24.12.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 342/96


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 19. decembris)

par maksājuma iekļaušanu cenā saistītās izmeklēšanas procedūras izbeigšana attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas nātrija ciklamāta importu

(2005/944/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (“pamatregula”) (1), un jo īpaši tās 9. un 12. pantu,

tā kā:

A.   PROCEDŪRA

1.   Sākotnējie pasākumi

(1)

Ar Regulu (EK) Nr. 435/2004 (2). Padome 2004. gada martā noteica galīgu antidempinga maksājumu (“sākotnējie pasākumi”) Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR”) izcelsmes nātrija ciklamāta (“attiecīgais ražojums”) importam. ĶTR ražotājiem eksportētājiem, kas sadarbojās, noteica individuālā maksājuma likmi no EUR 0 – 0,11 par kilogramu. Visu pārējo uzņēmumu importam piemēro likmi EUR 0,26 par kilogramu.

2.   Atkārtotas izmeklēšanas pieprasījums

(2)

Saskaņā ar pamatregulas 12. pantu 2005. gada 14. martā tika iesniegts pieprasījums veikt sākotnējo pasākumu atkārtotu izmeklēšanu. Pieprasījumu iesniedza Productos Aditivos S.A. (“pieprasījuma iesniedzējs”), kas ir vienīgais nātrija ciklamāta ražotājs Kopienā un kas apgalvoja, ka pēc sākotnējo pasākumu ieviešanas eksporta cenas ir pazeminājušās un tālākpārdošanas cenas vai turpmākās pārdošanas cenas Kopienā nav pietiekami mainījušās, un sniedza pietiekamus pierādījumus.

3.   Atkārtota izmeklēšana

(3)

Saskaņā ar pamatregulas 12. pantu Komisija 2005. gada 27. aprīlī ar publikāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (3) paziņoja, ka uzsāks atkārtotu izmeklēšanu par antidempinga pasākumiem, kas noteikti ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta importam.

(4)

Komisija par atkārtotas izmeklēšanas uzsākšanu oficiāli informēja zināmos iesaistītos ražotājus eksportētājus, eksportētājas valsts pārstāvjus, importētājus un lietotājus. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstiski darīt zināmu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu paziņojumā par uzsākšanu noteiktajā termiņā. Komisija visām zināmajām iesaistītajām pusēm nosūtīja anketas.

(5)

Atbildes uz visiem anketas jautājumiem saņēma no viena eksportētāja un no tā diviem saistītiem ražotājiem ĶTR, un no trim importētājiem Kopienā. Jāatzīmē, ka ražotāju eksportētāju, kuriem piemēro EUR euro maksājuma likmi, eksporta apjoms izmeklēšanas periodā, uz kuru attiecas šī atkārtotā izmeklēšana, bija 60 % no kopējā ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta eksporta apjoma.

(6)

Komisija ieguva un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu atkārtotajai izmeklēšanai. Pārbaudes apmeklējumus veica šādos uzņēmumos.

 

Eksportētāji un to saistītie ražotāji ĶTR:

Rainbow Rich Industrial Ltd., Honkonga

Golden Time Enterprises (Shenzhen) Co. Ltd. un Jintian Enterprises Nanjing Co. Ltd., Shenzhen, ĶTR.

 

Importētāji:

Emilio Peña S.A., Valencia, Spānija

Kraemer & Martin GmbH, Sankt Augustin, Vācija.

(7)

Trīs citi importētāji paziņoja, ka tie izmeklēšanas periodā nav importējuši attiecīgo ražojumu. Viens importētājs paziņoja, ka neatbildēs uz anketas jautājumiem tāpēc, ka izmeklēšanas periodā attiecīgo ražojumu ir importējis tikai ļoti nelielā daudzumā.

(8)

Atkārtotās izmeklēšanas periods (“jaunais IP”) ir no 2004. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim. Jaunajā IP tika noteiktas pašreizējās eksporta cenas un cenas, ar kādām veic tālākpārdošanu Kopienā. Nosakot, vai eksporta cenas un tālākpārdošanas cenas vai turpmākās pārdošanas cenas Kopienā ir pietiekami izmainījušās, cenas jaunajā IP tika salīdzinātas ar cenām sākotnējā izmeklēšanas periodā (“sākotnējais IP”), proti, no 2001. gada 1. oktobra līdz 2002. gada 30. septembrim, pēc kura ieviesa sākotnējos pasākumus.

B.   ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS

(9)

Attiecīgais ražojums, kas norādīts pieprasījumā un attiecībā uz kuru sākta atkārtota izmeklēšana, ir tas pats, kas sākotnējā izmeklēšanā, proti, nātrija ciklamāts, ko parasti klasificē ar KN kodu ex 2929 90 00.

(10)

Nātrija ciklamāts ir pamatizstrādājums, ko lieto kā pārtikas piedevu un ko Eiropas Kopienā un daudzās citās valstīs ir atļauts lietot kā saldinātāju mazkaloriju un diētiskos ēdienos un dzērienos. To plaši izmanto kā saldinātāju pārtikas rūpniecībā un mazkaloriju un diētisko saldināšanas līdzekļu ražošanā. Nelielos daudzumos to izmanto arī farmācijā.

C.   KONSTATĒJUMI

(11)

Atkārtotās izmeklēšanas mērķis ir, pirmkārt, noskaidrot, vai Kopienā pēc iepriekšminēto antidempinga pasākumu noteikšanas pazeminājušās eksporta cenas un vai notiek pietiekamas ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta tālākpārdošanas cenu un turpmāko pārdošanas cenu Kopienā pārmaiņas. Ja atklātu, ka notikusi maksājuma iekļaušana cenā, būtu jāaprēķina jaunas dempinga starpības.

(12)

Saskaņā ar pamatregulas 12. pantu importētājiem lietotājiem un eksportētājiem tiek dotas iespējas iesniegt pierādījumus, ka pēc antidempinga pasākumu noteikšanas Kopienā eksporta cenu pazemināšanās un tālākpārdošanas cenu pārmaiņas nenotiek antidempinga maksājuma iekļaušanas cenā dēļ, bet ka tam ir citi iemesli.

1.   Eksporta cenu samazinājums

(13)

Jaunajā IP attiecīgo ĶTR izcelsmes ražojumu parasti pārdeva tieši neatkarīgiem importētājiem un/vai izplatītājiem ES. Eksporta cenu pārmaiņas novērtēja, salīdzinot vidējo cenu jaunajā IP ar vidējo cenu sākotnējā IP, vienādu piegādes noteikumu gadījumā.

(14)

Salīdzinājums liecināja, ka uzņēmumu, kuri sadarbojās, ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta vidējās eksporta cenas nesamazinās.

2.   Tālākpārdošanas Kopienā cenu pārmaiņas

(15)

Importētāju un/vai izplatītāju cenu pārmaiņas Kopienā novērtēja, salīdzinot vidējās tālākpārdošanas cenas sākotnējā IP un jaunajā IP, vienādu piegādes noteikumu (DDP) gadījumā un ietverot parasto maksājumu un antidempinga maksājumu. Jāatzīmē, ka vidējā parastā ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta importam piemērojamā maksājuma likme laika posmā starp abiem izmeklēšanas periodiem ir samazinājusies par 1,5 %. Tālākpārdošanas cenu noteica, pamatojoties uz informāciju, ko iesniedza importētājs Kopienā, kuram eksportēja lielākā daļa ĶTR eksportētāju, kas sadarbojās.

(16)

Salīdzinājums liecināja, ka ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta vidējā tālākpārdošanas cena Kopienā, kas izteikta euro, samazinājusies par 10 %.

(17)

Jāatzīmē, ka rēķini par nātrija ciklamāta importu no ĶTR gan sākotnējā, gan jaunajā IP tika sagatavoti USD. Tādēļ, novērtējot nātrija ciklamāta tālākpārdošanas cenu samazināšanos Kopienā, jāņem vērā USD/EUR valūtas kursa pārmaiņas laika posmā starp sākotnējo un jauno IP.

(18)

To pārbaudīja, un patiešām tika konstatēts, ka laika posmā starp sākotnējo un jauno IP dolārs attiecībā pret euro zaudējis vērtību par 35 %. Tādēļ, ja salīdzinājumā ņem vērā iepriekšminēto USD kursa kritumu pret euro, pamatregulas 12. panta 2. punkta nozīmē laika posmā starp sākotnējo IP un jauno IP tālākpārdošanas cenu līmenis Kopienā nav samazinājies.

3.   Uzņēmumi, kas nesadarbojas

(19)

Šajā atkārtotajā izmeklēšanā atklāja, ka ražotāju eksportētāju grupa, kuru importam Kopienā nepiemēro antidempinga maksājumu, pašlaik eksportē apmēram 60 % no visa ĶTR eksporta apjoma uz ES, un ražotājs eksportētājs, kas sadarbojās, eksportē 35 % no iepriekšminētā apjoma.

(20)

Secināja, ka uzņēmumi, kas nesadarbojās, jaunajā izmeklēšanas periodā uz Kopienu eksportēja tikai nelielu daļu, proti, mazāk nekā 5 % no attiecīgā ražojuma eksporta apjoma, un tādēļ valsts mēroga maksājuma apmērs nav jāmaina.

D.   SECINĀJUMS

(21)

Secināja, ka pamatregulas 12. panta 2. punkta nozīmē nav notikusi maksājuma iekļaušana cenā, jo netika atklāta eksporta cenu pazemināšanās un ĶTR izcelsmes nātrija ciklamāta tālākpārdošanas cenas Kopienā pazeminājās mazāk nekā bija gaidāms valūtas kursa svārstību dēļ.

(22)

Tādēļ jāizbeidz izmeklēšanas procedūra attiecībā uz maksājuma iekļaušanu cenā saistībā ar attiecīgā ĶTR izcelsmes ražojuma importu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo izbeidz atkārtoto izmeklēšanu atbilstoši 12. pantam Padomes Regulā (EK) Nr. 384/96 par antidempinga pasākumiem, kurus piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nātrija ciklamāta importam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2005. gada 19. decembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Peter MANDELSON


(1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.).

(2)  OV L 72, 11.3.2004., 1. lpp.

(3)  OV C 101, 27.4.2005., 26. lpp.