimenes centrālais birojs), Bratislava;

g)

pabalsts bezdarba gadījumā:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;

h)

pabalsti ģimenei:

Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, Sociālo lietu un ģimenes centrālais birojs), Bratislava.

2.

Pabalsti natūrā:

Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Bratislava.”;

i)

iedaļu “X. ZVIEDRIJĀ” aizstāj ar šādu:

“X.   ZVIEDRIJĀ

1.

Visos gadījumos, izņemot bezdarbnieku pabalstus:

 

Försäkringskassan (Nacionālā Sociālās apdrošināšanas aģentūra).

2.

Bezdarbnieku pabalstiem: Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Bezdarba apdrošināšanas pārvalde).”.

5.

Regulas 5. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “9. BEĻĢIJA – ITĀLIJA” groza šādi:

Pievieno f) punktu:

“f)

2003. gada 21. novembra nolīgums par abpusēju prasību noteikšanas noteikumiem saskaņā ar Regulas 574/72 94. un 95. pantu;”;

b)

iedaļu “102. IGAUNIJA – NĪDERLANDE” aizstāj ar šādu:

“102.   102. IGAUNIJA – NĪDERLANDE

Nav.”;

c)

iedaļu “82. VĀCIJA – NĪDERLANDE” groza šādi:

g) un h) punktu aizstāj ar šādu:

“g)

Nolīguma par 2001. gada 18. aprīļa Sociālās nodrošināšanas līguma īstenošanu 2. līdz 8. pants;”;

d)

iedaļu “87 VĀCIJA – SLOVĀKIJA” aizstāj ar šādu:

“87.   87. VĀCIJA – SLOVĀKIJA

Nav.”;

e)

iedaļu “126. GRIEĶIJA – SLOVĀKIJA” aizstāj ar šādu:

“126.   GRIEĶIJA – SLOVĀKIJA

Konvencijas nav.”;

f)

iedaļu “144. SPĀNIJA – SLOVĀKIJA” aizstāj ar šādu:

“144.   SPĀNIJA – SLOVĀKIJA

Nav.”;

g)

iedaļu “242. LUKSEMBURGA – SLOVĀKIJA” aizstāj ar šādu:

“242.   LUKSEMBURGA – SLOVĀKIJA

Nav.”;

h)

iedaļu “276. AUSTRIJA – SLOVĀKIJA” aizstāj ar šādu:

“276.   AUSTRIJA – SLOVĀKIJA

Nav.”.

6.

Regulas 7. pielikumu groza šādi:

Iedaļu “V. SLOVĀKIJĀ” aizstāj ar šādu:

“V.

SLOVĀKIJA: Národná banka Slovenska (Slovākijas Valsts banka), Bratislava. Štátna pokladnica (Valsts kase), Bratislava”.

7.

Regulas 9. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “E. IGAUNIJĀ” aizstāj ar šādu:

“E.   IGAUNIJĀ

Vidējo ikgada pabalstu apmēru natūrā aprēķina, ņemot vērā pabalstus, kas ir nodrošināti saskaņā ar Likumu par veselības apdrošināšanas, Likumu par veselības aprūpes organizācijām un Likuma par par sociālās Labklājību 12. pantu (protēžu, ortopēdisko un citu ietaišu nodrošināšana).”;

b)

iedaļu “F. GRIEĶIJĀ” aizstāj ar šādu:

“F.   GRIEĶIJĀ

Aprēķinot vidējo apmēru ikgada pabalstiem natūrā , ņem vērā Vispārējo sociālās apdrošināšanas sistēmu, ko pārvalda Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ) (Sociālās apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ)).”.

8.

Regulas 10. pielikumu groza šādi:

a)

iedaļu “E. IGAUNIJĀ” aizstāj ar šādu:

“E.   IGAUNIJĀ

1.

Lai piemērotu regulas 14c. pantu., 14d. panta 3. punktu un 17. pantu un Īstenošanas Regulas 6. panta 1. punktu, 10b. pantu, 11. panta 1. punktu, 11a. panta 1. punktu, 12a. pantu, 13. panta 2. punktu, 13. panta 3. punktu, 14. panta 1. punktu, 14. panta 2. punktu, 14. panta 3. punktu, 17. pantu, 38. panta 1. punktu, 70. panta 1. punktu, 82. panta 2. punktu, 86. panta 2. punktu:

Sotsiaalkindlustusamet (Sociālās Apdrošināšanas pārvalde).

2.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 8. pantu un 113. panta 2. punktu:

Eesti Haigekassa (Igaunijas slimokase).

3.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 80. panta 2. punktu un 81. pantu:

Eesti Töötukassa (Igaunijas bezdarba apdrošināšanas fonds).

4.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 102. panta 2. punktu:

a)

slimība, maternitāte, nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:

Eesti Haigekassa (Igaunijas slimokase);

b)

bezdarbs:

Eesti Töötukassa (Igaunijas bezdarba apdrošināšanas fonds).

5.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 109. pantu:

Maksuamet (Nodokļu pārvalde).

6.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 110. pantu:

 

atbilstošā kompetentā iestāde.”;

b)

iedaļu “F. GRIEĶIJA” groza šādi:

i)

iedaļas 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 6. panta 1. punktu:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas).”;

ii)

iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:

“i)

vispārīgos gadījumos: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas);”;

iii)

iedaļas 3. punkta a), b) un c) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:

“i)

vispārīgos gadījumos: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas);”;

iv)

iedaļas 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

vispārīgos gadījumos: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas);”;

v)

iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 81. pantu:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas).”;

vi)

iedaļas 7. punkta c) apakšpunkta i) un ii) daļu aizstāj ar šādu:

“i)

Nodarbinātajām personām, pašnodarbinātajiem un vietējās pašvaldības darbiniekiem:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās apdrošināšanas institūta – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas);

ii)

valsts civildienesta ierēdņiem:

Οργανισμός Περίθαλψης Ασφαλισμένων Δημοσίου (ΟΠΑΔ), Αθήνα (Valsts civildienesta ierēdņu slimokase (OPAD)), Atēnas;”;

vii)

iedaļas 8. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

citi pabalsti:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas);”;

viii)

iedaļas 9. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

citi pabalsti:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Apvienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas);”;

c)

iedaļu “G. SPĀNIJĀ” groza šādi:

Tās 5. un 6. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Lai piemērotu 102. panta 2. punktu attiecībā uz bezdarbnieku pabalstiem:

Servicio Público de Empleo Estatal. INEM, Madride (Nodarbinātības valsts dienests. INEM, Madride).

6.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 80. panta 2. punktu un 81. pantu un 82. panta 2. punktu attiecībā uz bezdarbnieku pabalstiem, izņemot pabalstus jūrniekiem:

Direcciones Provinciales del Servicio Pśblico de Empleo Estatal. INEM (Nodarbinātības valsts dienesta provinces direktorāti. INEM).”;

d)

iedaļu “H. FRANCIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Lai piemērotu regulas 14. panta 1. punkta b) apakšpunktu, 14a. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 17. pantu:

Centre des Liaisons Européennes et Internationales de Sécurité Sociale (Eiropas un Starptautiskais sociālā nodrošinājuma sadarbības centrs) (agrāk Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants – Migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma centrs), Parīze.”;

ii)

iedaļas 8. un 9. punktu aizstāj ar šādu:

“8.

Lai kopā piemērotu regulas 36. un 63. pantu un Īstenošanas regulas 102. pantu:

Centre des Liaisons Européennes et Internationales de Sécurité Sociale (Eiropas un Starptautiskais sociālā nodrošinājuma sadarbības centrs) (agrāk Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants – Migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma centrs), Parīze.

9.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 113. panta 2. punktu:

Centre des Liaisons Européennes et Internationales de Sécurité Sociale (Eiropas un Starptautiskais sociālā nodrošinājuma sadarbības centrs) (agrāk Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants – Migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma centrs), Parīze.”;

e)

iedaļu “J. ITĀLIJĀ” groza šādi:

iedaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2. a)

lai piemērotu regulas 17. pantu:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības pārvaldes), reģionālie biroji;;

b)

lai piemērotu Īstenošanas regulas 11. panta 1. punktu, 13. panta 2. un 3. punktu un 14. panta 1. 2. un 3. punktu:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības pārvaldes), provinces biroji.”;

f)

iedaļu “M. LIETUVĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 80. panta 2. punktu, 81. pantu un 82. panta 2. punktu:

Lietuvos darbo birža (Lietuvas darba birža).”;

ii)

iedaļas 4. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

atlīdzinājuma summas saskaņā ar 70. panta 2. punktu:

Lietuvos darbo birža (Lietuvas darba birža);”;

iii)

iedaļas 5. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

naudas pabalsti saskaņā ar regulas III virsraksta 6. nodaļu:

Lietuvos darbo birža (Lietuvas darba birža);”;

g)

iedaļu “S. POLIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pabalsti natūrā:

Narodowy Fundusz Zdrowia (Nacionālais Veselības fonds), Varšava;”;

ii)

iedaļas 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pabalsti natūrā:

Narodowy Fundusz Zdrowia (Nacionālais Veselības fonds), Varšava;”;

iii)

5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 38. panta 1. punktu:

a)

personām, kas ir bijušas pēdējā laikā nodarbinātas vai pašnodarbinātas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus, un profesionālajiem karavīriem un virsniekiem, kuriem ir citi pabeigti dienesta periodi nekā ir minēts 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:

Sociālās apdrošināšanas iestādes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta a) apakšpunktā;

b)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki, un kuriem nav pabeigtu darba periodu, kas ir minēti 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā, d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā, e) apakšpunkta ii) daļā:

Lauksaimniecības sociālās apdrošināšanas fonda nodaļas (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta b) apakšpunktā;

c)

profesionālajiem karavīriem:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunktā;

d)

policijas darbiniekiem, Valsts Aizsardzības biroja darbiniekiem, Pretizlūkošanas aģentūras darbiniekiem, Izlūkošanas aģentūras darbiniekiem (valsts drošības dienesti), robežsardzes darbiniekiem, Valsts Drošības dienesta darbiniekiem un Valsts Ugunsdzēsības dienesta darbiniekiem:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā;

e)

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta e) apakšpunktā;

f)

tiesnešiem un prokuroriem:

Tieslietu ministrijas specializētās struktūras;

g)

personām, kas ir pabeigušas tikai ārvalstu apdrošināšanas periodus:

Sociālās apdrošināšanas iestādes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta g) apakšpunktā.”;

iv)

iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 70. panta 1. punktu:

a)

ilgtermiņa pabalsti:

i)

personām, kas ir bijušas pēdējā laikā nodarbinātas vai pašnodarbinātas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus, un profesionālajiem karavīriem un virsniekiem, kuriem ir citi pabeigti dienesta periodi nekā ir minēts 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:

Sociālās apdrošināšanas iestādes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta a) apakšpunktā;

ii)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki, un kuriem nav pabeigtu darba periodu, kas ir minēti 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:

Lauksaimniecības sociālās apdrošināšanas fonda nodaļas (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta b) apakšpunktā;

iii)

profesionālajiem karavīriem:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunktā;

iv)

darbiniekiem, kas ir minēti 5. punkta d) apakšpunktā:

 

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā;

v)

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem:

 

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta e) apakšpunktā;

vi)

tiesnešiem un prokuroriem:

 

Tieslietu ministrijas specializētās struktūras;

vii)

personām, kas ir pabeigušas tikai ārvalstu apdrošināšanas periodus:

 

Sociālās apdrošināšanas pārvaldes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta g) apakšpunktā.”;

v)

iedaļas 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 80. panta 2. punktu, 81. pantu, 82. panta 2. punktu, 83. panta 1. punktu, 84. panta 2. punktu un 108. pantu:

 

Wojewódzkie urzędy pracy (attiecīgās vojevodistes nodarbinātības dienesti), kuru teritoriālajā jurisdikcijā ir personas dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta.”;

vi)

iedaļas 9. punktu aizstāj ar šādu:

“9.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 86. panta 2. punktu:

 

Sociālās politikas reģionālais centrs, kura kompetencē ietilpst personas, kurai ir tiesības saņemt pabalstus, pastāvīgā dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta.”;

vii)

iedaļas 10. punktu aizstāj ar šādu:

“10.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 91. panta 2. punktu:

a)

lai piemērotu regulas 77. pantu:

Sociālās politikas reģionālais centrs, kura kompetencē ietilpst personas, kurai ir tiesības saņemt pabalstus, pastāvīgā dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta;

b)

lai piemērotu regulas 78. pantu:

i)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas nodarbinātas vai pašnodarbinātas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus, un profesionālajiem karavīriem un virsniekiem, kuriem ir citi pabeigti dienesta periodi nekā ir minēts 2. punkta 2. apakšpunkta c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā, d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā, e) apakšpunkta ii) daļā:

 

Sociālās apdrošināšanas iestādes nodaļas (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta a) apakšpunktā;

ii)

personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki, un kuriem nav pabeigtu darba periodu, kas ir minēti 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:

 

Lauksaimniecības sociālās apdrošināšanas fonda nodaļas (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), kas ir minētas 3. pielikuma 2. punkta b) apakšpunktā;

iii)

profesionālajiem karavīriem:

 

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta c) apakšpunktā;

iv)

darbiniekiem, kas ir minēti 5. punkta d) apakšpunktā:

 

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā;

v)

ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem:

 

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā), ja tā ir kompetentā iestāde, kas ir minēta 2. pielikuma 2. punkta e) apakšpunktā;

vi)

bijušajiem tiesnešiem un prokuroriem:

 

Tieslietu ministrijas specializētās struktūras.”;

viii)

iedaļas 11. punktu aizstāj ar šādu:

“11.

Lai piemērotu regulas 36. un 63. pantu un Īstenošanas regulas 102. panta 2. punktu:

Narodowy Fundusz Zdrowia (Nacionālais Veselības fonds), Varšava.”;

h)

iedaļu “V. SLOVĀKIJA” groza šādi:

i)

iedaļas 4. punkta b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

pabalsti ģimenei:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, Sociālo lietu un ģimenes biroji), kuru kompetencē ietilpst prasītāja pastāvīgā dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta;

c)

bezdarbnieku pabalsti:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;”;

ii)

iedaļas 8. punktu aizstāj ar šādu:

“8.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 80. panta 2. punktu, 81. pantu un 82. panta 2. punktu:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava.”;

iii)

iedaļas 11. punktu aizstāj ar šādu:

“11.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 91. panta 2. punktu (saistībā ar pabalstiem, kas maksājami saskaņā ar regulas 77. un 78. pantu):

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, Sociālo lietu un ģimenes biroji), kuru kompetencē ietilpst prasītāja pastāvīgā dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta.”;

iv)

iedaļas 12. punktu aizstāj ar šādu:

“12.

Lai piemērotu Īstenošanas regulas 102. panta 2. punktu:

a)

attiecībā uz kompensācijām, kas ir minētas regulas 36. un 63. pantā:

 

Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Bratislava;

b)

saistībā ar kompensācijām saskaņā ar regulas 70. pantu:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava.”;

v)

iedaļas 13. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

bezdarbnieku pabalsti:

Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;”;

i)

iedaļu “X. ZVIEDRIJĀ” groza šādi:

i)

iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

Lai piemērotu 14b. panta 1. un 2. punktu gadījumos, ja persona ir norīkota uz Zviedriju uz laiku, kas ir ilgāks kā 12 mēneši:

 

Försäkringskassan i Västra Götaland, sjöfartskontoret (Nacionālā Sociālās apdrošināšanas aģentūras, Västra Götaland vietējās pārvaldes jūrnieku nodaļa).”;

ii)

iedaļas 6. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Försäkringskassan (Nacionālā Sociālās apdrošināšanas aģentūra);”;

iii)

iedaļas 7. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Bezdarba apdrošināšanas pārvalde);”.