31997R0552



Oficiālais Vēstnesis L 085 , 27/03/1997 Lpp. 0008 - 0009


Padomes Regula (EK) Nr. 552/97

(1997. gada 24. marts),

ar ko uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi vispārējām tarifa preferencēm

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 3281/94, ar ko piemēro vispārējo tarifa preferenču četru gadu (1995.–1998. g.) sistēmu attiecībā uz dažām jaunattīstības valstu izcelsmes rūpniecības precēm [1], un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 20. jūnija Regulu (EK) Nr. 1256/96, ar ko no 1996. gada 1. jūlija līdz 1999. gada 30. jūnijam piemēro vispārējo tarifa preferenču daudzgadu sistēmu attiecībā uz dažām jaunattīstības valstu izcelsmes lauksaimniecības precēm [2], un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumus [3],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [4],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [5],

tā kā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3281/94 un Regulu (EK) Nr. 1256/96 Mjanmas Savienība (turpmāk – "Mjanma") ir vispārējo tarifa preferenču saņēmēja;

tā kā Regulas (EK) Nr. 3281/94 9. pants un Regulas (EK) Nr. 1256/96 9. pants paredz, ka minētās preferences var uz laiku pilnīgi vai daļēji atsaukt, ja tiek veikts jebkāds piespiedu darbs, kā definēts 1926. gada 25. septembra un 1956. gada 7. septembra Ženēvas Konvencijās un Starptautiskā Darba organizācijas (ILO) konvencijās Nr. 29 un 105;

tā kā 1995. gada 7. jūnijā Starptautiskā Brīvo arodbiedrību konfederācija (ICFTU) un Eiropas Arodbiedrību konfederācija (EAK) iesniedza Komisijai kopīgu sūdzību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3281/94 9. pantu un pieprasīja, lai uz laiku atsauc Kopienas vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu Mjanmai, jo šī valsts izmanto piespiedu darbu;

tā kā 1997. gada 2. janvārī ICFTU un EAK paziņoja Komisijai, ka tās paplašina jomu attiecībā uz kopīgo sūdzību, kas iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3281/94, lai panāktu to, ka Mjanmas tiesības izmantot preferenču sistēmu atsauc arī saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1256/96;

tā kā Komisija izskatīja 1995. gada 7. jūnija sūdzību, apspriežoties ar Vispārējo preferenču komiteju; tā kā sūdzības iesniedzēju sniegtie pierādījumi tika atzīti par pietiekamiem, lai uzsāktu izmeklēšanu, un tā kā Komisija ar 1996. gada 16. janvāra paziņojumu [6] nolēma, ka izmeklēšana jāveic;

tā kā Mjanmas iestādes tika oficiāli informētas par izmeklēšanas uzsākšanu; tā kā tās noliedza, ka sūdzībā minētās darbības ietver piespiedu darbu, atsaucoties uz SDO konvencijas Nr. 29 2. panta 2. punkta izņēmumiem un apgalvojot, ka uz šiem izņēmumiem attiecas 1907. gada Pilsētu likums un 1908. gada Ciematu likums, saskaņā ar kuriem iedzīvotājiem var likt veikt darbus un pakalpojumus; tā kā šo interpretāciju apstrīdēja SDO, kuras kompetentās iestādes pieprasīja tūlīt atsaukt minētos attiecīgos likumus, lai nodrošinātu atbilstību konvencijas Nr. 29 saturam un jēgai;

tā kā rakstiskie un mutiskie paziņojumi, ko Komisija savākusi tās izmeklēšanas laikā, kuru veica, apspriežoties ar Vispārējo preferenču komiteju, pierāda sūdzībā ietvertos pieņēmumus; tā kā ir izrādījies, ka Mjanmas iestādes ir regulāri izmantojušas piespiedu darbu ne vien militārām operācijām, bet arī civiliem un militāriem infrastruktūras izveides projektiem, izmantojot ietekmēšanu un bieži arī vardarbīgas represijas;

tā kā, cenšoties papildināt izmeklēšanas laikā iegūto informāciju, Komisija lūdza Mjanmas iestādēm sadarboties minētajā izmeklēšanā, ielaižot valstī izmeklēšanas grupu; tā kā šo prasību noraidīja un tā kā ir ievēroti Regulas (EK) Nr. 3281/94 11. panta 5. punkta nosacījumi, tādējādi izmeklēšanas secinājumus varēja pamatot ar pieejamo informāciju;

tā kā pierādījumi, ko savāca, Komisijai izmeklējot ICFTU un EAK sākotnējo sūdzību, un radušies secinājumi ir pietiekami plaši, lai pamatoti sāktu izskatīt papildināto sūdzību, ko šīs organizācijas iesniedza 1997. gada 2. janvārī, tādejādi atceļot nepieciešamību veikt īpašu lauksaimniecības nozares izmeklēšanu; tā kā tādējādi ir ievērotas Regulas (EK) Nr. 1256/96 9. panta 2. punkta prasības un minētās regulas 11. panta 5. punktā paredzētie nosacījumi;

tā kā tādējādi pieejamā informācija ir pietiekams pamatojums, lai secinātu, ka atsaukt Mjanmas piekļuvi to vispārējo preferenču sistēmai, kas tai piešķirtas, ir attaisnojoši;

tā kā šīs izmeklēšanas secinājumi ir paziņoti Vispārējo preferenču komitejai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3281/94 12. panta 1. punktu;

tā kā sūdzībā nosodītās darbības ir bijušas regulāras un plaši izplatītas, tādējādi ir pamats pilnīgi atsaukt piekļuvi tarifa preferencēm;

tā kā, ņemot vērā iepriekš minēto, vispārējās tarifa preferences, ko piemēro Mjanmas izcelsmes rūpniecības un lauksaimniecības produktiem, uz laiku jāatsauc, līdz tiks konstatēts, ka attiecīgās darbības ir izbeigtas;

tā kā precēm, ko sūta uz Eiropas Kopienu, šī preferenču atsaukšana nav jāpiemēro, ja šīs preces ir nosūtītas pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi vispārējām tarifa preferencēm, kas piešķirtas ar Regulu (EK) Nr. 3281/94 un Regulu (EK) Nr. 1256/96.

2. pants

Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma beidz šīs regulas piemērošanu, ņemot vērā Komisijas ziņojumu par piespiedu darbu Mjanmā, kas pierāda, ka ir izbeigtas darbības, kuras minētas Regulas (EK) Nr. 3281/94 9. panta 1. punkta pirmajā ievilkumā un Regulas (EK) Nr. 1256/96 9. panta 1. punkta pirmajā ievilkumā un kuru dēļ atsaukta Mjanmas piekļuve vispārējām tarifa preferencēm.

3. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To nepiemēro precēm, kas nosūtītas uz Eiropas Kopienu pirms minētās dienas.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1997. gada 24. martā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

H. Van Mierlo

[1] OV L 348, 31.12.1994., 1. lpp. Regula, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2948/95 (OV L 308, 21.12.1995., 32. lpp.).

[2] OV L 160, 29.6.1996., 1. lpp. Regula, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2448/96 (OV L 333, 21.12.1996., 12. lpp.).

[3] OV C 35, 4.2.1997., 14. lpp., unOV C 80, 13.3.1997., 18. lpp.

[4] Atzinums sniegts 1997. gada 14. martā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

[5] Atzinums sniegts 1997. gada 27. februārī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

[6] OV C 15, 20.1.1996., 3. lpp.

--------------------------------------------------