|
27.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 352/1 |
PADOMES REGULA (EK, EURATOM ) Nr. 2028/2004
(2004. gada 16. novembris),
ar kuru groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 94/728/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 279. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 183. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2000/597/EK, Euratom (2000. gada 29. septembris) par Kopienu pašu resursu sistēmu (1) un jo īpaši tā 8. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),
ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu (3),
tā kā:
|
(1) |
Berlīnē 1999. gada martā sanākusī Eiropadome nāca klajā ar vairākiem secinājumiem, kas attiecās uz Kopienu pašu resursu sistēmu, un uz to pamata tika pieņemts Lēmums 2000/597/EK, Euratom. |
|
(2) |
Saskaņā ar Lēmuma 2000/597/EK, Euratom 2. panta 3. punktu un 10. panta 2. punkta c) apakšpunktu dalībvalstis patur sev kā iekasēšanas izmaksas 25 % no minētā lēmuma 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētajām summām, kas noteiktas pēc 2000. gada 31. decembra, izņemot summas, kas dalībvalstīm saskaņā ar regulām par pašu resursiem būtu bijis jāiemaksā pirms 2001. gada 28. februāra un kam joprojām būtu jāpiemēro 10 % likme. |
|
(3) |
Berlīnē sanākusī Eiropadome pieņēma lēmumu, ka, sadalot finansiālo slogu, ko uzņemas citas dalībvalstis sakarā ar korekciju attiecībā uz budžeta nelīdzsvarotību par labu Apvienotajai Karalistei, Austrijas, Vācijas, Nīderlandes un Zviedrijas daļa būtu jākoriģē tā, lai to finanšu iemaksas nepārsniegtu vienu ceturto daļu no to parastām iemaksām. |
|
(4) |
Saskaņā ar Amsterdamas Līgumu un tam pievienoto 4. un 5. protokolu Dānijai, Apvienotai Karalistei un Īrijai nav jāpiedalās pasākumos, uz ko attiecas EK līguma IV sadaļa, un tālab tām nav pienākuma uzņemties šādu pasākumu radītās finanšu sekas, kas nav administratīvas izmaksas. Tālab tām ir tiesības uz korekciju attiecībā uz gadskārtējām iemaksām Kopienu pašu resursos gadījumos, kad tās nepiedalās. |
|
(5) |
Tā kā dalībvalstīm ir vienādi pienākumi maksāt procentus, ja tās kavē iemaksas Kopienu pašu resursu kontos, bet pašlaik ir grūtības noteikt, kādas procentu likmes jāpiemēro, un praksē tas rada atšķirības likmēs, ko paziņo dalībvalstis, kas piedalās Ekonomikas un monetārajā savienībā, un to ir grūti attaisnot, atsauces likme šīm valstīm būtu jāstandartizē, par pamatu ņemot likmi, kuru Eiropas Centrālā banka izmanto refinansēšanas operācijās un kura ir samērojama ar likmēm, ko ieteikts izmantot par atsauces likmēm dalībvalstīs, kuras neietilpst euro zonā. |
|
(6) |
1989. gadā ieviestā divkāršas uzskaites sistēma bija paredzēta, lai nošķirtu atgūtos nodokļus no nesamaksātiem. Attiecībā uz mehānismu, ko izmanto, lai dzēstu pozīcijas atsevišķajos kontos, šī sistēma ir tikai daļēji sasniegusi mērķi. Pārbaudes, ko veikusi Eiropas Revīzijas palāta un Komisija, ir atkārtoti atklājušas nepareizības atsevišķo kontu uzturēšanā, kas liedz kontiem atspoguļot reālo stāvokli atgūšanas ziņā. No atsevišķajiem kontiem būtu jāizņem tās summas, ko nav paredzams atgūt konkrēta laikposma beigās un kuru paturēšana tajos bilanci padara neprecīzu. Turklāt no izmaksu efektivitātes viedokļa dalībvalstīm vairs nevajadzēs segt administratīvās izmaksas, kas saistītas ar šo summu uzraudzību. |
|
(7) |
Komisijai būtu cieši jāsadarbojas ar dalībvalstīm. Cita starpā tai būtu jābūt iespējai nosūtīt piebildes attiecīgai dalībvalstij. |
|
(8) |
Ņemot vērā vajadzību rast pagaidu risinājumu dažām administratīvām grūtībām, der paredzēt dažus pārejas pasākumus. |
|
(9) |
Atbildot uz Revīzijas palātas lūgumu un lai nodrošinātu, ka atsevišķie konti dod labāku priekšstatu par reālo budžeta stāvokli, dalībvalstīm līdz ar konkrēta gada pēdējo ceturkšņa pārskatu būtu jāsūta Komisijai tāme par to prasījumu kopsummu, kas ierakstīti atsevišķā kontā un ko nav paredzams atgūt. |
|
(10) |
Ievērojot Lēmuma 2000/597/EK, Euratom 2. panta 7. punktu un lai to piemērotu, NKP ir gada NKI tirgus cenās, ko noteikusi Komisija, piemērojot EKS 95 saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2223/96 (1996. gada 25. jūnijs) par Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmu Kopienā (4). Turklāt Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 (5) ir ietverti noteikumi par to, kā saskaņot nacionālos kopienākumus tirgus cenu izteiksmē. |
|
(11) |
Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/597/EK, Euratom Komisija līdz 2006. gada 1. janvārim pilnībā pārskata pašu resursu sistēmu. Komisijai, nākot klajā ar jauniem priekšlikumiem, kas balstās uz pārskatīšanas rezultātiem, īpaša uzmanība būtu jāpievērš minētā lēmuma 2. panta 3. punktam, 4. un 5. pantam. |
|
(12) |
Tādēļ Regula (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 (6) būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 ar šo groza šādi.
|
1) |
Regulas nosaukumā, kā arī 1., 2. un 5. pantā:
|
|
2) |
Regulas 6. pantā:
|
|
3) |
Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu pantu: “7. pants Pēc 31. decembra trešajā gadā pēc konkrētā gada mēneša pārskatu summā, ko dalībvalsts sūta saskaņā ar 6. panta 4. punkta a) apakšpunktu par attiecīgo gadu, neizdara nekādas papildu korekcijas, izņemot datus, par kuriem Komisija vai attiecīgā dalībvalsts paziņojusi pirms minētās dienas.” |
|
4) |
Regulas 9. pantā:
|
|
5) |
Regulas 10. pantā:
|
|
6) |
Iekļauj šādu pantu: “10.a pants 1. Ja kāda dalībvalsts saskaņā ar Amsterdamas Līgumu un tā 4. un 5. protokolu nepiedalās kādas konkrētas Savienības darbības vai politikas finansēšanā, tai ir tiesības uz korekciju, ko saskaņā ar 2. punktu aprēķina no summas, ko tā ir iemaksājusi pašu resursos ik gadu, kad tā nav piedalījusies. Tādu korekciju veic tikai vienu reizi, un tā ir galīga, pat ja vēlāk mainās NKP kopsumma. 2. Komisija aprēķina korekciju nākamā gadā pēc attiecīgā finanšu gada, kad tā nosaka NKP bilances, kā paredzēts šīs regulas 10. pantā. Aprēķinus izdara, izmantojot šādus skaitļus, kas attiecas uz attiecīgo finanšu gadu:
Korekciju iegūst, ja attiecīgo izdevumu kopsumma, no kā atņemtas summas, ko finansējušas iesaistītās trešās valstis, reizina ar tādu NKP procentuālu daļu, ar ko dalībvalsts, kas tiesīga saņemt korekciju, pārstāv visu dalībvalstu NKP. Korekciju finansē iesaistītās dalībvalstis saskaņā ar koeficientu, ko nosaka, dalot to attiecīgos NKP ar visu iesaistīto dalībvalstu NKP. Lai aprēķinātu korekciju, summas attiecīgo valstu valūtās un euro konvertē savā starpā ar tādu maiņas kursu, kāds ir kalendāra gada pēdējā kotēšanas dienā pirms attiecīgā budžeta gada. Korekciju nepārskata, ja NKP summa vēlāk mainās. 3. Komisija laikus informē dalībvalstis par korekcijas apmēru, lai decembra pirmā darbadienā tās varētu to kreditēt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā.” |
|
7) |
Regulas 11. pantu aizstāj ar šādu pantu: “11. pants 1. Par visiem kavējumiem, izdarot ierakstus 9. panta 1. punktā minētajā kontā, attiecīgai dalībvalstij jāmaksā procenti. 2. Attiecībā uz dalībvalstīm, kas ietilpst Ekonomikas un monetārajā savienībā, procentu likme līdzinās Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicētajai likmei, ko Eiropas Centrālā banka piemērojusi refinansēšanas operācijām pirmajā tā mēneša dienā, kurā ir maksājuma termiņš, palielinot to par diviem procentu punktiem. Par katru kavējuma mēnesi šī likme palielinās par 0,25 procentu punkta. Palielināto likmi piemēro visu kavējuma laiku. 3. Attiecībā uz dalībvalstīm, kas neietilpst Ekonomikas un monetārajā savienībā, procentu likme līdzinās likmei, ko to centrālās bankas piemērojušas galvenajām refinansēšanas operācijām, palielinot to par diviem procentu punktiem, vai – dalībvalstīm, kurām centrālās bankas likme nav pieejama – vislīdzvērtīgākā likme, kas dalībvalsts naudas tirgū piemērota pirmajā attiecīgā mēneša dienā, palielinot to par diviem procentu punktiem. Par katru kavējuma mēnesi šo likmi palielina par 0,25 procentu punkta. Palielināto likmi piemēro visu kavējuma laiku. 4. Procentu maksājumiem, kas minēti 1. punktā, 9. panta 2. un 3. punktu piemēro mutatis mutandis.” |
|
8) |
Regulas 12. panta 5. punktu aizstāj ar šādu punktu: “5. Dalībvalstis vai saskaņā ar 9. panta 1. punktu to izvēlētas struktūras Komisijas maksājumu rīkojumus izpilda cik drīz vien iespējams, vēlākais piecās darbdienās pēc to saņemšanas, un jebkādiem piemērotiem līdzekļiem, vēlams elektroniskiem, Komisijai nosūta konta pārskatu vēlākais trijās darbadienās pēc katra darījuma. Tomēr naudas pārvedumu operācijās dalībvalstīm attiecīgie rīkojumi jāizpilda Komisijas pieprasītā termiņā.” |
|
9) |
Regulas V sadaļu svītro. |
|
10) |
Regulas VI sadaļas nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:
“Lēmuma 2000/597/EK, Euratom 7. panta piemērošanas kārtība”. |
|
11) |
Regulas 15. pantu aizstāj ar šādu pantu: “15. pants Lai piemērotu Lēmuma Nr. 2000/597/EK, Euratom 7. pantu, attiecīgā finanšu gada atlikums ir starpība starp:
|
|
12) |
Regulas 16. panta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu: “2. Būtiskas atkāpes no sākotnējās prognozes var būt par pamatu nākamā finanšu gada sākotnējā budžeta projekta grozījuma vēstulei vai pašreizējā finanšu gada budžeta grozījumiem.” |
|
13) |
Regulas 17. pantā:
|
|
14) |
Regulas 18. panta 1. punktā atsauci uz Lēmumu 94/728/EK, Euratom aizstāj ar atsauci uz Lēmumu 2000/597/EK, Euratom. |
|
15) |
Regulas 21. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
|
|
16) |
Iekļauj šādu IX sadaļu: “IX SADAĻA Pārejas pasākumi 21.a pants Šīs regulas 11. pantā paredzēto likmi joprojām piemēro, aprēķinot procentus kavētiem maksājumiem, ja maksājumu diena iekrīt pirms tā mēneša beigām, kurā stājas spēkā Padomes Regula (EK) Nr. 2028/2004 (2004. gada 16. novembris), ar kuru groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 94/728/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu (*3). |
|
17) |
Līdzšinējā IX sadaļa kļūst par X sadaļu. |
2. pants
Pārējie Regulas (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 noteikumi paliek spēkā, ja šī regula tos konkrēti negroza.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 16. novembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
G. ZALM
(1) OV L 253, 7.10.2000., 42. lpp.
(2) Atzinums sniegts 2004. gada 26. februārī (vēl nav publicēts “Oficiālajā Vēstnesī”).
(3) OV C 318, 30.12.2003., 1. lpp.
(4) OV L 310, 30.11.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1267/2003 (OV L 180, 18.7.2003., 1. lpp.).