31.12.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 445/1


Lasītāju ievērībai

Tā kā sarunas starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti noslēdzās ļoti vēlu, 2020. gada 24. decembrī, un tāpēc arī nolīgumu versijas visās valodās bija pieejamas ļoti vēlu, 2020. gada 27. decembrī, pirms Puses nolīgumus paraksta un pirms to publicēšanas Oficiālajā Vēstnesī faktiski nav bijis iespējams veikt nolīgumu tekstu galīgo juridiski lingvistisko pārskatīšanu visās 24 valodās. Ņemot vērā situācijas steidzamību – tā kā 2020. gada 31. decembrī beidzas 2020. gada 1. februāra Izstāšanās līgumā paredzētais pārejas periods – , tomēr ir uzskatīts, ka gan Eiropas Savienības, gan Apvienotās Karalistes interesēs ir parakstīt un publicēt nolīgumu tekstus tādus, kādi tie izriet no sarunām, bez iepriekšējas juristu lingvistu veiktas pārskatīšanas. Tādēļ šeit publicētajos tekstos var būt tehniskas kļūdas un neprecizitātes, kas turpmākajos mēnešos tiks izlabotas.

Kā paredzēts Tirdzniecības un sadarbības nolīguma FINPROV.9. pantā, Nolīguma par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai 21. pantā un Nolīguma par sadarbību drošā kodolenerģijas izmantošanā miermīlīgiem mērķiem 25. pantā, juristi lingvisti sagatavos minēto nolīgumu galīgās versijas angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, īru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un šādi juristu lingvistu sagatavotie autentiskie un galīgie teksti ab initio aizstās nolīgumu parakstītās versijas.

Šos autentiskos un galīgos nolīgumu tekstus savlaicīgi līdz 2021. gada 30. aprīlim publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.