21.3.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 81/3 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 206/2012
(2012. gada 7. decembris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 31. janvāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 81/2012 par atļaujas liegšanu izmantot Lactobacillus pentosus (DSM 14025) kā lopbarības piedevu (1). |
(2) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 2. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 91/2012 par atļauju Bacillus subtilis (CBS 117 162) lietot kā lopbarības piedevu atšķirtiem sivēniem un nobarojamām cūkām (atļaujas turētājs Krka d.d.) (2). |
(3) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 3. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 93/2012 par atļauju izmantot Lactobacillus plantarum (DSM 8862 un DSM 8866) kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām (3). |
(4) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 7. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 98/2012 par atļauju izmantot Pichia pastoris (DSM 23036) ražotu 6-fitāzi (EC 3.1.3.26) kā barības piedevu gaļas cāļiem un gaļas tītariem, cāļiem dējējvistu audzēšanai, vaislai audzētiem tītariem, dējējvistām, citu sugu gaļas putniem un dējējputniem, atšķirtiem sivēniem, nobarojamām cūkām un sivēnmātēm (atļaujas turētājs Huvepharma AD) (4). |
(5) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 10. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 118/2012, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 2380/2001, (EK) Nr. 1289/2004, (EK) Nr. 1455/2004, (EK) Nr. 1800/2004, (EK) Nr. 600/2005, (ES) Nr. 874/2010, Īstenošanas regulas (ES) Nr. 388/2011, (ES) Nr. 532/2011 un (ES) Nr. 900/2011 attiecībā uz konkrētu dzīvnieku barības piedevu atļaujas turētāja nosaukumu un labo Īstenošanas regulu (ES) Nr. 532/2011 (5). |
(6) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 15. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 131/2012 par atļauju kā barības piedevu atšķirtiem sivēniem izmantot preparātu, kas sastāv no ķimeņu eļļas, citronu eļļas un konkrētiem kaltētiem garšaugiem un garšvielām (atļaujas turētājs Delacon Biotechnik GmbH) (6). |
(7) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 16. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 136/2012 par atļauju izmantot nātrija bisulfātu kā barības piedevu lolojumdzīvniekiem un dzīvniekiem, ko neizmanto pārtikas ražošanā (7). |
(8) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 17. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 140/2012 par atļauju izmantot monenzīnnātriju kā barības piedevu dējējvistu audzēšanai paredzētiem cāļiem (atļaujas turētājs Huvepharma NV Belgium) (8). |
(9) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 15. marta Regula (ES) Nr. 225/2012, ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 183/2005 attiecībā uz to uzņēmumu apstiprināšanu, kas laiž tirgū no augu eļļām iegūtus produktus un tauku maisījumus izmantošanai barībā, un attiecībā uz īpašām prasībām eļļu, tauku un no tiem atvasinātu produktu ražošanai, uzglabāšanai, transportēšanai un dioksīna testēšanai (9). |
(10) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 15. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 226/2012, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1730/2006 attiecībā uz benzoskābes lietošanas noteikumiem (atļaujas turētājs Emerald Kalama Chemical BV) (10). |
(11) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 15. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 227/2012 par atļauju izmantot Lactobacillus plantarum (NCIMB 30117) kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām (11). |
(12) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 19. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 237/2012 par atļauju izmantot alfa-galaktozidāzi (EC 3.2.1.22), kas iegūta no Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94), un endo-1,4-beta-glikanāzi (EC 3.2.1.4), kas iegūta no Aspergillus niger (CBS 120 604), kā barības piedevas gaļas cāļiem (atļaujas turētājs Kerry Ingredients and Flavours) (12). |
(13) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 19. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 333/2012 kas attiecas uz atļauju lietot kālija diformiāta preparātu kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 492/2006 (13). |
(14) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 19. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 334/2012, kas attiecas uz atļauju lietot Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 preparātu kā barības piedevu gaļas trušiem un neproduktīviem trušiem un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 600/2005 (atļaujas turētājs Société Industrielle Lesaffre) (14). |
(15) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par lopbarību. Tiesību akti par lopbarību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma sektorālajos pielāgojumos. Līdz ar to šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(16) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:
1) |
nodaļas 1.y punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 2380/2001), 1.zy punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1289/2004), 1.zza punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1455/2004) un 1.zzd punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1800/2004) pievieno šādu ievilkumu:
|
2) |
nodaļas 1.zzj punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 600/2005) pievieno šādus ievilkumus:
|
3) |
nodaļas 1.zzv punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 492/2006) pievieno šādu tekstu: “, kas grozīta ar:
|
4) |
nodaļas 1.zzzc punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1730/2006) pievieno šādu ievilkumu:
|
5) |
nodaļas 2.h punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 874/2010), 2.zc punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 388/2011) un 2.zp punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 900/2011) pievieno šādu tekstu: “, kas grozīta ar:
|
6) |
nodaļas 2.zi punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 532/2011) pievieno šādu tekstu: “, labota ar OV L 38, 11.2.2012., 36. lpp., kas grozīta ar:
|
7) |
pēc 2.zw punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1263/2011) iekļauj šādus punktus:
|
8) |
nodaļas 31.m punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 183/2005) pievieno šādu tekstu: “, kas grozīta ar:
|
2. pants
Regulu (ES) Nr. 81/2012, (ES) Nr. 91/2012, (ES) Nr. 93/2012, (ES) Nr. 98/2012, (ES) Nr. 118/2012, (ES) Nr. 131/2012, (ES) Nr. 136/2012, (ES) Nr. 140/2012, (ES) Nr. 225/2012, Īstenošanas regulu (ES) Nr. 226/2012, (ES) Nr. 227/2012, (ES) Nr. 237/2012, (ES) Nr. 333/2012 un (ES) Nr. 334/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2012. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (15).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2012. gada 7. decembrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Atle LEIKVOLL
(1) OV L 29, 1.2.2012., 36. lpp.
(2) OV L 31, 3.2.2012., 3. lpp.
(3) OV L 33, 4.2.2012., 1. lpp.
(4) OV L 35, 8.2.2012., 6. lpp.
(5) OV L 38, 11.2.2012., 36. lpp.
(6) OV L 43, 16.2.2012., 15. lpp.
(7) OV L 46, 17.2.2012., 33. lpp.
(8) OV L 47, 18.2.2012., 18. lpp.
(9) OV L 77, 16.3.2012., 1. lpp.
(10) OV L 77, 16.3.2012., 6. lpp.
(11) OV L 77, 16.3.2012., 8. lpp.
(12) OV L 80, 20.3.2012., 1. lpp.
(13) OV L 108, 20.4.2012., 3. lpp.
(14) OV L 108, 20.4.2012., 6. lpp.
(15) Konstitucionālās prasības nav norādītas.