1.3.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 57/21


KOPIENAS/ŠVEICES STATISTIKAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2008

(2008. gada 14. februāris),

ar ko pieņem tās reglamentu

(2008/175/EK)

KOPIENAS/ŠVEICES STATISTIKAS KOMITEJA,

ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par sadarbību statistikas jomā (1) un jo īpaši tā 3. panta 3. punktu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo pieņem Kopienas/Šveices Statistikas komitejas reglamentu, kas pievienots šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2008. gada 14. februārī

Apvienotās komitejas vārdā

EK delegācijas vadītājs

Hervé CARRÉ

Šveices delegācijas vadītāj

Adelheid BÜRGI-SCHMELZ


(1)  OV L 90, 28.3.2006., 2. lpp.


PIELIKUMS

KOPIENAS/ŠVEICES STATISTIKAS KOMITEJAS REGLAMENTS

1. pants

Priekšsēdētājs

1.   Kopienas/Šveices Statistikas komitejas (turpmāk – “Apvienotā komiteja”) priekšsēdētājs pārmaiņus uz vienu kalendāro gadu ir Eiropas Kopienu Komisijas (turpmāk – “Eiropas Komisija”) pārstāvis Eiropas Kopienas vārdā un Šveices Konfederācijas pārstāvis. Eiropas Kopienas pārstāvis ir komitejas priekšsēdētājs gadā, kad stājas spēkā Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par sadarbību statistikas jomā (turpmāk – “nolīgums”).

2.   Tās Līgumslēdzējas puses delegācijas vadītājs, kura veic priekšsēdētāja vai attiecīgajā gadījumā tā aizstājēja pienākumus, ir Apvienotās komitejas priekšsēdētājs.

2. pants

Delegācijas

1.   Katra Līgumslēdzēja puse izraugās delegācijas vadītāju.

2.   Apvienotā komiteja uz savām sanāksmēm novērotāju statusā var nolemt uzaicināt arī citas personas.

3.   Ne vēlāk kā 15 darbdienas pirms sanāksmes Līgumslēdzējas puses informē viena otru par delegācijas sastāvu.

3. pants

Sekretariāts

1.   Eiropas Komisijas pārstāvis un Šveices Konfederācijas pārstāvis kopā nodrošina Apvienotās komitejas sekretariāta pienākumu veikšanu. Katras delegācijas vadītājs izraugās sekretārus, un tie veic savus pienākumus, līdz ieceļ jaunu sekretāru. Katra Līgumslēdzēja puse nosūta otrai Līgumslēdzējai pusei sekretāra vārdu un adresi.

2.   Sekretāri ir atbildīgi par saziņu starp delegācijām, tostarp dokumentu nosūtīšanu, un uzrauga sekretariāta veiktos pienākumus.

3.   Apvienotās komitejas sekretariātu vada tā Līgumslēdzēja puse, kas pilda priekšsēdētāja pienākumus.

4. pants

Sanāksmes

1.   Apvienotā komiteja tiekas, cik un kad tas ir vajadzīgs. Jebkuras Līgumslēdzējas puses delegācijas vadītājs var pieprasīt rīkot sanāksmi.

2.   Ja ir nepieciešams, Apvienotā komiteja un Statistikas programmu komiteja (SPK) veic savus uzdevumus nolīguma vajadzībām kopējās sanāksmēs.

3.   Ne vēlāk kā 15 darbdienas pirms sanāksmes priekšsēdētājs nosūta otras delegācijas vadītājam paziņojumu par sanāksmi kopā ar darba kārtības projektu un sanāksmes dokumentiem.

4.   Otras delegācijas vadītājs var lūgt priekšsēdētāju saīsināt 3. punktā un 2. panta 3. punktā norādīto periodu, lai ņemtu vērā konkrēta jautājuma steidzamību.

5. pants

Darba kārtība

1.   Vienojoties ar otras delegācijas vadītāju, priekšsēdētājs izstrādā katras sanāksmes pagaidu darba kārtību. Visus jebkuras delegācijas ierosinātos jautājumus iekļauj pagaidu darba kārtībā, ja jautājuma iekļaušana tika pieprasīta 30 darbdienas pirms plānotās sanāksmes.

2.   Apvienotā komiteja var nolemt iekļaut darba kārtībā jautājumu, kas nebija paredzēts pagaidu darba kārtībā.

3.   Katras sanāksmes sākumā Apvienotā komiteja pieņem darba kārtību.

6. pants

Apakškomitejas un darba grupas

1.   Apvienotā komiteja var nolemt izveidot apakškomitejas un darba grupas īpašu uzdevumu veikšanai.

2.   Par apakškomiteju un darba grupu sastāvu un procedūrām vienojas iepriekš saskaņā ar Apvienotajai komitejai piemērojamiem noteikumiem.

3.   Apakškomitejas un darba grupas sniedz atskaites tieši Apvienotajai komitejai un strādā tās vadībā. Tās nav pilnvarotas pieņemt lēmumus, taču var iesniegt ieteikumus.

4.   Apvienotā komiteja lemj par apakškomiteju un darba grupu pilnvaru grozīšanu vai pārtraukšanu.

7. pants

Ieteikumi un lēmumi

1.   Abām delegācijām savstarpēji vienojoties, pieņem Apvienotās komitejas ieteikumus un lēmumus nolīguma 3. panta 1. punkta nozīmē.

2.   Apvienotās komitejas ieteikumus un lēmumus sauc par “ieteikumu” vai “lēmumu”; tiem norāda kārtas numuru, pieņemšanas datumu un tematu.

3.   Lēmumus tālāk sadala pa pantiem. Katrs lēmums sākas ar preambulu un beidzas ar norādi “[vietas nosaukums]” un pieņemšanas datumu, kurā Apvienotā komiteja pieņēmusi lēmumu. Lēmumā iekļauj tā spēkā stāšanās datumu, un Līgumslēdzējām pusēm tas ir saistošs.

4.   Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus sagatavo divos eksemplāros, un tos Apvienotās komitejas vārdā paraksta abi delegāciju vadītāji.

5.   Katra Līgumslēdzēja puse var nolemt publicēt visus Apvienotās komitejas pieņemtos ieteikumus vai lēmumus.

6.   Apvienotās komitejas ieteikumus un lēmumus var pieņemt, izmantojot rakstisko procedūru, ja par to vienojas abu delegāciju vadītāji.

Šim nolūkam priekšsēdētājs nosūta projektu otras delegācijas vadītājam. Rakstiskajā procedūrā noteiktais termiņš nedrīkst būt īsāks par 15 darbdienām.

8. pants

Protokols

1.   Priekšsēdētāja vadībā 15 darbdienu laikā sagatavo katras Apvienotās komitejas sanāksmes protokola projektu.

2.   Par katru darba kārtības jautājumu protokolā parasti iekļauj šādu informāciju:

Apvienotajai komitejai iesniegtie dokumenti,

paziņojumi, kurus pieprasījusi iesniegt jebkura Līgumslēdzēja puse,

pieņemtie lēmumi un paziņojumi, par ko bijusi vienošanās, vai Apvienotās komitejas secinājumi,

sagatavotie ieteikumi.

3.   Protokola projektu iesniedz abām delegācijām apstiprināšanai, izmantojot rakstisko procedūru saskaņā ar 7. panta 6. punktu. Ja šī procedūra nav pabeigta, protokolu pieņem Apvienotā komiteja nākamajā sanāksmē.

4.   Apstiprināto protokolu sagatavo divos eksemplāros, un tos paraksta sekretāri. Katra Līgumslēdzēja puse glabā oriģināla kopiju.

9. pants

Konfidencialitāte

1.   Ja vien Apvienotā komiteja nenolemj citādi, Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas.

2.   Neskarot citus piemērojamos noteikumus, uz Apvienotās komitejas un tās darba grupu darbu attiecas dienesta noslēpuma glabāšanas pienākums, ja vien Apvienotā komiteja nenolemj citādi.

3.   Ja vien delegācijas nenolemj citādi, protokoli ir publiski pieejami dokumenti.

10. pants

Izdevumi

1.   Katra Līgumslēdzēja puse sedz visas izmaksas, kas tai rodas saistībā ar dalību Apvienotās komitejas un darba grupu sanāksmēs.

2.   Apvienotā komiteja vienojas par izdevumu sadalījumu saistībā ar visiem ekspertu komandējumiem.

11. pants

Sarakste

Visu Apvienotās komitejas priekšsēdētāja saraksti (gan nosūtīto, gan saņemto) nosūta Apvienotās komitejas sekretariātam. Sekretariāts nosūta visas tās sarakstes kopiju delegāciju vadītājiem, Šveices pārstāvniecībai Eiropas Savienībā un Komisijas delegācijai Šveicē, kura attiecas uz nolīgumu.