32004R0661



Oficiālais Vēstnesis L 104 , 08/04/2004 Lpp. 0099 - 0102


Komisijas Regula (EK) Nr. 661/2004

(2004. gada 7. aprīlis),

ar ko uzsāk izmeklēšanu attiecībā uz Padomes Regulā (EK) Nr. 769/2002 noteikto Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importam piemērojamo antidempinga pasākumu iespējamo apiešanu, ievedot no Indijas un Taizemes sūtīto kumarīnu, deklarējot vai nedeklarējot to kā Indijas vai Taizemes izcelsmes ražojumu, un ar ko uz šādu importu attiecina reģistrāciju

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1] ("Pamatregula"), jo īpaši tās 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu,

pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,

tā kā:

A. PIEPRASĪJUMS

(1) Komisija saskaņā ar pamatregulas 13. panta 3. punktu ir saņēmusi pieprasījumu izmeklēt Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importam noteikto antidempinga pasākumu iespējamo apiešanu.

(2) Pieprasījumu vienīgā ražotāja vārdā, kas pārstāv 100 % Kopienas kumarīna produkcijas, 2004. gada 24. februārī iesniedza Eiropas Ķīmijas rūpniecības padome.

B. RAŽOJUMS

(3) Ražojums, uz ko attiecas iespējamā apiešana, ir Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīns, ko parasti deklarē ar KN kodu ex29322100 ("attiecīgais ražojums"). Šis KN kods ir minēts tikai informācijai.

(4) Ražojums, uz ko attiecas izmeklēšana, ir no Indijas un Taizemes sūtītais kumarīns ("ražojums, uz ko attiecas izmeklēšana"), kuru parasti deklarē ar tādu pašu KN kodu kā attiecīgo Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes ražojumu.

C. PAŠREIZĒJIE PASĀKUMI

(5) Pašlaik spēkā esošie pasākumi, kuri, iespējams, tiek apieti, ir antidempinga pasākumi, kas noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 769/2002 [2].

D. PAMATOJUMS

(6) Pieprasījumā ir pietiekami daudz šķietami pamatotu pierādījumu tam, ka antidempinga pasākumus, kas piemērojami Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importam, apiet, izmantojot pārkraušanu Indijā un Taizemē.

(7) Pieejamie pierādījumi ir šādi:

Pieprasījumā parādīts, ka pēc pasākumu ieviešanas attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importu ir notikušas būtiskas izmaiņas tirdzniecības modeļos, kas ietver eksportu no Ķīnas Tautas Republikas, Indijas un Taizemes uz Kopienu, un ka šādām izmaiņām nav cita pamatota iemesla vai attaisnojuma, kā vien maksājuma uzlikšana. Minētās izmaiņas tirdzniecības modelī acīmredzot rada Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna pārkraušana Indijā un Taizemē.

Turklāt pieprasījumā ir pietiekami daudz šķietami pamatotu pierādījumi tam, ka Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importam piemērojamo pašreizējo antidempinga pasākumu koriģējošā ietekme tiek mazināta attiecībā gan uz daudzumu, gan uz cenu. Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importu acīmredzot ir aizstājis ievērojams attiecīgā ražojuma importa apjoms no Indijas un Taizemes. Bez tam ir pietiekami pierādījumi tam, ka šis importa pieaugums notiek par cenām, kas ir stipri zemākas par cenu, kura nerada zaudējumus un kas konstatēta izmeklēšanā, kuras rezultātā noteica pašreizējos pasākumus.

Visbeidzot pieprasījumā ir pietiekami daudz šķietami pamatotu pierādījumu tam, ka, salīdzinot ar agrāk noteikto Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna normālo vērtību, ražojumu, uz kuru attiecas izmeklēšana, pārdod par dempinga cenām.

Ja izmeklēšanas laikā atklājas apiešanas darbības Indijā vai Taizemē, uz kurām attiecas pamatregulas 13. pants un kas nav pārkraušana, izmeklēšana var attiekties arī uz šīm darbībām;

E. PROCEDŪRA

(8) Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija ir secinājusi, ka ir pietiekami pierādījumi izmeklēšanas uzsākšanai saskaņā ar pamatregulas 13. pantu un tam, lai paredzētu no Indijas un Taizemes sūtītā kumarīna importa reģistrāciju saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav deklarēts kā Indijas vai Taizemes izcelsmes ražojums.

a) Aptaujas anketas

(9) Lai iegūtu izmeklēšanai vajadzīgo informāciju, Komisija nosūtīs aptaujas anketas eksportētājiem/ražotājiem un eksportētāju/ražotāju asociācijām Indijā un Taizemē, eksportētājiem/ražotājiem un eksportētāju/ražotāju asociācijām Ķīnas Tautas Republikā, tiem importētājiem un importētāju asociācijām Kopienā, kas ir sadarbojušās izmeklēšanā, kuras rezultātā ir noteikti pašreizējie pasākumi, vai kas ir uzskaitītas pieprasījumā, kā arī Ķīnas Tautas Republikas, Indijas un Taizemes attiecīgajām iestādēm. Informāciju var meklēt arī attiecīgajā Kopienas ražošanas nozarē.

(10) Jebkurā gadījumā visām ieinteresētajām pusēm nekavējoties, taču ne vēlāk kā šās regulas 3. pantā noteiktajā termiņā, jāsazinās ar Komisiju, lai uzzinātu, vai tās ir minētas pieprasījumā, un, ja vajadzīgs, šās regulas 3. panta 1. punktā noteiktajā termiņā pieprasītu aptaujas anketu, ņemot vērā to, ka termiņš, kas noteikts šās regulas 3. panta 2. punktā, attiecas uz visām ieinteresētajām pusēm.

(11) Attiecīgās Ķīnas Tautas Republikas, Indijas un Taizemes iestādes tiks informētas par izmeklēšanas uzsākšanu.

b) Informācijas vākšana un noklausīšanos organizēšana

(12) Ar šo visas ieinteresētās puses aicina rakstiski darīt zināmu savu viedokli un sniegt apstiprinošus pierādījumus. Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētās puses, ja tās iesniedz rakstisku pieprasījumu un norāda, ka ir īpaši iemesli, kuru dēļ tās būtu jāuzklausa.

c) Atbrīvojums no importa reģistrācijas vai pasākumiem

(13) Tā kā iespējamā spēkā esošo pasākumu apiešana notiek ārpus Kopienas, saskaņā ar pamatregulas 13. panta 4. punktu var piešķirt atbrīvojumus attiecīgā ražojuma ražotājiem, ja tie var pierādīt, ka tie nav saistīti ar ražotājiem, uz kuriem attiecas minētie pasākumi, un ja konstatē, ka tie nav iesaistīti pamatregulas 13. panta 1. un 2. punktā formulētajās apiešanas darbībās. Ražotājiem, kuri vēlas iegūt atbrīvojumu, šās regulas 3. panta 3. punktā norādītajā termiņā jāiesniedz pieprasījums, kas pienācīgi pamatots ar pierādījumiem.

F. REĢISTRĀCIJA

(14) Ievērojot pamatregulas 14. panta 5. punktu, uz tā ražojuma importu, par kuru veicama izmeklēšana, jāattiecina reģistrācija, lai nodrošinātu to, ka antidempinga maksājumus attiecīgā apmērā var iekasēt ar atpakaļejošu datumu no dienas, kad reģistrēts kumarīns, ko nosūta no Indijas un Taizemes, ja izmeklēšanā konstatē, ka notiek antidempinga pasākumu apiešana.

G. TERMIŅI

(15) Pienācīgas pārvaldības interesēs jānosaka termiņi, kuros:

- ieinteresētās puses var paziņot par sevi Komisijai, rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt aptaujas anketu atbildes vai citu informāciju, kas jāņem vērā izmeklēšanā,

- ražotāji Indijā un Taizemē var pieprasīt atbrīvojumu no importa reģistrācijas vai pasākumiem,

- ieinteresētās puses var Komisijai iesniegt rakstveida noklausīšanās pieprasījumu.

(16) Jāpievērš uzmanība faktam, ka pamatregulā noteikto procesuālo tiesību izmantošana ir atkarīga no tā, vai puses paziņo par sevi šās regulas 3. pantā minētajos termiņos.

H. NESADARBOŠANĀS

(17) Ja kāda no ieinteresētajām pusēm liedz piekļūt vajadzīgajai informācijai vai kā citādi to nesniedz šajā regulā noteiktajā termiņā, vai arī ievērojami kavē izmeklēšanu, pagaidu vai galīgo pozitīvo, vai negatīvo slēdzienu var sagatavot saskaņā ar pamatregulas 18. pantu, ņemot vērā pieejamos faktus.

(18) Ja konstatē, ka jebkura no ieinteresētajām pusēm ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šādu informāciju neņem vērā, un saskaņā ar pamatregulas 18. pantu drīkst izmantot pieejamos faktus. Ja jebkura ieinteresētā puse nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un saskaņā ar pamatregulas 18. pantu tiek izmantoti piemērotākie pieejamie fakti, rezultāts minētajai pusei var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu, uzsāk izmeklēšanu, lai konstatētu, vai ievedot Kopienā no Indijas un Taizemes sūtīto kumarīnu, uz kuru attiecas KN kods ex29322100 (TARIC kodi 2932210011 un 2932210015), neatkarīgi no tā, vai tā izcelsme ir vai nav Indijā, vai Taizemē, netiek apieti Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kumarīna importam piemērojamie antidempinga pasākumi, kas noteikti Padomes Regulā (EK) Nr. 769/2002.

2. pants

Ar šo, ievērojot Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu, muitas iestādēm uzdod veikt attiecīgos pasākumus, lai reģistrētu šās regulas 1. pantā minēto importu Kopienā.

Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā šī regula.

Komisija ar regulu var noteikt muitas iestādēm pārtraukt reģistrāciju attiecībā uz to ražojumu importu Kopienā, ko izgatavojuši ražotāji, kuri pieteikušies reģistrācijas atbrīvojumam un attiecībā uz kuriem konstatēts, ka viņi neapiet antidempinga maksājumus.

3. pants

1. Aptaujas anketas jāpieprasa Komisijai 15 dienu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2. Lai izmeklēšanā varētu ņemt vērā ieinteresēto pušu iebildumus, tām, ja vien nav norādīts citādi, 40 dienu laikā no dienas, kad šo regulu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, jāsazinās ar Komisiju, rakstiski jādara zināms savs viedoklis un jāiesniedz aptaujas anketu atbildes vai cita informācija.

3. Ražotājiem Indijā un Taizemē, kuri pieprasa atbrīvojumu no importa reģistrācijas vai pasākumiem, tajā pašā 40 dienu termiņā jāiesniedz pieprasījums, kas pienācīgi pamatots ar pierādījumiem.

4. Ieinteresētās puses tajā pašā 40 dienu termiņā var arī pieprasīt, lai Komisija tās uzklausa.

5. Visa informācija saistībā ar šo jautājumu, pieprasījumi organizēt noklausīšanos vai saņemt aptaujas anketas, kā arī pieprasījumi apstiprināt antidempinga pasākumu neapiešanu apliecinošus dokumentus, jāiesniedz rakstiski (bet ne elektroniski, ja vien nav norādīts citādi) un tajos jānorāda ieinteresētās puses vārds vai nosaukums, adrese, elektroniskā pasta adrese, tālruņa numurs, faksa un/vai teleksa numurs. Visi rakstveida iesniegumi, tostarp šajā regulā pieprasītā informācija, atbildes uz aptaujas anketu un sarakste, ko ieinteresētās puses iesniegušas konfidenciāli, tiek apzīmēti kā "Ierobežotai pieejai" [3], un saskaņā ar pamatregulas 19. panta 2. punktu tiem pievieno to nekonfidenciālo versiju ar norādi "Ieinteresēto pušu pārbaudei".

Komisijas adrese korespondencei:

Eiropas Komisijas

Tirdzniecības ģenerāldirektorāts

B direktorāts

J–79 5/16

B – 1049,fakss (32–2) 295 65 05

telekss: COMEU B 21877

4. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 7. aprīlī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Pascal Lamy

[1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.)

[2] OV L 123, 9.5.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1854/2003 (OV L 272, 23.10.2003., 1. lpp.).

[3] Tas nozīmē, ka dokuments paredzēts tikai iekšējai lietošanai. Tas ir aizsargāts atbilstoši 4. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (OV L 145, 31.05.2001., 43. lpp.). Tas ir konfidenciāls dokuments saskaņā ar 19. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 384/96 (OV L 56, 6.3.1996. 1. lpp.) un 6. pantu PTO Līgumā par 1994. gada VVTT VI panta piemērošanu (Antidempinga līgums).

--------------------------------------------------