32003D0899



Official Journal L 336 , 23/12/2003 P. 0101 - 0106


KOMISIJAS lēmums

(2003. gada 28. novembris),

ar ko piešķir atbrīvojumu attiecībā uz atsevišķām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām no ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 uzliktā un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1524/2000 uzturētā antidempinga maksājuma paplašināšanas atbilstoši Padomes Regulai (EK) Nr. 71/97, kā arī atceļ paplašinātā antidempinga maksājuma, kas attiecināts arī uz atsevišķām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām, samaksas atlikšanu dažām Pusēm atbilstoši Komisijas Regulai (EK) Nr. 88/97

(izziņots ar dokumenta numuru C(2003) 4419)

(2003/899/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 (še turpmāk - "Pamatregula") par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1972/2002[2],

ņemot vērā Padomes 1997. gada 10. janvāra Regulu (EK) Nr. 71/97 (še turpmāk - Paplašināšanas regula), ar ko paplašina galīgo antidempinga maksājumu, kas uzlikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 un uzturēts ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000[3] Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, un attiecina to arī uz atsevišķu velosipēdu daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kā arī uzliek paplašināto maksājumu šāda veida atbilstoši Regulai (EK) Nr. 703/96[4] reģistrētajam importam,

ņemot vērā Komisijas 1997. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 88/97 (še turpmāk - "Atbrīvojuma regula"), ar ko atļauj atsevišķu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļu importa atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93[5] uzliktā un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1524/2000 uzturētā antidempinga maksājuma paplašināšanas atbilstoši Padomes Regulai (EK) Nr. 71/97, un jo īpaši tās 7. pantu,

pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,

tā kā:

(1) Pēc Atbrīvojuma regulas stāšanās spēkā vairāki velosipēdu montētāji iesniedza pieprasījumus atbilstoši minētās regulas 3. pantam par atbrīvojumu no antidempinga maksājuma, kas paplašināts ar Regulu (EK) Nr. 71/97 un attiecināts arī uz atsevišķu velosipēdu daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas (paplašinātais antidempinga maksājums). Komisija ir publicējusi Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī to kārtējo pieteikumu iesniedzēju sarakstu[6], kuriem atbilstoši Atbrīvojuma regulas 5. panta 1. punktam tika atlikta paplašinātā antidempinga maksājuma samaksa attiecībā uz tādu būtiskāko velosipēdu daļu importu, kuras deklarētas brīvai apgrozībai.

(2) Komisija pieprasīja un saņēma no turpmāk minētajā 1. tabulā noteiktajām Pusēm visu informāciju, kas bija nepieciešama, lai noteiktu to pieprasījumu pieņemamību. Sniegto informāciju izskatīja un pārbaudīja, vajadzības gadījumā - attiecīgo Pušu telpās. Pamatojoties uz šo informāciju, Komisija konstatēja, ka pieprasījumi, ko iesniedza turpmāk minētajā 1. tabulā noteiktās Puses, ir pieņemami atbilstoši Atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktam;

1. TABULA

Nosaukums Pilsēta Valsts TARIC papildu kods

Ottobici srl Z.I. Localita Terzerie 1-84053 Cicerale (SA) Itālija A243

Heinrich Böttcher GmbH ... Co. KG Waldstraße 3 D-25746 Wesseln/Heide Vācija A415

Sangal - Indústria de Veículos, Lda Rúa do Serrado - Apartado 21 P-3781-908 Sangalhos Portugāle A407

Biciclasse CS SRL Via Roma, 4 1-84020 Oliveto Citra Itālija A359

GFM Bike di Ingarao Franco Via Circonvallazione, 32 1-94011 Agirá Itālija A360

Jose Alvarez SA Z.I. de l'Hippodrome F-32020 Auch Cedex 09 Francija A3 74

Epple Zweirad GmbH Mittereschweg 1 D-87700 Memmingen Vācija A376

F.A.A.C. Snc di Sbrissa FJli ... C. Via Monte Antelao 11/a 1-31030 Bessicadi Loria Itālija A377

Toim SL C/. Jarama - Parcela 138 Polígono industrial E-45007 Toledo Spānija A384

Veronese Luigi Snc di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco) Via Umberto I 508 1-45023 Costa di Rovigo Itālija A402

Telai Olagnero Sri Strada Valle Maira I-12020Roccabruna Itālija A403

Steppenwolf GmbH Wetterstreinstraße, 18 D-82024 Taufkirchen Vācija A406

B - tecnología SA Ag Panteleimonas - N. Santa GR-61100 Dimou Gallikou - Kilkis Grieķija A411

Atala SpA Via Lussemburgo 31/33 I-35127Padova Itālija A412

Norta N. V. Stradsestraat 17 B-2250 Olen Beļģija A413

Cicli Roger di Rubin Giorgio Sas Via delle Industrie 2/72 1-30020 Melo Itālija A422

Carnielli Fitness Spa Via Menaré 296 1-31029 Vittorio Véneto Itālija A423

(3) No faktiem izriet, kā Komisija galīgi noskaidrojusi, ka visu šo pieteikumu iesniedzēju montāžas procesos to Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība, kas tika izmantotas to montāžas procesā, bija zemāka nekā 60 % no šajā montāžas procesā izmantoto daļu kopvērtības, un tādēļ uz montāžas procesu neattiecas Pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības joma.

(4) Iepriekš minēto iemeslu dēļ un atbilstoši Atbrīvojuma regulas 7. panta 1. punktam, iepriekš minētajā tabulā noteiktās Puses jāatbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma.

(5) Atbilstoši Atbrīvojuma regulas 7. panta 2. punktam, iepriekš minētajā tabulā noteikto Pušu atbrīvojumam no paplašinātā antidempinga maksājuma jāstājas spēkā no to pieprasījumu saņemšanas dienas. Turklāt no dienas, kad saņemti to pieprasījumi par atbrīvojumu, to muitas parāds attiecībā uz paplašināto antidempinga maksājumu jāuzskata par spēkā neesošu.

(6) Puses, kas noteiktas turpmāk minētajā 2. tabulā, arī iesniedza pieprasījumus par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

2. TABULA

Nosaukums Pilsēta Valsts TARIC papildu kods

A.J. Maias, Lda Ajmaia P - Apartado 2 7 P-3781-908Sangallhos Portugāle A401

Faema Cicli Pice. Soc. Coop. ARL Via Nicosia 6 1-93017 San Cataldo Itālija A358

Reece Cycles Pic 106-1 14 Emily Street Birmingham - B12 OSL United Kingdom Apvienotā Karaliste A385

Bikedirect Europa Ltd Unit 8 Pare Hafren - Business Park Llanidloes, Powys, SY18 6RB United Kingdom Apvienotā Karaliste A399

Coster SNC di Lazzarini Nadia e Pagani Patrizia Piazza Borromeo 10 1-20123 Milano Itālija A414

Attiecībā uz šiem pieprasījumiem, jāatzīmē, ka:

a) divas Puses no tām neiesniedza nepieciešamo informāciju, ko pieprasīja Komisija;

b) cita Puse atsauca savu pieprasījumu par atbrīvojumu;

c) vēl vienu Pusi nespēja atrast pēc pieteikumā uzrādītās adreses;

d) pēdējo pieteikuma iesniedzēju Komisijas ierēdņi apmeklēja pārbaudei uz vietas un konstatēja, ka izmeklēšanas laika posmā (2002. finanšu gads) minētais pieteikuma iesniedzējs pārdeva iepirktās velosipēdu daļas trešām personām un pēc tam montēja tās kopā ar citām velosipēda daļām to jauno īpašnieku uzdevumā, kam piederēja viss velosipēda daļu kopums. Tādēļ nebija iespējams pārliecināties, ka to Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība, kas tika izmantotas šā pieteikuma iesniedzēja montāžas procesā, bija zemāka nekā 60 % no izmantoto daļu kopvērtības, un secināja, ka šīs pieteikuma iesniedzējs nav tāds, uz ko neattiecas 13. panta 2. punkta darbības joma.

(7) Tā kā 2. tabulā minētās Puses nespēja ievērot tos atbrīvojuma kritērijus, kas paredzēti Atbrīvojuma regulas 4. pantā, Komisijai ir jānoraida to pieprasījumi par atbrīvojumu atbilstoši regulas 7. panta 3. punktam. Ievērojot šo, jāatceļ paplašinātā antidempinga maksājuma samaksas atlikšana, kas paredzēta Atbrīvojuma regulas 5. pantā, un sākot ar šo Pušu iesniegto pieprasījumu saņemšanas dienu jāiekasē paplašinātais antidempinga maksājums.

(8) Pēc šā lēmuma pieņemšanas Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā jāpublicē, atbilstoši Atbrīvojuma regulas 16. panta 2. punktam, to Pušu atjauninātais saraksts, kas atbrīvotas no maksājuma atbilstoši minētās regulas 7. pantam, un to Pušu atjauninātais saraksts, kuru pieprasījumus izskata atbilstoši minētās regulas 3. pantam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo turpmāk minētajā 1. tabulā noteiktās Puses ir atbrīvotas no tā galīgā antidempinga maksājuma paplašināšanas atbilstoši Regulai (EK) Nr. 71/97 attiecībā uz atsevišķu velosipēdu daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kas Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem uzlikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 un uzturēts ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000.

Atbrīvojumi stājas spēkā attiecībā uz katru Pusi, sākot ar attiecīgo dienu, kas uzrādīta slejā "Spēkā stāšanās diena".

1. TABULA

Pušu saraksts, kuras atbrīvos no maksājuma

Nosaukums Pilsēta Valsts Atbrīvojums atbilstoši Regulai (EK) Nr. 88/97 Spēkā stāšanās diena TARIC papildu kods

Ottobici srl Z.I. Localit Terzerie 1-84053 Cicerale (SA) Itālija 7. pants 5.1.2001. A243

Heinrich Böttcher GmbH ... Co. KG Waldstraße 3 D-25746 Wesseln/Heide Vācija 7. pants 7.3.2001. A415

Sangal - Indústria de Veículos, Lda Rúa do Serrado - Apartado 21 P-3781-908 Sangalhos Portugāle 7. pants 15.10.2001. A407

Biciclasse CS SRL Via Roma 4 1-84020 Oliveto Citra Itālija 7. pants 1.3.2002. A359

GFM Bike di Ingarao Franco Via Circonvallazione 32 1-94011 Agirá Itālija 7. pants 18.3.2002. A360

Jose Alvarez SA Z.I. de l'Hippodrome F-32020 Auch Cedex 09 Francija 7. pants 26.3.2002. A3 74

Epple Zweirad GmbH Mittereschweg 1 D-87700 Memmingen Vācija 7. pants 15.4.2002. A376

F.A.A.C. Snc di Sbrissa F.lli ... C. Via Monte Antelao 11/a 1-31030 Bessica di Loria Itālija 7. pants 23.4.2002. A377

Toim SL C/. Jarama - Parcela 138 Polígono industrial E-45007 Toledo Spānija 7. pants 7.5.2002. A384

Veronese Luigi s.n.c. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco Via Umberto I 508 1-45023 Costa di Rovigo Itālija 7. pants 12.6.2002. A402

Telai Olagnero Sri Strada Valle Maira 1-12020 Roccabruna Itālija 7. pants 18.7.2002. A403

Steppenwolf GmbH Wetterstreinstraße, 18 D-82024 Taufkirchen Vācija 7. pants 24.7.2002. A406

B - tecnología SA Ag Panteleimonas - N. Santa GR-61100 Dimou Gallikou - Kilkis Grieķija 7. pants 6.9.2002. A411

Átala SpA Via Lussemburgo 31/33 I-35127Padova Itālija 7. pants 23.9.2002. A412

Norta NV Stradsestraat 17 B-2250 Olen Beļģija 7. pants 24.9.2002. A413

Cicli Roger di Rubin Giorgio Sas Via delle Industrie 2/72 1-30020 Meolo Itālija 7. pants 22.11.2002. A422

Carnielli Fitness Spa Via Motta 296 1-31029 Vittorio Véneto Itālija 7. pants 16.12.2002. A423

2. pants

Ar šo noraida turpmāk minētajā 2. tabulā noteikto Pušu pieprasījumus par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma, kas izdarīti atbilstoši Regulas (EK) Nr. 88/97 3. pantam.

Ar šo attiecīgajām Pusēm atceļ paplašinātā antidempinga maksājuma samaksas atlikšanu atbilstoši Regulas (EK) Nr. 88/97 5. pantam, sākot ar attiecīgo dienu, kas uzrādīta slejā "Spēkā stāšanās diena".

2. TABULA

Pušu saraksts, kam atcels maksājuma samaksas atlikšanu

Nosaukums Pilsēta Valsts Atlikšana atbilstoši Regulai (EK) Nr. 88/97 Spēkā stāšanās diena TARIC papildu kods

A.J. Maias, Lda Ajmaia P - Apartado 27 P-3781-908Sangalhos Portugāle 5. pants 12.12.2001. A401

Faema Cicli Picc. Soc. Coop. ARL Via Nicosia 6 I-93017 San Cataldo Itālija 5. pants 13.3.2002. A358

Reece Cycles Pic 106-114 Emily Street Birmingham - B12 OSL United Kingdom Apvienotā Karaliste 5. pants 7.5.2002. A385

Bikedirect Europa Ltd Unit 8 Parc Hafren - Business Park Llanidloes, Powys, SY18 6RB United Kingdom Apvienotā Karaliste 5. pants 24.6.2002. A399

Coster SNC di Lazzarini Nadia e Pagani Patrizia Piazza Borromeo 10 1-201 23 Milano Itālija 5. pants 11.9.2002. A414

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un 1. un 2. pantā minētajām Pusēm.

Briselē, 2003. gada 28. novembrī

Komisijas vārdā -

Komisijas loceklis

Pascal LAMY

[1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp.

[2] OV L 305, 7.11.2002., 1. lpp.

[3] OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.

[4] OV L 175, 14.7.2000., 39. lpp.

[5] OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.

[6] OV C 45, 13 2.1997., 3. lpp., OV C 112, 10.4.1997., 9. lpp., OV C 378, 13.12.1997., 2. lpp., OV C 217, 11.7.1998., 9. lpp., OV C 37, 11.2.1999., 3. lpp., OV C 186, 2.7.1999., 6. lpp., OV C 216, 28.7.2000., 8. lpp., OV C 170, 14.6.2001., 5. lpp., OV C 103, 30.4.2002., 2. lpp., OV C 43, 22.2.2003., 5. lpp..