22.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/14


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2005/57/EK

(2005. gada 21. septembris),

ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, iekļaujot kā aktīvās vielas MCPA un MCPB

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 1992. gada 11. decembra Regulā (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (2), sniegts to aktīvo vielu saraksts, kuras jāizvērtē attiecībā uz iespējamību tās ietvert Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Šis saraksts ietver MCPA un MCPB.

(2)

Minēto aktīvo vielu ietekme uz cilvēka veselību un uz vidi virknē lietojuma veidu, kurus ierosinājuši iesniedzēji, ir izvērtēta atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 3600/92 noteikumiem. Ar Komisijas 1994. gada 27. aprīļa Regulu (EK) Nr. 933/94, ar ko nosaka augu aizsardzības līdzekļu aktīvās vielas un izraugās ziņotājas dalībvalstis Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3600/92 īstenošanai (3), Itālija ir izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti. Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu 2001. gada 5. aprīlī un 19. decembrī Itālija iesniedza Komisijai attiecīgos novērtējuma ziņojumus un ieteikumus.

(3)

Dalībvalstis un Komisija Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā ir izskatījušas novērtējuma ziņojumus. Pārskatus pabeidza 2005. gada 15. aprīlī Komisijas pārskata ziņojumu formā attiecībā uz MCPA un MCPB.

(4)

Pārskatā par MCPA un MCPB nepalika neatbildēti jautājumi, kas būtu apspriežami Augu zinātniskajā komitejā vai Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādē (EFSA), kura ir pārņēmusi Augu zinātniskās komitejas pienākumus.

(5)

Dažādajās veiktajās pārbaudēs atklājās, ka MCPA vai MCPB saturošus augu aizsardzības līdzekļus var uzskatīt par tādiem, kas kopumā atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietojuma veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumos. Tādēļ ir lietderīgi minētās aktīvās vielas ietvert I pielikumā, lai šīs aktīvās vielas saturošo augu aizsardzības līdzekļu lietošanas atļaujas visās dalībvalstīs varētu piešķirt atbilstīgi minētās direktīvas noteikumiem.

(6)

Pirms aktīvā viela tiek ietverta I pielikumā, ir jānodrošina atbilstošs laika posms, lai dotu iespēju dalībvalstīm un ieinteresētajām pusēm sagatavoties jauno prasību izpildei saistībā ar šīs vielas ietveršanu.

(7)

Neskarot pienākumus, kas Direktīvā 91/414/EEK definēti kā izrietoši no aktīvās vielas iekļaušanas I pielikumā, dalībvalstīm pēc iekļaušanas jāatvēl sešus mēnešus ilgs laika posms, lai pārskatītu spēkā esošās atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur MCPA vai MCPB, un lai panāktu, ka tiek izpildītas prasības, kas noteiktas Direktīvā 91/414/EEK, jo īpaši tās 13. pantā, un attiecīgos nosacījumus, kuri norādīti I pielikumā. Dalībvalstīm attiecīgi jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc spēkā esošās atļaujas atbilstīgi Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem. Atkāpjoties no iepriekš minētā termiņa, ilgāks laiks jāatvēl, lai iesniegtu un izvērtētu pilnīgu III pielikuma dokumentāciju par katru attiecīgajam augu aizsardzības līdzeklim paredzēto lietojuma veidu atbilstīgi Direktīvā 91/414/EEK noteiktajiem vienotajiem principiem.

(8)

Iepriekš gūtā pieredze, iekļaujot Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā aktīvās vielas, kuras novērtētas atbilstīgi Regulai (EEK) Nr. 3600/92, liecina, ka grūtības var rasties, skaidrojot spēkā esošo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no papildu grūtībām, ir jāprecizē dalībvalstu pienākumi, jo īpaši pienākums pārbaudīt, vai atļaujas turētājam ir pieejama dokumentācija, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr šis precizējums neuzliek jaunus pienākumus dalībvalstīm vai atļauju turētājiem salīdzinājumā ar direktīvām, kas ir pieņemtas līdz šim, grozot I pielikumu.

(9)

Tādēļ attiecīgi ir jāgroza Direktīva 91/414/EEK.

(10)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza, kā izklāstīts šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

Dalībvalstis vēlākais 2006. gada 31. oktobrī pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Tās nekavējoties ziņo Komisijai par šiem noteikumiem un iesniedz noteikumu un šīs direktīvas korelāciju tabulu.

Dalībvalstis šos noteikumus piemēro no 2006. gada 1. novembra.

Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda norāde.

3. pants

1.   Saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK dalībvalstis vajadzības gadījumā līdz 2006. gada 31. oktobrim groza vai atsauc spēkā esošās atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kuri kā aktīvās vielas satur MCPA vai MCPB. Līdz minētajam datumam tās jo īpaši pārbauda, vai ir izpildīti nosacījumi minētās direktīvas I pielikumā attiecībā uz MCPA un MCPB, izņemot tos, kas norādīti B daļā ierakstos par minētajām aktīvajām vielām, un vai atļaujas turētājam ir vai ir pieejama dokumentācija, kas atbilst prasībām minētās direktīvas II pielikumā saskaņā ar nosacījumiem minētās direktīvas 13. pantā.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kurā MCPA vai MCPB ir vienīgā aktīvā viela vai viena no vairākām aktīvajām vielām, kas visas ir minētas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā vēlākais līdz 2006. gada 30. aprīlim, dalībvalstis pārvērtē saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā noteiktajiem vienotajiem principiem, pamatojoties uz dokumentāciju, kura atbilst minētās direktīvas III pielikuma prasībām un attiecīgi ņemot vērā minētās direktīvas I pielikuma B daļas ierakstus par MCPA un MCPB. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunkta nosacījumiem.

Pēc šādas noteikšanas dalībvalstis:

a)

ja līdzeklī MCPA vai MCPB ir vienīgā aktīvā viela – vajadzības gadījumā groza vai atsauc atļauju vēlākais līdz 2010. gada 30. aprīlim;

b)

gadījumā, ja MCPA vai MCPB augu aizsardzības līdzeklī ir viena no vairākām aktīvām vielām, dalībvalstis pēc vajadzības groza vai atsauc atļauju līdz 2010. gada 30. aprīlim vai līdz dienai, kas attiecībā uz šādu grozījumu vai atsaukšanu noteikta attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar ko minēto vielu vai vielas iekļāva Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, piemērojot vēlāko no šiem datumiem.

4. pants

Šī direktīva stājas spēkā 2006. gada 1. maijā.

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2005. gada 21. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 396/2005 (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.).

(2)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2266/2000 (OV L 259, 13.10.2000., 10. lpp.).

(3)  OV L 107, 28.4.1994., 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2230/95 (OV L 225, 22.9.1995., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma tabulas beigās pievieno šādu ierakstu:

Nr.

Parastais nosaukums,

identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrības pakāpe (1)

Stāšanās spēkā

Termiņš, līdz kuram paliek iekļauts

Īpaši noteikumi

“108

MCPA

CAS Nr. 94-74-6

CIPAC Nr. 2

4-hlor-o-toliloksietiķskābe

≥ 930 g/kg

2006. gada 1. maijs

2016. gada 30. aprīlis

A DAĻA

Var atļaut lietot vienīgi kā herbicīdu.

B DAĻA

Lai īstenotu vienotos VI pielikuma principus, jāievēro secinājumi pārskata ziņojumā par MCPA un jo īpaši ziņojuma I un II pielikums, kā to noteikusi Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja 2005. gada 15. aprīlī

Dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība iespējamam gruntsūdens piesārņojumam, ja aktīvo vielu lieto apgabalos ar nelabvēlīgiem augsnes un/vai klimatiskajiem apstākļiem. Atļaujas piešķiršanas nosacījumos attiecīgā gadījumā jāietver arī risku mazinoši pasākumi.

Dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš ūdens organismu aizsardzībai un jānodrošina, lai atļaujas nosacījumi vajadzības gadījumā ietvertu arī risku mazinošus pasākumus, piemēram, buferzonas.

109

MCPB

CAS Nr. 94-81-5

CIPAC Nr. 50

4-(4-hlor-o-toliloksi)sviestskābe

≥ 920 g/kg

2006. gada 1. maijs

2016. gada 30. aprīlis

A DAĻA

Var atļaut lietot vienīgi kā herbicīdu.

B DAĻA

Lai īstenotu vienotos VI pielikuma principus, jāievēro secinājumi pārskata ziņojumā par MCPB un jo īpaši ziņojuma I un II pielikums, kā to noteikusi Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja 2005. gada 15. aprīlī

Dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība iespējamam gruntsūdens piesārņojumam, ja aktīvo vielu lieto apgabalos ar nelabvēlīgiem augsnes un/vai klimatiskajiem apstākļiem. Atļaujas piešķiršanas nosacījumos attiecīgā gadījumā jāietver arī risku mazinoši pasākumi.

Dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš ūdens organismu aizsardzībai un jānodrošina, lai atļaujas nosacījumi vajadzības gadījumā ietvertu arī risku mazinošus pasākumus, piemēram, buferzonas.”


(1)  Sīkāka informācija par aktīvās vielas identitāti un tās specifikācija ir sniegta pārskata ziņojumā.