28.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 285/60


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 27. oktobris)

par dažiem aizsardzības pasākumiem attiecībā uz nebrīvē turētu putnu ievešanu saistībā ar aizdomām par ļoti patogēno putnu gripu dažās trešās valstīs

(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4288)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2005/760/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 1. punktu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Putnu gripa ir vīrusa izraisīta mājputnu un putnu infekcijas slimība, kas rada mirstību un veselības traucējumus un kas var strauji iegūt epizootijas apmērus, nopietni apdraudot dzīvnieku un cilvēku veselību, un ievērojami samazināt putnkopības nozares rentabilitāti. Pastāv risks, ka slimības ierosinātāju var ievazāt ar tādu dzīvu putnu starptautisko tirdzniecību, kas nav mājputni.

(2)

Ļoti patogēno putnu gripu konstatēja ievestiem putniem, kas atradās karantīnā kādā no dalībvalstīm, tādēļ ir pamatoti apturēt šādu putnu ievedumus no dažiem apdraudētajiem apgabaliem un, lai definētu šos apgabalus, izmantot Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) attiecībā uz reģionu komisijām noteikto iedalījumu.

(3)

Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē to dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un ievešanu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, ko paredz īpaši Kopienas noteikumi, kas minēti Direktīvas 90/425/EEK A pielikuma I punktā (3), ir noteiktas apstiprinātas iestādes, institūti un centri, kā arī paraugs sertifikātam, kas jāpievieno, pārvedot dzīvniekus vai šo dzīvnieku gametas no vienas apstiprinātas struktūras uz kādu citu struktūru citā dalībvalstī. Informāciju, kas vajadzīga tirdzniecībai, var izmantot arī ievešanas nolūkos.

(4)

Komisijas 2000. gada 16. oktobra Lēmumā 2000/666/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju attiecībā uz putnu ievedumiem, izņemot mājputnus, kā arī karantīnas nosacījumus (4), paredzēts, ka dalībvalstis atļauj ievest putnus no trešām valstīm, kas ir Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) locekles. Valstis, kas ietilpst šā lēmuma pielikumā norādītajās OIE reģionālajās komisijās, ir OIE locekles. Tādēļ atbilstīgi Lēmumam 2000/666/EK dalībvalstīm ir jāļauj no šīm valstīm ievest putnus, kas nav mājputni.

(5)

Ievietojot putnu karantīnā, dalībvalstīm, pamatojoties uz apliecinājuma dokumentiem, ir jāpārliecinās par to, vai attiecīgie putni pieder izvedējas valsts vietējām sugām, vai tur ir dzimuši un audzēti vai noķerti.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Dalībvalstis pārtrauc šādu produktu ievedumus no trešām valstīm vai to daļām, kas ietilpst šā lēmuma pielikumā norādītajās OIE reģionālajās komisijās:

a)

dzīvi putni, kas nav mājputni, kā noteikts Lēmuma 2000/666/EK 1. panta trešajā ievilkumā, un

b)

produkti, kas iegūti no a) punktā minēto sugu putniem.

2.   Šā panta 1. punkta noteikumu pārtraukt ievedumus neattiecina uz putniem, par kuriem ir pirms šā lēmuma publicēšanas dienas ir izdots sertifikāts atbilstīgi Lēmumam 2000/666/EK.

2. pants

1.   Atkāpjoties no 1. panta a) punkta, dalībvalstis atļauj tādu putnu ievedumus, kurus nosūta no iestādēm, institūtiem un centriem uz iestādēm, institūtiem un centriem, ko apstiprinājusi galamērķa valsts kompetentā iestāde atbilstīgi Direktīvai 92/65/EEK.

2.   Atkāpjoties no 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta, dalībvalstis atļauj šādu produktu ievedumus:

a)

šā lēmuma 1. punkta a) apakšpunktā minēto putnu inkubējamās olas ar nosacījumu, ka šīs olas:

i)

paredzētas 1. pantā minētajām apstiprinātajām iestādēm, institūtiem vai centriem vai

ii)

paredzētas speciāliem inkubatoriem, ko šādā nolūkā apstiprinājusi kompetentā iestāde un kuros vienlaikus netiek ievietotas mājputnu olas, un kuros ievietotajām olām pirms tam veic fumigāciju, lai efektīvi dezinficētu čaumalu.

b)

no jebkuras sugas putniem ņemti paraugi, kas droši iepakoti un šā lēmuma pielikumā minētas nosūtītājas valsts kompetentās iestādes atbildībā un tieši nosūtīti apstiprinātai dalībvalsts laboratorijai, kurā veiks laboratorisko diagnostiku.

3. pants

1.   Dalībvalstis nodrošina, ka:

a)

šā lēmuma 2. panta 1. punktā minētajiem putniem pievieno Lēmuma 2000/666/EK A pielikumā noteikto veterināro sertifikātu,

b)

šā lēmuma 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētajām inkubējamām olām pievieno veterināro sertifikātu, kurā sniegtas vismaz tās ziņas, ko pieprasa Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 3. daļā noteiktajā sertifikātā.

2.   Dalībvalstis nodrošina, ka veterinārajās apliecībās, ko pievieno 1. punktā minēto dzīvnieku un produktu sūtījumiem, ir jāiekļauj šāds apstiprinājuma teksts:

“Dzīvi putni vai inkubējamas olas atbilstīgi Lēmuma 2005/760/EK 2. pantam”.

4. pants

Dalībvalstis nodrošina, ka, veicot ievedumus atbilstīgi šim lēmumam, 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto putnu sūtījumiem pievieno sertifikātu, ar ko apliecina, ka šie putni pieder izvedējas trešās valsts vietējām sugām, vai ir inkubēti un audzēti, vai arī noķerti šajā valstī.

5. pants

Dalībvalstis nekavējoties veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Par to dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju.

6. pants

Šo lēmumu piemēro līdz 2005. gada 30. novembrim.

7. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2005. gada 27. oktobrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(2)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(3)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 (OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp.).

(4)  OV L 278, 31.10.2000., 26. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2002/279/EK (OV L 99, 16.4.2002., 17. lpp.).


PIELIKUMS

Trešās valstis, kas ietilpst turpmāk norādītajām pasaules daļām veltītajās 1. pantā minētajās OIE reģionālajās komisijās:

Āfrika,

Ziemeļamerika un Dienvidamerika,

Āzija, Tālie Austrumi un Okeānija,

Eiropa un

Tuvie Austrumi.