Oficiālais Vēstnesis L 021 , 28/01/2004 Lpp. 0001 - 0004
Padomes Regula (EK) Nr. 131/2004 (2004. gada 26. janvāris) par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Sudānu EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu, ņemot vērā Padomes 2004. gada 9. janvāra Kopējo nostāju 2004/31/KĀDP par ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma embargo ieviešanu [1] attiecībā uz Sudānu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā: (1) Ņemot vērā to, ka Sudānā notiek pilsoņu karš, Kopējā nostāja 2004/31/KĀDP atstāj spēkā ieroču embargo, kas pret minēto valsti noteikts ar Padomes Lēmumu 94/165/KĀDP [2], pastiprinot šo embargo ar aizliegumu sniegt tehnisko palīdzību un citus pakalpojumus, kas saistīti ar militārām darbībām, kā arī ar militārām darbībām saistītu finansiālu palīdzību. (2) Kopējā nostāja 2004/31/KĀDP paredz arī ieroču embargo izņēmumus humānu apsvērumu dēļ, to skaitā atmīnēšanas iekārtu un materiāldaļu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu atmīnēšanas operācijām Sudānā. (3) Daži tehniskās un finansiālās palīdzības embargo ir Līguma piemērošanas jomā. Tādēļ, it īpaši lai nepieļautu konkurences izkropļojumus, šo embargo ieviešanai ir vajadzīgi Kopienas tiesību akti, ciktāl tas attiecas uz Kopienas teritoriju. Šajā regulā saskaņā ar Līgumā izklāstītajiem nosacījumiem par Kopienas teritoriju tiek uzskatītas to dalībvalstu teritorijas, uz kurām attiecas Līgums. (4) Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Šajā regulā piemēro šādas definīcijas: "tehniskā palīdzība" ir jebkāds tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādāšanu, ražošanu, montāžu, testēšanu, apkopi vai jebkādu citu tehnisku pakalpojumu, un tā var izpausties kā sagatavošana, konsultācijas, apmācība, praktisko zināšanu vai iemaņu nodošana vai konsultatīvie pakalpojumi. Tehniskā palīdzība ietver mutiskus palīdzības veidus. 2. pants Ir aizliegts: a) piešķirt, pārdot, piegādāt vai nodot tieši vai netieši kādai personai, struktūrai vai organizācijai Sudānā vai izmantošanai Sudānā tehnisko palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām un bruņojuma un ar to saistīto visu veidu materiāldaļu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, paramilitārā aprīkojuma, kā arī iepriekšminēto līdzekļu rezerves daļu, piegādi, ražošanu, apkopi un lietošanu; b) sniegt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, tostarp it īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītapdrošināšanu jebkādiem bruņojuma un ar to saistīto materiāldaļu pārdošanas, piegāžu, nodošanas vai eksporta darījumiem vai tehniskās palīdzības piešķiršanai, pārdošanai, piegādei vai nodošanai tieši vai netieši kādai personai, struktūrai vai organizācijai Sudānā vai izmantošanai Sudānā. 3. pants Ir aizliegts apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieša vai netieša 2. pantā minēto darījumu veicināšana. 4. pants 1. Atkāpjoties no 2. un 3. panta, pielikumā minētās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut sniegt finansējumu un finansiālo palīdzību, kā arī tehnisko palīdzību, kas saistīta ar: a) nenāvējošu militāro aprīkojumu, kas paredzēts lietošanai vienīgi humānu apsvērumu dēļ vai aizsardzības nolūkos, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas, Eiropas Savienības un Kopienas institūciju izveides programmās; b) aprīkojumu, kas paredzēts Eiropas Savienības un Apvienoto Nāciju Organizācijas krīzes vadības operācijām; c) atmīnēšanas iekārtas un ar tām saistītās materiāldaļas.2. Atļaujas netiek piešķirtas darbībām, kas jau ir notikušas. 5. pants Šīs regulas 2. un 3. pants neattiecas uz aizsargtērpiem, to skaitā pretšķembu vestēm un militārajām aizsargķiverēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, Eiropas Savienības, Kopienas vai tās dalībvalstu personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humāno un attīstības programmu darbinieki un saistītais personāls uz laiku izved uz Sudānu tikai savai personiskajai lietošanai. 6. pants Komisija un dalībvalstis nekavējoties informē cita citu par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo regulu, un sniedz cita citai būtisko informāciju saistībā ar šo regulu – jo īpaši informāciju par pārkāpumiem un izpildes problēmām, kā arī par valstu tiesu spriedumiem. 7. pants Komisija ir pilnvarota grozīt pielikumu, pamatojoties uz informāciju, ko sniedz dalībvalstis. 8. pants Dalībvalstis pieņem noteikumus sankcijām, kas jāpiemēro šīs regulas noteikumu pārkāpumu gadījumos, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to īstenošanu. Noteiktajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām. Dalībvalstis pēc šīs regulas stāšanās spēkā nekavējoties paziņo par šiem noteikumiem Komisijai, kā arī ziņo tai par visiem to turpmākajiem grozījumiem. 9. pants Šī regula tiek piemērota: a) Kopienas teritorijā, arī tās gaisa telpā; b) visos lidaparātos un uz visiem kuģiem, kas ir kādas dalībvalsts jurisdikcijā; c) visiem dalībvalstu piederīgajiem, kas atrodas ārpus dalībvalstu teritorijas; d) visām juridiskajām personām, grupām vai organizācijām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem; e) visām juridiskajām personām, grupām vai organizācijām, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā. 10. pants Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2004. gada 26. janvārī Padomes vārdā — priekšsēdētājs B. Cowen [1] OV L 6, 10.1.2004., 55. lpp. [2] OV L 75, 17.3.1994., 1. lpp. Decision repealed by Common Position 2004/31/CFSP. Lēmums atcelts ar Kopējo nostāju 2004/31/KĀDP. -------------------------------------------------- PIELIKUMS Regulas 4. pantā minēto kompetento iestāžu saraksts BEĻĢIJA Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement Egmont 1 Rue des Petits Carmes 19 B-1000 Bruxelles Direction générale des affaires bilatérales Service "Afrique du sud du Sahara" tālrunis: (32-2) 501 88 75 fakss: (32-2) 501 38 26 Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie ARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60 B-1040 Bruxelles tālrunis: (32-2) 206 58 16/27 fakss: (32-2) 230 83 22 Brussels Hoofdstedelijk Gewest – Région de Bruxelles-Capitale: Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering Kunstlaan 9 B-1210 Brussel Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Avenue des Arts 9 B-1210 Bruxelles tālrunis: (32-2) 209 28 25 fakss: (32-2) 209 28 12 Valonija Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon Rue Mazy 25-27 B-5100 Jambes-Namur tālrunis: (32-81) 33 12 11 fakss: (32-81) 33 13 13 Flandrija: Administratie Buitenlands Beleid Boudewijnlaan 3 B-1000 Brussel tālrunis: (32-2) 553 59 28 fakss: (32-2) 553 60 37 DĀNIJA Erhvervs- og Boligstyrelsen Dahlerups Pakhus Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø tālrunis: (45) 35 46 60 00 fakss: (45) 35 46 60 01 Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K tālrunis: (45) 33 92 00 00 fakss: (45) 32 54 05 33 Justitsministeriet Slotholmsgade 10 DK-1216 København K tālrunis: (45) 33 92 33 40 fakss: (45) 33 93 35 10 VĀCIJA Attiecībā uz finansējumu un finansiālo palīdzību: Deutsche Bundesbank Servicezentrum Finanzsanktionen Postfach D-80281 München tālrunis: (49-89) 2889-3800 fakss: (49-89) 350163-3800 Attiecībā uz tehnisko palīdzību un citiem pakalpojumiem: Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D-65760 Eschborn tālrunis: (49-61) 96908-0 fakss: (49-61) 96908-800 GRIEĶIJA A. Attiecībā uz aktīvu iesaldēšanu: Ministry of Economy and Finance General Directory of Economic Policy 5 Nikis Str. GR-101 80 Athens tālrunis: (30) 210333 27 86 fakss: (30) 210333 28 10 Α. Δέσμευση κεφαλαίων Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής Νίκης 5 GR-101 80 Αθήνα Τηλ.: (30) 210333 27 86 Φαξ: (30) 210333 28 10 B. Attiecībā uz importa un eksporta ierobežojumiem: Ministry of Economy and Finance General Directorate for Policy Planning and Management Kornaroy Str. 1,GR-105 63 Athens tālrunis: (30) 210328 64 01-3 fakss: (30) 210328 64 04 Β. Περιορισμοί εισαγωγών–εξαγωγών Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και?ιαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1,GR-105 63 Αθήνα Τηλ.: (30) 210328 64 01-3 Φαξ: (30) 210328 64 04 SPĀNIJA Ministerio de Economía Dirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid tālrunis: (34) 913 49 38 60 fakss: (34) 914 57 28 63 FRANCIJA Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des douanes et des droits indirects Cellule embargo – Bureau E2 tālrunis: (33) 144 74 48 93 fakss: (33) 144 74 48 97 Ministère des affaires étrangères Direction des Nations unies et des organisations internationales tālrunis: (33) 143 17 59 68 fakss: (33) 143 17 46 91 ĪRIJA Department of Enterprise, Trade and Employment Licensing Unit Earlsfort Centre Lower Hatch St. Dublin 2 Ireland tālrunis: (353) 1631 2121 fakss: (353) 1631 2562 ITĀLIJA Ministero degli Affari esteri DGAE-Uff. X Roma tālrunis: (39) 06 36 91 37 50 fakss: (39) 06 36 91 37 52. Ministero del Commercio estero Gabinetto Roma tālrunis: (39) 06 59 93 23 10 fakss: (39) 06 59 64 74 94. Ministero dei Trasporti Gabinetto Roma tālrunis: (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94 fakss: (39) 06 44 26 71 14 LUKSEMBURGA Ministère des affaires étrangères Office des licences 21, rue Philippe II L-2340 Luxembourg tālrunis: (352) 478 23 70 fakss: (352) 46 61 38 NĪDERLANDE Ministerie van Economische Zaken Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid Bezuidenhoutseweg 153 2594 AG Den Haag Nederland tālrunis: (31) 70379 76 58 fakss: (31) 70379 73 92 AUSTRIJA Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Abteilung C/2/2 Stubenring 1 A-1010 Wien tālrunis: (43-1) 711 00 fakss: (43-1) 711 00-8386. PORTUGĀLE Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo Rilvas P-1350-179 Lisboa tālrunis: (351-21) 394 60 72 fakss: (351-21) 394 60 73 SOMIJA Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL/PB 176 00161 Helsinki/Helsingfors tālrunis: (358) 9 16 05 59 00 fakss: (358) 9 16 05 57 07 Puolustusministeriö/Försvarsministeriet Eteläinen Makasiinikatu 8 00131 Helsinki/Helsingfors PL/PB 31 tālrunis: (358) 9 16 08 81 28 fakss: (358) 9 16 08 81 11. ZVIEDRIJA Inspektionen för strategiska produkter (ISP) Box 70252 107 22 Stockholm tālrunis: (46-8) 406 31 00 fakss: (46-8) 20 31 00 Regeringskansliet Utrikesdepartementet Rättssekretariatet för EU-frågor Fredsgatan 6 103 39 Stockholm tālrunis: (46-8) 405 10 00 fakss: (46-8) 723 11 76 APVIENOTĀ KARALISTE Sanctions Licensing Unit Export Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HT United Kingdom tālrunis: (44) 20 7215 0594 fakss: (44) 20 7215 0593 --------------------------------------------------