30.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 354/1 |
PADOMES REGULA (EK) Nr. 2041/2004
(2004. gada 15. novembris)
par konkrētu Krievijas Federācijas izcelsmes tērauda izstrādājumu importu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
2002. gada 9. jūlijā Eiropas Ogļu un tērauda kopiena (EOTK) un Krievijas Federācijas valdība noslēdza nolīgumu par tirdzniecību ar konkrētiem tērauda izstrādājumiem (1) (še turpmāk – “nolīgums”). Nepieciešamie īstenošanas pasākumi ir pieņemti ar Komisijas 2002. gada 8. jūlija Lēmumu 2002/602/EOTK par dažu ierobežojumu piemērošanu konkrētu tērauda izstrādājumu importam no Krievijas Federācijas (2). Pēc EOTK dibināšanas līguma darbības beigām Eiropas Kopiena pārņēma visas tiesības un pienākumus saskaņā ar nolīgumu. |
(2) |
Komisijas Lēmums 2002/602/EOTK nosaka daudzuma limitus importam uz Kopienu. |
(3) |
Sakarā ar būtisku pieprasījuma palielināšanos visā pasaulē pēc konkrētiem tērauda izstrādājumiem dažiem Kopienas lietotājiem ir salīdzinoši grūti iegādāties šos izstrādājumus Kopienas tirgū, ir jāatļauj ievest Kopienā vairāk izstrādājumu, nekā sākotnēji noteikts nolīgumā. Attiecīgie tērauda izstrādājumi (karstie velmējumi ruļļos, kas paredzēti pārvelmēšanai) ir klasificēti ar TARIC kodiem 7208370010, 7208380010 un 7208390010. |
(4) |
Ir svarīgi, lai papildu daudzumi būtu pieejami pēc iespējas drīzāk. Atkārtotas sarunas par nolīgumu un turpmākā tā īstenošana, ņemot vērā grozījumus, prasītu pārāk daudz laika. Tāpēc būtu ieteicams izmantot autonomus pasākumus. |
(5) |
Iekšējā tirgus pabeigšanai nepieciešams, lai formalitātes, kas jākārto Kopienas ievedējiem, būtu identiskas visur, kur preces muito. |
(6) |
Izstrādājumu daudzumu, kas atrodas brīvajā zonā vai ievests saskaņā ar noteikumiem par muitas noliktavām, ievests uz laiku vai ievests pārstrādei (neuzlikšanas režīms), nebūtu jāatņem no limitiem, kuri noteikti attiecīgajiem izstrādājumiem. |
(7) |
Lai efektīvi īstenotu šo regulu, jāievieš prasība pēc Kopienas ievešanas atļaujas attiecīgajiem produktiem, lai laistu tos brīvā apgrozībā Kopienā, reizē ieviešot šādu Kopienas ievešanas atļauju izsniegšanas pārvaldības sistēmu. |
(8) |
Lai nodrošinātu, ka šajā regulā noteiktie daudzuma limiti netiek pārsniegti, būtu jāievēro īpaša procedūra, saskaņā ar kuru dalībvalstu kompetentās iestādes ievešanas atļaujas izsniegs tikai pēc iepriekšēja Komisijas apstiprinājuma saņemšanas par to, ka, ievērojot noteiktos daudzuma limitus, attiecīgie daudzumi ir pieejami, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Neskarot Lēmumu 2002/602/EOTK, tiek atļauta otrajā daļā minēto tērauda izstrādājumu, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā, papildu daudzumu ievešana līdz 200 000 tonnām.
Tērauda izstrādājumi ir klasificēti ar TARIC kodiem 7208370010, 7208380010 un 7208390010. Izstrādājumu klasifikācija balstās uz Kopienas tarifu un statistikas nomenklatūru (še turpmāk – “kombinētā nomenklatūra” vai saīsinātā formā “KN”). Šajā regulā minēto izstrādājumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.
2. pants
1. Lai laistu brīvā apgrozībā 1. pantā minētos Krievijas Federācijas izcelsmes tērauda izstrādājumus, jāuzrāda ievešanas atļauja, ko saskaņā ar 4. panta noteikumiem izsniedz dalībvalstu iestādes.
2. Lai nodrošinātu, ka daudzumi, par kuriem izsniegtas ievešanas atļaujas, nekādā gadījumā nepārsniedz kopējos daudzuma limitus, II pielikumā uzskaitītās dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz ievešanas atļaujas tikai pēc apstiprinājuma saņemšanas no Komisijas par to, ka daudzuma limiti vēl nav izsmelti.
3. Šīs regulas nolūkos un no tās piemērošanas dienas izstrādājumu sūtījumus uzskata par notikušiem tajā dienā, kad tie iekrauti izvešanas transportlīdzeklī. Izstrādājumi jānosūta ne vēlāk kā 2004. gada 31. decembrī.
3. pants
1. Šīs regulas 1. pantā minētie daudzuma limiti neattiecas uz izstrādājumiem, kas novietoti brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, vai ievesti saskaņā ar noteikumiem, kuri attiecas uz muitas noliktavām, pagaidu ievešanu vai ievešanu pārstrādei (neuzlikšanas režīmu).
2. Ja 1. punktā minētos izstrādājumus turpmāk laiž brīvā apgrozībā vai nu nemainītā veidā, vai pēc apstrādes, piemēro 2. panta 2. punktu, un šādi apgrozībā laistus izstrādājumus atskaita no daudzuma limita, kas minēts 1. pantā.
4. pants
1. Šīs regulas 2. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā II pielikumā uzskaitīto dalībvalstu kompetentās iestādes pirms ievešanas atļauju izdošanas paziņo Komisijai par ievešanas atļauju pieprasījumu skaitu, ko tās ir saņēmušas. Atbildot uz to, Komisija hronoloģiskā secībā, kādā saņemti dalībvalstu paziņojumi (“rindas kārtībā”), pavēsta, vai pieprasītais daudzums ir pieejams ievešanai. Ievešanas atļauju izsniedz piecu darba dienu laikā pēc apstiprinoša Komisijas paziņojuma saņemšanas.
2. Komisijai iesniegtajos paziņojumos iekļautie pieprasījumi ir derīgi, ja tajos skaidri norādīta eksportētājvalsts, ievedamie daudzumi, kvotas laikposms, dalībvalsts, kurā izstrādājumus paredzēts laist brīvā apgrozībā, un īpašais kods, lai identificētu 1. pantā minētos izstrādājumus. Par šo daudzuma limitu pienācīgai pārvaldībai vajadzīgajām tehniskajām modalitātēm vienojas Tērauda sadarbības komitejā.
3. Šā panta 1. un 2. punktā minētos paziņojumus nosūta elektroniski šim nolūkam izveidotā integrētā tīklā, ja vien pamatotu tehnisku iemeslu dēļ kādu laiku nav jāizmanto citi saziņas līdzekļi.
4. Komisija, ciktāl iespējams, apstiprina iestādēm visu daudzumu, kas norādīts paziņotajos pieprasījumos.
5. Ievešanas atļaujas vai līdzvērtīgus dokumentus izsniedz saskaņā ar I pielikumu.
6. Ievešanas atļaujas, kas izsniegtas saskaņā ar šo regulu, ir derīgas visā Kopienas muitas teritorijā. Kopienas ievedējs var pieprasīt ievešanas atļauju jebkurā no kompetentajām iestādēm.
7. Ievedēja pieteikumu sastāda ne vēlāk kā 2004. gada 31. decembrī, un tajā jānorāda šāda informācija:
a) |
pieteikuma iesniedzēja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs, un, ja iespējams, valsts kompetento iestāžu izmantots identifikācijas numurs) un PVN reģistrācijas numurs, ja ievedējs ir PVN maksātājs; |
b) |
ja vajadzīgs, deklarētāja vai pieteikuma iesniedzēja pārstāvja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs); |
c) |
izvedēja pilns vārds vai nosaukums un adrese; |
d) |
precīzs preču apraksts, tostarp:
|
e) |
tīrais svars, kas izteikts kilogramos, un daudzums, kas izteikts norādītajās vienībās, ja tas nav tīrais svars, sagrupējot pēc kombinētās nomenklatūras pozīcijām; |
f) |
preču CIF vērtība euro uz Kopienas robežas, sagrupējot pēc kombinētās nomenklatūras pozīcijām; |
g) |
vai attiecīgie izstrādājumi ir otrās šķiras, vai tiem ir nestandarta kvalitāte (3); |
h) |
paredzētais muitošanas laikposms un vieta; |
i) |
vai konkrētais pieteikums ir iepriekšējā pieteikuma atkārtojums saistībā ar to pašu līgumu; |
j) |
pirkšanas vai pārdošanas līguma un faktūrrēķina kopija; |
k) |
šāds paziņojums, ko pieteikuma iesniedzējs datē un paraksta, ar lielajiem burtiem atšifrējot savu vārdu un uzvārdu: “Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā pieteikumā sniegtā informācija ir patiesa un godprātīgi sniegta un ka es esmu reģistrēts Kopienā.” |
8. Ar šo tiek noteikts, ka ievešanas atļaujas derīguma termiņš ir četri mēneši. Pēc pienācīgi pamatota ievedēja lūguma dalībvalsts kompetentās iestādes var pagarināt derīguma termiņu vēl uz diviem mēnešiem.
9. Valstu kompetentās iestādes atbilstīgi nosacījumiem, kurus tās pieņēmušas, atļauj deklarācijas vai pieprasījumus nosūtīt vai izdrukāt ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību. Tomēr valstu kompetentajām iestādēm ir pieejami visi dokumenti un pierādījumi.
10. Ievešanas atļauju ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību var izsniegt tad, ja iesaistītajām muitas iestādēm ir iespējas piekļūt šim dokumentam datortīklā.
11. Ievedējiem viss ievešanas atļaujā minētais daudzums nav jāieved kā viens sūtījums.
5. pants
1. Ja izrādās, ka vienas vienības cena darījumā atšķiras no ievešanas atļaujā norādītās cenas par mazāk nekā 5 % uz vienu vai uz otru pusi, vai ka ievešanai paredzēto izstrādājumu kopapjoms par mazāk nekā 5 % pārsniedz ievešanas atļaujā norādītos daudzumus, tas neliedz attiecīgos izstrādājumus laist brīvā apgrozībā.
2. Ievešanas atļauju pieteikumi un paši dokumenti ir konfidenciāli. Tos izsniedz tikai kompetentajām valstu iestādēm un pieteikuma iesniedzējam.
6. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2004. gada 31. decembrim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 15. novembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētāja
M. VAN DER HOEVEN
(1) OV L 195, 24.7.2002., 55. lpp. Nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību (OV L 255, 31.7.2004., 33. lpp.).
(2) OV L 195, 24.7.2002., 38. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1386/2004 (OV L 255, 31.7.2004., 1. lpp).
(3) Saskaņā ar kritērijiem, kas minēti OV C 180, 11.7.1991., 4. lpp.
I PIELIKUMS
II PIELIKUMS
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
KOMPETENTINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SVERIGE
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
UNITED KINGDOM
|