30.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 354/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 2041/2004

(2004. gada 15. novembris)

par konkrētu Krievijas Federācijas izcelsmes tērauda izstrādājumu importu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2002. gada 9. jūlijā Eiropas Ogļu un tērauda kopiena (EOTK) un Krievijas Federācijas valdība noslēdza nolīgumu par tirdzniecību ar konkrētiem tērauda izstrādājumiem (1) (še turpmāk – “nolīgums”). Nepieciešamie īstenošanas pasākumi ir pieņemti ar Komisijas 2002. gada 8. jūlija Lēmumu 2002/602/EOTK par dažu ierobežojumu piemērošanu konkrētu tērauda izstrādājumu importam no Krievijas Federācijas (2). Pēc EOTK dibināšanas līguma darbības beigām Eiropas Kopiena pārņēma visas tiesības un pienākumus saskaņā ar nolīgumu.

(2)

Komisijas Lēmums 2002/602/EOTK nosaka daudzuma limitus importam uz Kopienu.

(3)

Sakarā ar būtisku pieprasījuma palielināšanos visā pasaulē pēc konkrētiem tērauda izstrādājumiem dažiem Kopienas lietotājiem ir salīdzinoši grūti iegādāties šos izstrādājumus Kopienas tirgū, ir jāatļauj ievest Kopienā vairāk izstrādājumu, nekā sākotnēji noteikts nolīgumā. Attiecīgie tērauda izstrādājumi (karstie velmējumi ruļļos, kas paredzēti pārvelmēšanai) ir klasificēti ar TARIC kodiem 7208370010, 7208380010 un 7208390010.

(4)

Ir svarīgi, lai papildu daudzumi būtu pieejami pēc iespējas drīzāk. Atkārtotas sarunas par nolīgumu un turpmākā tā īstenošana, ņemot vērā grozījumus, prasītu pārāk daudz laika. Tāpēc būtu ieteicams izmantot autonomus pasākumus.

(5)

Iekšējā tirgus pabeigšanai nepieciešams, lai formalitātes, kas jākārto Kopienas ievedējiem, būtu identiskas visur, kur preces muito.

(6)

Izstrādājumu daudzumu, kas atrodas brīvajā zonā vai ievests saskaņā ar noteikumiem par muitas noliktavām, ievests uz laiku vai ievests pārstrādei (neuzlikšanas režīms), nebūtu jāatņem no limitiem, kuri noteikti attiecīgajiem izstrādājumiem.

(7)

Lai efektīvi īstenotu šo regulu, jāievieš prasība pēc Kopienas ievešanas atļaujas attiecīgajiem produktiem, lai laistu tos brīvā apgrozībā Kopienā, reizē ieviešot šādu Kopienas ievešanas atļauju izsniegšanas pārvaldības sistēmu.

(8)

Lai nodrošinātu, ka šajā regulā noteiktie daudzuma limiti netiek pārsniegti, būtu jāievēro īpaša procedūra, saskaņā ar kuru dalībvalstu kompetentās iestādes ievešanas atļaujas izsniegs tikai pēc iepriekšēja Komisijas apstiprinājuma saņemšanas par to, ka, ievērojot noteiktos daudzuma limitus, attiecīgie daudzumi ir pieejami,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Neskarot Lēmumu 2002/602/EOTK, tiek atļauta otrajā daļā minēto tērauda izstrādājumu, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā, papildu daudzumu ievešana līdz 200 000 tonnām.

Tērauda izstrādājumi ir klasificēti ar TARIC kodiem 7208370010, 7208380010 un 7208390010. Izstrādājumu klasifikācija balstās uz Kopienas tarifu un statistikas nomenklatūru (še turpmāk – “kombinētā nomenklatūra” vai saīsinātā formā “KN”). Šajā regulā minēto izstrādājumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.

2. pants

1.   Lai laistu brīvā apgrozībā 1. pantā minētos Krievijas Federācijas izcelsmes tērauda izstrādājumus, jāuzrāda ievešanas atļauja, ko saskaņā ar 4. panta noteikumiem izsniedz dalībvalstu iestādes.

2.   Lai nodrošinātu, ka daudzumi, par kuriem izsniegtas ievešanas atļaujas, nekādā gadījumā nepārsniedz kopējos daudzuma limitus, II pielikumā uzskaitītās dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz ievešanas atļaujas tikai pēc apstiprinājuma saņemšanas no Komisijas par to, ka daudzuma limiti vēl nav izsmelti.

3.   Šīs regulas nolūkos un no tās piemērošanas dienas izstrādājumu sūtījumus uzskata par notikušiem tajā dienā, kad tie iekrauti izvešanas transportlīdzeklī. Izstrādājumi jānosūta ne vēlāk kā 2004. gada 31. decembrī.

3. pants

1.   Šīs regulas 1. pantā minētie daudzuma limiti neattiecas uz izstrādājumiem, kas novietoti brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, vai ievesti saskaņā ar noteikumiem, kuri attiecas uz muitas noliktavām, pagaidu ievešanu vai ievešanu pārstrādei (neuzlikšanas režīmu).

2.   Ja 1. punktā minētos izstrādājumus turpmāk laiž brīvā apgrozībā vai nu nemainītā veidā, vai pēc apstrādes, piemēro 2. panta 2. punktu, un šādi apgrozībā laistus izstrādājumus atskaita no daudzuma limita, kas minēts 1. pantā.

4. pants

1.   Šīs regulas 2. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā II pielikumā uzskaitīto dalībvalstu kompetentās iestādes pirms ievešanas atļauju izdošanas paziņo Komisijai par ievešanas atļauju pieprasījumu skaitu, ko tās ir saņēmušas. Atbildot uz to, Komisija hronoloģiskā secībā, kādā saņemti dalībvalstu paziņojumi (“rindas kārtībā”), pavēsta, vai pieprasītais daudzums ir pieejams ievešanai. Ievešanas atļauju izsniedz piecu darba dienu laikā pēc apstiprinoša Komisijas paziņojuma saņemšanas.

2.   Komisijai iesniegtajos paziņojumos iekļautie pieprasījumi ir derīgi, ja tajos skaidri norādīta eksportētājvalsts, ievedamie daudzumi, kvotas laikposms, dalībvalsts, kurā izstrādājumus paredzēts laist brīvā apgrozībā, un īpašais kods, lai identificētu 1. pantā minētos izstrādājumus. Par šo daudzuma limitu pienācīgai pārvaldībai vajadzīgajām tehniskajām modalitātēm vienojas Tērauda sadarbības komitejā.

3.   Šā panta 1. un 2. punktā minētos paziņojumus nosūta elektroniski šim nolūkam izveidotā integrētā tīklā, ja vien pamatotu tehnisku iemeslu dēļ kādu laiku nav jāizmanto citi saziņas līdzekļi.

4.   Komisija, ciktāl iespējams, apstiprina iestādēm visu daudzumu, kas norādīts paziņotajos pieprasījumos.

5.   Ievešanas atļaujas vai līdzvērtīgus dokumentus izsniedz saskaņā ar I pielikumu.

6.   Ievešanas atļaujas, kas izsniegtas saskaņā ar šo regulu, ir derīgas visā Kopienas muitas teritorijā. Kopienas ievedējs var pieprasīt ievešanas atļauju jebkurā no kompetentajām iestādēm.

7.   Ievedēja pieteikumu sastāda ne vēlāk kā 2004. gada 31. decembrī, un tajā jānorāda šāda informācija:

a)

pieteikuma iesniedzēja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs, un, ja iespējams, valsts kompetento iestāžu izmantots identifikācijas numurs) un PVN reģistrācijas numurs, ja ievedējs ir PVN maksātājs;

b)

ja vajadzīgs, deklarētāja vai pieteikuma iesniedzēja pārstāvja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs);

c)

izvedēja pilns vārds vai nosaukums un adrese;

d)

precīzs preču apraksts, tostarp:

to tirdzniecības nosaukums,

kombinētās nomenklatūras (KN) kods (kodi),

izcelsmes valsts,

nosūtīšanas valsts;

e)

tīrais svars, kas izteikts kilogramos, un daudzums, kas izteikts norādītajās vienībās, ja tas nav tīrais svars, sagrupējot pēc kombinētās nomenklatūras pozīcijām;

f)

preču CIF vērtība euro uz Kopienas robežas, sagrupējot pēc kombinētās nomenklatūras pozīcijām;

g)

vai attiecīgie izstrādājumi ir otrās šķiras, vai tiem ir nestandarta kvalitāte (3);

h)

paredzētais muitošanas laikposms un vieta;

i)

vai konkrētais pieteikums ir iepriekšējā pieteikuma atkārtojums saistībā ar to pašu līgumu;

j)

pirkšanas vai pārdošanas līguma un faktūrrēķina kopija;

k)

šāds paziņojums, ko pieteikuma iesniedzējs datē un paraksta, ar lielajiem burtiem atšifrējot savu vārdu un uzvārdu:

“Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā pieteikumā sniegtā informācija ir patiesa un godprātīgi sniegta un ka es esmu reģistrēts Kopienā.”

8.   Ar šo tiek noteikts, ka ievešanas atļaujas derīguma termiņš ir četri mēneši. Pēc pienācīgi pamatota ievedēja lūguma dalībvalsts kompetentās iestādes var pagarināt derīguma termiņu vēl uz diviem mēnešiem.

9.   Valstu kompetentās iestādes atbilstīgi nosacījumiem, kurus tās pieņēmušas, atļauj deklarācijas vai pieprasījumus nosūtīt vai izdrukāt ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību. Tomēr valstu kompetentajām iestādēm ir pieejami visi dokumenti un pierādījumi.

10.   Ievešanas atļauju ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību var izsniegt tad, ja iesaistītajām muitas iestādēm ir iespējas piekļūt šim dokumentam datortīklā.

11.   Ievedējiem viss ievešanas atļaujā minētais daudzums nav jāieved kā viens sūtījums.

5. pants

1.   Ja izrādās, ka vienas vienības cena darījumā atšķiras no ievešanas atļaujā norādītās cenas par mazāk nekā 5 % uz vienu vai uz otru pusi, vai ka ievešanai paredzēto izstrādājumu kopapjoms par mazāk nekā 5 % pārsniedz ievešanas atļaujā norādītos daudzumus, tas neliedz attiecīgos izstrādājumus laist brīvā apgrozībā.

2.   Ievešanas atļauju pieteikumi un paši dokumenti ir konfidenciāli. Tos izsniedz tikai kompetentajām valstu iestādēm un pieteikuma iesniedzējam.

6. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro līdz 2004. gada 31. decembrim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 15. novembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

M. VAN DER HOEVEN


(1)  OV L 195, 24.7.2002., 55. lpp. Nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību (OV L 255, 31.7.2004., 33. lpp.).

(2)  OV L 195, 24.7.2002., 38. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1386/2004 (OV L 255, 31.7.2004., 1. lpp).

(3)  Saskaņā ar kritērijiem, kas minēti OV C 180, 11.7.1991., 4. lpp.


I PIELIKUMS

Image

Image

Image

Image


II PIELIKUMS

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

KOMPETENTINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes et énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Services Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Télécopieur: (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax (32-2) 230 83 22

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: + 420-22421 21 33

 

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax (45) 35 46 64 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

(BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn 1

Fax: + 49-61-969 42 26

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: + 372-6313 660

 

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ: (30-210) 32 86 094

 

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Productos Industriales

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Fax (34) 913 49 38 31

 

FRANCE

SETICE

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Télécopieur (33-1) 55 07 46 69

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax: (353-1) 631 25 62

 

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

 

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ.6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: (357-22) 37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fakss: + 371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faks. (370-5) 262 39 74

 

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Télécopieur (352) 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Fax: (36-1) 336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: + 356 2569 0299

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax (31-50) 523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: + 43-1-711 00/83 86

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

Społecznej

pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega de Lisboa

P-1140-060 Lisboa

Fax: (351-21) 881 42 61

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje za ekonomske odnose s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: + 386-1-478 36 11

 

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax: + 421-2-43 42 39 19

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Faksi (358) 20 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FIN-00101 Helsingfors

Fax (358) 20 492 28 52

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House - West Precinct

Billingham TS23 2NF

United Kingdom

Fax: (44-1642) 36 42 69