18.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 72/18 |
PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 21. februāris)
par nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, parakstīšanu un pagaidu piemērošanu
(2005/228/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Komisija Kopienas vārdā ir apspriedusi nolīgumu, lai uz vienu gadu pagarinātu esošo nolīgumu un protokolus par tekstilizstrādājumu tirdzniecību ar Baltkrievijas Republiku, koriģējot daudzuma limitus atbilstīgi gada pieauguma likmēm un ņemot vērā Baltkrievijas pieprasījumu dažās kategorijās. Šis nolīgums pagaidu kārtībā būtu jāpiemēro no 2005. gada 1. janvāra līdz laikam, kad tiks pabeigtas procedūras, kas nepieciešamas nolīguma noslēgšanai, ar noteikumu, ka Baltkrievijas Republika veic atbilstīgu nolīguma pagaidu piemērošanu. |
(2) |
Šis nolīgums būtu jāparaksta, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Padomes priekšsēdētājs ar šo ir pilnvarots izraudzīties personu(-as), kura(-as) ir pilnvarota(-as) Kopienu vārdā parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, kas groza nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, ņemot vērā tā noslēgšanu nākotnē.
2. pants
Ievērojot savstarpīgumu, nolīgumu piemēro pagaidu kārtībā, līdz būs pabeigtas procedūras tā oficiālai noslēgšanai, no 2005. gada 1. janvāra (1).
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
3. pants
1. Ja Baltkrievija nepilda 1999. gada Nolīguma (2) 2.5. punktā noteiktās saistības, 2005. gada kvotu samazina līdz 2004. gada līmenim.
2. Lēmumu par 1. punkta piemērošanu pieņem saskaņā ar procedūrām, kas izklāstītas 17. pantā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm (3).
4. pants
Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī..
Briselē, 2005. gada 21. februārī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
J. ASSELBORN
(1) Datums, no kura stāsies spēkā pagaidu piemērošana, tiks publicēts Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.
(2) OV L 336, 29.12.1999., 27. lpp.
(3) OV L 275, 8.11.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2200/2004 (OV L 374, 22.12.2004., 1. lpp.).
NOLĪGUMS VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ
starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību
Godātais kungs!
1. |
Man ir tas gods atsaukties uz nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, kuru parafēja 1993. gada 1. aprīlī, kurā jaunākie grozījumi izdarīti un kurš pagarināts ar nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas parafēts 2003. gada 23. decembrī (turpmāk – “Nolīgums”). |
2. |
Ņemot vērā to, ka 2004. gada 31. decembrī beidzas Nolīguma darbības termiņš, un saskaņā ar Nolīguma 19. panta 1. punktu Eiropas Kopiena un Baltkrievijas Republika vienojas pagarināt Nolīguma termiņu vēl uz vienu gadu, veicot šādus grozījumus un izpildot šādus nosacījumus:
|
3. |
Ja Baltkrievijas Republika kļūst par Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībnieci pirms Nolīguma darbības termiņa beigām, tad no dienas, kad Baltkrievijas Republika pievienojas PTO, uz to attiecas PTO nolīgumi un noteikumi. |
4. |
Būšu pateicīgs, ja informēsiet par to, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš izklāstītajam. Ja tā ir, šis nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad puses ir informējušas viena otru par to, ka ir pabeigtas juridiskās procedūras, kas vajadzīgas, lai tas stātos spēkā. Tikmēr to provizoriski piemēro no 2005. gada 1. janvāra, ievērojot savstarpīguma nosacījumu. |
Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
Eiropas Savienības Padomes vārdā
1. pielikums
“II PIELIKUMS
Baltkrievija |
Kategorija |
Vienība |
Kvota no 2005. gada 1. janvāra |
IA grupa |
1 |
tonnas |
1 585 |
2 |
tonnas |
5 100 |
|
3 |
tonnas |
233 |
|
IB grupa |
4 |
1 000 gab. |
1 600 |
5 |
1 000 gab. |
1 058 |
|
6 |
1 000 gab. |
1 400 |
|
7 |
1 000 gab. |
1 200 |
|
8 |
1 000 gab. |
1 110 |
|
IIA grupa |
9 |
tonnas |
363 |
20 |
tonnas |
318 |
|
22 |
tonnas |
498 |
|
23 |
tonnas |
255 |
|
39 |
tonnas |
230 |
|
IIB grupa |
12 |
1 000 pāri |
5 958 |
13 |
1 000 gab. |
2 651 |
|
15 |
1 000 gab. |
1 500 |
|
16 |
1 000 gab. |
186 |
|
21 |
1 000 gab. |
889 |
|
24 |
1 000 gab. |
803 |
|
26/27 |
1 000 gab. |
1 069 |
|
29 |
1 000 gab. |
450 |
|
73 |
1 000 gab. |
315 |
|
83 |
tonnas |
178 |
|
IIIA grupa |
33 |
tonnas |
387 |
36 |
tonnas |
1 242 |
|
37 |
tonnas |
463 |
|
50 |
tonnas |
196 |
|
IIIB grupa |
67 |
tonnas |
339 |
74 |
1 000 gab. |
361 |
|
90 |
tonnas |
199 |
|
IV grupa |
115 |
tonnas |
87 |
117 |
tonnas |
1 800 |
|
118 |
tonnas |
448” |
2. pielikums
“C PROTOKOLA PIELIKUMS
Kategorija |
Vienība |
No 2005. gada 1. janvāra |
4 |
1 000 gab. |
4 733 |
5 |
1 000 gab. |
6 599 |
6 |
1 000 gab. |
8 800 |
7 |
1 000 gab. |
6 605 |
8 |
1 000 gab. |
2 249 |
12 |
1 000 gab. |
4 446 |
13 |
1 000 gab. |
697 |
15 |
1 000 gab. |
3 858 |
16 |
1 000 gab. |
786 |
21 |
1 000 gab. |
2 567 |
24 |
1 000 gab. |
661 |
26/27 |
1 000 gab. |
3 215 |
29 |
1 000 gab. |
1 304 |
73 |
1 000 gab. |
4 998 |
83 |
tonnas |
664 |
74 |
1 000 gab. |
872” |
Godātais kungs!
Man ir tas gods apstiprināt, ka ir saņemta Jūsu vēstule, kura datēta ar … un kuras teksts ir šāds:
“1. |
Man ir tas gods atsaukties uz nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, kuru parafēja 1993. gada 1. aprīlī, kurā jaunākie grozījumi izdarīti un kurš pagarināts ar nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas parafēts 2003. gada 23. decembrī (turpmāk – “Nolīgums”). |
2. |
Ņemot vērā to, ka 2004. gada 31. decembrī beidzas Nolīguma darbības termiņš, un saskaņā ar Nolīguma 19. panta 1. punktu Eiropas Kopiena un Baltkrievijas Republika vienojas pagarināt Nolīguma termiņu vēl uz vienu gadu, veicot šādus grozījumus un izpildot šādus nosacījumus:
|
3. |
Ja Baltkrievijas Republika kļūst par Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībnieci pirms Nolīguma darbības termiņa beigām, tad no dienas, kad Baltkrievijas Republika pievienojas PTO, uz to attiecas PTO nolīgumi un noteikumi. |
4. |
Būšu pateicīgs, ja informēsiet par to, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš izklāstītajam. Ja tā ir, šis nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad puses ir informējušas viena otru par to, ka ir pabeigtas juridiskās procedūras, kas vajadzīgas, lai tas stātos spēkā. Tikmēr to provizoriski piemēro no 2005. gada 1. janvāra, ievērojot savstarpīguma nosacījumu.” |
Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam.
Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
Baltkrievijas Republikas valdības vārdā