Oficiālais Vēstnesis L 077 , 31/03/1993 Lpp. 0024 - 0032
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 2 Sējums 9 Lpp. 0021
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 2 Sējums 9 Lpp. 0021
Komisijas Regula (EEK) Nr. 752/93 (1993. gada 30. marts), ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 3911/92 par kultūras preču eksportu EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1992. gada 9. decembra Regulu (EEK) Nr. 3911/92 [1] par kultūras preču eksportu un jo īpaši tās 7. pantu, pēc apspriešanās ar Kultūras preču padomdevēju komiteju, tā kā jāpieņem īstenošanas noteikumi Regulai (EEK) Nr. 3911/92, kas inter alia paredz izveidot eksporta licencēšanu sistēmu dažām kultūras preču kategorijām, kuras uzskaitītas minētās regulas pielikumā; tā kā, lai nodrošinātu, ka minētajā regulā paredzētās eksporta licences ir vienveidīgas, jāparedz noteikumi, kas reglamentē veidlapu sastādīšanu, izdošanu un lietošanu; tā kā šim nolūkam būtu jāizstrādā veidlapas paraugs; tā kā eksporta licences jāizpilda vienā no Kopienas oficiālajām valodām, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. I IEDAĻA Licences forma 1. pants 1. Licences kultūras preču eksportam noformē uz veidlapas atbilstoši šīs regulas pielikumā iekļautajam paraugam. Eksporta licences izdod un lieto saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 3911/92, kas še turpmāk saukta "Pamatregula", kā arī ar šo izpildes regulu. 2. Eksporta licences lietošana nekādā ziņā neskar pienākumus attiecībā uz eksporta formalitātēm vai saistītiem dokumentiem. 2. pants Eksporta licences veidlapas izsniedz pēc Pamatregulas 2. panta 2. punktā minētās kompetentās iestādes vai iestāžu pieprasījuma. 3. pants 1. Veidlapas drukā uz balta papīra bez mehāniskiem piemaisījumiem, kas sagatavots rakstīšanai un sver vismaz 55 grami kvadrātmetrā. 2. Veidlapu formāts ir 210 x 297 mm. 3. Veidlapas drukā un izpilda vienā no Kopienas oficiālajām valodām, ko nosaka izdevējas dalībvalsts kompetentās iestādes. Tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā veidlapu uzrāda, var lūgt to pārtulkot šīs dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām. Šajā gadījumā tulkošanas izmaksas sedz licences īpašnieks. 4. Dalībvalstis ir atbildīgas: - par veidlapu drukāšanu, uz kurām ir iespiedēja vārds (nosaukums) un adrese vai identifikācijas zīme, - par jebkuru nepieciešamo pasākumu veikšanu, lai novērstu veidlapu viltošanu. Par identifikācijas veidiem, ko dalībvalstis pieņēmušas šim nolūkam, paziņo Komisijai, lai tā informētu pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes. 5. Veidlapas vēlams aizpildīt mehāniski vai elektroniski. Tomēr iesniegumu var aizpildīt salasāmā rokrakstā; pēdējā gadījumā to raksta ar tinti un lielajiem burtiem. Vienalga kādu veidu izmanto, veidlapās nedrīkst būt dzēsumi, pārrakstīti vārdi vai citas izmaiņas. II IEDAĻA Licenču lietošana 4. pants 1. Neierobežojot 3. punktu, katram kultūras preču sūtījumam izsniedz atsevišķu eksporta licenci. 2. Šā panta 1. punkta nozīmē "sūtījums" ir viens kultūras priekšmets vai vairāki kultūras priekšmeti. 3. Ja sūtījums sastāv no vairākiem kultūras priekšmetiem, kompetentās iestādes nosaka, vai attiecīgajam sūtījumam būtu jāizsniedz viena vai vairākas eksporta licences. 5. pants Veidlapa sastāv no trīs eksemplāriem: - viens eksemplārs, kas apzīmēts kā Nr. 1, kurš ietver iesniegumu, - viens eksemplārs, kas apzīmēts kā Nr. 2, īpašniekam, - viens eksemplārs, kas apzīmēts kā Nr. 3, kuru iesniedz atpakaļ izdevējiestādei. 6. pants 1. Iesniedzējs aizpilda iesnieguma un pārējo eksemplāru 1., 3. līdz 19. A, 21. un, vajadzības gadījumā, 23. aili. Tomēr dalībvalstis var noteikt, ka aizpildāms tikai iesniegums. 2. Iesniegumam pievieno: - dokumentāciju, kas satur visu attiecīgo informāciju par kultūras objektu(-iem) un tā (to) tiesisko statusu pieteikuma iesniegšanas brīdī, vajadzības gadījumā, jebkuru pamatojošo dokumentu (faktūrrēķinu, ekspertu novērtējumu) veidā, - attiecīgo kultūras preču pienācīgi apstiprinātu fotogrāfiju vai, vajadzības gadījumā un pēc kompetento iestāžu ieskata, melnbaltās vai krāsu fotogrāfijas (kuru izmērs ir vismaz 8 x 12 cm). Šo prasību vajadzības gadījumos un pēc kompetento iestāžu ieskata var aizstāt ar kultūras preču detalizētu aprakstu. 3. Kompetentās iestādes eksporta licences izsniegšanas nolūkā var lūgt eksportējamo kultūras preču fizisku uzrādīšanu. 4. Jebkuras izmaksas, kas radušās saistībā ar 2. un 3. punkta piemērošanu, sedz eksporta licences prasītājs. 5. Lai varētu piešķirt eksporta licenci, attiecīgi aizpildītu veidlapu iesniedz kompetentām iestādēm, ko izraudzījušās dalībvalstis saskaņā ar Pamatregulas 2. panta 2. punktu. Kad iestāde piešķir eksporta licenci, 1. lapu patur šī iestāde, bet pārējās lapas patur eksporta licences īpašnieks vai viņa pilnvarotais pārstāvis. 7. pants Līdz ar eksporta deklarāciju uzrāda arī: - īpašniekam paredzēto lapu, - izdevējiestādei atstājamo lapu. 8. pants 1. Muitas iestāde, kas ir pilnvarota pieņemt eksporta deklarāciju, nodrošina, ka eksporta deklarācijā sniegtās ziņas atbilst eksporta licencē norādītajām un ka eksporta deklarācijas 44. ailē ir norāde uz šo licenci. Tā veic piemērotus pasākumus identifikācijas nolūkam. Šie pasākumi var sastāvēt no muitas iestādes zīmoga vai spiedoga uzlikšanas. Eksporta licences veidlapu, kuras kopija ir pievienota vienotā administratīvā dokumenta 3. lapai, atstāj izdevējiestādei. 2. Pēc 19. B ailes aizpildīšanas muitas iestāde, kura pilnvarota pieņemt eksporta deklarāciju, atdod atpakaļ deklarētājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim īpašniekam paredzēto eksemplāru. 3. Licences veidlapai, kuru iesniedz atpakaļ izdevējiestādei, jābūt pievienotai sūtījumam līdz muitas iestādei vietā, kurā notiek izvešana no Kopienas. Muitas iestāde vajadzības gadījumā aizpilda veidlapas 5. aili un iespiež savu zīmogu 22. ailē, un atdod to atpakaļ eksporta licences īpašniekam vai viņa pilnvarotam pārstāvim, lai varētu šo veidlapu nosūtīt atpakaļ izdevējiestādei. 9. pants 1. Eksporta licenču derīguma termiņš nepārsniedz divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas. 2. Saistībā ar iesniegumiem par izvešanu uz laiku kompetentās iestādes var noteikt termiņu, kādā kultūras precēm jābūt reimportētām izdevējā dalībvalstī. 3. Ja eksporta licences derīguma termiņš izbeidzas, tai neesot izmantotai, īpašnieks nekavējoties iesniedz atpakaļ izdevējiestādei savā rīcībā esošās lapas. 10. pants Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1214/92 [2] IX sadaļu, kā arī 1987. gada 20. maija Kopienas un EBTA valstu Konvencijas par kopēju tranzīta kārtību [3] I pielikuma 22. panta 6. punktu piemēro, ja preces, uz kurām attiecas šī regula, pārvietojoties Kopienas robežās, šķērso EBTA dalībvalsts teritoriju. 11. pants Šī regula stājas spēkā 1993. gada 1. aprīlī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 1993. gada 30. martā Komisijas vārdā — Komisijas locekle Christiane Scrivener [1] OV L 395, 31.12.1992., 1. lpp. [2] OV L 132, 16.5.1992., 1. lpp. [3] OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp., kurā grozījumi izdarīti ar EEK-EBTA Kopējā tranzīta apvienotās komitejas 1991. gada 19. septembra Lēmumu Nr. 1/91 (OV L 402, 31.12.1992.). -------------------------------------------------- PIELIKUMS EIROPAS KOPIENA — KULTŪRAS PRECES +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------