02023R1529 — LV — 31.05.2024 — 003.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
PADOMES REGULA (ES) 2023/1529 (2023. gada 20. jūlijs) (OV L 186, 25.7.2023., 1. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/2793 (2023. gada 11. decembris), |
L 2793 |
1 |
11.12.2023 |
|
L 1338 |
1 |
15.5.2024 |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/1604 (2024. gada 31. maijs), |
L 1604 |
1 |
31.5.2024 |
Labota ar:
PADOMES REGULA (ES) 2023/1529
(2023. gada 20. jūlijs)
par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā
1. pants
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
“starpniecības pakalpojumi” ir:
darījumu apspriešana vai organizēšana nolūkā veikt preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu pirkšanu, pārdošanu vai piegādi, tostarp no kādas trešās valsts uz jebkuru citu trešo valsti; vai
preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu, tostarp trešās valstīs esošu, pirkšana vai pārdošana nolūkā nodot tos citai trešai valstij;
“prasījums” ir jebkurš prasījums, kas vai nu ir, vai nav iesniegts izskatīšanai tiesā un kas celts pirms vai pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas saskaņā vai saistībā ar līgumu vai darījumu, jo īpaši:
prasījums par tādu saistību izpildi, kas izriet no līguma vai darījuma vai ir saistītas ar līgumu vai darījumu;
prasījums par obligācijas, finansiālu galvojumu vai jebkāda veida atlīdzības pagarināšanu vai samaksu;
prasījums par kompensācijas saņemšanu attiecībā uz līgumu vai darījumu;
pretprasījums;
prasījums par kāda sprieduma, šķīrējtiesas nolēmuma vai līdzvērtīga lēmuma atzīšanu vai izpildi, tostarp eksekvatūras procedūrā, neatkarīgi no tā, kur tas pieņemts vai pasludināts;
“līgums vai darījums” ir jebkurš darījums neatkarīgi no tā veida un piemērojamiem tiesību aktiem, kas ietver vienu vai vairākus līgumus, kuri noslēgti starp tām pašām vai dažādām pusēm, vai līdzīgas saistības, ko uzņēmušās tās pašas vai dažādas puses; šajā nolūkā “līgums” ietver juridiski neatkarīgas vai atkarīgas obligācijas, galvojumus vai atlīdzību, jo īpaši finansiālu galvojumu vai finansiālu atlīdzību, un kredītus, un jebkuru attiecīgu noteikumu, kas rodas saskaņā vai saistībā ar darījumu;
“kompetentās iestādes” ir dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas I pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs;
“saimnieciskie resursi” ir visi materiālie vai nemateriālie, kustamie vai nekustamie aktīvi, kas nav līdzekļi, bet ko var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;
“finansējums vai finansiālā palīdzība” ir ikviena darbība neatkarīgi no konkrētajiem izraudzītajiem paņēmieniem, ar kuru attiecīgā persona, vienība vai struktūra ar vai bez nosacījumiem izmaksā vai apņemas izmaksāt savus finanšu līdzekļus vai saimnieciskos resursus, tai skaitā dotācijas, aizdevumus, garantijas, galvojumus, obligācijas, akreditīvus, piegādātāja kredītus, pircēja kredītus, importa vai eksporta avansus un jebkāda veida apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, ieskaitot eksporta kredīta apdrošināšanu (neizsmeļošs uzskaitījums); par finansējumu vai finansiālo palīdzību neuzskata preces vai pakalpojuma nolīgtās cenas samaksu un samaksas noteikumus saskaņā ar parasto uzņēmējdarbības praksi;
“saimniecisko resursu iesaldēšana” ir liegums jebkādā veidā izmantot saimnieciskos resursus, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus, tostarp, bet ne tikai, pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot šos saimnieciskos resursus;
“līdzekļi” ir visu veidu finanšu aktīvi un ieguvumi, tostarp, bet ne tikai:
skaidra nauda, čeki, naudas prasījumi, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas instrumenti;
noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu bilances, parādi un parādsaistības;
publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parādu instrumenti, tostarp akcijas un daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un atvasināto instrumentu līgumi;
procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem, vai to uzkrātā vai radītā vērtība;
kredīti, ieskaita tiesības, galvojumi, saistību izpildes garantijas vai citādas finansiālas saistības;
akreditīvi, konosamenti, pavadzīmes;
dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu resursos;
“līdzekļu iesaldēšana” ir liegums veikt līdzekļu kustību, pārvedumus, grozījumus, izmantošanu, piekļūt tiem vai veikt tādas darbības ar līdzekļiem, kuru rezultātā mainītos to apjoms, summa, atrašanās vieta, īpašnieks, valdītājs, raksturīgās iezīmes vai galamērķis, vai rastos citas pārmaiņas, kas ļautu izmantot līdzekļus, tostarp veikt vērtspapīru portfeļa pārvaldību;
“tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehniskais atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādi, ražošanu, montāžu, testēšanu, apkopi, vai jebkāds cits tehniskais pakalpojums, un tā var tikt nodrošināta tādos veidos kā, piemēram, norādījumi, konsultēšana, apmācīšana, praktisko zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultāciju pakalpojumi, tostarp mutvārdu palīdzības veidi;
“Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, tostarp to gaisa telpa, uz kurām attiecas Līgums saskaņā ar Līguma nosacījumiem.
2. pants
Ir aizliegts no Savienības eksportētu pirmajā daļā minēto preču un tehnoloģiju tranzīts caur Irānas teritoriju .
Ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt jebkādam tādam materiālam vai informācijai vai atkalizmantot jebkādu tādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāti ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpumi, kuri saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.
Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta un attiecīgā gadījumā neskarot atļaujas prasību, ievērojot Regulu (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu, tranzītu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir vajadzīga:
ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem; vai
humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām.
3. pants
Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas atrodas tādu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, kuras:
ir atbildīgas par Irānas UAV vai raķešu programmu, to atbalsta vai ir tajā iesaistītas;
piegādā vai pārdod Irānas UAV vai raķetes vai ar tiem saistītās tehnoloģijas vai kā citādi ir iesaistītas to nodošanā:
Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu;
bruņotām grupām un vienībām, kas grauj mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā;
fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2216 (2015); vai
ir saistītas ar fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas a) vai b) apakšpunktā;
kā uzskaitīts III pielikumā.
3.a pants
Atkāpjoties no 3. panta, kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstošiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:
vajadzīgi, lai nodrošinātu III pielikumā uzskaitīto fizisko personu un šādu fizisko personu apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtiku, īri vai hipotekāro aizdevumu, medikamentiem un ārstēšanu, nodokļiem, apdrošināšanas prēmijām un komunālajiem pakalpojumiem;
paredzēti vienīgi pamatotu honorāru un izdevumu, kas saistīti ar juridisku pakalpojumu sniegšanu, atlīdzināšanai;
paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parasto turēšanu vai pārvaldību;
vajadzīgi ārkārtas izdevumu segšanai, ar noteikumu, ka kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša atļauja; vai
paredzēti tam, lai veiktu maksājumus tādas diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskas organizācijas kontā, kurai ir starptautiskajās tiesībās noteikta imunitāte, vai lai veiktu maksājumus no šāda konta, ciktāl šādi maksājumi ir paredzēti izmantošanai diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskās organizācijas oficiālajiem mērķiem.
3.b pants
Atkāpjoties no 3. panta, kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 3. panta 1. punktā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta III pielikumā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā taisīta tiesas vai administratīvs nolēmums, vai attiecīgajā dalībvalstī pirms vai pēc minētās dienas izpildāms tiesas nolēmums;
līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi tam, lai apmierinātu prasījumus, kas izriet no šāda nolēmuma vai kas ar šādu nolēmumu atzīti par spēkā esošiem, ievērojot ierobežojumus, kuri noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, kuri reglamentē tādu personu tiesības, kam ir šādi prasījumi;
nolēmums nav pieņemts III pielikumā uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras labā; un
nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.
3.c pants
Atkāpjoties no 3. panta un ar noteikumu, ka III pielikumā uzskaitītai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai ir jāveic maksājums saskaņā ar līgumu vai vienošanos, ko attiecīgā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra ir noslēgusi, vai saskaņā ar saistībām, kas tai radušās, pirms dienas, kad minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta III pielikumā, kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstošiem, ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde ir konstatējusi, ka:
līdzekļi vai saimnieciskie resursi tiks izmantoti tam, lai III pielikumā uzskaitītā fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra veiktu maksājumu; un
ar maksājumu netiek pārkāpts 3. panta 2. punkts.
3.d pants
3.e pants
4. pants
5. pants
Fiziskas un juridiskas personas, vienības un struktūras:
nekavējoties sniedz visu informāciju, kas atvieglotu šīs regulas izpildi, piemēram, informāciju par kontiem un summām, kas iesaldēti saskaņā ar 3. panta 1. punktu, tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kurā tās ir iedibinātas vai atrodas, un tieši vai ar attiecīgās dalībvalsts starpniecību nodod šādu informāciju Komisijai; un
sadarbojas ar kompetento iestādi a) apakšpunktā minētās informācijas pārbaudē.
6. pants
Komisija un dalībvalstis savstarpēji sniedz informāciju par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo regulu, un apmainās ar citu nozīmīgu informācijā, kas ir to rīcībā saistībā ar šo regulu, jo īpaši ar informāciju par:
līdzekļiem, kas iesaldēti saskaņā ar 3. pantu, un atļaujām, kuras piešķirtas saskaņā ar 2., 3.a, 3.b un 3.c pantu; un
par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, izpildes problēmām, un valsts tiesu pasludinātiem spriedumiem.
7. pants
8. pants
9. pants
10. pants
11. pants
Neapmierina nekādus prasījumus saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ir ietekmējuši pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo regulu, tostarp prasījumus par atlīdzību vai citus tamlīdzīgus prasījumus, piemēram, prasījumu par zaudējumu atlīdzināšanu vai ar galvojumu nodrošinātu prasījumu, jo īpaši prasījumu par obligācijas pagarināšanu vai samaksu, galvojumu vai atlīdzību, jo īpaši finansiālu galvojumu vai finansiālu atlīdzību, ja tos izvirza:
sarakstā iekļautas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas uzskaitītas III pielikumā;
jebkura cita Irānas persona, vienība vai struktūra;
fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas ar kādas a) un b) apakšpunktā minētās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras starpniecību vai tās vārdā.
12. pants
Fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras uzskaitītas III pielikumā:
sešu nedēļu laikā pēc iekļaušanas III pielikumā iesniedz informāciju par to īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē esošajiem līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kuri ir dalībvalsts jurisdikcijā, tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kurā šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi atrodas; un
sadarbojas ar attiecīgajām kompetentajām iestādēm saistībā ar jebkādām šādas informācijas pārbaudēm.
13. pants
Padome, Komisija un Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) apstrādā personas datus, lai veiktu savus uzdevumus saskaņā ar šo regulu. Šie uzdevumi ietver:
kas attiecas uz Padomi – sagatavot un veikt III pielikuma grozījumus;
kas attiecas uz Augsto pārstāvi – sagatavot III pielikuma grozījumus;
kas attiecas uz Komisiju:
pievienot III pielikuma saturu elektroniskajam konsolidētajam sarakstam ar personām, grupām un vienībām, uz kurām attiecas Savienības finansiālās sankcijas, un interaktīvajai sankciju kartei, kas abi ir publiski pieejami;
apstrādāt informāciju par šajā regulā paredzēto pasākumu ietekmi, piemēram, iesaldēto līdzekļu vērtību, un informāciju par kompetento iestāžu piešķirtajām atļaujām.
14. pants
15. pants
Visu informāciju, kas Komisijai sniegta saskaņā ar šo regulu vai ko tā saņem saskaņā ar šo regulu, Komisija izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.
16. pants
Šo regulu piemēro:
Savienības teritorijā, ieskaitot tās gaisa telpu;
dalībvalstu jurisdikcijā esošos gaisa kuģos un uz to jurisdikcijā esošiem kuģiem;
visām fiziskām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgais;
visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras nodibinātas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;
visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām attiecībā uz uzņēmējdarbību, kas pilnā apmērā vai daļēji tiek veikta Savienībā.
17. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Tīmekļa vietnes informācijai par kompetentajām iestādēm un adrese paziņojumu nosūtīšanai Komisijai
BEĻĢIJA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGĀRIJA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČEHIJA
https://fau.gov.cz/en/international-sanctions
DĀNIJA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
VĀCIJA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
IGAUNIJA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
ĪRIJA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRIEĶIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPĀNIJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites–sanctions/
HORVĀTIJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITĀLIJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
KIPRA
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURGA
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNGĀRIJA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NĪDERLANDE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLIJA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGĀLE
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMĀNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĒNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVĀKIJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SOMIJA
https://um.fi/pakotteet
ZVIEDRIJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue Joseph II 54
1049 Brussels, Belgium
E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu
II PIELIKUMS
Regulas 2. pantā minēto priekšmetu saraksts
3. kategorija – Elektronika
Apraksts |
KN kods |
Šādas integrālshēmas: darbības vidē programmējamu elementu kopnes (FPGA); mikrokontrolleri, mikroprocesori, signālu procesori, signālu analizatori, analogciparu pārveidotāji (ADC), sprieguma regulatori, video kodēšanas ierīces un līdzstrāvas–līdzstrāvas pārveidotāji |
ex 8542 31 ex 8542 39 |
“Monolīto mikroviļņu integrālshēmu” (“MMIC”) jaudas pastiprinātāji un iekārtas |
ex 8542 33 8543 70 02 |
RF filtri vai elektromagnētiskas interferences (EMI) filtri, kas piemēroti gaisa kuģiem |
ex 8548 00 |
Tantala kondensatori |
8532 21 |
Alumīnija elektrolītiskie kondensatori |
8532 22 |
Keramiska dielektriķa daudzkārtu kondensatori |
8532 24 |
Šādas datu uzglabāšanas integrālshēmas: 1) elektriski pārprogrammējamās lasāmatmiņas (EEPROM) ar uzglabāšanas spēju, kas: a) zibatmiņas tipa iekārtu gadījumā pārsniedz 16 Mbit vienā paketē; vai b) visu citu EEPROM tipa iekārtu gadījumā pārsniedz kādu no turpmāk minētajiem raksturlielumiem: i) pārsniedz 1 Mbit vienā paketē; vai ii) pārsniedz 256 kbit vienā paketē, un maksimālais piekļuves laiks ir mazāks par 80 ns; 2) statiskās brīvpiekļuves atmiņas (SRAM) ar uzglabāšanas spēju, kas: a) pārsniedz 1 Mbit vienā paketē; vai b) pārsniedz 256 kbit vienā paketē, un maksimālais piekļuves laiks ir mazāks par 25 ns |
ex 8542 32 |
Samontēti pjezoelektriskie kristāli |
8541 60 |
6. kategorija – Sensori un lāzeri
Apraksts |
KN kods |
Kameras aerouzņēmumiem |
ex 9006 30 |
Termiskie sensori kamerām |
ex 8529 90 ex 8542 39 ex 9006 91 ex 9013 80 ex 9025 80 ex 9025 90 ex 9026 80 ex 9026 90 ex 9027 50 ex 9032 10 |
Nakts redzamības kameras |
8525 83 |
Kameras, kas atbilst 6A003.b.4. pozīcijas 3. piezīmes kritērijiem () |
ex 8525 89 ex 9006 30 |
Aviācijas attāluma lāzermērīšanas ierīces |
ex 9013 20 00 ex 9013 80 00 ex 9013 90 80 ex 9015 10 ex 9015 80 ex 9015 90 ex 9031 80 20 ex 9031 80 80 ex 9031 90 00 ex 9033 00 90 |
“Galvaniskie elementi” vai baterijas ar enerģijas blīvumu 150 Wh/kg vai vairāk pie 293 K (20 oC) temperatūras |
ex 85 06 |
(1)
Sk. I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2021/821 (2021. gada 20. maijs), ar ko izveido Savienības režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, starpniecības, tehniskās palīdzības, tranzīta un pārvadājumu kontrolei (OV L 206, 11.6.2021., 1. lpp.). |
7. kategorija – Navigācija un aviācijas elektronika
Apraksts |
KN kods |
Inerciālas navigācijas sistēmas, inerciālas mērīšanas vienības (IMU), akselerometri vai žiroskopi |
ex 9014 20 |
Visu veidu antenas un reflektori “gaisa kuģiem” |
ex 8517 71 ex 8529 10 |
“Satelītnavigācijas sistēmas” iekārtas, tostarp antenas, kas ir piemērotas GNSS signālu uztveršanai |
ex 8526 91 ex 8529 90 ex 8526 10 ex 8526 92 ex 8517 71 ex 8529 10 |
Digitālie lidojuma parametru reģistratori |
8543 70 04 |
“Bezpilota lidaparātu” radari un tiem speciāli konstruēti komponenti. Piezīme: šī kontrole ietver arī šādus radarus: attāluma lāzermērīšanai (LIDAR), pārtveršanai gaisā (AI), automātiska mērķa noteikšanai (TT), zenītartilērijai (AAA), mērķu atklāšanai (TA), agrīnai brīdināšanai gaisā (AEW). |
ex 8526 10 ex 8529 90 |
Radionavigācijas aparatūra “gaisa kuģiem” un tai speciāli konstruēti komponenti |
ex 8526 91 ex 8529 90 |
Sakaru iekārtas, ierīces vai aparāti “gaisa kuģiem” |
ex 8517 62 ex 8517 69 |
Lidojuma vadības bloki “bezpilota lidaparātiem” (“UAV”) |
ex 8537 10 ex 8807 30 |
Tālvadības bloki “bezpilota lidaparātiem” (“UAV”) |
ex 8517 61 ex 8526 92 ex 8537 10 ex 8543 70 90 ex 8807 30 |
9. kategorija – Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas
Apraksts |
KN kods |
“Bezpilota lidaparāti” (“UAV”), izņemot tos, kas paredzēti pasažieru pārvadāšanai |
8806 91 8806 92 8806 93 8806 94 8806 99 |
Aviācijas gāzturbīnu dzinēji (turbopropellerdzinēji, turboreaktīvie dzinēji un turboventilatoru dzinēji) “gaisa kuģiem” un tiem speciāli konstruēti komponenti |
ex 8411 11 ex 8411 12 ex 8411 21 ex 8411 22 ex 8411 91 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļdzinējiem “gaisa kuģos” |
8407 10 |
Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar iekšdedzes virzuļdzinējiem “gaisa kuģos” |
8409 10 |
Kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji “gaisa kuģiem” |
ex 8408 90 |
Servomotori “bezpilota lidaparātiem” (“UAV”) |
ex 85 01 ex 8807 30 |
Palaišanas sistēmas “UAV” |
ex 8805 10 ex 8807 30 |
Atbalsta iekārtas uz zemes “UAV” |
ex 8807 30 |
10. kategorija – Tehnoloģija
Tehnoloģija, kas izstrādāta vai īpaši pielāgota iepriekš minēto iekārtu testēšanai, izstrādei vai ražošanai.
DEFINĪCIJAS
“Gaisa kuģis” ir fiksētu, šarnīra, rotējošu spārnu (helikopteri), tiltrotora vai slīpspārnu gaisa transportlīdzeklis.
“Monolītas mikroviļņu integrālās shēmas” (“MMIC”) ir monolīta integrālā shēma, kas darbojas mikroviļņu vai milimetru viļņu frekvencēs.
“Galvaniskais elements” ir galvaniskais elements, ko nav paredzēts uzlādēt no cita avota.
“Satelītnavigācijas sistēma” ir sistēma, kas sastāv no zemes stacijām, satelītu konstelācijas un uztvērējiem un kas ļauj aprēķināt uztvērēju atrašanās vietas, pamatojoties uz signāliem, kas saņemti no satelītiem; tā ietver globālas navigācijas satelītu sistēmas (GNSS) un reģionālas navigācijas satelītu sistēmas (RNSS).
“Bezpilota lidaparāts” (“ UAV ”) ir jebkurš gaisa kuģis, kas spēj sākt lidojumu un uzturēt kontrolētu lidojumu un navigāciju bez cilvēku klātbūtnes tajā.
III PIELIKUMS
Regulas 3. pantā minēto fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
Fiziskas personas
|
Vārdi (transliterācija latīņu alfabēta burtos) |
Vārdi |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums iekļaušanai sarakstā |
Sarakstā iekļaušanas datums |
1. |
Hadi ZAHOURIAN |
هادى ظهوریان (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Shakad Sanat Asmari izpilddirektors Dzimšanas vieta: Tehran, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Pases numurs: 0055312047 (Nacionālais identifikācijas numurs) Saistītās vienības: Shakad Sanat Asmari |
Hadi Zahourian ir Shakad Sanat Asmari izpilddirektors. Shakad Sanat Asmari (jeb Chekad Sanat Faraz Asia) ir Irānas uzņēmums, kas izstrādā un ražo Shahed bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļas. Tādējādi, būdams Shakad Sanat Asmari izpilddirektors, Hadi Zahourian atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
2. |
Mohammad Shahab KHANIAN |
محمد شهاب خانیان (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Shakad Sanat Asmari izpilddirektora vietnieks Dzimšanas vieta: Mashhad, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Pases numurs: 0930588411 (Nacionālais identifikācijas numurs) Saistītās vienības: Shakad Sanat Asmari |
Mohammad Shahab Khanian ir Shakad Sanat Asmari izpilddirektora vietnieks. Shakad Sanat Asmari (jeb Chekad Sanat Faraz Asia) ir Irānas uzņēmums, kas izstrādā un ražo Shahed bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļas. Tādējādi, būdams Shakad Sanat Asmari izpilddirektora vietnieks, Mohammad Shahab Khanian atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
3. |
Ehsan Rahat VARNOSFADRANI |
احسان راحت وارنوسفدرانی (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Shakad Sanat Asmari vadošais zinātnieks Dzimšanas datums: 1983. gads Dzimšanas vieta: Bahman, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Saistītās vienības: Shakad Sanat Asmari |
Ehsan Rahat Varnosfadrani ir Shakad Sanat Asmari vadošais zinātnieks un bijušais izpilddirektors. Shakad Sanat Asmari (jeb Chekad Sanat Faraz Asia) ir Irānas uzņēmums, kas izstrādā un ražo Shahed bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļas. Tādējādi, būdams Shakad Sanat Asmari vadošais zinātnieks un bijušais izpilddirektors, Ehsan Rahat Varnosfadrani atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
4. |
Rahmatollah HEIDARI jeb Rehmatollah HEIDARI |
رحمت الله حیدرى (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Irānā bāzētā Baharestan Kish Company rīkotājdirektors un valdes loceklis Dzimšanas datums: 22.9.1985. Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Saistītās vienības: Baharestan Kish Company; Islāma revolucionāro gvardu korpuss (Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)) |
Rahmatollah Heidari ir Baharestan Kish Company rīkotājdirektors un valdes loceklis. Baharestan Kish Company ražo bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļas Islāma revolucionāro gvardu korpusam (IRGC). Tādējādi, būdams Baharestan Kish Company rīkotājdirektors un valdes loceklis, Rahmatollah Heidari atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
5. |
Nader Khoon SIAVASH |
نادر خون سیاوش (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Aerospace Industries Organization (AIO) direktors Dzimšanas datums: 30.4.1963. Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Pases numurs: 0028892753 (Nacionālais identifikācijas numurs) Saistītās vienības: Aerospace Industries Organization (AIO); Defence Industries Organization (DIO); Islāma revolucionāro gvardu korpuss (Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)) |
Nader Khoon Siavash ir Aerospace Industries Organization (AIO) direktors. AIO ir organizācija, kas atskaitās Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijai (MODAFL) un darbojas Irānas bezpilota lidaparātu (UAV) programmā. Tādējādi, būdams AIO direktors, Nader Khoon Siavash atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
6. |
Ehsan IMANINEJAD jeb Ehsan IMANIJAD |
احسان ایمانی نژاد احسان ایمانی نژاد (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Saad Sazeh Faraz Sharif izpilddirektors Dzimšanas datums: 1982. gads Dzimšanas vieta: Shahrivar, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Saistītās vienības: Saad Sazeh Faraz Sharif |
Ehsan Imaninejad ir Saad Sazeh Faraz Sharif izpilddirektors. Saad Sazeh Faraz Sharif (jeb Daria Fanavar Borhan Sharif) ir Irānas uzņēmums, kas piedāvā kosmiskās aviācijas inženierijas pakalpojumus un ražo Shahed bezpilota lidaparātu (UAV) daļas. Tādējādi, būdams Saad Sazeh Faraz Sharif izpilddirektors, Ehsan Imaninejad atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
7. |
Mohammad-Reza Gharaei ASHTIANI |
محمد رضا قرایی آشتیانی (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Irānas Islāma Republikas aizsardzības ministrs Dzimšanas datums: 1960. gads Dzimšanas vieta: Tehran, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Saistītās vienības: Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) |
Mohammad-Reza Gharaei Ashtiani kopš 2021. gada augusta ir Irānas Islāma Republikas aizsardzības ministrs un tādējādi ir atbildīgs par ES sarakstā iekļauto Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) (Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija). MODAFL ir atbildīga par Irānas bruņoto spēku plānošanu, loģistiku un finansēšanu. Tā ir arī nozīmīga Irānas aizsardzības industrijas spēlētāja ar vairākiem konglomerātiem un padotajiem, kas ir aktīvi militārā ekipējuma pētniecības un izstrādes, apkopes un ražošanas jomā, tostarp bezpilota lidaparātu (UAV) ražošanas jomā. MODAFL ir iesaistīta arī kopīgas UAV ražošanas rūpnīcas izveidē un UAV pārdošanā Krievijai, kurus paredzēts izmantot Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Būdams aizsardzības ministrs, Ashtiani ir tieši iesaistīts Irānas UAV programmā un ir iesaistīts Irānas UAV nodošanā Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu. |
31.5.2024. |
8. |
Gholam Ali RASHID jeb Gholamali RASHID |
غلامعلی رشید (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Khatam al-Anbia Central Headquarters (KCHG) IRGC komandieris Dzimšanas datums: 1953. gads Dzimšanas vieta: Dezful, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Saistītās vienības: Khatam al-Anbiya Central Headquarters (KCHG) |
Gholam Ali Rashid ir ES sarakstā iekļautā Khatam al-Anbiya Central Headquarters (KCHG) (Khatam al-Anbiya centrālais štābs) komandieris kopš 2016. gada jūnija. KCHG ir Irānas bruņoto spēku komandķēdes centrālā vienība, kas pieņem operacionālus militārus lēmumus, kā arī veic koordināciju starp Irānas konvencionālo armiju (Artesh) un Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) (Islāma revolucionāro gvardu korpuss), kuri gan iepērk, gan izmanto bezpilota lidaparātus (UAV). KCHG uzdevums ir pārraudzīt uzbrukuma un aizsardzības operācijas, tostarp, izmantojot reģionālos un tematiskos štābus, piemēram, Persijas līcī vai Omānas līcī, kuri ziņo galvenajam štābam. Tas ir atbildīgs arī par kopīgu militāro operāciju, tostarp ierindas mācību, plānošanu un koordinēšanu. Gholam Ali Rashid ir pārraudzījis UAV izmantošanu un uzraudzījis UAV kaujas lauka gatavību ierindas mācībās un mācībās. Khatam al-Anbiya Central Headquarters, komandķēdē ieņemot augstāku stāvokli nekā IRGC un Artesh un līdz ar to pārraugot visus Irānas bruņotos spēkus, izlūkdienestus un ES sarakstā iekļauto Khatam al-Anbiya Construction Headquarters, ir Irānas militāro spēku pamatā un tāpēc ir iesaistīts UAV nodošanā Krievijai un bruņotām grupām Tuvo Austrumu un Sarkanās jūras reģionā. Tādējādi Gholam Ali Rashid ir iesaistīts Irānas UAV programmā un UAV nodošanā Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu, un bruņotām grupām un vienībām, kas grauj mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā. |
31.5.2024. |
9. |
Hossein Hatefi ARDAKANI jeb Hasan HASHEM; Hossein Hatafi ARDAKANI Hossein Hatfi ARDAKANI |
حسین هاتفی اردکانی (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Kavan Electronics Behrad LLC direktoru padomes priekšsēdētājs; IRGC iepirkumu aģents Dzimšanas datums: 21.9.1985. Dzimšanas vieta: Ardakan, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Pases numurs: U34290111 (Irāna); 4449916581 (Irāna) Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO); Kavan Electroncis Behrad LLC Saistītās personas: Mehdi Dehghani MOHAMMADABADI |
Hossein Hatefi Ardakani ir Irānā bāzētā un ES sarakstā iekļautā Kavan Electroncis Behrad LLC direktoru padomes priekšsēdētājs un akcionārs. Izmantojot sarežģītu čaulas un ārvalstu uzņēmumu tīklu, tostarp ES sarakstā iekļauto Kavan Electroncis Behrad LLC, Ardakani atbalsta IRGC SSJO centienus iegūt UAV ražošanai svarīgas preces. Būdams Kavan Electronics Behrad LLC padomes priekšsēdētājs, viņš ir atbildīgs par uzņēmuma padomes vadīšanu, nosakot tā stratēģiskos mērķus un pārraugot tā uzņēmējdarbību, tādēļ viņš ir iesaistīts UAV nodošanā Krievijai. Tādējādi Hossein Hatefi Ardakani atbalsta Irānas UAV programmu. Viņš ir arī iesaistīts UAV nodošanā Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu. |
31.5.2024. |
10. |
Mehdi Dehghani MOHAMMADABADI |
مهدى دهقانی محمدآبادى (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Kavan Electronics Behrad LLC izpilddirektors Dzimšanas datums: 23.9.1982. Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Pases numurs: 4433172081 (Irāna) Saistītās vienības: Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organisation (IRGC SSJO); Kavan Electronics Behrad LLC Saistītās personas: Hossein Hatefi ARDAKANI |
Mehdi Dehghani Mohammadabadi ir Irānā bāzētā un ES sarakstā iekļautā Kavan Electronics Behrad LLC izpilddirektors, direktoru padomes loceklis, kā arī akcionārs. Kavan Electronics Behrad LLC ir uzņēmums, kas ir iesaistīts bezpilota lidaparātu (UAV) piegādē ES sarakstā iekļautajai Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organisation (IRGC SSJO) (Islāma revolucionāro gvardu korpusa Pētniecības un pašpietiekamības džihāda organizācija). Būdams izpilddirektors, viņš ir atbildīgs par uzņēmuma vadību un virzību. Būdams direktoru padomes loceklis, viņš ir iesaistīts visos būtiskajos lēmumos, kurus uzņēmums pieņem. Tādējādi viņš ir iesaistīts Irānas UAV nodošanā Krievijai. Tādējādi Mehdi Dehghani Mohammadabadi ir iesaistīts Irānas UAV programmā. Viņš ir arī iesaistīts Irānas UAV nodošanā Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu. |
31.5.2024. |
11. |
Ismail QAANI jeb Esma’il QANI; Esmaeil GHA’ANI; Esmaeil GHAANI; Esmail QA’ANI; Ismail Akbar QAANI |
اسماعیل قاآنی (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): IRGC Qods Force komandieris Dzimšanas datums: 8.8.1957. Dzimšanas vieta: Mashad, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Pases numurs: D9003033; D9008347 Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); IRGC-Qods Force |
Ismail Qaani ir ES sarakstā iekļautā Islāma revolucionāro gvardu korpusa Islamic Revolutionary Guard Corps Qods Force (IRGC-QF) (Islāma revolucionāro gvardu korpusa Quds spēki) komandieris. IRGC-QF ir atbildīgi par reģionālo paramilitāro grupējumu tīkla izveidi, kuri pēdējās desmitgadēs ir agresīvi paplašinājuši Irānas militāro ietekmi visā arābu pasaulē. Qaani vadībā IRGC-QF veicina un atbalsta bezpilota lidaparātu (UAV) un raķešu uzbrukumus, nododot Irānas ieročus kaujiniekiem Tuvo Austrumu un Sarkanās jūras reģionā. Pēc Qaani pavēlēm IRGC-QF cita starpā pieļauj un atbalsta hutiešu veiktos dronu un raķešu uzbrukumus. Tādējādi, būdams IRGC-QF vadītājs, Ismail Qaani ir iesaistīts Irānas raķešu un UAV nodošanā bruņotām grupām un vienībām, kas apdraud mieru un drošību Tuvo Austrumu un Sarkanās jūras reģionā. |
31.5.2024. |
12. |
Afshin Khaji FARD |
افشین خواجه فرد (persiešu rakstībā) |
Amats(-i): Iranian Aviations Industries Organisation (IAIO) vadītājs Dzimšanas vieta: Abadan, Irāna Valstspiederība: Irāna Dzimums: vīrietis Nacionālais identifikācijas numurs: 1819457850 Saistītās vienības: Iranian Aviations Industries Organisation (IAIO); Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) |
Afshin Khaji Fard ir ES sarakstā iekļautā Iranian Aviations Industries Organisation (IAIO) vadītājs; tas ir valstij piederošs uzņēmums, kurš ir ES sarakstā iekļautās Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) (Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija) pakļautībā. IAIO ir atbildīgs par Irānas militārās aviācijas industrijas plānošanu un pārvaldību, tostarp bezpilota lidaparātu (UAV) izstrādi. Būdams IAIO vadītājs, Fard ir publiski popularizējis Irānas UAV industriju un bieži paziņojis, ka IAIO ir aktīvi iesaistīts Irānas UAV inovācijā. Tādējādi Afshin Khaji Fard atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
31.5.2024. |
Juridiskas personas, vienības un struktūras
|
Nosaukumi (transliterācija latīņu alfabēta burtos) |
Nosaukumi |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums iekļaušanai sarakstā |
Sarakstā iekļaušanas datums |
1. |
Shakad Sanat Asmari jeb Chekad Sanat Faraz Asia |
شکاد صنعت آسمارى / چکاد صنعت فراز آسیا (persiešu rakstībā) |
Adrese: Tehran Province - District 18, Tehran City, Central Sector, Tehran City, Tehran Station Quarter, Afshar Nou Alley, Fadaiyan Islam St., No. 841, 1st floor, postal code 1851617167 Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Reģistrācijas datums: 2013. gads Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Irāna Saistītas personas: Hadi Zahourian (izpilddirektors); Mohammad Shabab Khanian (izpilddirektora vietnieks); Ehsan Rahat Varnosfadrani (vadošais zinātnieks un bijušais izpilddirektors) |
Shakad Sanat Asmari (jeb Chekad Sanat Faraz Asia) ir Irānas uzņēmums, kas izstrādā un ražo Shahed bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļas. Tādējādi tas atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
2. |
Baharestan Kish Company |
شرکت بهارستان کیش (persiešu rakstībā) |
Adrese Nr. 1: Unit 17, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran, Irāna; Adrese Nr. 2: Unit 18, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran, Irāna; Adrese Nr. 3: Unit 19, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran 1459994450, Irāna; Adrese Nr. 4: No. 47, East 18th Street, Farhang Boulevard, Sa’adat Abad, Tehran 1997857976, Irāna; Adrese Nr. 5: Unit 2, First Floor, EX35, Number 2, Exhibition Industrial Town, Kish Island 7941659854, Irāna; Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 2002. gads Saistītas personas: Rahmatollah Heidari (rīkotājdirektors un valdes loceklis) |
Baharestan Kish Company ražo bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļas Islāma revolucionāro gvardu korpusam (IRGC). Uzņēmums ir strādājis arī pie Shahed UAV sastāvdaļām, kas tika eksportētas uz Krieviju. Baharestan Kish Company ir pārraudzījis dažādus ar aizsardzību saistītus projektus, tostarp UAV ražošanu. Tādējādi tas atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
3. |
Saad Sazeh Faraz Sharif jeb Daria Fanavar Borhan Sharif; Sadid Sazeh Parvaz Sharif |
سدید سازه پرواز شریف/داریا فن آور برهان شریف/شرکت سعد سازه فراز شریف (persiešu rakstībā) |
Adrese: Tehran Province - Tehran City - Central Sector - Tehran City - Shahrak Ansar Neighborhood - Tehran Karaj Highway - Chogan Street 9 - Plate 0 - Ground Floor Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Reģistrācijas datums: 2017. gads Reģistrācijas numurs: 534295 Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Irāna Saistītas personas: Ehsan Imaninejad (izpilddirektors) |
Saad Sazeh Faraz Sharif ir Irānas uzņēmums, kas piedāvā kosmiskās aviācijas inženierijas pakalpojumus un ražo Shahed bezpilota lidaparātu (UAV) daļas. Tādējādi tas atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
4. |
Sarmad Electronic Sepahan Company jeb Sarmad Electronics; Sarmad Electronic Sepahan; Sarmad Electronics Co. |
سدید سازه پرواز شریف/داریا فن آور برهان شریف/شرکت سعد سازه فراز شریف (persiešu rakstībā) |
Adrese: Second Floor, No. 309, Alley 28, South Abou Na’im Street, Jaber Ansari Street, Isfahan, Irāna; Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 2014. gads Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Irāna |
Sarmad Electronic Sepahan Company ir Irānas uzņēmums, kas ražo konkrētas sastāvdaļas, kuras izmanto Irānas bezpilota lidaparātos (UAV). Minētos UAV Krievija izmanto agresijas karā pret Ukrainu. Ir izsekots, ka Ukrainas kaujas laukā atrastajos atvienotajos Irānas UAV servomotori un plūsmas motori nāk tieši no Sarmad Electronic Sepahan Company. Pats uzņēmums savas darbības Irānā reklamē, apgalvojot, ka valstī darbojas lielās sensitīvās nozarēs, tostarp UAV nozarē. Tādējādi tas atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
5. |
Kimia Part Sivan Company (KIPAS) jeb Kimiar Parts Sibon |
شرکت کیمیا پارت سیوان (کیپس) (persiešu rakstībā) |
Adrese: 1st Street, 6th Side Street, No. 81, Jey Industrial Park, Isfahan 8376100000, Irāna; Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas numurs: 10320661315 vai 414950, vai 47779. |
Kimia Part Sivan Company (KIPAS) ir Irānā bāzēts uzņēmums, kas ir strādājis kopā ar Irānas Islāma revolucionāro gvardu korpusa Quds spēkiem (IRGC-QF) nolūkā uzlabot šo spēku bezpilota lidaparātu (UAV) programmu. KIPAS amatpersonas ir veikušas UAV pārbaudes lidojumus IRGC-QF vajadzībām un ir sniegušas tehnisko palīdzību IRGC-QF UAV, kas nodoti Irākai izmantošanai IRGC-QF operācijās. KIPAS ir arī iegādājies vērtīgas UAV sastāvdaļas turpmākai IRGC lietošanai. Tādējādi tas atbalsta Irānas UAV programmu un ir tajā iesaistīts. |
11.12.2023. |
6. |
Khatam al-Anbiya Central Headquarters (KCHG) jeb Khatam al-Anbiye Central Headquarters; KACHQ |
قرارگاه مرکزى خاتمالانبیا (ص) (persiešu rakstībā) |
Vienības veids: valdības vienība Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) Saistītās personas: Gholam Ali RASHID (KCHG komandieris) |
Khatam al-Anbiya Central Headquarters (KCHG) (Khatam al-Anbiya centrālais štābs) ir Irānas bruņoto spēku komandķēdes centrālā vienība, kas pieņem operacionālus militārus lēmumus, kā arī veic koordināciju starp Irānas konvencionālo armiju (Artesh) un Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) (Islāma revolucionāro gvardu korpuss), kuri gan iepērk, gan izmanto bezpilota lidaparātus (UAV). KCHG uzdevums ir pārraudzīt uzbrukuma un aizsardzības operācijas, tostarp, izmantojot reģionālos un tematiskos štābus, piemēram, Persijas līcī vai Omānas līcī, kuri ziņo galvenajam štābam. Tas ir atbildīgs arī par kopīgu militāro operāciju, tostarp ierindas mācību, plānošanu un koordinēšanu. KCHG vadītājs ir ES sarakstā iekļautais IRGC komandieris Gholam Ali Rashid, kurš ir pārraudzījis UAV izmantošanu un uzraudzījis UAV kaujas lauka gatavību ierindas mācībās un mācībās. Khatam al-Anbiya Central Headquarters, komandķēdē ieņemot augstāku stāvokli nekā IRGC un Artesh un līdz ar to pārraugot visus Irānas bruņotos spēkus, izlūkdienestus un ES sarakstā iekļauto Khatam al-Anbiya Construction Headquarters, ir Irānas militāro spēku pamatā un tāpēc ir iesaistīts UAV nodošanā Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu, un bruņotām grupām un vienībām, kas grauj mieru un drošību Tuvo Austrumu un Sarkanās jūras reģionā. Turklāt KCHG ir iesaistīts Irānas UAV programmā. |
31.5.2024. |
7. |
Kavan Electronics Behrad LLC jeb Kavan Electronics; Kavan Electronic co. LTD; Kavan Electronic Company; Kavan Electronic Sadr Aria Engineering Limited Liability Company |
شرکت بامسیولیت محدود کاوان الکترونیک بهراد (persiešu rakstībā) |
Adrese: No. 63, Unit 4, Shahrara, Patrice Lumumba St., Abshori Sharghi St., Tehran 144593491, Iran Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību (LLC) Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 13.7.2016. Reģistrācijas numurs: 495080 (Irāna) Nacionālais identifikācijas numurs: 14005997725 (Irāna) Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organisation (IRGC SSJO) Saistītās personas: Hossein Hatefi ARDAKANI (direktoru padomes priekšsēdētājs); Mehdi Dehghani MOHAMMADABADI (izpilddirektors) |
Kavan Electroncis Behrad LLC ir Irānā bāzēts uzņēmums, kas iepērk un pārdod servomotorus un citas sastāvdaļas, kas ir svarīgas bezpilota lidaparātu (UAV) ražošanai, ES sarakstā iekļautajai Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organisation (IRGC SSJO) (Islāma revolucionāro gvardu korpusa Pētniecības un pašpietiekamības džihāda organizācija). Uzņēmuma direktoru padomes priekšsēdētājs ir ES sarakstā iekļautais Hossein Hatefi Ardakani, kurš pārrauga transnacionālu iepirkumu tīklu, kas aptver Tuvos Austrumus un Austrumāziju un kas nodrošina (UAV) ražošanu IRGC SSJO pārraudzībā. Tādējādi Kavan Electronics Behrad LLC ir iesaistīts Irānas UAV programmā. Tas ir arī iesaistīts Irānas UAV nodošanā Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu. |
31.5.2024. |
8. |
Islamic Revolutionary Guard Corps Navy (IRGCN) jeb Nirooy-e Daryaei-e Sepah; NEDSA |
نیروى دریایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی (persiešu rakstībā) |
Vienības veids: valdības vienība Reģistrācijas vieta: Bandar Abbas, Irāna Reģistrācijas datums: 1981. gads Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) |
Islamic Revolutionary Guard Corps Navy (IRGCN) (Islāma revolucionāro gvardu korpusa Jūras spēki) ir daļa no IRGC, un tajos ietilpst bezpilota lidaparātu (UAV) divīzija un raķešu divīzija. IRGC Navy ir ekipēti ar Irānas UAV un raķetēm un izmanto asimetriskas karadarbības metodes. IRGC Navy ir Jūras spēku akadēmija, kurā tie nodrošina apmācību par pretkuģu raķešu palaišanu un UAV ekspluatāciju. Jūras akadēmijā tiek apmācīti Irānas atbalstītie paramilitārie grupējumi un pastarpinātie spēki. IRGC Navy ir iesaistīti Irānas ieroču, tostarp Irānas UAV un raķešu, transportēšanas atvieglošanā. Minētās raķetes un UAV izmanto bruņotas grupas, piemēram, hutieši un Hezbollah, lai grautu mieru un drošību Tuvo Austrumu un Sarkanās jūras reģionā. Tādējādi IRGC Navy ir iesaistīti Irānas UAV un raķešu programmās un ir iesaistīti Irānas raķešu nodošanā nodošanā bruņotām grupām un vienībām, kas apdraud mieru un drošību Tuvo Austrumu un Sarkanās jūras reģionā. |
31.5.2024. |