21.12.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 373/18


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2188/2004

(2004. gada 20. decembris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1615/2000 par atkāpēm no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz to, kā definēt noteiktas izcelsmes izstrādājumu jēdzienu izmantošanai vispārējo priekšrocību sistēmā, lai ņemtu vērā Nepālas īpašo stāvokli attiecībā uz dažu tekstilizstrādājumu eksportu uz Kopienu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1), un jo īpaši tās 247. pantu,

ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), un jo īpaši tās 76. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes 2001. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 2501/2001 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim (3), Kopiena piešķir vispārējas tarifa preferences Nepālai.

(2)

Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93 noteikts, kā definēt noteiktas izcelsmes izstrādājumu jēdzienu lietošanai vispārējo priekšrocību sistēmā (VPS). Tomēr Regulā (EEK) Nr. 2454/93 paredzētas atkāpes par labu mazāk attīstītām VPS saņēmējvalstīm, kas šajā nolūkā iesniedz attiecīgu pieprasījumu Kopienai.

(3)

Nepāla saņem šādu atkāpi attiecībā uz dažiem tekstilizstrādājumiem kopš 1997. gada, pēdējo reizi atbilstīgi Komisijas 2000. gada 24. jūlija Regulai (EK) Nr. 1615/2000 par atkāpēm no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz to, kā definēt noteiktas izcelsmes izstrādājumu jēdzienu izmantošanai vispārējo priekšrocību sistēmā, lai ņemtu vērā Nepālas īpašo stāvokli attiecībā uz dažu tekstilizstrādājumu eksportu uz Kopienu (4), kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 293/2002 (5), kas pagarina tās spēkā esamības laiku līdz 2004. gada 31. decembrim. Nepāla ar 2004. gada 14. jūnija vēstuli iesniedza pieprasījumu atjaunot šo atkāpi.

(4)

Komisija apsvēra Nepālas iesniegto pieprasījumu un atzina to par pietiekami pamatotu.

(5)

Pagarinot Regulas Nr. 1615/2000 spēkā esamības laiku, tika ņemts vērā, ka termiņa beigām jāsakrīt ar spēkā esošās VPS sistēmas izbeigšanos, kas bija paredzētas tai pašā dienā. Tomēr Padomes Regula (EK) Nr. 2211/2003 (6) pagarināja VPS sistēmas spēkā esamības laiku vēl par vienu gadu, līdz 2005. gada 31. decembrim.

(6)

Komisija 2003. gada 18. decembrī publicēja Zaļo grāmatu par izcelsmes noteikumu nākotni saistībā ar preferenciāliem tirdzniecības režīmiem (7), ar ko aizsākās plašas debates par šo tēmu. 2004. gada 7. jūlijā tā publicēja Padomei, Eiropas Parlamentam un Ekonomikas un sociālo lietu komitejai adresētu paziņojumu “Jaunattīstības valstis, starptautiskā tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība: Kopienas vispārējo preferenču sistēmas (VPS) uzdevumi desmitgadei no 2006. līdz 2015. gadam” (8), kurā arī tika atzīta nepieciešamība mainīt izcelsmes noteikumus. Tomēr pašlaik nav pieņemti lēmumi un līdz 2004. gada 31. decembrim nestāsies spēkā jauni noteikumi.

(7)

Atkāpes pagarinājums neietekmē un netraucē apspriežu rezultātus par iespējamiem jauniem izcelsmes noteikumiem VPS. Uzņēmēju interesēs, kuri slēdz līgumus gan Nepālā, gan Kopienā, kā arī Nepālas rūpniecības noturīgums un ilgstošā attīstība attiecībā uz notiekošajiem ieguldījumiem un nodarbinātību, tomēr ir, lai atkāpe tiktu pagarināta uz laiku, kurā būtu iespējams turpināt vai slēgt ilgtermiņa līgumus, veicinot pāreju uz iespējamiem jauniem izcelsmes noteikumiem VPS.

(8)

Regulas (EK) Nr. 1615/2000 noteikumi, jo īpaši ieviestie kvantitātes nosacījumi (pa gadiem), kas atspoguļo Kopienas tirgus spēju absorbēt Nepālas izstrādājumus, Nepālas eksporta jaudas un faktiski reģistrētās tirdzniecības plūsmas, izveidoti, lai novērstu kaitējumu attiecīgām Kopienas rūpniecības nozarēm.

(9)

Tāpēc atkāpe jāatjauno līdz 2006. gada 31. decembrim. Tomēr, lai nodrošinātu godīgu attieksmi gan pret Nepālu, gan pret citām vismazāk attīstītām valstīm, ilgstoša atkāpju nepieciešamība jāpārskata, kad tiek pieņemti jebkuri jauni izcelsmes noteikumi attiecībā uz jauno vispārējo priekšrocību sistēmu.

(10)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1615/2000.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1615/2000 groza šādi:

Regulas 2. pantā “līdz 2004. gada 31. decembrim” aizstāj ar “līdz 2006. gada 31. decembrim”

un pievieno šādu daļu:

“Tomēr atkāpes nepieciešamība tiks pārskatīta ne vēlāk kā 2005. gada 31. decembrī saskaņā ar jaunajiem noteikumiem, kas pieņemti attiecībā uz vispārējo priekšrocību sistēmu un ar to saistītiem izcelsmes noteikumiem.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2005. gada 1. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 20. decembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

László KOVÁCS


(1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās Aktu.

(2)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).

(3)  OV L 346, 31.12.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar regulu (EK) Nr. 1928/2004 (OV L 321, 22.10.2004., 23. lpp.).

(4)  OV L 185, 25.7.2000., 54. lpp.

(5)  OV L 46, 16.2.2002., 16. lpp.

(6)  OV L 332, 19.12.2003., 1. lpp.

(7)  COM(2003) 787 galīgā versija.

(8)  COM(2004) 461 galīgā versija.