21975A0529(06)



Oficiālais Vēstnesis L 106 , 26/04/1975 Lpp. 0017 - 0018
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 2 Sējums 2 Lpp. 0049
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 2 Sējums 2 Lpp. 0049
Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 11 Sējums 7 Lpp. 0019
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 11 Sējums 5 Lpp. 0168
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 11 Sējums 5 Lpp. 0168


Papildprotokols

Nolīgumam starp Eiropas Ekonomikas Kopienu un Šveices Konfederāciju

EIROPAS EKONOMIKAS KOPIENA,

no vienas puses, un

ŠVEICES KONFEDERĀCIJA,

no otras puses,

IR VIENOJUŠĀS par šādu grozījumu izdarīšanu 1972. gada 22. jūlija nolīgumā.

1. pants

Nolīguma tekstu groza šādi:

1. Nolīguma 4. panta 2. punktā svītro vārdu "Norvēģija".

2. Nolīguma 4. panta 2. punktā un 5. panta 3. punkta otrajā daļā svītro šādu frāzi: "sagatavots un pieņemts Eiropas Kopienu un Dānijas Karalistes, Īrijas, Norvēģijas Karalistes un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes konferencē".

3. Nolīguma 5. panta 3. punkta pirmajā un otrajā daļā vārdus "Protokols Nr. 1" aizstāj ar vārdiem "Protokoli Nr. 1 un Nr. 2".

4. Nolīguma 36. panta pirmajā daļā vārdus "itāļu, norvēģu un vācu valodas" aizstāj ar vārdiem "itāļu un vācu".

5. Nolīguma nobeigumā svītro:

- "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito",

- "for Rådet for De Europeiske Fellesskap".

2. pants

Protokolu Nr. 1 groza šādi:

1. Protokola 1. panta 3. un 4. punktā un 3. panta f) un i) apakšpunktā svītro vārdu "Norvēģija".

2. Protokola 5. panta 3. punktā svītro vārdu "Norvēģija".

3. Protokola A pielikumā virsrakstā svītro vārdu "NORVĒĢIJA" un svītro sleju ar virsrakstu "Norvēģija".

3. pants

Protokolu Nr. 2 groza šādi:

1. Protokola 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta pirmajā rindā un b) apakšpunkta i) daļas otrajā ievilkumā svītro vārdu "Norvēģija".

2. Protokola 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā un 2. panta 3. punktā svītro šādu frāzi: "sagatavots un pieņemts Eiropas Kopienu un Dānijas Karalistes, Īrijas, Norvēģijas Karalistes un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes konferencē".

4. pants

Protokolu Nr. 3. groza šādi:

1. Protokola 2. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

"1. Ciktāl tirdzniecību starp Kopienu un Austriju, Islandi, Norvēģiju, Portugāli, Somiju un Zviedriju un starp Šveici un minētajām sešām valstīm, un arī starp šīm sešām valstīm reglamentē noteikumi, kas ir tādi paši kā šī protokola noteikumi, šādi produkti arī jāuzskata par:".

2. Protokola 2. panta 1. punkta A) apakšpunktā, 1. panta A) apakšpunkta a) punktā, 1. punkta B) apakšpunktā un 1. punkta B) apakšpunkta a) punktā vārdus "piecas valstis" aizvieto ar vārdiem "sešas valstis".

3. Protokola 7. pantā starp vārdiem "Islande" un "Portugāle" iekļauj vārdu "Norvēģija".

4. Protokola 23. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar turpmāko:

"2. Neskarot Protokola Nr. 2 1. pantu, muitas nodokļu jebkura veida atmaksa vai atbrīvojums no tiem netiek piemērots Dānijā vai Apvienotajā Karalistē attiecībā uz ievestajām precēm, kuras izmantotas tādu produktu ražošanā, par kuriem viens no šo valstu muitas dienestiem ir izsniedzis preču pārvadājumu sertifikātu, lai tiktu gūts labums Šveicē no tur spēkā esošajiem tarifu noteikumiem, ko aptver nolīguma 3. panta 1. punkts. Šis noteikums tomēr neattiecas uz precēm, ja izmantotās preces ir šī protokola 25. panta 1. punktā norādītās.

3. Neskarot Protokola Nr. 2 1. pantu, muitas nodokļu jebkura veida atmaksa vai atbrīvojums no tiem netiek piemērots Šveicē attiecībā uz ievestajām precēm, kuras izmantotas tādu produktu ražošanā, par kuriem Šveices muitas dienesti ir izsnieguši preču pārvadājumu sertifikātu, lai tiktu gūts labums Dānijā vai Apvienotajā Karalistē no šajās valstīs spēkā esošajiem tarifu noteikumiem, ko aptver nolīguma 3. panta 1. punkts. Šis noteikums tomēr neattiecas uz precēm, ja izmantotās preces ir šī protokola 25. panta 1. punktā norādītās."

5. Protokola 24. panta 2. punkta iii) apakšpunktā vārdu "Norvēģija" svītro un vārdus "piecas valstis" v) apakšpunktā aizstāj ar vārdiem "sešas valstis".

6. Protokola 25. panta 1. punktā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 9/73, vārdus "piecas valstis" aizstāj ar vārdiem "sešas valstis" a) apakšpunktā un b) apkšpunkta 2. punktā.

7. Protokola 26. pantā vārdu "Norvēģija" iekļauj starp vārdiem "Islande" un "Portugāle".

8. Protokola 27. panta 1. un 2. punktā vārdus "piecas valstis" aizstāj ar vārdiem "sešas valstis".

9. Protokola I pielikumā no 10. un 13. paskaidrojuma svītro vārdu "Norvēģija".

5. pants

Protokolā Nr. 4 svītro šādu frāzi: "sagatavots un pieņemts Eiropas Kopienu un Dānijas Karalistes, Īrijas, Norvēģijas Karalistes un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes konferencē".

6. pants

Nobeiguma aktā svītro:

- "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito",

- "For Rådet for De Europeiske Fellesskap".

7. pants

Šis papildprotokols ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, holandiešu, itāļu un vācu valodā, un tā teksts visās šajās valodās ir vienlīdz autentisks.

--------------------------------------------------