1.6.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 146/18


ALŽĪRIJAS UN ES ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2011

(2011. gada 20. maijs)

par apakškomitejas “Politiskais dialogs, drošība un cilvēktiesības” izveidi

(2011/325/ES)

ALŽĪRIJAS UN ES ASOCIĀCIJAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses (1) (turpmāk “Asociācijas nolīgums”),

tā kā:

(1)

Eiropas Savienības attiecības un sadarbība ar tās Vidusjūras dienvidu reģiona partnervalstīm var tikt attīstītas, ņemot vērā Eiropas Savienības kompetences, kā arī katras Vidusjūras reģiona valsts specifiku un vajadzības.

(2)

Ņemot vērā to, ka Eiropas Savienības attiecības ar Alžīriju Asociācijas nolīguma īstenošanas ietekmē kļūst arvien aktīvākas, ir nepieciešama regulāra uzraudzība.

(3)

Asociācijas padome jau ir nolēmusi (2) izveidot ES un Alžīrijas Asociācijas komitejas apakškomitejas, lai nodrošinātu attiecīgo institucionālo struktūru sadarbības īstenošanai un uzlabošanai.

(4)

Demokrātisko principu, cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana ir pušu iekšpolitikas un ārpolitikas pamatā un ir būtisks Asociācijas nolīguma elements.

(5)

Politiskais dialogs un drošības nodrošināšana ir Asociācijas nolīguma būtiski elementi, un tie tiek apspriesti dažādās struktūrās, kas paredzētas šim nolūkam.

(6)

Politiskā dialoga ietvaros Alžīrija un Eiropas Savienība izvirza tālejošus mērķus, pamatojoties uz abpusēji atzītām kopējām vērtībām, tostarp tādām kā demokrātija, tiesiskums, visu cilvēktiesību, civilo, politisko, ekonomisko, sociālo un kultūras tiesību, tostarp tiesību uz attīstību, aizsardzība un veicināšana, kā arī jautājumi par drošību, tostarp terorisma un organizētās noziedzības apkarošana visos tās veidos.

(7)

Asociācijas nolīguma 98. pants paredz izveidot darbagrupas vai citas struktūras, kas nepieciešamas nolīguma īstenošanai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Tiek izveidota ES un Alžīrijas Asociācijas komitejas (turpmāk “Asociācijas komiteja”) apakškomiteja “Politiskais dialogs, drošība un cilvēktiesības”. Tās reglaments ir iekļauts pielikumā.

Apakškomiteja darbojas Asociācijas komitejas vadībā, un pēc katras sanāksmes tā atskaitās minētajai komitejai.

2.   Temati, uz kuriem attiecas apakškomitejas pilnvaras, var arī tikt izvirzīti augstākā līmenī Alžīrijas un Eiropas Savienības politiskā dialoga ietvaros.

3.   Asociācijas komiteja atbilstīgi savām pilnvarām ierosina Asociācijas padomei pasākumus, kas nepieciešami, lai nodrošinātu apakškomitejas pareizu darbību.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2011. gada 20. maijā

Alžīrijas un ES Asociācijas padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. MEDELCI


(1)  OV L 265, 10.10.2005., 2. lpp.

(2)  Alžīrijas un ES Asociācijas padomes Lēmums Nr. 3/2007 (OV L 330, 15.12.2007., 31. lpp.).


PIELIKUMS

7. APAKŠKOMITEJAS “POLITISKAIS DIALOGS, DROŠĪBA UN CILVĒKTIESĪBAS” REGLAMENTS

1.   Sastāvs un priekšsēdētājs

Apakškomitejas “Politiskais dialogs, drošība un cilvēktiesības” (turpmāk “apakškomiteja”) sastāvā ir Asociācijas nolīguma Pušu pārstāvji. To pārmaiņus vada abu Pušu pārstāvji augstāko amatpersonu līmenī.

2.   Loma

Apakškomiteja darbojas ES un Alžīrijas Asociācijas komitejas (turpmāk “Asociācijas komiteja”) vadībā, kurai tā pēc katras sanāksmes atskaitās. Apakškomitejai nav lēmumu pieņemšanas pilnvaru. Tomēr tā var iesniegt priekšlikumus Asociācijas komitejai.

3.   Darbības joma

Apakškomiteja izskata ES un Alžīrijas Asociācijas nolīguma īstenošanu turpmāk uzskaitītajās jomās. Jautājumos, kas attiecas uz cilvēktiesībām, demokrātiju, pārvaldību un drošības jautājumiem saistībā ar sadarbību terorisma un organizētās noziedzības apkarošanas jomā, apakškomiteja ir galvenais pārraudzības mehānisms. Konkrēti, tā izvērtē tiesību aktu tuvināšanas, īstenošanas un piemērošanas jomā sasniegto un izskata sadarbību publiskās pārvaldes jomā un šīs sadarbības praktiskos aspektus. Papildus tam apakškomiteja izvērtē sasniegtos rezultātus, apspriež visas iespējamās problēmas un vajadzības gadījumā ierosina veicamos pasākumus šādās jomās:

a)

tiesiskums, pareiza pārvalde un demokrātija, jo īpaši tiesu neatkarība, tiesas pieejamība un atbalsts tiesu sistēmas reformām, pieredzes apmaiņa un apmācība;

b)

darba turpināšana pie starptautisko cilvēktiesību un pamatbrīvību konvenciju ratificēšanas un īstenošanas, tostarp izskatot iespējas ratificēt šo konvenciju fakultatīvos protokolus un apspriežot iespējamās atrunas no šīm konvencijām. Sadarbība ar starptautiskajām procedūrām un mehānismiem cilvēktiesību jomā;

c)

nāvessoda, spīdzināšanas un visu veidu diskriminācijas apkarošana;

d)

bērnu tiesības un sieviešu tiesības;

e)

vārda brīvība, pilsoniskās sabiedrības loma un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība;

f)

sadarbība starptautiskā tiesiskuma jomā un demokrātijas procesu un pareizas publiskās pārvaldības veicināšana;

g)

sadarbība cilvēktiesību jautājumos daudzpusējo organizāciju ietvaros;

h)

terorisma un organizētās noziedzības apkarošana;

i)

apspriešanās par ārpolitiku un drošības politiku, tostarp konfliktu novēršanu, atbruņošanos un masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanu;

j)

apspriešanās par abas Puses interesējošiem reģionālās un starptautiskās drošības jautājumiem;

k)

attiecīgo valsts iestāžu administratīvo un rīcības spēju stiprināšana.

Šis saraksts nav izsmeļošs – Asociācijas komiteja pēc abu Pušu vienošanās var pievienot papildu tematus.

Vienā apakškomitejas sanāksmē var izskatīt jautājumus, kas attiecas uz vienu, vairākām vai visām iepriekš uzskaitītajām jomām.

4.   Sekretariāts

Viens Eiropas Ārējās darbības dienesta ierēdnis un viens Alžīrijas Republikas valdības ierēdnis kopā darbojas kā apakškomitejas pastāvīgie sekretāri, un viņu pienākums ir sagatavot apakškomitejas sanāksmes.

Visus paziņojumus, kas attiecas uz apakškomiteju, nosūta tās sekretāriem.

5.   Sanāksmes

Apakškomitejas sanāksmes rīko, kad to prasa apstākļi, taču ne retāk kā vienreiz gadā, pārmaiņus Alžīrijā un Eiropas Savienībā. Sanāksmi var sasaukt, pamatojoties uz vienas vai otras Puses lūgumu ar attiecīgā pastāvīgā sekretāra starpniecību, kas lūgumu nodod otrai Pusei. Saņemot lūgumu par apakškomitejas sanāksmes sasaukšanu, otras Puses sekretārs atbild piecpadsmit darba dienu laikā.

Īpašas steidzamības gadījumā, abām Pusēm vienojoties, apakškomitejas sanāksmi var sasaukt īsākā laikā. Lūgumi sasaukt sanāksmi jāsagatavo rakstiski.

Apakškomitejas sanāksmes organizē vietā un laikā, par ko vienojušās abas Puses.

Sanāksmes sasauc attiecīgās Puses pastāvīgais sekretārs, vienojoties ar priekšsēdētāju. Pirms katras sanāksmes priekšsēdētājs tiek informēts par katras Puses delegācijas paredzēto sastāvu.

Ja abas Puses tam piekrīt, apakškomiteja var uzaicināt uz savām sanāksmēm ekspertus, lai tie sniegtu specifisku informāciju.

6.   Sanāksmju darba kārtība

Visus lūgumus par kāda punkta iekļaušanu apakškomitejas darba kārtībā nosūta apakškomitejas pastāvīgajiem sekretāriem. Provizorisko darba kārtību katrai sanāksmei priekšsēdētājs, vienojoties ar otru Pusi, sagatavo ne vēlāk kā desmit dienas pirms sanāksmes.

Provizoriskajā darba kārtībā ietver punktus, par kuriem sekretāri ir saņēmuši oficiālu lūgumu tos iekļaut darba kārtībā ne vēlāk kā piecpadsmit dienas pirms sanāksmes. Attiecīgie dokumenti abām Pusēm ir jāsaņem vismaz septiņas dienas pirms sanāksmes.

Katras sanāksmes sākumā apakškomiteja pieņem sanāksmes darba kārtību.

7.   Protokols

Pēc katras sanāksmes abi pastāvīgie sekretāri, savstarpēji vienojoties, sagatavo protokolu. Vienu protokola kopiju, kurā attiecīgā gadījumā ietverti apakškomitejas priekšlikumi un ieteikumi, apakškomitejas pastāvīgie sekretāri nosūta Asociācijas komitejas priekšsēdētājam un sekretāriem.

8.   Publiskums

Ja vien netiek izlemts citādi, apakškomitejas sēdes nav atklātas un tās darba secinājumi netiek publiskoti.