Oficiālais Vēstnesis L 364 , 12/12/1992 Lpp. 0032 - 0046
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 20 Lpp. 0060
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 20 Lpp. 0060
Komisijas Regula (EEK) Nr. 3590/92 (1992. gada 11. decembris) par statistikas informācijas nesējiem attiecībā uz statistikas datiem par tirdzniecību starp dalībvalstīm EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1991. gada 7. novembra Regulu (EEK) Nr. 3330/91 par statistikas datiem attiecībā uz preču tirdzniecību starp dalībvalstīm [1], kas grozīta ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3046/92 [2], un jo īpaši tās 12. pantu, tā kā attiecībā uz statistikas datiem par tirdzniecību starp dalībvalstīm ir jāpieņem standarta statistikas formas, ko regulāri izmanto puses, kas atbildīgas par informācijas sniegšanu, nolūkā nodrošināt to, ka vajadzīgās deklarācijas atbilst vienotam formātam neatkarīgi no tā, kurā dalībvalstī tās sagatavotas; tā kā izvēle, ko pusēm, kas atbildīgas par informācijas piegādi, piedāvā iepriekšminētās regulas 12. panta 2. punkts, ir iespējama vienīgi tad, ja Komisija nosaka atbilstīgu informācijas nesēju; tā kā papildus tam dažas dalībvalstis labprātāk izmantotu Kopienas informācijas nesēju nekā izstrādātu pašas savas formas; tā kā ir svarīgi iesniegt kompetentām iestādēm visus tehniskos datus, kas vajadzīgi šo formu drukāšanai; tā kā ir vēlams dot ieguldījumu formu finansēšanā, lai nodrošinātu vienādu attieksmi pret visām pusēm, kas ir atbildīgas par informācijas sniegšanu; tā kā ir jāizvērtē šim nolūkam vajadzīgo Kopienas līdzekļu apjoms; tā kā šim apjomam jābūt saskaņā ar finansiālo perspektīvu, kas izklāstīta 1988. gada 29. jūnija Iestāžu Nolīgumā par budžeta disciplīnu un budžeta procedūru uzlabošanu [3]; tā kā saskaņā ar šo Nolīgumu faktiski pieejamās apropriācijas jānosaka, ievērojot budžeta procedūras; tā kā ir jāņem vērā citi informācijas pārraides veidi un, jo īpaši, jāveicina magnētisko un elektronisko informācijas nesēju izmantošana; tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi atspoguļo atzinumu, ko sniegusi Statistikas Komitejas preču tirdzniecībai starp dalībvalstīm, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants 1. Nolūkā apkopot Kopienas un dalībvalstu statistiku par tirdzniecību starp dalībvalstīm, statistikas informācijas nesēji, kas paredzēti 12. panta 1. punktā Padomes Regulā (EEK) Nr. 3330/91, še turpmāk "pamatregula", ir jāuzstāda saskaņā ar šīs regulas noteikumiem. 2. Dalībvalstīs, kurās nav nošķirtas regulārās deklarācijas un regulārās deklarācijas, kas prasītas nodokļu iekasēšanas nolūkā, noteikumi, kuri vajadzīgi, lai ieviestu informācijas nesējus, jāpieņem – ciktāl tas nepieciešams – atbilstīgi Kopienas vai attiecīgās valsts nodokļu tiesību aktu sistēmai un saskaņā ar citiem pamatregulas ieviešanas noteikumiem. 2. pants Neskarot noteikumus, kas pieņemti saskaņā ar pamatregulas 34. pantu, Intrastat formas N–nosūtīšana, R–nosūtīšana, S–nosūtīšana un N–saņemšana, R–saņemšana, S–saņemšana, kuru paraugi ir pievienoti šai regulai, ir jāizmanto saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem noteikumiem. - N veidlapas izmanto tās par informācijas sniegšanu atbildīgās puses, kam nav piešķirti ne atbrīvojumi, kas izriet no katras dalībvalsts noteikto robežvērtību vienādošanas un vienkāršošanas, ne arī nākamajā ievilkumā paredzētais atbrīvojums. - R veidlapas izmanto tās par informācijas sniegšanu atbildīgās puses, ko attiecīgās valsts kompetentas iestādes ir atbrīvojušas no preču apraksta sniegšanas. - S veidlapas izmanto tās par informācijas sniegšanu atbildīgās puses, kurām piešķirti atbrīvojumi, kas izriet no robežvērtības vienkāršošanas. 3. pants 1. Veidlapām, kas minētas 2. pantā, jābūt uz vienas lapas, un tās jānogādā attiecīgās valsts kompetentajās iestādēs. Tomēr saskaņā ar attiecīgās valsts kompetento iestāžu instrukcijām dalībvalstis drīkst prasīt, lai puses, kas ir atbildīgas par informācijas sniegšanu, saglabā kopijas. 2. Veidlapas drukā uz papīra, kas piemērots rakstīšanai un kas sver ne mazāk par 70 g/m2. Izmantotā papīra krāsa ir balta. Drukas krāsa ir sarkana. Izmantotajam papīram un drukai ir jāatbilst optiskās zīmju atpazīšanas (OZA) aparatūras tehniskajām prasībām. Laukus un apakšiedalījumus horizontāli mēra collas desmitdaļas un vertikāli – collas sestdaļas vienībās. Veidlapu izmērs ir 210 x 297 mm ar maksimālo garuma novirzi no –5 mm līdz + 8 mm. 3. Dalībvalstis paredz nosacījumus, atbilstīgi kuriem veidlapas var izgatavot, izmantojot pavairošanas tehniskos paņēmienus un tādējādi neievērojot 2. punkta pirmās un otrās daļas prasības, un attiecīgi informē Komisiju. 4. pants Dalībvalstis bez maksas nodrošina puses, kas atbildīgas par informācijas sniegšanu, ar veidlapām, kuru paraugs dots pielikumā. Komisija ik gadu atskaišu perioda beigās piedalās to izmaksu segšanā, kas dalībvalstīm radušās drukājot šīs veidlapas un izplatot tās pa oficiāliem pasta kanāliem. Šo ieguldījumu aprēķina proporcionāli veidlapu skaitam, ko attiecīgā gada laikā puses, kas atbildīgas par informācijas sniegšanu, ir faktiski nosūtījušas attiecīgās valsts kompetentajām iestādēm. 5. pants Puses, kas atbildīgas par informācijas sniegšanu un vēlas izmantot magnētiskos vai elektroniskos informācijas nesējus, par to iepriekš paziņo attiecīgās valsts iestādēm, kuras ir atbildīgas par statistikas apkopošanu attiecībā uz tirdzniecību starp dalībvalstīm. Šādā gadījumā puses, kas ir atbildīgas par informācijas sniegšanu, darbojas saskaņā ar attiecīgiem noteikumiem, ko pieņēmusi Komisija, un jebkādām attiecīgās valsts instrukcijām, ko izdevušas iepriekšminētās iestādes saskaņā ar minētajiem noteikumiem, kā arī ņemot vērā tām pieejamo tehnisko aprīkojumu. Šo instrukciju struktūrnoteikumos iekļauj Cusdec ziņojumu, ko izstrādājusi un atjauninājusi Apvienoto Nāciju Edifact Padomes Ziņojumu izstrādes 3. grupa, un tam ir jāatbilst noteikumiem par šī ziņojuma Instat apakšsadaļu, ko Komisija publicē lietotāja rokasgrāmatā. 6. pants 1. Atkāpjoties no 2. panta, tās par informācijas sniegšanu atbildīgās puses, kas vēlas kā informācijas nesēju izmantot Vienotā Administratīvā dokumenta statistikas veidlapas, kā paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 717/91 [4], darbojas saskaņā ar attiecīgo valstu kompetento iestāžu izdotām instrukcijām. Kompetentās iestādes Komisijai nosūta šo instrukciju kopijas. 2. Dalībvalstis iepriekš attiecīgi informē Komisiju, ja tās ievieš citus informācijas nesējus, kas nav 2. vai 5. pantā, vai šā panta 1. punktā paredzētie. Tās Komisijai nosūta šāda informācijas nesēja paraugu un/vai sniedz sīku aprakstu par tā izmantošanu. 7. pants Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no datuma, kas paredzēts pamatregulas 35. panta otrajā ievilkumā. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 1992. gada 11. decembrī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Henning Christophersen [1] OV L 316, 16.11.1991., 1. lpp. [2] OV L 307, 23.10.1992., 27. lpp. [3] OV L 185, 15.7.1988., 33. lpp. [4] OV L 78, 26.3.1991., 1. lpp. --------------------------------------------------