32003D0858



Oficiālais Vēstnesis L 324 , 11/12/2003 Lpp. 0037 - 0054


Komisijas Lēmums

(2003. gada 21. novembris),

ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un sertifikācijas prasības audzēšanai paredzētu dzīvu zivju, to ikru un gametu, kā arī cilvēku uzturam paredzētu akvakultūras zivju un to produktu ievedumiem

(izziņots ar dokumenta numuru C(2003) 4219)

(dokuments attiecas uz EEZ)

(2003/858/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīvu 91/67/EEK, kura attiecas uz dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū [1]kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 806/2003 [2], un jo īpaši tās 19. panta 1. punktu, 20. panta 1. punktu un 21. panta 2. punktu,

tā kā:

(1) Ir jāizveido trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām dalībvalstīm atļauts Kopienā ievest dzīvas zivis, to ikrus un gametas.

(2) Lai nepieļautu tādu slimības ierosinātāju ievazāšanu, kas var nopietni ietekmēt zivju krājumus Kopienā, šīm trešām valstīm ir jānosaka īpaši dzīvnieku veselības nosacījumi un sertifikātu paraugi, ņemot vērā dzīvnieku veselības stāvokli attiecīgajā trešā valstī un ievešanai paredzēto zivju, ikru vai gametu veselības stāvokli.

(3) Jāpievērš uzmanība jaunām slimībām un slimībām, kas Kopienai ir eksotiskas un kas var nopietni ietekmēt zivju krājumus Kopienā. Turklāt jāņem vērā vakcinācijas politika un slimību stāvoklis ražošanas vietā un vajadzībasgadījumā arī galamērķa vietā attiecībā uz epizootisko hematopoētisko nekrozi (EHN) un Direktīvas 91/67/EEK A pielikumā minētajām zivju slimībām.

(4) Ir nepieciešams, lai valstis vai to daļas, no kurām dalībvalstis atļauj ievest audzēšanai dzīvas zivis, to ikrus vai gametas, piemērotu nosacījumus slimības kontrolei un veiktu uzraudzību, kas vismaz līdzvērtīga Kopienas standartiem, kuri noteikti Direktīvā 91/67/EEK un Padomes 1993. gada 24. jūnija Direktīvā 93/53/EK, ar ko ievieš obligātos Kopienas pasākumus noteiktu zivju slimību kontrolei [3], kurā jaunākie grozījumi ieviesti ar Komisijas Lēmumu 2001/288/EK [4]. Paraugu ņemšanas un testu metodēm jābūt vismaz līdzvērtīgām tām, kas noteiktas Komisijas 2001. gada 22. februāra Lēmumā 2001/183/EK [5], ar ko nosaka paraugu ņemšanas plānus un diagnostikas metodes dažu zivju slimību atklāšanai un apstiprināšanai un ar ko atceļ Lēmumu 92/532/EEK, un Komisijas 2003. gada 13. jūnija Lēmumā 2003/466/EK [6] par zonēšanas un valsts uzraudzības kritērijiem, rodoties aizdomām par saslimšanu ar lašu infekciozo anēmiju (ISA) vai gūstot tam apstiprinājumu. Ja paraugu ņemšanas un testa metodes nav noteiktas Kopienas tiesību aktos, izmantotajām paraugu ņemšanas un testa metodēm jāatbilst tām, kas noteiktas Starptautiskā epizootiju biroja (SEB) "Ūdensdzīvnieku slimību diagnostikas rokasgrāmatā".

(5) Šo trešo valstu atbildīgajām kompetentajām iestādēm jāapņemas 24 stundu laikā pa faksu, ar telegrammu vai pa e-pastu paziņot Komisijai un dalībvalstīm par katru epizootiskās hematopoētiskās nekrozes gadījumu (EHN), kā arī par citiem slimības uzliesmojumiem, kas nopietni ietekmē zivju krājumus to teritorijā vai tās daļās, no kurām ar šo lēmumu ir atļauti ievedumi. Tādā gadījumā šo trešo valstu kompetentajām iestādēm jāveic pasākumi, lai novērstu slimības izplatību Kopienā. Turklāt un attiecīgā gadījumā jāpaziņo Komisijai un dalībvalstīm par visām izmaiņām vakcinācijas politikā pret šādām slimībām.

(6) Papildus tam, ievedot cilvēka uzturam paredzētās akvakultūras zivis un to produktus, nedrīkst pieļaut tādu nopietnu slimību ievazāšanu Kopienā, kas skar akvakultūras dzīvniekus.

(7) Tādējādi ar dzīvnieku veselības sertifikācijas prasībām jāpapildina sertifikācijas prasības, kas attiecas uz dzīvu akvakultūras zivju un to produktu ievešanu, ievērojot Padomes 1991. gada 22. jūlija Direktīvu 91/493/EEK, ar ko paredz veselības nosacījumus zvejniecības produktu ražošanai un laišanai tirgū [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003.

(8) Tas varētu samazināt iespējas kontrolēt un izskaust slimības, kas nav eksotiskas Kopienai un kam varētu būt nopietna ietekme uz zivju krājumiem Kopienā, ja zivis, kas varētu pārnēsāt slimību tiek izlaistas Kopienā nenorobežotos ūdeņos. Dzīvas akvakultūras zivis, ikri un gametas tādēļ ievedamas Kopienā tikai tad, ja tās ielaiž audzētavā.

(9) Šis lēmums nav jāattiecina uz pastāvīgi akvārijos turēto dekoratīvo tropu zivju ievešanu.

(10) Šis lēmums jāpiemēro, neskarot sabiedrības veselības nosacījumus, kas noteikti ar Direktīvu 91/493/EEK.

(11) Šo lēmumu jāpiemēro, neskarot Kopienas vai valstu noteikumus par sugu saglabāšanu.

(12) Padomes 1996. gada 17. decembra Direktīva 96/93/EK par dzīvnieku un dzīvnieku produktu sertificēšanu [8], ar ko nosaka sertifikācijas standartus. Noteikumiem un principiem, ko piemēro trešo valstu sertificēšanas amatpersonas, jāsniedz garantijas, kas līdzvērtīgas minētajā direktīvā noteiktajām.

(13) Jāņem vērā principi, kas noteikti Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvā 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādudzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā [9], jo īpaši jāņem vērā minētās direktīvas 3. pants.

(14) Jāparedz pārejas periods jauno ievešanas sertificēšanas prasību īstenošanai.

(15) Šā lēmuma I pielikumā minēto apstiprināto valstu saraksts jāpārskata ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc piemērošanas dienas.

(16) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Darbības joma

1. Šis lēmums nosaka saskaņotus dzīvnieku veselības noteikumus, kas jāizpilda, lai varētu ievest:

a) dzīvas zivis, to ikrus un gametas, ko paredzēts audzēt Kopienā;

b) dzīvas akvakultūras zivis, ko paredzēts izmantot, lai atjaunotu komercmakšķerēšanas krājumus Kopienā;

c) dzīvas akvakultūras zivis un to produktus, ko paredzēts tūlītēji lietot cilvēku uzturā vai papildus apstrādāt pirms lietošanas cilvēku uzturā.

2. Šis lēmums neattiecas uz to dekoratīvo tropu zivju ievedumiem, ko pastāvīgi tur akvārijos.

2. pants

Definīcijas

1. Šajā lēmumā piemēro Direktīvu 91/67/EEK un 93/53/EEK 2. panta definīcijas.

2. Piemēro arī šādas definīcijas:

a) "akvakultūras zivis" nozīmē, ka zivju izcelsme ir audzētavā;

b) "apstiprināts ievešanas centrs" ir jebkurš uzņēmums Kopienā, kurā tiek īstenoti īpaši biodrošības pasākumi un kuru apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, ievesto, dzīvo akvakultūras zivju un to produktu papildu apstrādei;

c) "piekrastes zona" ir zona, ko veido daļa piekrastes vai jūras ūdeņu vai estuārs:

i) kam ir precīza ģeogrāfiska robeža un ko veido homogēna hidroloģiskā sistēma vai šādu sistēmu virkne; vai

ii) kas atrodas starp divu ūdensteču iztekām; vai

iii) ko veido viena vai vairākas audzētavas, kuras visas ir apjoztas ar attiecīgām buferzonām no abām audzētavas vai audzētavu pusēm;

d) "kontinentālā zona" ir zona, ko veido vai nu:

- daļa no teritorijas, kas ietver visu sateces baseinu no ūdensteču iztekām līdz estuāram vai vairāk nekā vienu sateces baseinu, kurā zivis tiek audzētas, turētas vai zvejotas, un ko vajadzības gadījumā aptver buferzona, kurā tiek īstenota uzraudzības programma, bet kurai nav jāiegūst apstiprinātas zonas statuss; vai

- daļa sateces baseina no ūdensteču iztekas līdz dabīgam vai mākslīgam aizsprostam, kas novērš zivju migrāciju no ūdensteces daļas lejpus aizsprosta, vajadzības gadījumā to aptver buferzona, kurā tiek īstenota uzraudzības programma, bet kurai nav jāiegūst apstiprinātas zonas statuss.

Kontinentālas zonas lielumam un ģeogrāfiskajam stāvoklim jābūt tādam, lai līdz minimumam samazinātu iespējamību, ka, piemēram, migrējošas zivis varētu izraisīt atkārtotu inficēšanos;

e) "izraudzītā audzētava" ir vai nu:

i) trešās valsts piekrastes audzētava, uz kuru attiecas visi pasākumi, kas vajadzīgi, lai nepieļautu slimību ievazāšanu, un kurai ūdeņi tiek piegādāti ar sistēmu, kas nodrošina turpmāk uzskaitīto patogēnu inaktivāciju: lašu infekciozā anēmija (ISA), vīrusu hemorāģiskā septicēmija (VHS) un infekciozā hemorāģiskā nekroze (IHN); vai

ii) trešās valsts iekšzemes audzētava, uz kuru attiecas visi pasākumi, kas vajadzīgi, lai nepieļautu slimību ievazāšanu. Vajadzības gadījumā audzētava ir aizsargāta no applūšanas un ūdens infiltrācijas, bet straumes lejtecē ir dabiski vai mākslīgi aizsprosti, kas nepieļauj zivju iekļūšanu audzētavā. Ūdeni piegādā tieši audzētavā no urbuma, avota vai akas, to novadot pa cauruli, vaļēju kanālu vai dabīgu ūdensteci, kas audzētavai neveido infekcijas avotu un nepieļauj savvaļas zivju iekļūšanu. Ūdens kanāls ir audzētavas vai kompetento iestāžu uzraudzībā;

f) "uzņēmums" ir visas telpas, kuras apstiprinātas saskaņā ar Direktīvu 91/493/EEK un kurās zvejniecības produktus gatavo, apstrādā, sāla, saldē, iepako vai uzglabā, izņemot izsoles un vairumtirdzniecības tirgus, kuros šos produktus tikai piedāvā un pārdod vairumā;

g) "audzēšana" ir darbība, kas notiek jebkurā audzētavā vai vispār jebkāda ģeogrāfiski noteiktā veidojumā, kurā zivis tiek audzētas vai turētas ar nolūku laist tirgū;

h) "akvakultūras zivju produkti" ir visi produkti, ko paredzēts izmantot cilvēku uzturam un ko iegūst no akvakultūras zivīm, tostarp veselas zivis (neķidātas), ķidātas zivis un filejas, un visi to produkti;

i) "papildu apstrāde" ir sagatavošana un apstrāde, kuru ar jebkādiem paņēmieniem veic pirms lietošanas cilvēku uzturā un kurā iegūst atkritumus vai blakusproduktus, kas var radīt slimību izplatīšanās risku, ieskaitot darbības, kuras skar anatomisko veselumu, tādas kā asiņu notecināšana, ķidāšana, galvas atdalīšana, sagriešana, filejas atdalīšana;

j) "tūlītēja lietošana cilvēku uzturā" nozīmē to, ka zivīm, kas ievestas lietošanai cilvēku uzturā, Kopienā, pirms tās laiž mazumtirdzniecības tirgū lietošanai cilvēku uzturā, neveic nekādu papildu apstrādi;

k) "komercmakšķerēšana" ir dīķi, ezeri vai nenorobežoti ūdeņi, ko uztur, ielaižot zivis galvenokārt amatierzvejai, nevis dabiskās populācijas saglabāšanai vai uzlabošanai;

l) "teritorija" ir vai nu visa valsts, piekrastes zona, kontinentālā zona, vai izraudzītā audzētava, kurai trešās valsts galvenā kompetentā iestāde atļāvusi veikt izvedumus uz Kopienu.

3. pants

Nosacījumi, ar kādiem Eiropas Kopienā ieved audzēšanai paredzētas dzīvas zivis, to ikrus un gametas, kā arī dzīvas akvakultūras zivis, kuras paredzētas komercmakšķerēšanas krājumu atjaunošanai

1. Dalībvalstis atļauj savā teritorijā ievest dzīvas zivis, to ikrus un gametas audzēšanai tikai tad, ja:

a) zivju izcelsme ir kādā no I pielikuma sarakstā minētajām teritorijām;

b) sūtījums atbilst garantijām, tostarp attiecībā uz iepakošanu un marķēšanu, un attiecīgajām īpašajām papildu prasībām, kas noteiktas dzīvnieku veselības sertifikātā, kurš sagatavots saskaņā ar paraugu II pielikumā, ņemot vērā III pielikuma paskaidrojumus;

c) zivis ir pārvadātas apstākļos, kas nemaina to veselības statusu.

2. Dalībvalstis atļauj savā teritorijā ievest akvakultūras zivis, to ikrus un gametas, kas tieši paredzētas komercmakšķerēšanas krājumu atjaunošanai, tikai tad, ja:

a) sūtījums atbilst 1. punktā paredzētajiem noteikumiem;

b) komercmakšķerēšana nenotiek ezeros vai nenorobežotos ūdeņos.

3. Dalībvalstis nodrošina, lai ievestās akvakultūras zivis, to ikri un gametas, ko paredzēts izmantot audzēšanai vai komercmakšķerēšanas krājumu atjaunošanai Kopienas ūdeņos, tiktu ielaistas tikai audzētavās vai komercmakšķerēšanai paredzētos dīķos, bet netiktu ielaistas nenorobežotos ūdeņos.

4. Dalībvalstis nodrošina, lai ievestās akvakultūras zivis, to ikri vai gametas tiktu pārvestas tieši un galamērķa audzētavu vai dīķi, kas norādīts dzīvnieku veselības sertifikātā.

4. pants

Nosacījumi, ar kādiem ieved cilvēku uzturam paredzētas dzīvas akvakultūras zivis

Dalībvalstis atļauj savā teritorijā ievest dzīvas akvakultūras zivis, ko paredzēts tūlītēji lietot cilvēku uzturā vai papildus apstrādāt pirms lietošanas cilvēku uzturā, tikai tad, ja:

a) sūtījums atbilst šā lēmuma 3. panta 1. punktā un 7. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem; vai

b) zivis ir tieši nosūtītas uz apstiprinātu ievešanas centru nonāvēšanai un izķidāšanai.

5. pants

Nosacījumi, ar kādiem ieved akvakultūras zivju produktus, ko pirms lietošanas cilvēku uzturā paredzēts papildus apstrādāt

1. Dalībvalstis atļauj savā teritorijā ievest akvakultūras zivju produktus, ko pirms lietošanas cilvēku uzturā paredzēts papildus apstrādāt, tikai tad, ja:

a) zivju izcelsme ir trešās valstīs un uzņēmumos, kas saņēmuši atļauju saskaņā ar Direktīvas 91/493/EEK 11. pantu un atbilst sabiedrības veselības sertifikācijas prasībām, kuras noteiktas saskaņā ar minēto direktīvu; un

b) sūtījums atbilst garantijām, tostarp attiecībā uz iepakošanu un marķēšanu, un attiecīgajām īpašajām papildu prasībām, kas noteiktas dzīvnieku veselības sertifikātā, kurš sagatavots saskaņā ar paraugu IV pielikumā, ņemot vērā III pielikuma paskaidrojumus.

2. Dalībvalstis nodrošina, lai akvakultūras zivju produktu apstrāde notiktu tikai apstiprinātos ievešanas centros, ja vien:

a) zivis jau nav izķidātas pirms nosūtīšanas; vai

b) izcelsmes vietas veselības statuss nav līdzvērtīgs tās vietas veselības statusam, kurā tās paredzēts apstrādāt, jo īpaši attiecībā uz epizootisko hematopoētisko nekrozi (EHN) un slimībām, kas minētas I un II saraksta 1. slejā Direktīvas 91/67/EEK A pielikumā.

6. pants

Nosacījumi, ar kādiem ieved akvakultūras zivju produktus tūlītējai lietošanai cilvēku uzturā

Dalībvalstis atļauj savā teritorijā ievest akvakultūras zivju produktus, ko paredzēts tūlītēji lietot cilvēku uzturā, tikai tad, ja:

a) zivju izcelsme ir trešās valstīs un uzņēmumos, kas saņēmuši atļauju saskaņā ar Direktīvas 91/493/EEK 11. pantu un atbilst sabiedrības veselības sertifikācijas prasībām, kuras noteiktas saskaņā ar minēto direktīvu;

b) sūtījums atbilst garantijām, tostarp attiecībā uz iepakošanu un marķēšanu, kas noteiktas dzīvnieku veselības sertifikātā, kurš sagatavots saskaņā ar paraugu V pielikumā, ņemot vērā III pielikuma paskaidrojumus;

c) sūtījumā ietilpst lietošanai gatavi iepakojumi, kuru lielums ir piemērots tiešai pārdošanai mazumtirdzniecībā galapatērētājam, piemēram:

i) filejas vakuumiepakojumā;

ii) hermētiski noslēgti vai citādi termiski apstrādāti produkti;

iii) saldēti zivju gaļas kluči;

iv) saldētas vai uz ledus novietotas izķidātas zivis.

7. pants

Sertifikācija

1. Attiecībā uz dzīvām zivīm, to ikriem un gametām kompetentā iestāde ievešanas dalībvalsts robežkontroles punktā Komisijas Lēmuma 92/527/EEK [10] pielikumā minētajā dokumentā ieraksta attiecīgo šā lēmuma VI pielikumā noteikto paziņojumu.

2. Attiecībā uz akvakultūras zivju produktiem kompetentā iestāde ievešanas dalībvalsts robežkontroles punktā Komisijas Lēmuma 93/13/EEK [11] B pielikumā minētajā dokumentā ieraksta attiecīgo šā lēmuma VI pielikumā noteikto paziņojumu.

8. pants

Ūdenstilpju piesārņošanas novēršana

1. Dalībvalstis nodrošina, lai ievestās dzīvās akvakultūras zivis un to produkti, ko paredzēts lietot cilvēku uzturā, nenonāktu nevienā ūdenstilpē to teritorijā un nepiesārņotu to.

2. Dalībvalstis nodrošina, lai ūdens, kurā ievestie sūtījumi pārvadāti, nepiesārņotu ūdenstilpes to teritorijā.

9. pants

Ievešanas centru apstiprināšana

1. Dalībvalstu kompetentā iestāde apstiprina uzņēmumu kā apstiprinātu ievešanas centru ar noteikumu, ka tas atbilst šā lēmuma VII pielikuma obligātajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem.

2. Dalībvalsts kompetentā iestāde sagatavo apstiprināto ievešanas centru sarakstu, katram no centriem piešķirot oficiālo numuru.

3. Apstiprināto ievešanas centru sarakstu ar visiem tā grozījumiem katras dalībvalsts kompetentā iestāde paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm.

10. pants

Piemērošanas datums

Šo lēmumu piemēro no 2004. gada 1. maija.

11. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2003. gada 21. novembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David Byrne

[1] OV L 46, 19.2.1991., 1. lpp.

[2] OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.

[3] OV L 175, 19.7.1993., 23. lpp.

[4] OV L 99, 10.4.2001., 11. lpp.

[5] OV L 67, 9.3.2001., 65. lpp.

[6] OV L 156, 25.6.2003., 61. lpp.

[7] OV L 268, 24.9.1991., 15. lpp.

[8] OV L 13, 16.1.1997., 28. lpp.

[9] OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

[10] OV L 332, 18.11.1992., 22. lpp.

[11] OV L 9, 15.1.1993., 33. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

IV PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

V PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

VI PIELIKUMS

Paziņojumi, ko sniedz kompetentā iestāde robežkontroles punktā un kas jāiekļauj Lēmuma 92/527/EEK pielikumā vai Lēmuma 93/13/EEK B pielikumā minētajā dokumentā

Kompetentā iestāde ievešanas dalībvalsts robežkontroles punktā ieraksta Lēmuma 92/527/EEK pielikumā vai Lēmuma 93/13/EEK B pielikumā minētajā dokumentā vienu no šādiem paziņojumiem (pēc vajadzības):

A. Paziņojumi, kas jāpievieno Lēmuma 92/527/EEK pielikumā minētajam dokumentam attiecībā uz dzīvām zivīm, to ikriem un gametām, kas paredzētas audzēšanai, un dzīvām akvakultūras zivīm komercmakšķerēšanas krājumu atjaunošanai Eiropas Kopienā

Vai nu:

"(Dzīvas zivis) [1] (un) [2] (ikri) [3], (un) [4] (gametas) [5], kas sertificētas(-i) audzēšanai Eiropas Kopienas zonās un audzētavās, izņemot tās, uz kurām attiecas Kopienas apstiprināta programma vai statuss, papildu garantijas vai aizsardzības pasākumi attiecībā uz vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS), infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN), karpu pavasara virēmiju (SVC) un Gyrodactylus salaris."

vai:

"Dzīvas akvakultūras zivis, kas sertificētas komercmakšķerēšanas krājumu atjaunošanai Eiropas Kopienas zonās un audzētavās, izņemot tās, uz kurām attiecas Kopienas apstiprināta programma vai statuss, papildu garantijas vai aizsardzības pasākumi attiecībā uz vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS), infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN), karpu pavasara virēmiju (SVC) un Gyrodactylus salaris."

vai

"(Dzīvas zivis) [6] (un) [7] (ikri) [8] (gametas) [9], kas sertificētas(-i) audzēšanai Eiropas Kopienas zonās un audzētavās, ieskaitot tās, uz kurām attiecas Kopienas apstiprināta programma vai statuss, papildu garantijas vai aizsardzības pasākumi attiecībā uz (vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS)) [10] (un) [11] (infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN)) [12], (un) [13] (karpu pavasara virēmiju (SVC)) [14], (un) [15] (Gyrodactylus salaris) [16]

vai

"Dzīvas akvakultūras zivis, kas sertificētas komercmakšķerēšanas krājumu atjaunošanai Eiropas Kopienas zonās un audzētavās, ieskaitot tās, uz kurām attiecas Kopienas apstiprināta programma vai statuss, papildu garantijas vai aizsardzības pasākumi attiecībā uz (vīrusu hemorāģisko septicēmiju (VHS)) [17] (un) [18] (infekciozo hematopoētisko nekrozi (IHN)) [19], (un) [20] (karpu pavasara virēmiju (SVC)) [21], (un) [22] (Gyrodactylus salaris) [23]."

B. Paziņojumi, kas jāpievieno Lēmuma 93/13/EEK B pielikumā minētajam dokumentam attiecībā uz akvakultūras zivju produktiem, ko paredzēts lietot cilvēku uzturā

Vai nu:

"Neķidātu akvakultūras zivju produkti, kas sertificēti izvešanai uz Eiropas Kopienu (izņemot zonas ar Kopienas apstiprinātu statusu attiecībā uz (VHS) [24] (un) [25] (IHN) [26]) [27], papildu apstrādei (apstiprinātos ievešanas centros) [28] pirms lietošanas cilvēku uzturā."

vai

"Ķidātu akvakultūras zivju produkti, kas sertificēti izvešanai uz Eiropas Kopienu papildu apstrādei pirms lietošanas cilvēku uzturā."

vai

"Akvakultūras zivju produkti, kas sertificēti izvešanai uz Eiropas Kopienu tūlītējai lietošanai cilvēku uzturā."

[1] Vajadzīgo atstāj.

[2] Vajadzīgo atstāj.

[3] Vajadzīgo atstāj.

[4] Vajadzīgo atstāj.

[5] Vajadzīgo atstāj.

[6] Vajadzīgo atstāj.

[7] Vajadzīgo atstāj.

[8] Vajadzīgo atstāj.

[9] Vajadzīgo atstāj.

[10] Vajadzīgo atstāj.

[11] Vajadzīgo atstāj.

[12] Vajadzīgo atstāj.

[13] Vajadzīgo atstāj.

[14] Vajadzīgo atstāj.

[15] Vajadzīgo atstāj.

[16] Vajadzīgo atstāj."

[17] Vajadzīgo atstāj.

[18] Vajadzīgo atstāj.

[19] Vajadzīgo atstāj.

[20] Vajadzīgo atstāj.

[21] Vajadzīgo atstāj.

[22] Vajadzīgo atstāj.

[23] Vajadzīgo atstāj.

[24] Vajadzīgo atstāj.

[25] Vajadzīgo atstāj.

[26] Vajadzīgo atstāj.

[27] Vajadzīgo atstāj.

[28] Vajadzīgo atstāj.

--------------------------------------------------

VII pielikums

Obligātie dzīvnieku veselības nosacījumi, ar kādiem apstiprina "apstiprinātus ievešanas centrus" akvakultūras zivju apstrādei

A. Vispārīgi noteikumi

1. Dalībvalstis apstiprina uzņēmumus kā ievešanas centrus ievesto dzīvo akvakultūras zivju un to produktu papildu apstrādei tikai tad, ja apstākļi ievešanas centrā ir tādi, ka nepastāv risks Kopienas ūdeņos no atliekām vai citiem atkritumiem, vai citādi inficēt zivis ar patogēniem, kas spēj nopietni ietekmēt zivju krājumus.

2. Uzņēmumiem, kas apstiprināti kā "apstiprināti ievešanas centri", nav atļauts izvest dzīvas zivis ārpus uzņēmuma.

3. Papildus attiecīgajiem sabiedrības veselības noteikumiem, kas paredzēti Direktīvā 91/493/EEK attiecībā uz visiem uzņēmumiem, kā arī veselības aizsardzības noteikumiem, kuri Kopienas tiesību aktos paredzēti attiecībā uz dzīvnieku blakusproduktiem, kas nav paredzēti cilvēku uzturam, piemēro turpmāk noteiktos obligātos dzīvnieku veselības nosacījumus.

B. Pārvaldības noteikumi

1. Apstiprinātajiem ievešanas centriem visu laiku jābūt pieejamiem kompetentās iestādes inspekcijai un pārbaudei.

2. Apstiprinātajos ievešanas centros jābūt efektīvai slimības kontrolei un pārraudzības sistēmai; piemērojot Padomes Direktīvu 93/53/EEK, kompetentā iestāde izmeklē visus gadījumus, kad ir aizdomas par slimību, un visus nāves gadījumus; vajadzīgās analīzes un ārstēšana jāveic saziņā ar kompetento iestādi un tās kontrolē, ņemot vērā Direktīvas 91/67/EEK 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasības.

3. Apstiprinātajos ievešanas centros jāpiemēro pārvaldības sistēma, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde, arī higiēnas un atkritumu likvidēšanas procedūras transportlīdzekļiem, transporta konteineriem, telpām un iekārtām. Jāievēro pamatnostādnes, kas attiecībā uz dezinfekciju audzētavās noteiktas SEB "Starptautiskajā ūdensdzīvnieku veselības kodeksa" (sestais izdevums, 2003) 5.2.2. papildinājumā. Jālieto dezinfekcijas līdzekļi, ko šim nolūkam apstiprinājusi kompetentā iestāde, bet attiecīgajām iekārtām jābūt pieejamām tīrīšanai un dezinfekcijai. Ar blakusproduktu atliekām un citām atkritumvielām, tostarp beigtām zivīm un to produktiem, jārīkojas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1774/2002 [1]. Pārvaldības sistēmai apstiprinātajā ievešanas centrā jābūt tādai, lai nepastāvētu risks inficēt zivis Kopienas ūdeņos ar patogēniem, kas var nopietni ietekmēt zivju krājumus, jo īpaši attiecībā uz patogēniem, kas eksotiski Kopienai, un Direktīvas 91/67/EK A pielikuma 1. ailes I un II sarakstā minētajiem zivju patogēniem.

4. Apstiprinātos ievešanas centros jāveic un jāglabā uzskaite par novēroto mirstību un par visām dzīvajām zivīm, ikriem un gametām, ko ieved centrā, un par produktiem, kurus izved no centra, arī par izcelsmi, piegādātājiem un galamērķi. Uzskaitei jābūt pieejamai, lai kompetentā iestāde jebkurā laikā varētu veikt rūpīgu pārbaudi.

5. Apstiprināti ievešanas centri regulāri jātīra un jādezinficē saskaņā ar programmu, kas aprakstīta iepriekš, 3. punktā.

6. Tikai personas ar atļaujām drīkst iekļūt apstiprinātos ievešanas centros, un tām jāvalkā aizsargapģērbs, arī piemēroti apavi.

[1] OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp.

--------------------------------------------------