31996R1503



Oficiālais Vēstnesis L 189 , 30/07/1996 Lpp. 0071 - 0076


Komisijas Regula (EK) Nr. 1503/96

(1996. gada. 29. jūlijs)

par Padomes Regulas (EK) Nr. 3072/95 piemērošanu rīsu ievedmuitām

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 11. panta 2. punktu un 4. punktu,

tā kā Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. panta 2. punkta trešā daļa nosaka metodi procentu likmju aprēķināšanai, par ko paaugstina importa dienā spēkā esošās intervences cenas, lai aprēķinātu ievedmuitu pulētiem rīsiem; tā kā, lai aizsargātu nozari, šī metode ņem vērā konversijas likmi, pārstrādes izmaksas un blakusproduktu vērtību; tā kā importa dienu būtu jānosaka kā dienu, kad muitas amatpersonas pieņem deklarāciju saskaņā ar Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92, kas ievieš Kopienas Muitas kodeksu [2] un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu;

tā kā Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. pants nosaka, ka Kopējā muitas tarifa nodokļu likmes piemēro šīs regulas 1. pantā uzskaitītajiem produktiem to importa brīdī; tā kā 11. panta 2. punktā minētajiem produktiem ievedmuita ir vienāda ar importa brīdī spēkā esošo produktu intervences cenu, kas ir palielināta par noteiktu procentu likmi atkarībā no tā, vai importē lobītos vai pulētos rīsus, indica vai japonica rīsus, mīnus importa cena, ar noteikumu, ka nodoklis nepārsniedz Kopējā muitas tarifa nodokli;

tā kā rīsu sektorā ir grūti kontrolēt importēto produktu vērtību; tā kā tāpēc Urugvajas kārtas sarunu rezultātu ieviešanai vispiemērotākā ir vienoto likmju sistēma; tā kā starp iesaistītajām pusēm tomēr turpinās tehniskas pārrunas; tā kā, pirms šīs pārrunas ir beigušās, būtu jāsaglabā 1995./96. gadā piemērotā sistēma;

tā kā, lai klasificētu importētas partijas, Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. panta 2. punktā minētie produkti ir jāiedala vairākās kvalitātes šķirās; tā kā tāpēc ir jāprecizē kombinētās nomenklatūras kodi, kam atbilst šīs kvalitātes šķiras;

tā kā, lai aprēķinātu ievedmuitu, izmantojot vienotas likmes importa vērtību, reprezentatīvā CIF importa cena būtu jāaprēķina katrai no definētajām kvalitātes šķirām; tā kā, lai noteiktu šīs cenas, jāprecizē cenu kotācijas dažādām rīsu kvalitātes šķirām; tā kā tāpēc būtu jādefinē šīs kotācijas;

tā kā saprotamības un caurskatāmības nolūkos Amerikas Savienoto Valstu Lauksaimniecības departamenta publicētās dažādu tipu rīsu kotācijas ir objektīvs pamats reprezentatīvo CIF importa cenu noteikšanai neiesaiņotiem rīsiem; tā kā reprezentatīvās cenas Savienoto Valstu tirgū, Taizemes tirgū un citos izcelsmes tirgos var konvertēt reprezentatīvajās CIF importa cenās, pievienojot jūras frakts izmaksas čartertirgū starp izcelsmes ostām un Kopienas ostu; tā kā, ņemot vērā transporta un tirdzniecības apjomus Ziemeļeiropas valstīs, Kopienas galamērķa ostas ir ostas, kuru frakts cenas ir visplašāk zināmās, viscaurredzamākās un visvieglāk pieejamās; tā kā tāpēc Ziemeļeiropas ostas (Antverpene, Roterdama, Amsterdama, Ģente) būtu jānosaka kā Kopienas galamērķa ostas;

tā kā, lai uzraudzītu šādi noteikto reprezentatīvo CIF importa cenu attīstību, jānodrošina šo cenu aprēķināšanā izmantoto faktoru iknedēļas pārbaude;

tā kā, nosakot ievedmuitu Regulas (EK) Nr. 1072/95 11. panta 2. punktā minētajiem rīsiem, ņem vērā neiesaiņotu rīsu reprezentatīvo CIF importa cenu attīstību divu nedēļu laikā, neņemot vērā neskaidrus elementus; tā kā ievedmuitas šiem produktiem būtu jānosaka katras otrās nedēļas trešdienā un katra mēneša pēdējā darbadienā, ņemot vērā iepriekšminētajā periodā reģistrēto CIF importa cenu vidējo rādītāju;

tā kā šādi aprēķinātu ievedmuitu var piemērot divas nedēļas, būtiski neietekmējot importa cenas pēc nodokļu samaksāšanas; tā kā tomēr, ja laikposmā, par kuru ir aprēķināta reprezentatīvā CIF cena, nav pieejama attiecīgā produkta kotācija, vai arī šīs reprezentatīvās importa cenas attiecīgajā periodā būtiski mainās, jo ir pēkšņi mainījušies aprēķina elementi, jāveic pasākumi, lai saglabātu attiecīgā produkta CIF importa cenu reprezentatīvo raksturu;

tā kā basmati rīsu ar Indijas un Pakistānas izcelsmi cena tirgū parasti ir augstāka nekā noteiktā reprezentatīvā cena; tā kā 1993./1994. gadā basmati rīsi ar Indijas izcelsmi maksāja ECU 250 par tonnu dārgāk, un basmati rīsi ar Pakistānas izcelsmi maksāja ECU 50 par tonnu dārgāk; tā kā tāpēc ievedmuita šiem rīsu paveidiem būtu jāsamazina par iepriekšminētajām summām, lai ievērotu Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. pantā izklāstīto principu un Kopienas starptautiskās saistības;

tā kā, ja kotācijas nav, jāturpina piemērot iepriekšējā laikposmā noteikto nodokli, un būtisku kotācijas, kā arī attiecīgā produkta CIF cenas aprēķinos izmantoto jūras frakts izmaksu vai maiņas kursa izmaiņu gadījumā, cenas reprezentatīvais raksturs jāatjauno, ņemot vērā šīs cenas un pielāgojot noteikto nodokli reģistrētajām izmaiņām; tā kā pat gadījumos, kad tiek veikti šādi pielāgojumi, tas neietekmē pastāvīgos nodokļa noteikšanas datumus;

tā kā Labības pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. panta 1. un 2. punktos minētās ievedmuitas ir ievedmuitas, ko piemēroja Regulas (EEK) Nr. 2913/92 67. pantā noteiktajā laikposmā.

2. pants

Ievedmuita pulētiem rīsiem ar KN kodu 100630 atbilst importa brīdī spēkā esošajai intervences cenai, kas paaugstināta par:

- 163 % indica rīsiem,

- 167 % japonica rīsiem

mīnus importa cena.

Tomēr šis nodoklis nedrīkst pārsniegt Kopējā muitas tarifa likmes.

3. pants

1. Šajā nolikumā par indica rīsiem uzskata rīsus ar KN kodiem 10062017, 10062098, 10063027, 10063048, 10063067 un 10063098.

2. Jebkurus citus produktus ar kodiem 100620 un 100630 uzskata par japonica rīsiem.

4. pants

1. Ievedmuitas 3. pantā minētajiem produktiem aprēķina katru nedēļu, bet Komisija tās nosaka katras otrās nedēļas trešdienā un katra mēneša pēdējā darbadienā laikposmam no 1995. gada pirmās ceturtdienas līdz šī gada 1. jūlijam saskaņā ar 5. pantā noteikto metodi, un tās stājas spēkā attiecīgi pirmajā darba dienā pēc to noteikšanas un pirmajā nākamā mēneša dienā.

Tomēr, ja aprēķini nākamajā nedēļā pēc cenu noteikšanas rāda, ka ievedmuita ir par ECU 10 par tonnu augstāka vai zemāka nekā spēkā esošais nodoklis, Komisija veic attiecīgus pielāgojumus.

Ievedmuitu katra mēneša pēdējā dienā nosaka, balstoties uz nākamā mēneša intervences cenu.

Ja trešdiena, kurā būtu jānosaka ievedmuitas, nav Komisijas darba diena, ievedmuitas nosaka pirmajā darba dienā pēc šīs trešdienas.

2. Pasaules tirgū spēkā esošā cena, ko izmanto ievedmuitas aprēķināšanai, ir nedēļas laikā noteikto reprezentatīvo CIF importa cenu neiesaiņotiem rīsiem vidējais rādītājs, ko divās iepriekšējās nedēļas nosaka ar 5. pantā izklāstīto metodi.

3. Saskaņā ar šo regulu noteiktās ievedmuitas ir spēkā līdz nosaka jaunas ievedmuitas, un tās stājas spēkā.

Tomēr, ja 5. pantā minētajā informācijas avotā divas nedēļas līdz jaunas cenas noteikšanai nav pieejamas kotācijas par attiecīgo produktu, spēkā paliek iepriekš noteiktā ievedmuita.

Pēc katras ievedmuitas noteikšanas vai pielāgošanas Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē ievedmuitas un faktorus, kas izmantoti to aprēķināšanā.

4. Basmati rīsi ar KN kodiem ex10062017 un ex10062098 var gūt labumu no ievedmuitas samazināšanas par ECU 250 rīsiem ar Indijas izcelsmi un par ECU 50 rīsiem ar Pakistānas izcelsmi.

Ievedmuitu samazina, ja, produktu laižot brīvā apgrozībā, uzrāda pret drošības naudu izdotu importa licenci un produkta izcelsmes sertifikātu.

Atkāpjoties no Komisijas Regulas (EK) Nr. 1162/95 [3] 10. panta a) apakšpunkta, iesniedzamā drošības nauda ir ECU 275 par tonnu basmati rīsu ar Indijas izcelsmi un ECU 75 par tonnu basmati rīsu ar Pakistānas izcelsmi.

Autentiskuma sertifikātu sastāda saskaņā ar šīs regulas II pielikumā parādīto paraugu. To izsniedz saskaņā ar attiecīgajiem Komisijas Regulas (EEK) Nr. 81/92 [4] noteikumiem.

Šī punkta pirmajā daļā minētos daudzumus pārskata atbilstīgi tirgus attīstībai.

5. pants

1. Lai noteiktu Regulas (EK) Nr. 3072/95 11. panta 4. punktā minētās cenas, 3. pantā minētajiem neiesaiņotiem dažāda tipa rīsiem izmanto šādus faktorus:

a) CIF cena Roterdamā;

b) reprezentatīvā cena Taizemes tirgū;

c) reprezentatīvā cena ASV tirgū;

d) reprezentatīvā cena citos tirgos;

e) vidējā frakts cena starp izcelsmes ostu un vienu no Antverpenes, Roterdamas, Amsterdamas un Ģentes ostām.

Importa cena parasti ir a) apakšpunktā minētā cena, bet, ja šādas cenas nav, importa cenu nosaka, pamatojoties uz b), c) un e) apakšpunktā uzskaitītajiem faktoriem; d) apakšpunktā minētās cenas izmanto tikai, ja nav a), b) un c) apakšpunktā minēto cenu.

Ja nav kotētas izmaksas rīsu pārvadājumiem pa jūru, izmanto graudaugu pārvadājumu izmaksas.

2. Aprēķinos izmantotos faktorus nosaka un pārbauda katru nedēļu, pamatojoties uz šīs regulas I pielikumā uzskaitītajiem avotiem un references standartiem. Jūras frakts izmaksas nosaka, pamatojoties uz atklāti pieejamo informāciju.

Ja noteiktā cena ir izteikta kā C & F, to palielina par 0,75 %.

6. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 1996. gada 1. septembra.

Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojams visās dalībvalstīs.

Briselē, 1996. gada 29. jūlijā

Komisija vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fishler

[1] OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp.

[2] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.

[3] OV L 117, 24.5.1995., 2. lpp.

[4] OV L 10, 16.1.1992., 9. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

| Indica rīsi | Japonica rīsi |

lobīti | pulēti | lobīti | pulēti |

KN kods | 1006 20 171006 20 98 | 106 30 27106 30 48106 30 67106 30 98 | izņemot | izņemot |

References standarts | ASV garengrauduASV garengraudu tvaicēti | Taizemes 100 % B | ASV Līča vidējo graudu |

Izcelsme | ASV | Taizeme | ASV | ASV |

Pakāpe | CIF neiesaiņotiARAG | CIF neiesaiņotiARAG | CIF neiesaiņotiARAG | CIF neiesaiņotiARAG |

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------