|
30.12.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 443/3 |
LĒMUMS nr. 3/2020, KO PIEŅĒMUSI APVIENOTĀ KOMITEJA, KAS IZVEIDOTA AR LĪGUMU PAR LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES IZSTĀŠANOS NO EIROPAS SAVIENĪBAS UN EIROPAS ATOMENERĢIJAS KOPIENAS
(2020. gada 17. decembris),
ar ko groza Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas Protokolu par Īriju un Ziemeļīriju [2020/2247]
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”) un jo īpaši tā 164. panta 5. punkta d) apakšpunktu,
tā kā:
|
(1) |
Izstāšanās līguma 164. panta 5. punkta d) apakšpunktā Apvienotā komiteja, kas izveidota saskaņā ar minētā līguma 164. panta 1. punktu (“Apvienotā komiteja”), ir pilnvarota pieņemt lēmumus, ar kuriem groza Izstāšanās līgumu, ja šādi grozījumi ir nepieciešami kļūdu labošanai, izlaidumu vai citu trūkumu novēršanai vai tādu situāciju risināšanai, kuras nebija paredzētas līguma parakstīšanas brīdī, taču šādi lēmumi nedrīkst grozīt minētā līguma būtiskos elementus. Saskaņā ar Izstāšanās līguma 166. panta 2. punktu Apvienotās komitejas pieņemtie lēmumi ir saistoši Savienībai un Apvienotajai Karalistei. Savienībai un Apvienotajai Karalistei ir jāīsteno šādi lēmumi, kuriem ir tādas pašas tiesiskās sekas kā Izstāšanās līgumam. |
|
(2) |
Saskaņā ar Izstāšanās līguma 182. pantu Protokols par Īriju/Ziemeļīriju (“Protokols”) ir minētā līguma neatņemama sastāvdaļa. |
|
(3) |
Divi no Protokola 2. pielikuma 9. punktā uzskaitītajiem tiesību aktiem, kas ar minētā Protokola 5. panta 4. punktu ir padarīti piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju, ir par CO2 emisiju rādītājiem Savienībā reģistrētiem jauniem vieglajiem automobiļiem un vieglajiem kravas automobiļiem un neattiecas uz šādu transportlīdzekļu laišanu tirgū Savienībā. Tāpēc tie būtu jāsvītro no Protokola 2. pielikuma. |
|
(4) |
Protokola 2. pielikumā būtu jāiekļauj astoņi tiesību akti, kuri ir būtiski iekšējā preču tirgus noteikumu piemērošanai attiecībā uz Ziemeļīriju un kuri pieņemšanas laikā tika izlaisti. |
|
(5) |
Lai precizētu dažu Protokola 2. pielikumā jau uzskaitīto tiesību aktu piemērošanas jomu, minētajam pielikumam būtu jāpievieno trīs piezīmes, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Protokola 2. pielikumu groza šādi:
|
1. |
aiz virsraksta “9. Mehāniskie transportlīdzekļi, ieskaitot lauksaimniecības un mežsaimniecības traktorus” svītro šādus ierakstus:
|
|
2. |
aiz virsraksta “6. Noteikumi par divpusējiem aizsardzības pasākumiem” pievieno šādu ierakstu:
|
|
3. |
aiz virsraksta “23. Ķimikālijas un saistītas vielas” pievieno šādu ierakstu:
|
|
4. |
aiz virsraksta “25. Atkritumi” pievieno šādu ierakstu:
|
|
5. |
aiz virsraksta “29. Pārtika – vispārīgi noteikumi” pievieno šādu ierakstu:
|
|
6. |
aiz virsraksta “42. Augu reproduktīvais materiāls” pievieno šādus ierakstus:
|
|
7. |
aiz virsraksta “47. Citi” pievieno šādu ierakstu:
|
|
8. |
aiz virsraksta “4. Vispārīgi ar tirdzniecību saistīti aspekti” aiz ieraksta “Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 978/2012 (2012. gada 25. oktobris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008” iekļauj šādu piezīmi: “Neskarot to, ka tarifa preferences Savienības vispārējās tarifa preferenču sistēmas kritērijiem atbilstošām valstīm ir piemērojamas Apvienotajā Karalistē attiecībā uz Ziemeļīriju:
|
|
9. |
aiz virsraksta “5. Tirdzniecības aizsardzības instrumenti” tieši zem virsraksta iekļauj šādu piezīmi: “Neskarot to, ka Savienības divpusējie aizsardzības pasākumi ir piemērojami Apvienotajā Karalistē attiecībā uz Ziemeļīriju, Regulā (ES) 2016/1036, Regulā (ES) 2016/1037, Regulā (ES) 2015/478 un Regulā 2015/755 minētās atsauces uz “dalībvalstīm” vai “Savienību” neietver atsauci uz Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju. Turklāt importētāji, kas samaksājuši Savienības antidempinga vai kompensācijas maksājumus par Ziemeļīrijā muitotu preču importu, var pieprasīt šādu maksājumu atmaksāšanu tikai saskaņā ar attiecīgi Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 8. punktu vai Regulas (ES) 2016/1037 21. pantu.”; |
|
10. |
aiz virsraksta “6. Noteikumi par divpusējiem aizsardzības pasākumiem” tieši zem virsraksta iekļauj šādu piezīmi: “Neskarot to, ka Savienības divpusējie aizsardzības pasākumi ir piemērojami Apvienotajā Karalistē attiecībā uz Ziemeļīriju, tālāk uzskaitītajās regulās minētās atsauces uz “dalībvalstīm” vai “Savienību” neietver atsauci uz Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”; |
|
11. |
aiz virsraksta “25. Atkritumi” aiz ieraksta “Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/904 (2019. gada 5. jūnijs) par konkrētu plastmasas izstrādājumu ietekmes uz vidi samazināšanu” iekļauj šādu piezīmi: “Saistībā ar minēto pantu un daļu piemērošanu Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju jebkura atsauce uz “ 2021. gada 3. jūliju ” 4. panta 1. punktā, 14. pantā un 17. panta 1. punktā jālasa kā atsauce uz “ 2022. gada 1. janvāri ”. 2., 3., 14. un 17. pantu un pielikuma F daļu piemēro tikai tiktāl, ciktāl tie attiecas uz 4. līdz 7. pantu.” |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.
Briselē, 2020. gada 17. decembrī.
Apvienotās komitejas vārdā –
līdzpriekšsēdētāji
Maroš ŠEFČOVIČ
Michael GOVE
(1) OV L 53, 22.2.2019., 1. lpp.
(2) OV L 22, 26.1.2005., 1. lpp.
(3) OV L 155, 12.6.2019., 1. lpp.
(4) OV L 334, 16.12.2011., 1. lpp.
(5) OV 125, 11.7.1966., 2298. lpp.