3.12.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 317/19


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 30. novembris),

ar ko groza Lēmumus 2005/759/EK un 2005/760/EK attiecībā uz pasākumiem putnu gripas apkarošanai putnu vidū, izņemot mājputnus

(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4663)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2005/862/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 18. panta 1. punktu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 22. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulu (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (4), jo īpaši tās 18. pantu,

tā kā:

(1)

Putnu gripa ir mājputnu un citu putnu vīrusa infekcijas slimība, kas izraisa mirstību un traucējumus un kas var strauji iegūt epizootijas apmērus, nopietni apdraudot dzīvnieku un cilvēku veselību un krasi samazinot putnkopības rentabilitāti. Pastāv risks, ka šīs slimības izraisītāju var ievazāt ar dzīvu putnu, kas nav mājputni, starptautisku tirdzniecību, ieskaitot putnus, kas ir kopā ar saviem īpašniekiem (lolojumputni).

(2)

Komisijas 2000. gada 16. oktobra Lēmumā 2000/666/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju attiecībā uz putnu ievedumiem, izņemot mājputnus, kā arī karantīnas nosacījumus (5), paredzēts, ka dalībvalstis atļauj ievest putnus tikai no tām trešām valstīm, kas ir Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) dalībnieces.

(3)

Vienā dalībvalstī konstatēja ļoti patogēnu putnu gripu karantīnā esošajiem ievestajiem putniem, un Komisija pieņēma 2005. gada 27. oktobra Lēmumu 2005/759/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar īpaši patogēnu putnu gripu dažās trešās valstīs un putnu, kas ir kopā ar saviem īpašniekiem, pārvietošanu no trešām valstīm (6), kā arī 2005. gada 27. oktobra Lēmumu 2005/760/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem attiecībā uz nebrīvē turētu putnu ievešanu saistībā ar aizdomām par ļoti patogēno putnu gripu dažās trešās valstīs (7).

(4)

Dažās OIE dalībvalstīs ir ziņots par jauniem saslimšanas gadījumiem ar putnu gripu. Tādēļ jāpaildzina pārtraukums lolojumputnu pārvietošanai un citu putnu ievešanai no dažām riska teritorijām.

(5)

Regulā (EK) Nr. 998/2003 paredzēti dažādi veterinārās kontroles režīmi atkarībā no dzīvnieku skaita un izcelsmes valsts. Lai paredzētu atkāpes šajā lēmumā, ir lietderīgi izmantot trešo valstu sarakstu, kas iekļauts minētās regulas II pielikuma B daļas 2. iedaļā, kopā ar valstu sarakstu, kas paredzēts 1. panta 4. punktā Komisijas 2004. gada 16. aprīļa Regulā (EK) Nr. 745/2004, ar ko nosaka pasākumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes produktu importu pašu patēriņam (8).

(6)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regulu (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (9), ir atļauts laist tirgū virkni dzīvnieku blakusproduktu, piemēram, želatīnu tehniskām vajadzībām, materiālus farmaceitiskai izmantošanai un citus blakusproduktus, kuru izcelsme ir Kopienas teritorijās, kurās ir spēkā dzīvnieku veselības ierobežojumi, jo šādus produktus uzskata par drošiem īpašo ražošanas, pārstrādes un izmantošanas nosacījumu dēļ, kurus ievērojot, tiek efektīvi inaktivēti iespējamie patogēni un novērsta jebkāda iespēja saskarties ar dzīvniekiem, kas uzņēmīgi pret slimību. Saskaņā ar minētās regulas VIII pielikuma III nodaļas II iedaļas B daļas 7. punktu uz gvano laišanu tirgū neattiecas nekādi dzīvnieku veselības nosacījumi.

(7)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002 21. pantu aizsargpasākumus attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecas minētās regulas VII un VIII pielikums, nosaka saskaņā ar Direktīvas 90/425/EEK 10. pantu.

(8)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmumi 2005/759/EK un 2005/760/EK.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2005/759/EK groza šādi.

1)

Lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Pārvietošana no trešām valstīm

1.   Dalībvalstis atļauj no trešām valstīm pārvietot dzīvus lolojumputnus tikai tad, ja sūtījumā ir ne vairāk par pieciem putniem un:

a)

ja putnus pārvieto no OIE dalībvalsts, kas ietilpst I pielikuma A daļā minētas reģionālās komisijas kompetencē; vai

b)

ja putnus pārvieto no OIE dalībvalsts, kas ietilpst I pielikuma B daļā minētas reģionālās komisijas kompetencē, ar šādu nosacījumu:

i)

putni 30 dienas pirms izvešanas bijuši izolēti izvešanas vietā trešā valstī, kas minēta Lēmumā 79/542/EEK, vai

ii)

putni 30 dienas pēc ievešanas galamērķa dalībvalstī atrodas karantīnā telpās, kas apstiprinātas saskaņā ar Lēmuma 2000/666/EK 3. panta 4. punktu, vai

iii)

putni pēdējo sešu mēnešu laikā un ne vēlāk kā 60 dienas pirms to nosūtīšanas no trešās valsts ir vakcinēti un vismaz vienu reizi revakcinēti pret putnu gripu ar vakcīnu H5, kas apstiprināta attiecīgajai sugai, atbilstīgi ražotāja norādījumiem, vai

iv)

putni vismaz 10 dienas pirms izvešanas ir bijuši izolēti un tiem veikti testi uz H5N1 antigēnu vai genomu, kā noteikts “Sauszemes dzīvnieku slimību diagnostikas rokasgrāmatas”(Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) 2.7.12. nodaļā, un šie testi veikti paraugam, kas ņemts ne agrāk kā trešajā izolēšanas dienā.

2.   Valsts pilnvarots veterinārārsts apliecina, vai ir ievēroti 1. punkta nosacījumi – attiecībā uz 1. punkta b) apakšpunkta ii) iedaļā paredzētajiem nosacījumiem, pamatojoties uz īpašnieka apliecinājumu – nosūtīšanas trešā valstī atbilstoši II pielikumā iekļautajam apliecības paraugam.

3.   Veterinārajai apliecībai pievieno:

a)

īpašnieka vai viņa pārstāvja apliecinājumu atbilstīgi III pielikumam;

b)

šādu apstiprinājumu:

“Lolojumputni saskaņā ar Lēmuma 2005/759/EK 1. pantu”.”

2)

Lēmuma 3. pantu aizstāj ar šādu:

“3. pants

Šo lēmumu nepiemēro, ja putnus, kas ir kopā ar saviem īpašniekiem, Kopienas teritorijā ieved no Andoras, Farēru salām, Grenlandes, Islandes, Lihtenšteinas, Monako, Norvēģijas, Sanmarīno, Šveices un Vatikāna Pilsētvalsts.”

3)

Lēmuma 5. pantā datumu “2005. gada 30. novembris” aizstāj ar datumu “2006. gada 31. janvāris”.

4)

Lēmuma I pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Lēmumu 2005/760/EK groza šādi.

1)

Lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu.

“2. pants

1.   Atkāpjoties no 1. panta 1. punkta a) apakšpunkta, dalībvalstis atļauj ievest putnus no iestādēm, institūtiem un centriem uz iestādēm, institūtiem un centriem, ko apstiprinājusi galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde atbilstīgi Direktīvai 92/65/EEK.

2.   Atkāpjoties no 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām, dalībvalstis atļauj ievest šādus produktus:

a)

inkubējamas olas no 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajām sugām ar nosacījumu, ka olas paredzēts nosūtīt:

i)

uz apstiprinātajām iestādēm, institūtiem un centriem, kas minēti 1. punktā, vai

ii)

uz speciāliem inkubatoriem, ko šādam nolūkam apstiprinājusi kompetentā iestāde un kuros vienlaikus netiek ievietotas inkubējamas mājputnu olas, un kuros ievietotajām olām pirms tam veic efektīvu fumigāciju, lai dezinficētu čaumalu;

b)

no jebkuras sugas putniem ņemti paraugi, kas droši iepakoti un pielikumā minētas sūtītājas valsts kompetento iestāžu atbildībā nosūtīti tieši apstiprinātai dalībvalsts laboratorijai, lai tur veiktu laboratorisko diagnostiku;

c)

no tām sugām iegūti produkti, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII pielikuma II nodaļas C daļas, III nodaļas C daļas, IV nodaļas B daļas, VI nodaļas C daļas un X nodaļas B daļas, kā arī VIII pielikuma II nodaļas C daļas, III nodaļas II iedaļas B daļas, VII nodaļas A daļas 1. punkta a) apakšpunkta, VII nodaļas B daļas 5. punkta un X nodaļas nosacījumiem;

d)

produkti, kas iegūti no tām sugām, uz ko saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem neattiecas nekādi dzīvnieku veselības nosacījumi vai uz ko neattiecas nekāds aizliegums vai ierobežojums dzīvnieku veselības dēļ, ieskaitot Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII pielikuma III nodaļas III. iedaļā minētos produktus, attiecībā uz mineralizētu putnu gvano, kas cēlies valstīs, kuras iepriekšējo 12 mēnešu laikā nav ziņojušas par ļoti patogēnas putnu gripas H5N1 apakštipa A vīrusa esību.”

2)

Lēmuma 6. pantā datumu “2005. gada 30. novembris” aizstāj ar datumu “2006. gada 31. janvāris”.

3. pants

Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Par to dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju.

4. pants

Lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2005. gada 30. novembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(3)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(4)  OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1193/2005 (OV L 194, 26.7.2005., 4. lpp.).

(5)  OV L 278, 31.10.2000., 26. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2002/279/EK (OV L 99, 16.4.2002., 17. lpp.).

(6)  OV L 285, 28.10.2005., 52. lpp.

(7)  OV L 285, 28.10.2005., 60. lpp.

(8)  OV L 122, 26.4.2004., 1. lpp.

(9)  OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 416/2005 (OV L 66, 12.3.2005., 10. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2005/759/EK I pielikumu aizstāj ar šādu:

“I PIELIKUMS

A DAĻA

OIE dalībvalstis, kas ietilpst 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto OIE reģionālo komisiju kompetencē:

B DAĻA

OIE dalībvalstis, kas ietilpst 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto OIE reģionālo komisiju kompetencē:

Āfrika,

Amerika,

Āzija, Tālie Austrumi un Okeānija,

Eiropa, izņemot 3. pantā minētās valstis, un

Tuvie Austrumi.”