02017R0653 — LV — 01.01.2023 — 006.004


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2017/653

(2017. gada 8. marts),

ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2014 par komplektētu privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktu (PRIIP) pamatinformācijas dokumentiem, nosakot regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu noformējumu, saturu, pārskatīšanu un pārstrādāšanu un šādu dokumentu sniegšanas prasību izpildes nosacījumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 100, 12.4.2017., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

 M1

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2018/977 (2018. gada 4. aprīlis),

  L 176

1

12.7.2018

 M2

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/1866 (2019. gada 3. jūlijs),

  L 289

4

8.11.2019

►M3

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/2268 (2021. gada 6. septembris),

  L 455I

1

20.12.2021

►M4

Grozīta ar: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/975 (2022. gada 17. marts),

  L 167

35

24.6.2022

►M5

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/975 (2022. gada 17. marts),

  L 167

35

24.6.2022

 M6

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/1666 (2022. gada 13. jūnijs),

  L 251

3

29.9.2022


Labota ar:

 C1

Kļūdu labojums, OV L 120, 11.5.2017, lpp 31 (2017/653)

 C2

Kļūdu labojums, OV L 210, 15.8.2017, lpp 16 (2017/653)

 C3

Kļūdu labojums, OV L 029, 10.2.2022, lpp 46 (2021/2268)

►C4

Kļūdu labojums, OV L 115, 13.4.2022, lpp 187 (2021/2268)

 C5

Kļūdu labojums, OV L 010, 12.1.2023, lpp 111 (2021/2268)

►C6

Kļūdu labojums, OV L 077, 16.3.2023, lpp 18 ((ES) 2021/2268)




▼B

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2017/653

(2017. gada 8. marts),

ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2014 par komplektētu privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktu (PRIIP) pamatinformācijas dokumentiem, nosakot regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu noformējumu, saturu, pārskatīšanu un pārstrādāšanu un šādu dokumentu sniegšanas prasību izpildes nosacījumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)



I NODAĻA

PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA SATURS UN NOFORMĒJUMS

1. pants

Vispārīgas informācijas iedaļa

Pamatinformācijas dokumenta iedaļa, kas attiecas uz PRIIP izveidotāja identitāti un tā kompetento iestādi, ietver visas šādas ziņas:

a) 

PRIIP izveidotāja attiecinātā PRIIP nosaukums un attiecīgā gadījumā PRIIP starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs vai unikālais produkta identifikators;

b) 

PRIIP izveidotāja reģistrētais nosaukums (firma);

c) 

PRIIP izveidotāja tīmekļvietnes konkrētā adrese, kurā individuāliem privātajiem ieguldītājiem sniegta informācija par to, kā var sazināties ar PRIIP izveidotāju, un attiecīgs tālruņa numurs;

d) 

tās kompetentās iestādes nosaukums, kura ir atbildīga par PRIIP izveidotāja uzraudzību attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu;

e) 

pamatinformācijas dokumenta izveides datums vai, ja pamatinformācijas dokuments pēcāk ir pārstrādāts, tā pēdējās pārstrādāšanas datums;

▼C4

f) 

gadījumos, kad PRIIP izveidotājs ir sabiedrību grupas daļa juridiskiem, administratīviem vai tirdzniecības mērķiem, šādas grupas nosaukums;

g) 

ja PRIIP ir pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmums (PVKIU) vai alternatīvu ieguldījumu fonds (AIF), PVKIU vai AIF identifikācija, tostarp akciju kategorija vai ieguldījumu nodalījums (norādāms pamanāmi);

h) 

attiecīgā gadījumā informācija par darbības atļauju;

i) 

ja PRIIP ir PVKIU vai AIF un ja PVKIU pārvaldību nodrošina pārvaldības sabiedrība, kā noteikts Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, vai ja tā ir ieguldījumu sabiedrība, kā norādīts minētās direktīvas 27. pantā (kopā “PVKIU pārvaldības sabiedrība”), kas attiecībā uz šo PVKIU īsteno tiesības, kuras noteiktas minētās direktīvas 16. pantā, vai ja AIF pārvaldību nodrošina alternatīvo ieguldījumu fonda pārvaldnieks (AIFP), kas attiecībā uz konkrēto AIF īsteno tiesības, kuras noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/61/ES ( 1 )* 31., 32. un 33. pantā, papildu paziņojums par šo faktu.

▼B

Informācija pirmajā daļā minētajā iedaļā ietver arī Regulas (ES) Nr. 1286/2014 8. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto izpratnes brīdinājumu, ja vien PRIIP atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:

a) 

tas ir apdrošināšanas ieguldījumu produkts, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/97 ( 2 ) 30. panta 3. punkta a) apakšpunktā;

b) 

tas ir PRIIP, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES ( 3 ) 25. panta 4. punkta a) apakšpunkta i)–vi) punktā.

▼M3

Pirmās daļas g) apakšpunkta vajadzībām ieguldījumu nodalījuma vai akciju kategorijas gadījumā PVKIU vai AIF nosaukumu norāda aiz ieguldījumu nodalījuma vai akciju kategorijas nosaukuma. Ja pastāv PVKIU vai AIF, ieguldījumu nodalījuma vai akciju kategorijas identifikācijas koda numurs, tas ir daļa no PVKIU vai AIF identifikācijas.

▼B

2. pants

Iedaļa “Kas ir šis ieguldījumu produkts?”

1.  
Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļautajā informācijā par PRIIP veidu norāda tā juridisko formu.
2.  
Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļauto informāciju par PRIIP mērķiem un šo mērķu sasniegšanas līdzekļiem apkopo īsā, skaidrā un viegli saprotamā veidā. Šajā informācijā norāda galvenos faktorus, no kuriem ir atkarīga atdeve, pamatā esošos ieguldījumu aktīvus vai atsauces vērtības un to, kā aprēķina atdevi, kā arī attiecību starp PRIIP atdevi un pamatā esošo ieguldījumu aktīvu vai atsauces vērtību atdevi. Šī informācija atspoguļo saikni starp ieteicamo turējuma laikposmu un PRIIP riska un ienesīguma profilu.

Ja pirmajā daļā minēto aktīvu vai atsauces vērtību skaits ir tāds, ka konkrētas atsauces uz tiem visiem nav iespējams sniegt vienā pamatinformācijas dokumentā, tad attiecībā uz pamatā esošajiem ieguldījumu aktīviem vai atsauces vērtībām tajā norāda tikai tirgus segmentus vai instrumentu veidus.

▼M3

2.a.  

Ja PRIIP ir PVKIU vai AIF, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” informācija aptver šīs būtiskās PVKIU vai AIF pazīmes, par kurām informē privāto ieguldītāju, pat tad, ja šī pazīmes neveido mērķu un ieguldījumu politikas aprakstu PVKIU prospektā, kā norādīts Direktīvas 2009/65/EK 68. pantā, vai AIF ieguldījumu stratēģijas un mērķu aprakstu, kā norādīts Direktīvas 2011/61/ES 23. panta 1. punkta a) apakšpunktā, tostarp:

a) 

atbilstīgo finanšu instrumentu pamatkategorijas, kas ir ieguldījumu priekšmets;

b) 

iespēju, ka privātais ieguldītājs var atpirkt PVKIU vai AIF sertifikātus pēc pieprasījuma, šo paziņojumu papildinot ar norādi par sertifikātu darījumu biežumu vai attiecīgā gadījumā papildinot paziņojumu ar informāciju, ka nav iespējams izpirkt sertifikātus pēc pieprasījuma;

c) 

to, vai PVKIU vai AIF ir konkrēts mērķis attiecībā uz kādām rūpnieciskajām, ģeogrāfiskajām vai citām tirgus nozarēm vai īpašām aktīvu kategorijām;

d) 

to, vai PVKIU vai AIF pieļauj izvēles iespējas attiecībā uz konkrētajiem veicamajiem ieguldījumiem un vai šāda pieeja ietver vai netieši ietver atsauci uz etalonu, un, ja tā ir, norāda to;

e) 

to, vai ieņēmumi no dividendēm tiek sadalīti vai ieguldīti atkārtoti.

Attiecībā uz pirmās daļas d) apakšpunktu, ja ir atsauce uz etalonu, norāda rīcības brīvības pakāpi attiecībā uz šo etalonu, un, ja PVKIU vai AIF mērķis ir sekot kādam noteiktam indeksam, to attiecīgi norāda.

2.b.  

Informācija, kas minēta 2.a punktā, attiecīgā gadījumā ietver šādu informāciju:

a) 

ja PVKIU vai AIF iegulda parāda vērtspapīros, norāda, vai šos parāda vērtspapīrus emitē uzņēmumi, valdības vai citas struktūras, un – attiecīgā gadījumā – visas prasības attiecībā uz minimālo kredītvērtējumu;

b) 

ja PVKIU vai AIF ir strukturēts ieguldījumu fonds, vienkāršā valodā izskaidro visus elementus, kas vajadzīgi, lai varētu pareizi izprast izmaksājamo summu un faktorus, kuriem paredzama ietekme uz darbības rezultātiem, vajadzības gadījumā iekļauj atsauces uz PVKIU prospektā vai AIF ieguldījumu stratēģijas un mērķu aprakstā ietverto detalizēto informāciju par algoritmu un tā darbības principu;

c) 

ja aktīvu izvēli nosaka konkrēti kritēriji, izskaidro šos kritērijus, piemēram, “pieaugums”, “vērtība” vai “augstas dividendes”;

d) 

ja izmanto īpašus aktīvu pārvaldības paņēmienus, kas var ietvert riska ierobežošanu, arbitrāžu vai sviras efekta izmantošanu, vienkāršā valodā izskaidro paredzamos faktorus, kas varētu noteikt PVKIU vai AIF darbības rezultātus.

2.c.  

Informācijā, kas minēta 2.a un 2.b punktā, nošķir ieguldījumu vispārīgās kategorijas, kas norādītas 2.a punkta a) un c) apakšpunktā un 2.b punkta a) apakšpunktā, un pieeju šiem ieguldījumiem, kas jāpieņem PVKIU pārvaldības sabiedrībai vai AIFP, kā noteikts 2.a punkta d) apakšpunktā un 2.b punkta b), c) un d) apakšpunktā.

Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” var iekļaut citus aspektus, kas nav uzskaitīti 2.a un 2.b punktā, tostarp PVKIU vai AIF ieguldījumu stratēģijas aprakstu, ja šādi aspekti ir vajadzīgi, lai pienācīgi raksturotu PVKIU vai AIF mērķus un ieguldījumu politiku.

▼B

3.  
Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļautais apraksts par tāda veida individuāliem privātajiem ieguldītājiem, kuriem paredzēts piedāvāt šo PRIIP, ietver informāciju par individuāliem privātajiem ieguldītājiem, kurus PRIIP izveidotājs identificējis kā mērķtirgu, it īpaši informāciju, kas atkarīga no tāda veida klientu vajadzībām, īpašībām un mērķiem, kuriem šie PRIIP ir atbilstoši. Lai to noteiktu, ņem vērā individuālu privāto ieguldītāju spēju uzņemties zaudējumus no ieguldījuma un viņiem vēlamajiem ieguldījumu termiņiem, viņu teorētiskajām zināšanām par PRIIP (un pieredzi saistībā ar tiem), finanšu tirgiem, kā arī potenciālo galaklientu vajadzībām, īpašībām un mērķiem.
4.  
Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļautās ziņās par apdrošināšanas atlīdzību vispārīga kopsavilkuma veidā ietver informāciju par apdrošināšanas līguma galvenajām iezīmēm, katras iekļautās apdrošināšanas atlīdzības definīciju ar paskaidrojošu norādi, ka šo atlīdzību vērtība ir atspoguļota iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” un informāciju, kas atspoguļo individuālo privāto ieguldītāju, kuri pārstāv mērķtirgu, raksturīgās biometriskās īpašības, norādot prēmiju kopsummu, biometrisko riska prēmiju, kas ietilpst minētajā prēmiju kopsummā, un vai nu biometriskās riska prēmijas ietekmi uz ieguldījuma atdevi ieteicamā turējuma laikposma beigās vai biometriskās riska prēmijas izmaksu daļas ietekmi, kas ņemta vērā Tabulā “Izmaksas laika gaitā” iekļautajās regulārajās izmaksās, kuras aprēķinātas saskaņā ar VII pielikumu. Ja prēmija tiek maksāta vienā summā, norāda arī ieguldīto naudas summu. Ja prēmija tiek maksāta regulāri, informācijā iekļauj regulāro maksājumu skaitu, aplēsi par vidējo biometrisko riska prēmiju (procentuālā izteiksmē no ikgadējās prēmijas) un aplēsi par vidējo ieguldīto naudas summu.

Šā punkta pirmajā daļā minētās ziņas ietver arī skaidrojumu par to, kā apdrošināšanas prēmijas maksājumi, kas līdzvērtīgi apdrošināšanas atlīdzību vērtības aplēsei, ietekmē individuālā privātā ieguldītāja veikto ieguldījumu atdevi.

5.  

Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” ietvertajā informācijā par PRIIP darbības termiņu iekļauj visas šādas ziņas:

a) 

PRIIP darbības termiņš vai norāde par to, ka termiņš nav noteikts;

b) 

norāde par to, vai PRIIP izveidotājs ir tiesīgs vienpusēji izbeigt PRIIP darbību;

c) 

to apstākļu apraksts, kādos PRIIP darbību var automātiski izbeigt, un šādas izbeigšanas datumi, ja tie ir zināmi.

▼M3

6.  
Ja PRIIP ir PVKIU vai AIF, šīs regulas II un III pielikumā minēto risku identifikācija un skaidrojums ir atbilstošs iekšējam riska identificēšanas, vērtēšanas, pārvaldības un uzraudzības procesam, ko pieņēmusi PVKIU pārvaldības sabiedrība saskaņā ar Direktīvu 2009/65/EK vai AIFP saskaņā ar Direktīvu 2011/61/ES. Ja pārvaldības sabiedrība pārvalda vairāk nekā vienu PVKIU vai ja AIFP pārvalda vairāk nekā vienu AIF, riskus identificē un izskaidro vienotā veidā.
7.  

Ja PRIIP ir PVKIU vai AIF, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļauj šādu informāciju par katru dalībvalsti, kuras tirgū darbojas PVKIU vai AIF:

a) 

depozitārija nosaukums;

b) 

kur un kā iegūt papildu informāciju par PVKIU vai AIF, PVKIU prospektu kopijas vai AIF ieguldījumu stratēģijas un mērķu aprakstu kopijas, pēdējo PVKIU gada pārskatu un jebkuru nākamo pusgada pārskatu, kā norādīts Direktīvas 2009/65/EK 68. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, vai pēdējo AIF gada pārskatu, kā norādīts Direktīvas 2011/61/ES 22. pantā, norādot, kurā valodā vai valodās dokumenti ir pieejami un ka tos var saņemt bez maksas;

c) 

kur un kā var iegūt citu praktisku informāciju un kur atrast informāciju par jaunākajām sertifikātu cenām.

▼B

3. pants

Iedaļa “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”

1.  
Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”PRIIP izveidotāji izmanto II pielikumā izklāstīto riska atspoguļošanas metodiku, iekļauj III pielikumā izklāstītos risku kopsavilkuma rādītāja atspoguļošanas tehniskos aspektus un ievēro IV un V pielikumā izklāstītās tehniskās vadlīnijas, formātus un darbības rezultātu scenāriju atspoguļošanas metodiku.
2.  

Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”PRIIP izveidotāji iekļauj šādas ziņas:

a) 

PRIIP riska pakāpe riska kategorijas formā, izmantojot risku kopsavilkuma rādītāju (ar skaitlisku skalu no 1 līdz 7);

b) 

tieši formulēta norāde par nelikvīdu PRIIP vai PRIIP ar būtiski nozīmīgu likviditātes risku, kas definēts II pielikuma 4. daļā, attiecīga brīdinājuma veidā risku kopsavilkuma rādītāja atspoguļojumā;

c) 

apraksts zem risku kopsavilkuma rādītāja, kurā paskaidrots, ka, ja PRIIP ir denominēts naudas vienībā, kas nav tās dalībvalsts oficiālā naudas vienība, kurā PRIIP tiek piedāvāts tirgū, atdeve, kas izteikta oficiālajā tās dalībvalsts naudas vienībā, kurā PRIIP tiek piedāvāts tirgū, var mainīties atkarībā no valūtas kursa svārstībām;

d) 

īss apraksts par PRIIP riska un ienesīguma profilu un brīdinājums par to, ka ar PRIIP saistītais risks var būt ievērojami lielāks par risku, kas atspoguļots risku kopsavilkuma rādītājā, ja PRIIP netiek turēts līdz termiņa beigām vai attiecīgā gadījumā visu ieteicamo turējuma laikposmu;

e) 

attiecībā uz PRIIP ar līgumiski saskaņotu sodu par pirmstermiņa atkāpšanos vai ar ilgiem ieguldījumu izbeigšanas (vai samazināšanas) iepriekšējas paziņošanas termiņiem – norāde par attiecīgajiem piemērojamajiem nosacījumiem, kas iekļauti iedaļā “Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?”;

f) 

norāde par iespējamo zaudējumu maksimālo apmēru un informācija par to, ka ieguldījums var tikt zaudēts, ja tas netiek aizsargāts vai ja PRIIP izveidotājs nespēj veikt naudas izmaksu, vai par to, ka papildus sākotnējam ieguldījumam var būt nepieciešamas jaunas ieguldījumu iemaksas un ka zaudējumu kopsumma var ievērojami pārsniegt sākotnējo ieguldījumu kopsummu.

3.  
PRIIP izveidotāji iekļauj četrus atbilstošus darbības rezultātu scenārijus, kas izklāstīti V pielikumā, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”. Šie četri darbības rezultātu scenāriji ir: spriedzes scenārijs, nelabvēlīgais scenārijs, mērenais scenārijs un labvēlīgais scenārijs.
4.  
Attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” iekļauj papildu darbības rezultātu scenāriju, kurā atspoguļota apdrošināšanas atlīdzība, ko labuma guvējs saņem, kad iestājas segumā iekļauts apdrošināšanas gadījums.
5.  
Attiecībā uz PRIIP, kas ir regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kas tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kurš saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 ( 4 ) 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” darbības rezultātu scenārijus iekļauj izmaksu struktūrdiagrammas veidā, kas minēta V pielikumā.

4. pants

Iedaļa “Kas notiek, ja [PRIIP izveidotājs] nespēj veikt izmaksas”

PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas notiek, ja [PRIIP izveidotājs] nespēj veikt izmaksas” iekļauj šādas ziņas:

a) 

norāde par to, vai individuālam privātajam ieguldītājam PRIIP izveidotāja saistību neizpildes dēļ vai kādas citas sabiedrības saistību neizpildes dēļ var rasties finansiāli zaudējumi, un šīs sabiedrības identitāte;

b) 

precizējums par to, vai a) apakšpunktā minētos zaudējumus sedz ieguldītāju kompensēšanas vai garantiju sistēma un vai uz šādu segumu attiecas ierobežojumi vai nosacījumi.

5. pants

Iedaļa “Kādas ir izmaksas?”

1.  

PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?” izmanto:

a) 

izmaksu aprēķināšanas metodiku, kas izklāstīta VI pielikumā;

b) 

tabulas “Izmaksas laika gaitā” un “Izmaksu sastāvs” pie informācijas par izmaksām, kas izklāstīta VII pielikumā, saskaņā ar attiecīgajām tajā ietvertajām tehniskajām vadlīnijām.

2.  
Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?” ietvertajā tabulā “Izmaksas laika gaitā”PRIIP izveidotājs konkretizē PRIIP apkopoto izmaksu kopsummas izmaksu kopsavilkuma rādītāju (vienu skaitli) naudas un procentuālā izteiksmē attiecībā uz dažādajiem, VI pielikumā minētajiem laikposmiem.

▼M3

Attiecīgos gadījumos pievieno pamanāmu brīdinājumu par papildu izmaksām, ko var iekasēt personas, kas sniedz konsultācijas par PRIIP vai kas pārdod PRIIP.

▼M3

3.  

Pamatinformācijas dokumenta iedaļas “Kādas ir izmaksas?” tabulā “Izmaksu sastāvs”PRIIP izveidotāji norāda šādu izmaksu veidu kopsavilkuma rādītājus:

a) 

jebkuras vienreizējas izmaksas, piemēram, ar darījuma noslēgšanu saistītas izmaksas un ar atkāpšanos no darījuma saistītas izmaksas;

b) 

jebkuras atkārtotas izmaksas, nodalot portfeļa darījumu izmaksas un citas atkārtotas izmaksas;

c) 

jebkuras nejaušas izmaksas, piemēram, no darbības rezultātiem atkarīgas maksas vai peļņas procentuālā daļa.

4.  
PRIIP izveidotāji raksturo katru no dažādajām izmaksām, kas iekļautas pamatinformācijas dokumenta iedaļas “Kādas ir izmaksas?” tabulā “Izmaksu sastāvs”, atbilstoši VII pielikumam un norāda, kur un kā šīs izmaksas var atšķirties no faktiskajām izmaksām, kas var rasties privātajiem ieguldītājam, un kur un kā šādas izmaksas var būt atkarīgas no tā, vai privātais ieguldītājs izmanto vai neizmanto noteiktas iespējas.

▼B

6. pants

Iedaļa “Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?”

PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?” iekļauj šādas ziņas:

a) 

īss apraksts par iemesliem, kāpēc būtu jāizvēlas ieteiktais (vai minimālais nepieciešamais) turējuma laikposms;

b) 

apraksts par ieguldījumu izbeigšanas (vai samazināšanas) procedūras iezīmēm, iekļaujot norādi par naudas pirmstermiņa izņemšanas ietekmi uz PRIIP risku vai darbības rezultātu profilu vai kapitāla atgūšanas garantiju piemērojamību, ja ir iespējama ieguldījumu izbeigšana (vai samazināšana);

c) 

informācija par maksām un līgumsodiem, kas maksājami par ieguldījuma izbeigšanu (vai samazināšanu) pirms termiņa vai cita konkretizēta datuma, kas atšķiras no ieteicamā turējuma laikposma, tai skaitā savstarpēja norāde uz informāciju par izmaksām, kas iekļaujama pamatinformācijas dokumentā saskaņā ar 5. pantu, un precizējums par šādu maksu un līgumsodu ietekmi attiecībā uz dažādiem turējuma laikposmiem.

7. pants

Iedaļa “Kā iesniegt sūdzību?”

PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kā iesniegt sūdzību?” kopsavilkuma formā sniedz šādu informāciju:

a) 

pasākumi, kas veicami, lai iesniegtu sūdzību par produktu vai par to, kā rīkojies PRIIP izveidotājs vai persona, kas konsultē par šo produktu vai to pārdod;

b) 

saite uz attiecīgo tīmekļvietni, kas paredzēta šādām sūdzībām;

c) 

aktuāla pasta adrese un e-pasta adrese, uz kuru var nosūtīt šādas sūdzības.

8. pants

Iedaļa “Cita svarīga informācija”

1.  
PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cita svarīga informācija” norāda papildu informācijas dokumentus, kas var tikt izsniegti, un to, vai šādi papildu informācijas dokumenti ir darīti pieejami, pamatojoties uz tiesību aktā noteiktām prasībām vai tikai pēc individuāla privātā ieguldītāja lūguma.
2.  
Informāciju, kas ietverta pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cita svarīga informācija”, var sniegt kopsavilkuma veidā, ar saiti uz vietni, kur pieejamas papildu ziņas, kas nav 1. punktā minētie dokumenti.

▼M3

3.  

Attiecībā uz VIII pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem PVKIU, minētā pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā noteiktajiem AIF vai minētā pielikuma 1. punkta c) apakšpunktā noteiktajiem tirgum piesaistītajiem apdrošināšanas ieguldījumu produktiem pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cita svarīga informācija” norāda:

a) 

saiti uz tīmekļa vietni vai atsauci uz dokumentu, kurā publicēta tāda informācija par līdzšinējiem darbības rezultātiem, ko publicējis PRIIP izveidotājs saskaņā ar VIII pielikumu;

b) 

to gadu skaitu, par kuriem līdzšinējie darbības rezultāti dati tiek norādīti.

Attiecībā uz II pielikuma 1. daļas 5. punktā minētajiem PRIIP, kas ir kopieguldījumu fondi, vai uz PRIIP, kam var pieteikties, iepriekšējos darbības rezultātu scenārijus publicē katru mēnesi un iedaļā “Cita svarīga informācija” norāda, kur meklējami šie aprēķini.

▼B

9. pants

Veidne

PRIIP izveidotājs pamatinformācijas dokumentu noformē, izmantojot I pielikumā iekļauto veidni. Veidni aizpilda saskaņā ar prasībām, kas izklāstītas šajā deleģētajā regulā un Regulā (ES) Nr. 1286/2014.



▼M3

II NODAĻA

SPECIĀLI NOTEIKUMI PAR PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTU, KO SAGATAVO PRIIP AR VAIRĀKU IEGULDĪJUMU IESPĒJU PIEDĀVĀJUMU

▼B

10. pants

PRIIP ar vairāku ieguldījumu iespēju piedāvājumu

Ja PRIIP piedāvā virkni pamatā esošo ieguldījumu iespēju un ja informācija par šādām pamatā esošām ieguldījumu iespējām nevar tikt sniegta vienā kodolīgā, atsevišķā pamatinformācijas dokumentā, PRIIP izveidotāji sagatavo vienu no šādiem dokumentiem:

▼M3

a) 

pamatinformācijas dokuments par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju PRIIP ietvaros saskaņā ar I nodaļu, tai skaitā informācija par PRIIP kopumā, katrā pamatinformācijas dokumentā atspoguļojot gadījumu, kad privātais ieguldītājs iegulda tikai vienā ieguldījumu iespējā;

b) 

vispārīgs pamatinformācijas dokuments, kurā PRIIP aprakstīts saskaņā ar I nodaļu, ja vien 11.–14. pantā nav noteikts citādi, tostarp aprakstot, kur atrodama konkrēta informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju.

▼B

11. pants

Vispārīgā pamatinformācijas dokumenta iedaļa “Kas ir šis ieguldījumu produkts?”

Iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?”PRIIP izveidotāji, atkāpjoties no 2. panta 2. un 3. punkta prasībām, norāda šādas ziņas:

a) 

apraksts par pamatā esošo ieguldījumu iespēju veidiem, tai skaitā par tirgus segmentiem vai instrumentu veidiem, kā arī par galvenajiem faktoriem, no kuriem ir atkarīga atdeve;

b) 

norāde par to, ka ieguldītāju, kuriem paredzēts piedāvāt šo PRIIP, veidi ir dažādi – atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām;

▼M3 —————

▼B

12. pants

Vispārīgā pamatinformācijas dokumenta iedaļa “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”

1.  

Iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”PRIIP izveidotāji, atkāpjoties no 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta un 3. punkta prasībām, norāda šādas ziņas:

a) 

visu PRIIP ietvaros piedāvāto pamatā esošo ieguldījumu iespēju riska kategoriju diapazons, izmantojot risku kopsavilkuma rādītāju ar skaitlisku skalu no 1 līdz 7, kas minēts III pielikumā;

b) 

norāde par to, ka ar ieguldījumu saistītais risks un tā atdeve var būt dažādi atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām;

c) 

īss apraksts par to, kā PRIIP darbības rezultāti kopumā ir atkarīgi no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām;

▼M3 —————

▼M3

13. pants

Vispārīgā pamatinformācijas dokumenta iedaļa “Kādas ir izmaksas?”

Iedaļā “Kādas ir izmaksas?”PRIIP izveidotāji, atkāpjoties no 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām, norāda šādu informāciju:

a) 

ja PRIIP izmaksas, kas nav izmaksas par pamatā esošo ieguldījumu iespēju, nevar norādīt ar vienu skaitli, tostarp arī tad, ja šīs izmaksas atšķiras atkarībā no izvēlētās pamatā esošās ieguldījumu iespējas:

i) 

ar PRIIP saistīto izmaksu diapazons VII pielikumā ietvertajās tabulās “Izmaksas laika gaitā” un “Izmaksu sastāvs”;

ii) 

paziņojums par to, ka izmaksas privātajiem ieguldītājiem var būt dažādas atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām;

b) 

ja PRIIP izmaksas, kas nav izmaksas par pamatā esošajām ieguldījumu iespējām, var norādīt ar vienu skaitli:

i) 

izmaksas, kas norādītas atsevišķi no PRIIP piedāvāto pamatā esošo ieguldījumu iespēju izmaksu diapazona VII pielikumā ietvertajās tabulās “Izmaksas laika gaitā” un “Izmaksu sastāvs”;

ii) 

paziņojums par to, ka kopējās privātā ieguldītāja izmaksas veido izvēlēto pamatā esošo ieguldījumu iespēju izmaksu un PRIIP citu izmaksu kombinācija un ka tās atšķiras atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām.

14. pants

Konkrēta informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju

Konkrēta informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju, kā norādīts 10. panta b) punktā, tiek sniegta noteiktā informācijas dokumentā, kas pievienots vispārīgajam pamatinformācijas dokumentam. PRIIP izveidotāji par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju norāda šādu informāciju:

a) 

attiecīgā gadījumā izpratnes brīdinājums;

b) 

ieguldījumu mērķi, to sasniegšanas līdzekļi un plānotais mērķtirgus, kā norādīts 2. panta 2. un 3. punktā;

c) 

risku kopsavilkuma rādītājs, apraksts un darbības rezultātu scenāriji, kā norādīts 3. pantā;

d) 

izmaksu atspoguļojums saskaņā ar 5. pantu, tostarp paziņojums par to, vai šajās izmaksās iekļautas visas PRIIP izmaksas, ja privātais ieguldītājs iegulda tikai attiecīgajā ieguldījumu iespējā;

e) 

attiecībā uz pamatā esošajām ieguldījumu iespējām, kas ir PVKIU, kā norādīts VIII pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā, AIF, kā norādīts minētā pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā, vai tirgum piesaistīti apdrošināšanas ieguldījumu produkti, kā norādīts minētā pielikuma 1. punkta c) apakšpunktā, – informācija par līdzšinējiem darbības rezultātiem, kā to nosaka 8. panta 3. punkts.

Šā punkta a)–e) apakšpunktā minētās informācijas izklāstā ievēro I pielikumā norādītās veidnes atbilstošo daļu struktūru.

▼M3



II.a NODAĻA

SPECIĀLI NOTEIKUMI PAR PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTIEM KONKRĒTIEM PVKIU UN AIF

14.a pants

PVKIU vai AIF ieguldījumu nodalījumi

1.  
Ja PVKIU vai AIF veido divi vai vairāki ieguldījumu nodalījumi, izstrādā atsevišķu pamatinformācijas dokumentu par katru nodalījumu.
2.  

Katra 1. punktā minētajā pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” norāda šādu informāciju:

a) 

paziņojums par to, ka pamatinformācijas dokumentā raksturots PVKIU vai AIF nodalījums un ka attiecīgos gadījumos PVKIU prospekts vai AIF ieguldījumu stratēģijas un mērķu apraksts un periodiskie pārskati tiek sagatavoti visam PVKIU vai AIF, kas minēts pamatinformācijas dokumenta sākumā;

b) 

tas, vai katra nodalījuma aktīvi un saistības tiek nošķirtas ar likumu un kā tas varētu ietekmēt ieguldītāju;

c) 

tas, vai privātajam ieguldītājam ir tiesības apmainīt savu ieguldījumu viena nodalījuma sertifikātos pret sertifikātiem citā nodalījumā, un, ja ir, kur var saņemt informāciju par to, kā šādas tiesības ir īstenojamas.

3.  
Ja PVKIU pārvaldības sabiedrība vai AIFP piemēro privātajam ieguldītājam maksu par viņa ieguldījuma apmaiņu saskaņā ar 2. punkta c) apakšpunktu un ja šāda maksa atšķiras no standarta maksas par sertifikātu pirkšanu vai pārdošanu, šādu maksu norāda atsevišķi pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?”.

14.b pants

PVKIU vai AIF akciju kategorijas

1.  
Ja PVKIU vai AIF veido vairāk nekā viena sertifikātu vai akciju kategorija, pamatinformācijas dokumentu sagatavo par katru sertifikātu vai akciju kategoriju.
2.  
Pamatinformācijas dokumentu, kas attiecas uz divām vai vairākām viena un tā paša PVKIU vai AIF akciju kategorijām, var apvienot vienā pamatinformācijas dokumentā, ja šis vienotais dokuments pilnībā atbilst visām prasībām par pamatinformācijas dokumenta garumu, valodu un noformējumu.
3.  
PVKIU pārvaldības sabiedrība vai AIFP var izvēlēties vienu kategoriju, kas pārstāv vienu vai vairākas citas PVKIU vai AIF kategorijas, ja šāda izvēle ir patiesa, saprotama un nemaldinoša potenciālajiem privātajiem ieguldītājiem šajās citās kategorijās. Šādos gadījumos pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” iekļauj skaidrojumu par būtisko risku, kas attiecināms uz jebkuru no pārējām pārstāvētajām kategorijām. Pamatinformācijas dokumentu, kas balstīts uz reprezentatīvo kategoriju, var iesniegt privātajiem ieguldītājiem, kas iegulda pārējās kategorijās.
4.  
Atšķirīgas kategorijas neapvieno vienotā reprezentatīvā kategorijā, kas minēta 3. punktā.
5.  
PVKIU pārvaldības sabiedrība vai AIFP pastāvīgi dokumentē, kuras citas kategorijas pārstāv 3. punktā minētā reprezentatīvā kategorija, un šādas izvēles pamatojumu.
6.  
Attiecīgos gadījumos pamatinformācijas dokumenta iedaļu “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” papildina ar norādi par to, kura kategorija izraudzīta par reprezentatīvo kategoriju, izmantojot terminu, ar kādu tā apzīmēta PVKIU prospektā vai AIF ieguldījumu stratēģijas un mērķu aprakstā.
7.  
Minētajā iedaļā arī norāda, kur privātie ieguldītāji var iegūt informāciju par pārējām PVKIU vai AIF kategorijām, kas tiek tirgotas viņu dalībvalstī.

14.c pants

PVKIU vai AIF kā fondu fonds

1.  
Ja PVKIU ievērojamu savu aktīvu daļu iegulda citos PVKIU vai citos kolektīvo ieguldījumu uzņēmumos, kas minēti Direktīvas 2009/65/EK 50. panta 1. punkta e) apakšpunktā, konkrētā PVKIU mērķu un ieguldījumu politikas aprakstā, kas ietverts pamatinformācijas dokumentā, iekļauj īsu skaidrojumu par to, kā pastāvīgi jāizvēlas pārējie kolektīvo ieguldījumu uzņēmumi. Ja PVKIU ir riska ieguldījumu fondu fonds, pamatinformācijas dokumentā iekļauj informāciju par ārpus ES esošu, neuzraudzītu AIF pirkšanu.
2.  
Ja AIF būtisku savu aktīvu daļu iegulda citos PVKIU vai AIF, mutatis mutandis piemērojams 1. un 2. punkts.

14.d pants

Pakārtotais PVKIU

1.  

Attiecībā uz pakārtoto PVKIU, kā noteikts Direktīvas 2009/65/EK 58. pantā, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļauj šādu informāciju, kas attiecas uz pakārtoto PVKIU:

a) 

paziņojums par to, ka galvenā PVKIU prospekts, pamatinformācijas dokuments un periodiskie pārskati un atskaites ir pieejamas pakārtotā PVKIU privātajiem ieguldītājiem pēc pieprasījuma, norādot, kā un kādā(-ās) valodā(-ās) tos var iegūt;

b) 

norāde par to, vai šā punkta a) apakšpunktā uzskaitītie dokumenti ir pieejami tikai papīra formātā vai citā pastāvīgā informācijas nesējā un vai par dokumentiem, kas netiek nodrošināti bez maksas saskaņā ar Direktīvas 2009/65/EK 63. panta 5. punktu, ir jāmaksā kāda maksa;

c) 

attiecīgs paziņojums, ja galvenais PVKIU ir nodibināts citā dalībvalstī, nevis pakārtotā PVKIU dalībvalstī, kā arī ja tas var ietekmēt pakārtotajam PVKIU piemērojamo nodokļu režīmu;

d) 

informācija par pakārtotā PVKIU aktīvu daļu, kas ieguldīta galvenajā PVKIU;

e) 

galvenā PVKIU mērķu un ieguldījumu politikas apraksts, attiecīgā gadījumā iekļaujot arī:

i) 

norādi par to, ka pakārtotā PVKIU ieguldījumu atdeve būs ļoti līdzīga galvenā PVKIU ieguldījumu atdevei; vai

ii) 

paskaidrojums par to, kā un kāpēc pakārtotā un galvenā PVKIU ieguldījumu atdeve var atšķirties.

2.  
Ja pakārtotā PVKIU riska un ienesīguma profils kādā būtiskā aspektā atšķiras no galvenā PVKIU riska un ienesīguma profila, šo faktu un tā iemeslu izskaidro pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”.
3.  
Jebkādu likviditātes risku un saikni starp pirkšanas un dzēšanas kārtību attiecībā uz galveno un pakārtoto PVKIU izskaidro pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”.

14.e pants

Strukturēts PVKIU vai AIF

Strukturēti ieguldījumu fondi ir PVKIU vai AIF, kas iepriekš noteiktos datumos izmaksā privātajiem ieguldītājiem uz algoritmu balstītu summu, kura saistīta ar finanšu aktīvu, indeksu vai atsauces portfeļu, vai PVKIU vai AIF ar līdzīgām iezīmēm darbības rezultātiem vai cenu izmaiņām, vai citu apstākļu īstenošanos.

▼B



III NODAĻA

PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA PĀRSKATĪŠANA UN PĀRSTRĀDĀŠANA

15. pants

Pārskatīšana

1.  
PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju pārskata ikreiz, kad notiek izmaiņas, kas nozīmīgi ietekmē vai, visticamāk, varētu nozīmīgi ietekmēt pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju, un vismaz reizi divpadsmit mēnešos pēc pamatinformācijas dokumenta sākotnējās publikācijas dienas.
2.  

Pārskatīšanā, kas minēta 1. punktā, pārbauda, vai pamatinformācijas dokumentā ietvertā informācija joprojām ir precīza, patiesa, skaidra un nemaldinoša. Konkrētāk, tajā pārbauda:

a) 

vai pamatinformācijas dokumentā ietvertā informācija atbilst vispārīgajām formas un satura prasībām, kas noteiktas Regulā (ES) Nr. 1286/2014, vai konkrētajām formas un satura prasībām, kas noteiktas šajā deleģētajā regulā;

b) 

vai PRIIP tirgus riska mērs vai kredītriska mērs ir mainījies, ja šādu izmaiņu apvienotās ietekmes dēļ ir nepieciešams PRIIP pārcelt uz risku kopsavilkuma rādītāja kategoriju, kas atšķiras no kategorijas, kas uz to attiecināta pārskatāmajā pamatinformācijas dokumentā;

c) 

vai vidējā atdeve attiecībā uz PRIIP mēreno darbības rezultātu scenāriju, kas izteikta kā uz visu gadu attiecināta atdeve procentuālā izteiksmē, ir mainījusies par vairāk nekā pieciem procentpunktiem;

▼M3

d) 

vai etalons vai aizstājējs atbilst PRIIP mērķiem, ja darbības rezultātu scenāriju pamatā ir attiecīgi etaloni vai aizstājēji.

▼B

3.  
Šā panta 1. punkta vajadzībām PRIIP izveidotāji visā PRIIP darbības laikā, kamēr PRIIP ir pieejams individuāliem privātajiem ieguldītājiem, izveido un uztur atbilstošus procesus, lai bez liekas kavēšanās varētu identificēt visus apstākļus, kas varētu izraisīt izmaiņas, kuras ietekmē vai, visticamāk, varētu ietekmēt pamatinformācijas dokumentā ietvertās informācijas precizitāti, patiesumu vai skaidrumu.

16. pants

Pārstrādāšana

1.  
PRIIP izveidotājs bez liekas kavēšanās pārstrādā pamatinformācijas dokumentu, ja saskaņā ar 15. pantu veiktā pārskatīšanā ir secināts, ka pamatinformācijas dokumentā ir nepieciešams veikt izmaiņas.
2.  
PRIIP izveidotājs nodrošina, ka visas pamatinformācijas dokumenta iedaļas, kuras ietekmē šādas izmaiņas, tiek atjauninātas.
3.  
PRIIP izveidotājs pārstrādāto pamatinformācijas dokumentu publicē savā tīmekļvietnē.



IV NODAĻA

PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA IESNIEGŠANA

17. pants

Nosacījumi par laikus veiktu rīcību

1.  
Persona, kas konsultē par PRIIP vai to pārdod, pamatinformācijas dokumentu iesniedz pietiekami agri, lai individuāliem privātajiem ieguldītājiem atvēlētu pietiekami daudz laika šā dokumenta izskatīšanai pirms tam, kad viņiem kļūst saistošs līgums vai piedāvājums par minēto PRIIP – neatkarīgi no tā, vai individuālais privātais ieguldītājs var izmantot nogaidīšanas laikposmu.
2.  

Šā panta 1. punkta vajadzībām persona, kas konsultē par PRIIP vai to pārdod, laiku, kas individuālam privātajam ieguldītājam nepieciešams pamatinformācijas dokumenta apsvēršanai, novērtē, ņemot vērā šādus aspektus:

a) 

attiecīgā individuālā privātā ieguldītāja zināšanas un pieredze ar šo PRIIP vai ar līdzīgiem PRIIP, vai ar riskiem, kas līdzīgi ar PRIIP saistītajiem riskiem;

b) 

PRIIP sarežģītība;

c) 

ja konsultēšana vai pārdošana notiek pēc individuālā privātā ieguldītāja ierosmes – individuālā privātā ieguldītāja tieši pausta norāde par ierosinātā līguma vai piedāvājuma noslēgšanas steidzamību.



▼M3

IV.a NODAĻA

MIJNORĀDES

17.a pants

Mijnorādes uz citiem informācijas avotiem

Neskarot Regulas (ES) Nr. 1286/2014 6. pantu, pamatinformācijas dokumentā var iekļaut mijnorādes uz citiem informācijas avotiem, tostarp prospektiem un gada vai pusgada pārskatiem, ja pašā pamatinformācijas dokumentā ir iekļauta visa informācija, kas ir svarīga, lai privātie ieguldītāji izprastu ieguldījuma būtiskos aspektus.

Ir pieļaujamas mijnorādes uz PRIIP vai PRIIP izveidotāja tīmekļa vietni, tostarp jebkuras šādas tīmekļa vietnes daļu, kurā atrodams prospekts un periodiskie pārskati.

Pirmajā daļā minētās mijnorādes novirza privāto ieguldītāju uz konkrēto attiecīgā informācijas avota iedaļu. Vienā pamatinformācijas dokumentā var izmantot vairākas atšķirīgas mijnorādes, bet to skaitu samazina līdz minimumam.

▼B

18. pants

Nobeiguma noteikumi

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2018. gada 1. janvāra.

▼M4 M5

Regulas 14. panta 2. punktu piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim.

▼B

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

▼M3




I PIELIKUMS

PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA VEIDNE

PRIIP izveidotāji ievēro iedaļu secību un virsrakstus, kas izklāstīti veidnē, kurā tomēr nav noteikti parametri attiecībā uz atsevišķu iedaļu garumu un lapu pārtraukumu izvietojumu un kura nepārsniedz trīs A4 formāta lapas (izdrukātā veidā).



 

Mērķis

Šajā dokumentā sniegta pamatinformācija par šo ieguldījumu produktu. Tas nav tirgvedības materiāls. Tiesību aktos ir paredzēts sniegt šādu informāciju, lai palīdzētu izprast, kas raksturīgs šim ieguldījumu produktam, kādi ir tā riski, izmaksas, iespējamie ieguvumi un zaudējumi, un lai palīdzētu šo produktu salīdzināt ar citiem ieguldījumu produktiem.

Produkts

[Produkta nosaukums]

[PRIIP izveidotāja nosaukums]

(attiecīgā gadījumā) [ISIN vai UPI]

[PRIIP izveidotāja tīmekļvietne]

[Lai iegūtu vairāk informācijas, zvaniet pa tālruni [tālruņa numurs]]

[[Kompetentās iestādes nosaukums] ir atbildīga par [PRIIP izveidotāja nosaukums] uzraudzību saistībā ar šo pamatinformācijas dokumentu]

(attiecīgā gadījumā) [Šis PRIIP ir atļauts šajā dalībvalstī: [dalībvalsts nosaukums]]

(attiecīgā gadījumā) [[PVKIU pārvaldības sabiedrības nosaukums] ir pilnvarota [dalībvalsts nosaukums], un to regulē [kompetentās iestādes identifikācija]

(attiecīgā gadījumā) [AIFP nosaukums] ir pilnvarots [dalībvalsts nosaukums], un to regulē [kompetentās iestādes nosaukums]

[PID sagatavošanas datums]

[Brīdinājums (attiecīgā gadījumā) Jūs gatavojaties iegādāties ieguldījumu produktu, kas nav vienkāršs un, iespējams, ir grūti izprotams]

Kas ir šis ieguldījumu produkts?

Veids

Termiņš

Mērķi

Paredzamais privātais ieguldītājs

[Apdrošināšanas ieguvumi un izmaksas]

Kādi ir riski, un ko es varu iegūt?

Risks

Riska un ienesīguma profila apraksts

Rādītājs

Riska kopsavilkuma rādītājs

SRI veidne un apraksts saskaņā ar III pielikumu, ietverot maksimālo iespējamo zudumu: vai varu zaudēt visu ieguldīto kapitālu? Vai es uzņemos risku, ka radīsies papildu finanšu saistības vai pienākumi? Vai tiek nodrošināta kapitāla aizsardzība pret tirgus risku?

Darbības rezultāti

Darbības rezultātu scenāriju veidnes un apraksti saskaņā ar V pielikumu

Scenāriji”

Scenāriji, tostarp attiecīgā gadījumā informācija par nosacījumiem attiecībā uz atdevi privātajiem ieguldītājiem vai ietvertajām rezultātu maksimālajām robežvērtībām, kā arī paziņojums par to, ka privātā ieguldītāja piederībasdalībvalsts tiesību akti nodokļu jomā var ietekmēt faktisko izmaksu

Kas notiek, ja [PRIIP izveidotāja nosaukums] nespēj veikt izmaksu?

Informācija par to, vai ir ieviesta garantiju sistēma, garantijas sniedzēja vai ieguldītāju kompensācijas sistēmas operatora nosaukums, tostarp segtie un nesegtie riski.

Kādas ir izmaksas?

Apraksts par informāciju, kas jānorāda par citām izplatīšanas izmaksām

Izmaksas laika gaitā

Veidne un apraksti saskaņā ar VII pielikumu

Izmaksu sastāvs

Veidne un apraksti saskaņā ar VI pielikumu

Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?

Ieteicamais [obligātais minimālais] turējuma laikposms: [x]

Informācija par to, vai ir iespējams atsaukt ieguldījumu pirms termiņa beigām, tā nosacījumi un piemērojamās maksas un soda naudas, ja tādas ir. Informācija par sekām, kādas rodas, ja līdzekļus izņem pirms termiņa beigām vai pirms ieteicamā turējuma laikposma beigām.

Kā iesniegt sūdzību?

Cita svarīga informācija

Attiecīgā gadījumā īss apraksts par informāciju, kas publicēta par iepriekšējiem darbības rādītājiem

▼B




II PIELIKUMS

RISKA ATSPOGUĻOŠANAS METODIKA

1. DAĻA

Tirgus riska novērtējums

Tirgus riska mēra (TRM) konstatēšana

1. Tirgus risks tiek mērīts ar svārstīgumu, kas attiecināts uz gadu un kas atbilst riskam pakļautajai vērtībai (VaR) ar 97,5 % ticamības līmeni ieteicamajā turējuma laikposmā, ja vien nav norādīts citādi. VaR ir procentuāla daļa no ieguldītās summas, kas atdota atpakaļ individuālam privātajam ieguldītājam.

▼M3

2.  PRIIP attiecina uz attiecīgo TRM kategoriju saskaņā ar šādu tabulu:



TRM kategorija

VaR ekvivalentais svārstīgums (VEV)

1

< 0,5  %

2

≥ 0,5  % un < 5,0  %

3

≥ 5,0  % un < 12  %

4

≥ 12  % un < 20  %

5

≥ 20  % un < 30  %

6

≥ 30  % un < 80  %

7

≥ 80  %

▼B

PRIIP kategoriju specifikācija tirgus riska novērtēšanas vajadzībām

3. Tirgus riska konstatēšanas vajadzībām PRIIP ir iedalīti četrās kategorijās.

4. 1. kategorija aptver:

a) 

PRIIP, kuros ieguldītāju zaudējumi varētu pārsniegt viņu ieguldīto summu;

b) 

PRIIP, kas ietilpst vienā no kategorijām, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES ( 5 ) I pielikuma C iedaļas 4.–10. punktā;

c) 

PRIIP vai PRIIP pamatā esošie ieguldījumi, kuriem cena tiek noteikta retāk nekā reizi mēnesī vai kuriem nav atbilstoša etalona vai aizstājēja, vai kura atbilstošajam etalonam vai aizstājējam cena tiek noteikta retāk nekā reizi mēnesī.

5. 2. kategorija aptver PRIIP, kuros tieši vai uz sintētiskas bāzes tiek piedāvāti riska darījumi bez parādsaistību īpatsvara palielināšanas, kas piesaistīti pamatā esošo ieguldījumu cenām, vai riska darījumi ar pamatā esošajiem ieguldījumiem ar parādsaistību īpatsvara palielināšanu, kuros tiek maksāts konstants šo pamatā esošo ieguldījumu cenu reizinājums, ja attiecībā uz PRIIP ir pieejamas dienas cenu vēsture par vismaz 2 gadiem, nedēļas cenu vēsture par 4 gadiem vai mēneša cenas par 5 gadiem, vai esoši atbilstoši etaloni vai aizstājēji, ja vien šādi etaloni vai aizstājēji atbilst tiem pašiem kritērijiem attiecībā uz cenu vēstures datu ilgumu un biežumu.

6. 3. kategorija aptver PRIIP, kuru vērtības atspoguļo pamatā esošo ieguldījumu cenas, tomēr ne kā konstants šo pamatā esošo ieguldījumu cenu reizinājums, ja ir pieejamas pamatā esošo aktīvu dienas cenas par vismaz 2 gadiem, nedēļas cenas par 4 gadiem vai mēneša cenas par 5 gadiem, vai esoši atbilstoši etaloni vai aizstājēji, ja vien šādi etaloni vai aizstājēji atbilst tiem pašiem kritērijiem attiecībā uz cenu vēstures datu ilgumu un biežumu.

7. 4. kategorija aptver PRIIP, kuru vērtības daļēji ir atkarīgas no tirgū nenovērotiem faktoriem, tostarp apdrošināšanas PRIIP, kuros daļa PRIIP izveidotāja peļņas tiek sadalīta individuāliem privātajiem ieguldītājiem.

Atbilstošu etalonu vai aizstājēju izmantošana norādēs par PRIIP kategorijām

Ja PRIIP izveidotājs izmanto etalonus vai aizstājējus, šādi etaloni vai aizstājēji reprezentatīvi raksturo aktīvus vai riska darījumus, kas nosaka PRIIP darbības rezultātus. PRIIP izveidotājs dokumentē šādu etalonu vai aizstājēju izmantošanu.

TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP

8. 1. kategorijas PRIIP attiecina uz TRM 7. kategoriju, izņēmums ir šā pielikuma 4. punkta c) apakšpunktā minētie PRIIP, kurus attiecina uz TRM 6. kategoriju.

TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP

9.  VaR aprēķina no PRIIP vai tā etalona vai aizstājēja cenas novērotā atdeves sadalījuma momentiem pēdējos 5 gados. Minimālais novērojumu biežums ir vienreiz mēnesī. Ja cenas ir pieejamas reizi dienā, biežums ir vienreiz dienā. Ja cenas ir pieejamas reizi nedēļā, biežums ir vienreiz nedēļā. Ja cenas ir pieejamas reizi divos mēnešos, biežums ir vienreiz divos mēnešos.

10. Ja dienas cenu dati par 5 gadu laikposmu nav pieejami, var izmantot īsāku laikposmu. Ikdienas novērojumos par PRIIP vai tā etalona vai aizstājēja cenu ir novērotie atdeves dati par vismaz 2 gadiem. Iknedēļas novērojumos par PRIIP cenu ir novērotie dati par vismaz 4 gadiem. Ikmēneša novērojumos par PRIIP cenu ir novērotie dati par vismaz 5 gadiem.

11. Atdevi par katru laikposmu definē kā cenas tirgus tirdzniecības sesijas slēgšanas brīdī pašreizējā laikposma beigās un cenas tirgus tirdzniecības sesijas slēgšanas brīdī iepriekšējā laikposma beigās attiecības naturālo logaritmu.

12.  VaR mēru atdeves telpā aprēķina pēc Korniša–Fišera sadalījuma metodes:

image

kur N ir tirdzniecības laikposmu skaits ieteicamajā turējuma laikposmā, bet σ, μ1, μ2 ir attiecīgi svārstīgums, asimetrijas koeficients un ekscesa koeficients, kas mērīti no atdeves sadalījuma. Svārstīgumu, asimetrijas koeficientu un ekscesa koeficientu aprēķina no mērītajiem atdeves sadalījuma momentiem šādi:

— 
nultais moments M0 ir novērojumu skaits laikposmā, kā noteikts šā pielikuma 10. punktā
— 
pirmais moments M1 ir aritmētiskais vidējais no visām paraugkopā novērotajām atdeves vērtībām
— 
otrais M2, trešais M3 un ceturtais M4 moments ir definēti standartveidā:

image

,

image

,

image

,
kur ri ir atdeve, kas mērīta atdeves vēsturisko datu i. laikposmā.
— 
svārstīgums σ ir vienāds ar

image

.
— 
asimetrijas koeficients μ1 ir vienāds ar M3/σ (6) .
— 
ekscesa koeficients μ2 ir vienāds ar M4/σ (7)  – 3.

▼C6

13.  VEV aprēķina šādi:

image

kur T ir ieteicamā turējuma laikposma ilgums gados.

▼B

14.  PRIIP, kas tiek pārvaldīti saskaņā ar ieguldījumu politiku vai stratēģiju, kas vērsta uz noteiktiem ienesīguma mērķiem, elastīgi ieguldot dažādu kategoriju finanšu aktīvos (piem., gan akciju, gan parāda vērtspapīru tirgos), to, kādi VEV tiks izmantoti, nosaka šādi:

a) 

ja šā pielikuma 10. punktā minētajā laikposmā nav veikta ieguldījumu politikas pārstrādāšana, izmantojamais VEV ir lielākā no šādām VEV vērtībām:

i) 

VEV, kas aprēķināts saskaņā ar šā pielikuma 9.–13. punktu;

ii) 

aktīvu standartveida kombinācijas atdeves atlikušo datu VEV, kas ir saskanīgs ar fonda atsauces aktīvu attiecināšanu aprēķināšanas laikā;

iii) 

VEV, kas attiecīgā gadījumā saskan ar fonda risku limitu (ja tāds ir).

b) 

ja ieguldījumu politika ir pārstrādāta laikposmā, kas minēts šā pielikuma 10. punktā, izmantojamais VEV ir vislielākā no VEV vērtībām, kas minētas a) apakšpunkta ii) un iii) punktā.

15.  PRIIP attiecina uz attiecīgo šā pielikuma 2. punktā minēto TRM kategoriju atkarībā no VEV. Ja par PRIIP ir pieejami tikai mēneša cenas dati, TRM kategoriju, uz kuru PRIIP attiecināts saskaņā ar šā pielikuma 2. punktu, palielina par vienu papildu kategoriju.

TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP

16.  VaR cenu telpā aprēķina no PRIIP vērtību sadalījuma ieteicamā turējuma laikposma beigās. Sadalījumu iegūst, simulējot cenu vai cenas, kas nosaka PRIIP vērtību ieteicamā turējuma laikposma beigās. VaR ir PRIIP vērtība ar 97,5 % ticamības līmeni ieteicamā turējuma laikposma beigās, kas diskontēta līdz pašreizējam datumam, izmantojot paredzamo bezriska diskonta faktoru no pašreizējā datuma līdz ieteicamā turējuma laikposma beigām.

▼M3

17.  VEV aprēķina šādi:

image

kur T ir ieteicamā turējuma laikposma ilgums gados. Tikai gadījumos, kad produkts ir atsaukts vai atcelts pirms ieteicamā turējuma laikposma beigām atbilstoši simulācijai, aprēķinā izmanto laikposmu gados līdz atsaukšanai vai atcelšanai.

▼B

18.  PRIIP attiecina uz attiecīgo šā pielikuma 2. punktā minēto TRM kategoriju atkarībā no tā VEV. Ja par PRIIP ir pieejami tikai mēneša cenas dati, TRM kategoriju, uz kuru PRIIP attiecināts saskaņā ar šā pielikuma 2. punktu, palielina par vienu papildu kategoriju.

19. Simulāciju minimālais skaits ir 10 000 .

20. Simulāciju balsta uz PRIIP pamatā esošo līgumu cenu (vai cenu līmeņu) paredzamā sadalījuma substitūcijas (bootstrapping) no novērotā atdeves sadalījuma attiecībā uz šiem līgumiem ar aizstāšanu.

21. Šā pielikuma 16.–20. punktā minētās simulācijas vajadzībām PRIIP vērtības pieaugumu var ietekmēt divu veidu dati, kas novērojami tirgū: tūlītējās cenas (vai cenu līmeņi) un līknes.

22. Attiecībā uz katru tūlītējās cenas (vai cenu līmeņa) simulāciju PRIIP izveidotājs rīkojas šādi:

a) 

aprēķina atdevi par katru pēdējos 5 gados vai šā pielikuma 6. punktā minētajos gados novēroto laikposmu, aprēķinot cenas katra laikposma beigās un cenas iepriekšējā laikposma beigās dalījuma logaritmu;

b) 

pēc nejaušības principa izraugās vienu novēroto laikposmu, kas atbilst atdevei no visiem pamatā esošajiem līgumiem katrā simulācijas laikposmā ieteicamā turējuma laikposma ietvaros (vienu novēroto laikposmu tajā pašā simulācijā var izmantot vairāk nekā vienu reizi);

c) 

aprēķina atdevi katram līgumam, summējot atdevi no izraudzītiem laikposmiem un labojot šo atdevi, lai nodrošinātu, ka paredzamā atdeve, ko mēra no simulēta atdeves sadalījuma ir riskneitrālā paredzamā atdeve visā ieteicamajā turējuma laikposmā. Atdeves galīgo vērtību konstatē šādi:

image

kur:

— 
otrais saskaitāmais koriģē vidējās novērotās atdeves ietekmi,
— 
trešais saskaitāmais koriģē novērotās atdeves novirzes ietekmi,
— 
pēdējais saskaitāmais koriģē kvantificējamo ietekmi, ja iespējas izmantošanas (strike) valūta atšķiras no aktīva valūtas. Minēto korekciju ietekmē šādi saskaitāmie:
— 
ρ ir korelācija starp aktīva cenu un attiecīgo Fx likmi, kas mērīta visā ieteicamajā turējuma laikposmā,
— 
σ ir mērītais aktīva svārstīgums,
— 
σccy ir mērītais Fx likmes svārstīgums.
d) 

aprēķina katra pamatā esošā līguma cenu, izmantojot atdeves eksponenciālu pakāpi.

23. Attiecībā uz līknēm veic galveno sastāvdaļu izvērtēšanu (PCA), lai nodrošinātu, ka iznākums simulācijai par katra punkta uz līknes kustībām ilgākā laikposmā ir konsekventa līkne.

a) 

PCA veic:

i) 

vācot vēsturiskos datus par atlikušo termiņu punktiem, kas nosaka līkni katram tirdzniecības laikposmam pēdējo 5 gadu laikā vai šā pielikuma 6. punktā minētajos gados;

ii) 

nodrošinot, ka katrs atlikušā termiņa punkts ir pozitīvs; ja ir negatīvs atlikušā termiņā punkts, visus atlikušo termiņu punktus nobīda par minimālo veselo skaitli vai procentuālo daļu, lai nodrošinātu pozitīvas vērtības visiem atlikušo termiņu punktiem;

iii) 

aprēķinot atdevi katrā laikposmā par katru atlikušā termiņa punktu, aprēķinot cenas (vai cenas līmeņa) katra novērotā laikposma beigās un cenas (vai cenas līmeņa) iepriekšējā laikposma beigās attiecības naturālo logaritmu;

iv) 

labojot atdevi, kas novērota katrā atlikušā termiņa punktā, tā ka rezultātā atdeves datu kopai katrā atlikušā termiņa punktā aritmētiskais vidējais ir vienāds ar nulli;

v) 

aprēķinot kovariācijas matricu starp dažādiem atlikušajiem termiņiem, summējot atdeves datus;

vi) 

aprēķinot kovariācijas matricas īpašvektorus un īpašvērtības.

vii) 

izraugoties īpašvektorus, kas atbilst trim lielākajām īpašvērtībām.

viii) 

izveidojot matricu ar 3 slejām, kurās pirmā sleja ir īpašvektors ar lielāko īpašvērtību; vidējā sleja ir īpašvektors ar otro lielāko īpašvērtību un pēdējā sleja ir īpašvektors ar trešo lielāko īpašvērtību;

▼M3

ix) 

projicējot atdeves datus uz trim galvenajiem īpašvektoriem, kas aprēķināti iepriekšējā solī, reizinot v) punktā iegūto NxM atdeves datu matricu ar viii) punktā iegūto īpašvektoru Mx3 matricu;

▼B

x) 

aprēķinot to atdeves datu matricu, kuri izmantojami simulācijā, reizinot ix) punkta rezultātu ar viii) punktā iegūto īpašvektoru matricas transponējumu. Šī ir to vērtību kopa, kas izmantojamas simulācijā.

b) 

Līknes simulāciju veic šādi:

i) 

laiksolis simulācijā ir viens laikposms. Attiecībā uz katru novērošanas laikposmu ieteicamā turējuma laikposma ietvaros pēc nejaušības principa izraugās rindu no aprēķinātās atdeves datu matricas. Atdeve attiecībā uz katru atlikušā termiņa punktu T ir summa no izraudzītajām slejas rindām, kas atbilst atlikušā termiņa punktam T.

ii) 

simulētā likme attiecībā uz katru atlikušā termiņa punktu T ir pašreizējā likme atlikušā termiņa punktā T:

— 
reizināta ar simulētās atdeves eksponenciālu pakāpi,
— 
koriģēta, lai ņemtu vērā nobīdes, kas izmantotas, lai visiem atlikušo termiņu punktiem nodrošinātu pozitīvas vērtības, un
— 
koriģēta tā, lai paredzamais aritmētiskais vidējais atbilstu pašreiz paredzamai likmei atlikušā termiņa punktā T, ieteicamā turējuma laikposma beigās.

24. Attiecībā uz 3. kategorijā ietilpstošajiem PRIIP, kuriem ir raksturīga kapitāla beznosacījumu aizsardzība, PRIIP izveidotājs var pieņemt, ka VaRar 97,5 % ticamības līmeni ir vienāda ar kapitāla beznosacījumu aizsardzības līmeni ieteicamā turējuma laikposma beigās, kas diskontēta līdz pašreizējam datumam, izmantojot paredzamo bezriska diskonta faktoru.

TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 4. kategorijas PRIIP

25. Ja PRIIP darbības rezultāti ir atkarīgi faktora vai faktoriem, kas tirgū netiek novēroti, vai kurus zināmā mērā kontrolē PRIIP izveidotājs, vai ja tas ir sakāms par kādu PRIIP sastāvdaļu, PRIIP izveidotājs ievēro šajā iedaļā izklāstīto metodi, lai ņemtu vērā šo faktoru vai faktorus.

26. Identificē dažādās PRIIP sastāvdaļas, kas sekmē PRIIP darbības rezultātus, lai sastāvdaļas, kuras nav pilnīgi vai daļēji atkarīgas no faktora vai faktoriem, kas tirgū netiek novēroti, tiktu aplūkotas, piemērojot attiecīgās metodes, kas izklāstītas šajā pielikumā attiecībā uz 1., 2. vai 3. kategorijas PRIIP. Katrai no šīm sastāvdaļām aprēķina VEV.

27. Attiecībā uz PRIIP sastāvdaļu, kas pilnīgi vai daļēji ir atkarīga no faktora vai faktoriem, kuri tirgū netiek novēroti, ievēro stabilus un vispāratzītus nozares un regulatīvos standartus, lai konstatētu attiecīgo šo faktoru paredzamo turpmāko pozitīvo ietekmi un nenoteiktību, kas var pastāvēt attiecībā uz šo pozitīvo ietekmi. Ja sastāvdaļa nav pilnīgi atkarīga no faktora, kas tirgū netiek novērots, izmanto likmju substitūcijas (bootstrapping) metodiku, lai ņemtu vērā tirgus faktorus, kas minēti attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP. PRIIP sastāvdaļas VEV ir rezultāts, ko iegūst, likmju substitūcijas metodiku apvienojot ar stabiliem un labi atzītiem nozares un regulatīvajiem standartiem, kas paredzēti tam, lai konstatētu šo tirgū nenovēroto faktoru attiecīgo paredzamo turpmāko pozitīvo ietekmi.

28. Aprēķinot PRIIP vispārējo VEV, katrai PRIIP sastāvdaļai VEV veic samērīgu svērumu. Sastāvdaļu svērumā ņem vērā produkta iezīmes. Attiecīgā gadījumā ņem vērā produkta algoritmus, kas mazina tirgus risku, kā arī sastāvdaļas, kas papildus paredz izmaksāt daļu peļņas, īpatnības.

29. Attiecībā uz 4. kategorijas PRIIP, kuriem ir raksturīga kapitāla beznosacījumu aizsardzība, PRIIP izveidotājs var pieņemt, ka VaR ar 97,5 % ticamības līmeni ir vienāda ar kapitāla beznosacījumu aizsardzības līmeni ieteicamā turējuma laikposma beigās, kas diskontēta līdz pašreizējam datumam, izmantojot paredzamo bezriska diskonta faktoru.

2. DAĻA

Kredītriska novērtēšanas metodika

I.   VISPĀRĪGAS PRASĪBAS

30. Attiecībā uz PRIIP vai tā pamatā esošajiem ieguldījumiem vai riska darījumiem pieņem, ka tiem piemīt kredītrisks, ja PRIIP vai tā pamatā esošo ieguldījumu vai riska darījumu atdeve ir atkarīga no PRIIP izveidotāja kredītspējas vai no tādas personas kredītspējas, kurai tieši vai netieši ir jāveic attiecīgi maksājumi ieguldītājam. Attiecībā uz PRIIP, kura TRM ir 7, nav nepieciešams novērtēt kredītrisku.

31. Ja sabiedrība ir tieši iesaistīta maksājumu veikšanā individuālam privātajam ieguldītājam saistībā ar PRIIP, kredītrisku novērtē sabiedrībai, kas ir tiešais debitors.

32. Ja par visām debitora vai viena vai vairāku netiešo debitoru maksājuma saistībām bez nosacījumiem un neatsaucami ir galvojusi cita sabiedrība (galvinieks), var izmantot galvinieks kredītriska novērtējumu, ja tas ir labvēlīgāks nekā attiecīgā debitora vai debitoru kredītriska novērtējums.

33. Attiecībā uz PRIIP, kas pakļauti pamatā esošajiem ieguldījumiem vai paņēmieniem, tostarp PRIIP, kuri paši ietver kredītrisku vai arī veic pamatā esošos ieguldījumus, kas ietver kredītrisku, kredītrisku novērtē saistībā ar kredītrisku, ko ietver gan pats PRIIP, gan pamatā esošie ieguldījumi vai riska darījumi (tostarp citu PRIIP riska darījumi), pēc caurskatāmības (look-through) principa un vajadzības gadījumā pieņemot kaskadētu novērtējumu.

34. Ja kredītrisks ir ietverts tikai pamatā esošo ieguldījumu vai riska darījumu (tostarp citu PRIIP riska darījumu) līmenī, kredītrisku novērtē nevis paša PRIIP līmenī, bet gan tā vietā šo pamatā esošo ieguldījumu vai riska darījumu līmenī pēc caurskatāmības principa. Ja PRIIP ir pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmums (PVKIU) vai alternatīvu ieguldījumu fonds (AIF), pieņem, ka pats PVKIU vai AIF neietver kredītrisku, savukārt PVKIU vai AIF pamatā esošos ieguldījumus vai riska darījumus novērtē pēc vajadzības.

35. Ja PRIIP ir pakļauti vairākiem pamatā esošiem ieguldījumiem, kas ir pakļauti kredītriskam, tad kredītrisku, ko ietver katrs pamatā esošais ieguldījums, kas ir riska darījums vismaz 10 % apmērā no aktīvu kopsummas vai PRIIP vērtības, novērtē atsevišķi.

36. Kredītriska novērtēšanas nolūkā pieņem, ka biržā tirgotu atvasināto instrumentu vai ārpusbiržas atvasināto instrumentu, kuriem veikta tīrvērte, pamatā esošiem ieguldījumiem vai riska darījumiem kredītrisks nepiemīt. Pieņem, ka kredītrisks nepiemīt, ja riska darījums ir pilnīgi un atbilstoši nodrošināts vai ja nenodrošinātiem riska darījumiem, kuriem piemīt kredītrisks, veido mazāk par 10 % no aktīvu kopsummas vai PRIIP vērtības.

II.   KREDĪTRISKA NOVĒRTĒJUMS

Debitoru kredītnovērtējums

37. Ja iespējams, PRIIP izveidotājs ex ante nosaka vienu vai vairākas ārējās kredītnovērtēšanas institūcijas (ĀKNI), kas sertificētas vai reģistrētas Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādē (EVTI) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1060/2009 ( 6 ), kuru kredītnovērtējumi konsekventi tiks ieteikti kredītriska novērtēšanas nolūkā. Ja ir pieejami vairāki kredītnovērtējumi, kas atbilst šai politikai, izmanto mediāno reitingu, bet gadījumā, ja novērtējumiem ir pāra skaits, automātiski izvēlas mazāko no abām vidusvērtībām.

38.  PRIIP un katra attiecīgā debitora kredītriska pakāpi novērtē, balstoties attiecīgi uz:

a) 

kredītnovērtējumu, ko attiecībā uz PRIIP ir piešķīrusi kāda ĀKNI;

b) 

kredītnovērtējumu, ko attiecīgajam debitoram ir piešķīrusi kāda ĀKNI;

c) 

ja nav kredītnovērtējuma, kas veikts saskaņā ar a) un/vai b) apakšpunktu, – rezerves kredītnovērtējumu, kas minēts šā pielikuma 43. punktā.

Kredītnovērtējumu attiecināšana uz kredītkvalitātes pakāpēm

39. ĀKNI kredītnovērtējumu attiecināšanu uz kredītkvalitātes pakāpju objektīvu skalu veic, pamatojoties uz Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1800 ( 7 ).

40. Ja kredītriski tiek novērtēti pēc caurskatāmības principa, attiecinātā kredītkvalitātes pakāpe atbilst katra attiecīgā debitora, par kuru ir jāveic kredītnovērtējums, vidējai svērtai kredītkvalitātes pakāpei samērīgi ar to pārstāvēto aktīvu kopsummu.

41. Ja kredītriski tiek novērtēti pēc kaskādes principa, visus kredītrisku darījumus novērtē atsevišķi par katru slāni, un attiecinātā kredītkvalitātes pakāpe ir augstākā kredītkvalitātes pakāpe, ar to saprotot, ka starp kredītkvalitātes pakāpi, kas noteikta kā 1, un kredītkvalitātes pakāpi, kas noteikta kā 3, augstāka no tām ir 3.

42. Kredītkvalitātes pakāpi, kas noteikta saskaņā ar šā pielikuma 38. punktu, koriģē atbilstoši PRIIP termiņam vai tā ieteicamajam turējuma laikposmam, kā norādīts nākamajā tabulā, izņemot gadījumus, kad ir piešķirts kredītnovērtējums, kas atspoguļo termiņu vai ieteicamo turējuma laikposmu:



Kredītkvalitātes pakāpe saskaņā ar šā pielikuma 38. punktu

Koriģēta kredītkvalitātes pakāpe gadījumā, ja PRIIP termiņš vai tā ieteicamais turējuma laikposms (ja PRIIP nav termiņa) ir viens gads vai īsāks

Koriģēta kredītkvalitātes pakāpe gadījumā, ja PRIIP termiņš vai tā ieteicamais turējuma laikposms (ja PRIIP nav termiņa) ir no viena līdz divpadsmit gadiem

Koriģēta kredītkvalitātes pakāpe gadījumā, ja PRIIP termiņš vai tā ieteicamais turējuma laikposms (ja PRIIP nav termiņa) pārsniedz divpadsmit gadus

0

0

0

0

1

1

1

1

2

1

2

2

3

2

3

3

4

3

4

5

5

4

5

6

6

6

6

6

43. Ja debitoram nav ārēja kredītnovērtējuma, tad šā pielikuma 38. punktā minētais rezerves kredītnovērtējums ir šāds:

a) 

kredītkvalitātes 3. pakāpe, ja saskaņā ar piemērojamām Savienības tiesību normām vai tiesisko regulējumu, kas uzskatāms par līdzvērtīgu Savienības tiesību normām, regulējumu attiecībā uz debitoru tiek veikta regulēšana, jo tas ir kredītiestāde vai apdrošināšanas sabiedrība, un ja tās dalībvalsts reitings, kurā atrodas debitora domicils, būtu kredītkvalitātes 3. pakāpe;

b) 

kredītkvalitātes 5. pakāpe – ikvienam citam debitoram.

III.   KREDĪTRISKA MĒRS

44. PRIIP attiecina uz kredītriska mēru (KRM) skalā no 1 līdz 6, balstoties uz šā pielikuma 45. punktā izklāstīto atbilstības tabulu un piemērojot kredītriska mazināšanas faktorus, kas minēti šā pielikuma 46., 47., 48. un 49. punktā, vai vajadzības gadījumā šā pielikuma 50. un 51. punktā minētos kredītrisku paaugstinošos faktorus.

45. Tabula par kredītkvalitātes pakāpju atbilstību konkrētiem KRM:



Koriģētā kredītkvalitātes pakāpe

Kredītriska mērs

0

1

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

46. KRM var apzīmēt ar 1, ja PRIIP aktīvi vai atbilstošs nodrošinājums, vai aktīvi, ar kuriem tiek balstītas PRIIP maksājuma saistības:

a) 

visu laiku līdz termiņa beigām ir līdzvērtīgi PRIIP maksājuma saistībām pret tā ieguldītājiem;

b) 

trešā persona tur nošķirtā kontā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas līdzvērtīgiem tiem, kuri izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2011/61/ES ( 8 ) vai Direktīvā 2014/91/ES ( 9 ); un

c) 

saskaņā ar piemērojamām tiesību normām nekādos apstākļos nav pieejami citiem PRIIP izveidotāja kreditoriem.

47. KRM var apzīmēt ar 2, ja PRIIP aktīvi vai atbilstošs nodrošinājums, vai aktīvi, ar kuriem tiek balstītas PRIIP maksājuma saistības:

a) 

visu laiku līdz termiņa beigām ir līdzvērtīgi PRIIP maksājuma saistībām pret tā ieguldītājiem;

b) 

identificēti un turēti kontos vai reģistros, pamatojoties uz piemērojamajām tiesību normām, tostarp Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK ( 10 ) 275. un 276. punktu; kā arī

c) 

tā, ka individuālu privāto ieguldītāju prasījumiem ir augstāka prioritāte nekā PRIIP izveidotāja vai personas, kurai tieši vai netieši ir jāveic attiecīgi maksājumi ieguldītājam, pārējo kreditoru prasījumiem.

48. Ja kredītrisks ir novērtējams pēc caurskatāmības vai kaskādes principa, tad, novērtējot kredītrisku attiecībā uz katru pamatā esošo debitoru, var piemērot arī šā pielikuma 46. un 47. punktā minētos risku mazinošos faktorus.

49. Ja PRIIP nespēj izpildīt šā pielikuma 47. punktā minētos kritērijus, tad KRM saskaņā ar šā pielikuma 45. punktu var samazināt par vienu kategoriju, ja individuālu privāto ieguldītāju prasījumiem ir augstāka prioritāte nekā PRIIP izveidotāja vai personas, kurai tieši vai netieši ir jāveic attiecīgi maksājumi ieguldītājam, parasto kreditoru prasījumiem, kas minēti Direktīvas 2014/59/ES 108. pantā, ciktāl debitors ir pakļauts attiecīgām prudenciālajām prasībām par pienācīgas aktīvu un pasīvu savietošanas nodrošināšanu.

50. Šā pielikuma 45. punktā minēto KRM palielina par divām kategorijām, ja individuāla privātā ieguldītāja prasījums ir pakārtots privileģētu (augstākās prioritātes) kreditoru prasījumiem.

51. KRM saskaņā ar šā pielikuma 45. punktu palielina par trim kategorijām, ja PRIIP ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 575/2013 ( 11 ) 4. panta 1. punkta 118. apakšpunktā vai Direktīvas 2009/138/ES 93. pantā definētā PRIIP debitora pašu kapitālā.

3. DAĻA

Tirgus riska un kredītriska apkopošana risku kopsavilkuma rādītājā

52. Vispārējo risku kopsavilkuma rādītāju (SRI) piešķir, ievērojot KRM kategoriju un TRM kategoriju kombināciju saskaņā ar šādu tabulu:



TRM kategorija

KRM kategorija

TR1

TR2

TR3

TR4

TR5

TR6

TR7

KR1

1

2

3

4

5

6

7

KR2

1

2

3

4

5

6

7

KR3

3

3

3

4

5

6

7

KR4

5

5

5

5

5

6

7

KR5

5

5

5

5

5

6

7

KR6

6

6

6

6

6

6

7

▼M3

52.a. Ja PRIIP izveidotājs uzskata, ka riska kopsavilkuma rādītāja skaitlis, kas piešķirts pēc tirgus un kredītriska apkopojuma saskaņā ar 52. punktu, atbilstoši neatspoguļo PRIIP riskus, PRIIP izveidotājs var izvēlēties paaugstināt šo skaitli. Nepieciešams dokumentēt šādas paaugstināšanas lēmumu pieņemšanas gaitu.

▼B

Risku kopsavilkuma rādītājam nozīmīgie novērošanas dati

53.  PRIIP izveidotājs novēro tirgus datus, kas ir nozīmīgi TRM kategorijas aprēķināšanai, un, ja TRM kategorija tiek mainīta uz citu TRM kategoriju, PRIIP izveidotājs atbilstošo TRM kategoriju attiecina uz TRM kategoriju, kurai PRIIP ir atbildusi lielākajā daļā atsauces punktu iepriekšējos četros mēnešos.

54.  PRIIP izveidotājs arī novēro kredītriska kritērijus, kas nozīmīgi KRM aprēķināšanai, un, ja pēc šiem kritērijiem KRM mainītos uz citu KRM kategoriju, PRIIP šo KRM no jauna attiecina uz attiecīgo KRM kategoriju.

55. Ikreiz pēc PRIIP izveidotāja lēmuma par PRIIP ieguldījumu politiku un/vai stratēģiju veic TRM kategorijas pārskatīšanu. Šādos apstākļos TRM izmaiņas ir uzskatāmas par PRIIP TRM kategorijas jaunu konstatēšanu, ko līdz ar to veic saskaņā ar vispārīgajiem noteikumiem par TRM kategorijas noteikšanu attiecībā uz šo PRIIP kategoriju.

4. DAĻA

Likviditātes risks

56. Ir uzskatāms, ka PRIIP piemīt būtiski nozīmīgs likviditātes risks, ja ir izpildīts jebkurš no šādiem kritērijiem:

a) 

ir atļauts veikt PRIIP tirdzniecību otrreizējā tirgū vai alternatīva likviditātes mehānisma ietvaros, un nedz tirgus uzturētāji, nedz PRIIP izveidotājs nepiedāvā uzņemtas saistības nodrošināt likviditāti, tā ka likviditāte ir atkarīga vienīgi no pircēju un pārdevēju pieejamības otrreizējā tirgū vai alternatīva likviditātes mehānisma ietvaros, ņemot vērā, ka produkta regulāra tirdzniecība konkrētā brīdī negarantē tā paša produkta regulāru tirdzniecību jebkurā citā brīdī;

b) 

vidējais pamatā esošo ieguldījumu likviditātes profils ir ievērojami zemāks nekā PRIIP parastais atmaksāšanas biežums, ja un ciktāl PRIIP piedāvātā likviditāte ir nosacīta ar tā pamatā esošo aktīvu likvidāciju;

c) 

PRIIP izveidotājs lēš, ka konkrētos tirgus apstākļos individuālais privātais ieguldītājs var saskarties ar ievērojamām grūtībām laika un izmaksu ziņā saistībā ar ieguldījumu izbeigšanu (vai samazināšanu) produkta darbības laikā.

57. PRIIP ir uzskatāms par nelikvīdu (neatkarīgi no tā, vai tas ir reglamentēts līgumiski), ja ir izpildīts jebkurš no šādiem kritērijiem:

a) 

nav atļauts veikt PRIIP tirdzniecību otrreizējā tirgū, un nedz PRIIP izveidotājs, nedz trešā persona neveicina alternatīva likviditātes mehānisma darbību, vai alternatīvais likviditātes mehānisms ir pakļauts ievērojamiem ierobežojošiem nosacījumiem, tostarp ievērojamam līgumsodam par pirmstermiņa atkāpšanos vai diskrecionārām dzēšanas (izpirkšanas) cenām, vai ja likviditātes mehānismu nav;

b) 

PRIIP piedāvā potenciālas pirmstermiņa atkāpšanās vai dzēšanas (izpirkšanas) iespējas pirms piemērojamā beigu termiņa, tomēr tādā gadījumā ir piemērojami ievērojami ierobežojoši nosacījumi, tostarp ievērojami atkāpšanās līgumsodi vai diskrecionāras dzēšanas (izpirkšanas) cenas, vai iepriekšējas atļaujas un PRIIP izveidotāja diskrecionāra izvēle;

c) 

PRIIP nepiedāvā potenciālu iespēju veikt pirmstermiņa atkāpšanos vai dzēšanu (izpirkšanu) pirms piemērojamā beigu termiņa.

58. Visos pārējos gadījumos PRIIP ir uzskatāms par likvīdu.




III PIELIKUMS

SRI ATSPOGUĻOJUMS

Atspoguļojuma formāts

▼M3

1.  SRI atspoguļošanai pamatinformācijas dokumentā PRIIP izveidotāji izmanto turpmāk skatāmo formātu. Attiecīgo skaitli vizuāli izceļ (sk. turpmāk) atkarībā no tā, kāds ir attiecīgo PRIIP raksturojošais SRI.

image

▼B

Aizpildīšanas ieteikumi attiecībā uz SRI

2. Aprakstošajā skaidrojumā pēc SRI īsi izskaidro SRI nolūku un pamatā esošos riskus.

▼M3

3. Tieši zem SRI norāda ieteicamā turējuma laikposma termiņu. Papildus tam brīdinājumu zem SRI iekļauj, kā norādīts iepriekšminētajā veidnē, šādos gadījumos:

a) 

ja PRIIP risks tiek uzskatīts par ievērojami augstāku, ja turējuma laikposms ir atšķirīgs;

b) 

ja tiek uzskatīts, ka PRIIP piemīt būtiski nozīmīgs likviditātes risks, neatkarīgi no tā, vai tas būtībā ir vai nav līgumisks;

c) 

ja tiek uzskatīts, ka PRIIP ir nelikvīds, neatkarīgi no tā, vai tas būtībā ir vai nav līgumisks.

▼B

4. Par katru PRIIP aprakstošajā skaidrojumā iekļauj attiecīgi:

a) 

brīdinājumu trekndrukā, ja:

i) 

tiek uzskatīts, ka PRIIP ir saistīts ar valūtas risku, kas minēts šīs regulas 3. panta 2. punkta c) apakšpunktā (C elements);

ii) 

kāds PRIIP ietver iespējamas saistības papildināt sākotnējo ieguldījumu (D elements);

b) 

attiecīgā gadījumā skaidrojumu par riskiem, kas ir būtiski nozīmīgi PRIIP produktiem, kurus nevarētu atbilstoši aptvert ar SRI (E elements);

c) 

precizējums:

i) 

ka attiecīgā gadījumā PRIIP ietver [daļēju] kapitāla aizsardzība pret tirgus risku, tai skaitā specifikāciju par tā ieguldītā kapitāla procentuālo daļu, kas ir aizsargāts (F elements);

ii) 

par ierobežojumu konkrētajiem apstākļiem, ja [daļēja] kapitāla aizsardzība pret tirgus risks ir ierobežota (G elements);

iii) 

ka attiecīgā gadījumā PRIIP neietver kapitāla aizsardzību pret tirgus risku (H elements);

iv) 

ka attiecīgā gadījumā PRIIP neietver kapitāla galvojumu pret kredītrisku (I elements);

v) 

par ierobežojumu konkrētajiem apstākļiem, ja aizsardzība pret kredītrisku ir ierobežota (J elements).

5.  PRIIP produktiem, kuros piedāvāta virkne ieguldījumu iespēju, PRIIP izveidotāji SRI atspoguļošanai izmanto formātu, kas minēts šā pielikuma 1. punktā, norādot visas piedāvātās riska kategorijas – no zemākās riska kategorijas līdz augstākajai riska kategorijai.

6. Attiecībā uz atvasinātajiem instrumentiem, kas ir regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, iekļauj A elementu, B elementu un attiecīgā gadījumā arī H elementu.

▼M3

6.a. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kā definēts II pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā, izmantotā terminoloģija aprakstu skaidrojumos, kas papildina SRI, ir pēc vajadzības jāpielāgo, lai atspoguļotu PRIIP īpašās iezīmes, piemēram, sākotnējā ieguldījuma summas neesību.

▼B

Aprakstoši skaidrojumi

7.  SRI atspoguļošanas vajadzībām (t. sk. saskaņā ar šā pielikuma 4. punktu) attiecīgā gadījumā izmanto šādus aprakstošus skaidrojumus:

[A elements] Risku kopsavilkuma rādītājs ir orientieris attiecībā uz šā produkta riska līmeni (salīdzinājumā ar citiem produktiem). Tas rāda, cik ticama ir iespēja, ka produkts zaudēs naudu tirgū notiekošo izmaiņu dēļ vai tādēļ, ka nespējam jums maksāt.
[B elements] Šis produkts ir klasificēts ar [1/2/3/4/5/6/7] no 7, kas apzīmē [1=“viszemāko”/2=“zemu”/3=“vidēji zemu”/4=“vidējo”/5=“vidēji augstu”/6=“otro augstāko”/7=“visaugstāko”] riska kategoriju.
[Papildus iekļaujams īss skaidrojums par produkta klasifikāciju vienkāršā valodā, kura apjoms nepārsniedz 300 rakstu zīmes]
[Skaidrojuma piemērs: Ar to potenciālie zaudējumi no turpmākās darbības rezultātiem tiek novērtēti kā [1=“ļoti zemi”/2=“zemi”/3=“vidēji zemi”/4=“vidēji”/5=“vidēji augsti”/6=“augsti”/7=“ļoti augsti”], un slikti tirgus apstākļi [1, 2=“visticamāk, neietekmēs”/3=“ticami, ka neietekmēs”/4=“varētu ietekmēt”/5= “ticami, ka ietekmēs”/6=“visticamāk, ietekmēs”] [mūsu] [X] spēju jums maksāt].
[[Attiecīgā gadījumā:] C elements, treknrakstā] Jāņem vērā, ka pastāv valūtas risks. Maksājumus saņemsit citā valūtā, tādēļ galīgie atdeves rādītāji ir atkarīgi no abu valūtu maiņas kursa. Šis risks iepriekš skatāmajā rādītājā nav ņemts vērā.
[[Attiecīgā gadījumā:] D elements] Dažos apstākļos var būt nepieciešams veikt papildu maksājumus, lai segtu zaudējumus. (treknrakstā) Jūsu iespējamo zaudējumu kopsumma var ievērojami pārsniegt ieguldīto naudas summu.
[Attiecīgā gadījumā:] [E elements] [Skaidrojums par citiem PRIIP produktam būtiski nozīmīgiem riskiem, kas nav iekļauti risku kopsavilkuma rādītājā, nepārsniedz 200 rakstu zīmes]
[Attiecīgā gadījumā:] [F elements] [Esat tiesīgs saņemt atpakaļ vismaz [[..] %] no jūsu kapitāla. Jebkura summa, kas to pārsniedz, un papildu atdeve ir atkarīgas no turpmākiem tirgus darbības rezultātiem un ir nenoteiktas.]
[Attiecīgā gadījumā:] [G elements] [Tomēr šī aizsardzība pret turpmākiem tirgus darbības rezultātiem nav piemērojama, ja jūs [..]
— 
[Ja ir piemērojami pirmstermiņa atkāpšanās nosacījumi] naudu izņemat pirms [... gadiem/mēnešiem/dienām]]
— 
[Ja ir jāveic pastāvīgi maksājumi] neveicat laikus savus maksājumus.
— 
[Ja ir piemērojami citi ierobežojumi: skaidrojums vienkāršā valodā, kas nepārsniedz […] rakstu zīmēs.]
[Attiecīgā gadījumā:] [H elements] [Šis produkts neietver aizsardzību pret turpmākiem tirgus darbības rezultātiem, tādēļ jūs varētu zaudēt visus vai dažus savus ieguldījumus.]
[Attiecīgā gadījumā:] [I elements] [Ja [mums] nav iespējams maksāt jums parāda summu, jūs varētu zaudēt visus savus ieguldījumus.]
[Attiecīgā gadījumā:] [J elements] [Tomēr jūs varētu izmantot patērētāju aizsardzības sistēmas atbalstu (sk. iedaļu “Kas notiek, ja [PRIIP izveidotājs] nespēj veikt izmaksas?”). Iepriekš minētajā rādītājā šī aizsardzība netiek ņemta vērā.]

▼M3




IV PIELIKUMS

DARBĪBAS REZULTĀTU SCENĀRIJI

Scenāriju skaits

1. Šajā regulā minētie darbības rezultātu scenāriji, kas atspoguļo iespējamo atdeves rādītāju diapazonu, ir šādi:

a) 

labvēlīgais scenārijs;

b) 

mērenais scenārijs;

c) 

nelabvēlīgais scenārijs;

d) 

spriedzes scenārijs.

2. Spriedzes scenārijā ir izklāstīta PRIIP nozīmīga nelabvēlīga ietekme, kas nav ņemta vērā nelabvēlīgajā scenārijā, kurš minēts šā pielikuma 1. punkta c) apakšpunktā. Spriedzes scenārijs rāda starpposmus, ja šādi laikposmi ir atspoguļoti darbības rezultātu scenārijiem, kas minēti šā pielikuma 1. punkta a)–c) apakšpunktā.

3. Papildu scenāriju apdrošināšanas ieguldījumu produktiem balsta uz mēreno scenāriju, kas minēts šā pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā, ja darbības rezultāti ir nozīmīgi ieguldījumu atdeves ziņā.

4. Tāpat minimālo ieguldījumu atdevi atspoguļo, neņemot vērā situāciju, kurā PRIIP izveidotājs vai puse, kam ir pienākums tieši vai netieši veikt attiecīgos maksājumus privātajam ieguldītājam, nespēj maksāt.

Nelabvēlīgā, mērenā un labvēlīgā scenārija vērtību aprēķins 2. kategorijas PRIIP ieteicamajam turējuma laikposmam

1. gadījums. VIII pielikuma 1. punktā minētie PRIIP ar pietiekamiem vēsturiskajiem datiem

5. VIII pielikuma 1. punktā minētajiem PRIIP piemēro turpmāk minētos noteikumus, ja aprēķina veikšanas brīdī ir izpildīti šādi kritēriji attiecībā uz PRIIP gada secīgo vēsturisko vērtību ilgumu:

a) 

tas ir lielāks par 10;

b) 

tas ir par pieciem gadiem ilgāks nekā PRIIP ieteicamā turējuma laikposma ilgums.

6. Ja ieteicamais turējuma laikposms ir pieci gadi vai īsāks, nelabvēlīgo, mēreno un labvēlīgo scenāriju aprēķina par pēdējiem 10 gadiem no aprēķina veikšanas brīža. Ja ieteicamais turējuma laikposms pārsniedz piecus gadus, nelabvēlīgo, mēreno un labvēlīgo scenāriju aprēķina par laikposmu, kas atbilst ieteicamajam turējuma laikposmam, kuram pieskaita piecus gadus no aprēķina veikšanas brīža.

7. Nelabvēlīgā, mērenā un labvēlīgā scenārija aprēķinā ietilpst šādas darbības:

a) 

šā pielikuma 6. punktā norādītajā laikposmā visu tādu apakšintervālu noteikšana individuāli, kuri pārklājas un kuri atbilst ieteicamā turējuma laikposma ilgumam, un kuri sākas vai beidzas katrā mēnesī vai katrā PRIIP vērtējuma datumā ar ikmēneša vērtējuma biežumu, kas ietilpst šajā laikposmā;

b) 

PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms pārsniedz vienu gadu, visu tādu apakšintervālu noteikšana individuāli, kuri pārklājas un kuri atbilst ieteicamā turējuma laikposma ilgumam vai ir īsāki par to, taču ir vienu gadu ilgi vai ilgāki, un kuri beidzas šā pielikuma 6. punktā noteiktā laikposma beigās;

c) 

katram apakšintervālam, kas minēts a) un b) apakšpunktā, PRIIP darbības rezultātu aprēķinu veic saskaņā ar turpmāko:

i) 

pamatojoties uz PRIIP darbības rādītājiem katra apakšintervāla konkrētā ilguma laikā;

ii) 

atskaitot visas piemērojamās izmaksas;

iii) 

ar nosacījumu, ka visi sadalāmie PRIIP ienākumi ir ieguldīti no jauna;

iv) 

izmantojot lineāru pārveidi, lai iegūtu darbības rādītājus apakšintervālos, kas ir īsāki par ieteicamo turējuma periodu, lai visu apakšintervālu ilgums būtu salīdzināms;

d) 

klasificēt noteiktos apakšintervālus saskaņā ar a) apakšpunktu atbilstoši darbības rezultātiem, kas aprēķināti saskaņā ar c) apakšpunktu, lai no šiem apakšintervāliem noteiktu pēc darbības rezultātiem vidējos un vislabākos apakšintervālus;

e) 

kopā klasificēt saskaņā ar a) un b) apakšpunktu noteiktos apakšintervālus atbilstoši darbības rezultātiem, kas aprēķināti saskaņā ar c) apakšpunktu, lai no šiem apakšintervāliem noteiktu pēc darbības rezultātiem vissliktāko apakšintervālu.

8. Nelabvēlīgajā scenārijā ir atspoguļota vissliktākā PRIIP vērtības attīstība saskaņā ar šā pielikuma 7. punkta e) apakšpunktu.

9. Mērenajā scenārijā ir atspoguļota vidējā PRIIP attīstība saskaņā ar šā pielikuma 7. punkta d) apakšpunktu.

10. Labvēlīgajā scenārijā ir atspoguļota vislabākā PRIIP vērtības attīstība saskaņā ar šā pielikuma 7. punkta d) apakšpunktu.

11. Scenārijus aprēķina vismaz reizi mēnesī.

2. gadījums. VIII pielikuma 1. punktā minētie PRIIP bez pietiekamiem vēsturiskajiem datiem un ar iespēju izmantot etalonu

12. VIII pielikuma 1. punktā minētajiem PRIIP nelabvēlīgo, mēreno un labvēlīgo scenāriju aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 6.–11. punktu, izmantojot etalona datus, lai papildinātu PRIIP vērtības, no kurām atņem piemērojamās izmaksas, kur:

a) 

PRIIP vērtību ilgums neatbilst šā pielikuma 5. punktā izvirzītajiem kritērijiem;

b) 

etalons ir atbilstošs, lai aplēstu darbības rezultātu scenārijus saskaņā ar šā pielikuma 16. punktā norādītajiem kritērijiem, un

c) 

ir pieejami vēsturiskie dati etalonam, kas atbilst šā pielikuma 5. punktā norādītajiem kritērijiem.

Ja informācijā par PRIIP mērķiem ir iekļauta atsauce uz etalonu, tad šis etalons ir jāizmanto, ja ir izpildīti pirmajā apakšpunktā izvirzītie nosacījumi.

3. gadījums. VIII pielikuma 1. punktā minētie PRIIP bez pietiekamiem vēsturiskajiem datiem un bez etalona vai ar etalonu un bez pietiekamiem vēsturiskajiem datiem, vai cits 2. kategorijas PRIIP

13. VIII pielikuma 1. punktā minētajiem PRIIP, kas nav minēti 1. vai 2. gadījumā iepriekš, vai citiem 2. kategorijas PRIIP nelabvēlīgo, mēreno un labvēlīgo scenāriju aprēķina, kā norādīts šā pielikuma 6.–11. punktā, izmantojot etalonus, ko reglamentē Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1011 ( 12 ). Šie etaloni pārstāv aktīvu klases, kurās PRIIP iegulda, vai pamatā esošos ieguldījumus, kam ir pakļauts PRIIP, lai papildinātu PRIIP vērtības vai etalonu, kas minēts šā pielikuma 12. punktā. Tiek ņemtas vērā visas aktīvu kategorijas, kurās PRIIP var ieguldīt vairāk nekā 25 % no tā aktīviem, vai pamatā esošie ieguldījumi, kas veido vairāk nekā 25 % no riska darījumiem. Ja šāda etalona nav, izmanto piemērotu aizstājēju.

14. Ja PRIIP iegulda dažādos aktīvu veidos vai piedāvā riska darījumus dažādu veidu pamatā esošajiem ieguldījumiem un ir noteikts vairāk nekā viens etalons, kas minēts šā pielikuma 13. punktā, scenārijus aprēķina, izmantojot “apvienoto etalonu”, ņemot vērā katra aktīvu veida vai pamatā esošo ieguldījumu aplēstās ieguldījumu vērtības.

15.  PRIIP 2. kategorijai, kurai nav piemērota etalona vai aizstājēja ar pietiekamiem vēsturiskajiem datiem, kas atbilst šā pielikuma 5. punktā izvirzītajiem PRIIP kritērijiem, scenāriju darbības rezultātus aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 21.–27. punktu, izmantojot PRIIP 15 gadu vēsturisko atdevi vai atbilstošu etalonu vai aizstājēju.

2. un 3. gadījums: Atbilstošu etalonu vai aizstājēju izmantošana

16. Lai novērtētu, vai konkrēta etalona vai aizstājēja izmantošana ir atbilstoša, lai aplēstu darbības rezultātu scenārijus, PRIIP izveidotājiem ir jāizmanto turpmāk norādītie kritēriji, ja šādi kritēriji atbilst PRIIP mērķiem un tiem līdzekļu veidiem, kuros PRIIP iegulda, vai pamatā esošajiem ieguldījumiem, kam PRIIP piedāvā riska darījumus un kas ir nozīmīgi PRIIP:

a) 

riska-atdeves profils, kur etalons vai aizstājējs un PRIIP ietilpst vienā un tajā pašā SRI kategorijā, vai svārstīgums un gaidāmā atdeve, vai abi;

b) 

gaidāmā atdeve;

c) 

aktīvu sadalījuma sastāvs (ja PRIIP aktīvu sastāvs atspoguļo salikto indeksu, atsauces etalons vai aizstājējs darbības rezultātu scenāriju aprēķinam konsekventi atspoguļo saliktā indeksa svērumus);

d) 

potenciālie aktīvi, kuros iegulda PRIIP, atbilst ieguldījumu politikai;

e) 

ar bāzes aktīvu kategorijām saistītie riska darījumi;

f) 

ģeogrāfiskie riska darījumi;

g) 

nozaru riska darījumi;

h) 

PRIIP ienākumu sadalījums;

i) 

likviditātes pasākumi (piem., dienas tirdzniecības apjomi, starpība starp pieprasījumu un piedāvājumu u. c.);

j) 

ilgums;

k) 

kredītreitinga kategorija;

l) 

svārstīgums vai vēsturiskais svārstīgums, vai abi.

PRIIP izveidotāji var izmantot citus kritērijus papildus tiem, kas uzskaitīti pirmajā apakšpunktā, ja tie var uzrādīt, ka šādi papildu kritēriji ir būtiski attiecībā uz PRIIP mērķiem un aktīvu veidu, kurā PRIIP iegulda, vai pamatā esošo ieguldījumu veidu, ar kuriem PRIIP piedāvā riska darījumu.

17.  PRIIP izveidotāji spēj uzrādīt etalonu atbilstību PRIIP mērķiem un dokumentē savu lēmumu, tostarp izmantotā etalona nepārprotamu pamatojumu.

2. kategorijas PRIIP spriedzes scenārija aprēķins

18. Attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP spriedzes scenārija aprēķinu veic šādos posmos:

a) 

konstatē vienu apakšintervālu ar garumu w, kas atbilst šādiem intervāliem:



 

1 gads

> 1 gads

Dienas cenas

21

63

Nedēļas cenas

8

16

Mēneša cenas

6

12

b) 

katram apakšintervāla garumam w konstatē vēsturiskās logaritmiski normālā sadalījuma atdeves rt, kur t = t1, t2, …, tw;

c) 

mēra svārstīgumu, pamatojoties uz šādu formulu, sākot ar ti = t1 slīdošo, līdz ti = t H w +1 kur H ir vēsturisko novērojumu skaits attiecīgajā laikposmā:

image

kur Mw ir novērojumu skaits apakšintervālā unimage ir visu vēsturisko logaritmiski normālā sadalījuma atdeves rādītāju vidējais lielums attiecīgajā apakšintervālā.

d) 

atvasina vērtību, kas atbilst 99. procentīlei, ja turējuma laikposms ir 1 gads, un 95. procentīlei, ja turējuma laikposms ir citāds; šī vērtība ir svārstīgums spriedzes apstākļosimage

19. 2. kategorijas PRIIP produktiem paredzamās vērtības ieteicamā turējuma laikposma beigās spriedzes scenārijā ir:

image

kur:

a) 

N ir tirdzniecības laikposmu skaits ieteicamā turējuma laikposma ietvaros un kur pārējie elementi ir definēti II pielikuma 12. punktā;

b) 

z α ir pienācīgi izraudzīta PRIIP vērtība galējā procentīlē, kas atbilst 1 %, ja turējuma laikposms ir 1 gads, vai 5 %, ja turējuma laikposms ir citāds.

20. Parādītā spriedzes scenārija vērtība nedrīkst būt labāka par nelabvēlīgā scenārija vērtību.

Scenāriju vērtību aprēķins ieteicamajam turējuma laikposmam noteiktiem 1. kategorijas PRIIP, 3. kategorijas PRIIP un 4. kategorijas PRIIP produktiem.

21. Labvēlīgā scenārijā PRIIP vērtība ir aplēsto iznākumu sadalījuma 90. procentīlē ieteicamajā turējuma periodā, no kura atskaitītas visas piemērojamās izmaksas.

22. Mērenajā scenārijā PRIIP vērtība ir aplēsto iznākumu sadalījuma 50. procentīlē ieteicamajā turējuma periodā, no kura atskaitītas visas piemērojamās izmaksas.

23. Nelabvēlīgā scenārijā PRIIP vērtība ir aplēsto iznākumu sadalījuma 10. procentīlē ieteicamajā turējuma periodā, no kura atskaitītas visas piemērojamās izmaksas.

24. Ja PRIIP izveidotājs uzskata, ka pastāv būtisks risks, ka šie scenāriji varētu sniegt privātajiem ieguldītājiem neatbilstošas cerības uz iespējamo atdevi, ko tie varētu saņemt, tad PRIIP izveidotāji var izmantot zemākas procentīles par tām, kas norādītas šā pielikuma 21., 22. un 23. punktā.

25. 3. kategorijas PRIIP produktiem paņēmiens, ar kuru nosaka PRIIP iznākumu aplēsto sadalījumu ieteicamajā turējuma laikposmā, ir identisks II pielikuma 19.–23. punktā norādītajam paņēmienam. Taču katra aktīva gaidāmā atdeve ir atdeve, kas novērota laikposma gaitā un aprēķināta, nediskontējot gaidāmos darbības rezultātus, izmantojot gaidāmo bezriska diskonta koeficientu.

26. 3. kategorijas PRIIP produktiem spriedzes scenārija aprēķinam veic šādas korekcijas salīdzinājumā ar aprēķiniem 2. kategorijas PRIIP produktiem:

a) 

atvasina spriedzes svārstīgumu image, pamatojoties uz metodiku, kas izklāstīta šā pielikuma 18. punkta a), b) un c) apakšpunktā;

b) 

pārrēķina vēsturiskās atdeves rt saskaņā ar šādu formulu:

image

c) 

piemēro substitūcijas (bootstrapping) paņēmienu ar image, kā aprakstīts II pielikuma 22. punktā;

d) 

aprēķina atdevi attiecībā uz katru līgumu, summējot atdeves rādītājus izraudzītajos laikposmos un šos atdeves rādītājus koriģējot, lai nodrošinātu, ka gaidāmā atdeve, ko aprēķina no simulētā atdeves sadalījuma, būtu šāda:

image

kur E*[rbootstrapped ] ir jaunais, simulētais vidējais lielums.

27. Attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP spriedzes scenārijā konstatē PRIIP vērtību šā pielikuma 19. punktā definētajā galējā zα procentilē simulētā sadalījumā, kas izklāstīts šā pielikuma 26. punktā.

28. Attiecībā uz 4. kategorijas PRIIP produktiem II pielikuma 27. punktā minēto metodi izmanto attiecībā uz tirgū nenovērotiem faktoriem – vajadzības gadījumā apvienojumā ar metodi attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP produktiem. Ja PRIIP apvieno dažādas sastāvdaļas, attiecīgās metodes attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP, kas izklāstītas šā pielikuma 5.–20. punktā, un attiecīgās metodes attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP, kas izklāstītas šā pielikuma 21.–27. punktā, izmanto attiecīgajām PRIIP sastāvdaļām. Darbības rezultātu scenāriji ir attiecīgo sastāvdaļu vidējais svērtais rādītājs. Darbības rezultātu aprēķināšanā ņem vērā produkta iezīmes un kapitāla galvojumus.

29. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP produktiem, kas definēti II pielikuma 4. punkta a) apakšpunktā, un 1. kategorijas PRIIP produktiem, kas definēti II pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā un kas nav tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kurš saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, darbības rezultātu scenārijus aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 21.–27. punktu.

Scenāriju vērtību aprēķins ieteicamajam turējuma laikposmam noteiktiem citu veidu 1. kategorijas PRIIP produktiem

30. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas ir nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, darbības rezultātu scenārijus atspoguļo izmaksājamo summu struktūrdiagrammas veidā. Iekļauj diagrammu, kurā parādīti darbības rezultāti visos scenārijos attiecībā uz dažādiem pamatā esošās vērtības līmeņiem. Diagrammas horizontālā ass atspoguļo pamatā esošo vērtību dažādās iespējamās cenas, bet vertikālā ass atspoguļo peļņu vai zaudējumus atkarībā no pamatā esošo vērtību dažādajām cenām. Attiecībā uz katru pamatā esošās vērtības cenu diagrammā atspoguļo iegūto peļņu vai zaudējumus un to, kādas pamatā esošā vērtības cenas apstākļos peļņa vai zaudējumi ir vienādi ar nulli.

31. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas definēti II pielikuma 4. punkta c) apakšpunktā, sniedz pārdomātu un piesardzīgu labāko aplēsi par paredzamajām vērtībām darbības rezultātu scenārijos, kas izklāstīti šā pielikuma 1. punkta a)–c) apakšpunktā, ieteicamā turējuma laikposma beigās.

Izraudzītie un atspoguļotie scenāriji saskan ar citu pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju, tostarp PRIIP vispārējo riska profilu, un to papildina. PRIIP izveidotājs nodrošina, ka scenāriji konsekventi atbilst iekšējās produktu pārvaldības secinājumiem, tostarp jebkādiem spriedzes testiem, kurus attiecībā uz PRIIP veic PRIIP izveidotājs, kā arī datiem un izvērtējumam, kuri izmantoti citas pamatinformācijas dokumentā ietvertās informācijas sagatavošanas vajadzībām.

Scenārijus izraugās tā, lai sniegtu līdzsvarotu atspoguļojumu par PRIIP darbības iespējamo iznākumu gan labvēlīgos, gan nelabvēlīgos apstākļos, tomēr atspoguļo vienīgi tādus scenārijus, kuri ir paredzami, pamatojoties uz pārdomātu izvērtējumu. Scenārijus neizraugās tā, lai tiktu pārmērīgi izcelti labvēlīgi darbības rezultāti uz nelabvēlīgu darbības rezultātu rēķina.

Scenārija vērtību aprēķināšana attiecībā uz turējuma starpposmiem

32. Attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms ir no 1 līdz 10 gadiem, darbības rezultātus uzrāda par diviem dažādiem turējuma laikposmiem: pirmā gada beigās un ieteicamā turēšanas laikposma beigās.

33. Attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms ir vismaz 10 gadi, darbības rezultātus uzrāda par trim turējuma laikposmiem: pirmā gada beigās, tad, kad ir pagājusi puse no ieteicamā turējuma laikposma, ko noapaļo līdz tuvākā gada beigām, un ieteicamā turējuma laikposma beigās.

34. Attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms nepārsniedz vienu gadu, darbības rezultātu scenārijus neuzrāda par turējuma starpposmiem.

35. Attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP uzrādāmās starpposmu vērtības nelabvēlīgajam, mērenajam un labvēlīgajam scenārijam aprēķina saskaņā ar šā pielikumā 5.–14. punktu, izmantojot 6. punktā norādīto laikposmu, taču pamatojoties uz iznākumiem, kas sasniegti starpposma turējuma laikposmā.

36. Attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP produktiem vērtības, kas uzrādāmas par starpposmiem spriedzes scenārijā, aprēķina, izmantojot šā pielikuma 18. un 19. punktā izklāstītās formulas, kur N definēts kā tirdzniecības laikposmu skaits no sākumdatuma līdz starpposma beigām. Šā pielikuma 20. punkts ir piemērojams arī starpposmiem.

37. Attiecībā uz PRIIP produktiem, kas minēti šā pielikuma 15. un 29. punktā, 3. kategorijas PRIIP un 4. kategorijas PRIIP, ja vien nav piemērojams šā pielikuma 38. punkts, scenārija vērtības, kas jānorāda starpposma turējuma laikposmam, aplēš PRIIP izveidotājs tādā veidā, kas atbilst aplēsēm ieteicamā turējuma laikposma beigās.

38. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas ir nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, vai attiecībā uz PRIIP produktiem, kas minēti VI pielikuma 90. punkta d) apakšpunktā, darbības rezultātu scenārijus var atspoguļot tikai ieteicamā turējuma laikposma beigās.

Vispārīgās prasības

39.  PRIIP darbības rezultātus aprēķina, atskaitot visas piemērojamās izmaksas saskaņā ar VI pielikumu attiecībā uz atspoguļojamo scenāriju un turējuma laikposmu.

40. Darbības rezultātu scenārijus aprēķina, izmantojot summas, kas atbilst tām, kuras izmanto izmaksu aprēķinam, kā norādīts VI pielikuma 90. un 91. punktā.

41. Attiecībā uz tiem PRIIP produktiem, kas ir regulētā tirgū netirgoti nākotnes līgumi, regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, starpības līgumi vai mijmaiņas līgumi, darbības rezultātu scenārijus aprēķina, pieņemot, ka 40. punktā norādītā summa ir nominālā summa.

42. Darbības rezultātu scenārijus atspoguļo naudas vienībās. Pēc noklusējuma rādītājus noapaļo līdz tuvākajiem 10 EUR vai attiecīgajai valūtai, ja vien nav īpašu izmaksas nosacījumu, kuru rezultātā rādītāju noapaļošana līdz tuvākajiem 10 EUR varētu būt maldinoša, un šādā gadījumā PRIIP izveidotājs var rādītājus atspoguļot, noapaļojot līdz tuvākajam euro. Neskarot šā pielikuma 7. punktu, naudas vienības atspoguļos tādas summas, kuras privātais ieguldītājs saņemtu (atskaitot izmaksas) turējuma laikposmā, un tās ietver:

a) 

maksājumus, kam termiņš iestājas turējuma laikposma beigās, ietverot kompensēto kapitālu;

b) 

kuponus vai citas summas, kas saņemtas pirms turējuma laikposma beigām, nepieņemot, ka šīs summas tiks atkārtoti ieguldītas.

43. Attiecībā uz PRIIP produktiem, kas ir regulētā tirgū netirgoti nākotnes līgumi, regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, starpības līgumi vai mijmaiņas līgumi, darbības rezultātu scenārijos naudas vienībās atspoguļo turējuma laikposmā iegūto peļņu vai zaudējumus.

44. Darbības rezultātu scenārijus atspoguļo arī procentuālā izteiksmē kā vidējo gada atdevi no ieguldījuma. Šo rādītāju aprēķina, ņemot vērā scenārija vērtību kā skaitītāju un sākotnējo ieguldījumu apjomu vai samaksāto cenu kā saucēju saskaņā ar šādu vienādojumu:

(scenārija vērtība/sākotnējais ieguldījums)^(1/T) – 1, ja T > 1, kur T ir ieteicamā turējuma laikposma ilgums gados

45. Ieteicamajiem turējuma laikposmiem, kas nepārsniedz vienu gadu, darbības rezultātu scenāriji procentu izteiksmē atspoguļo paredzamo atdevi šajā laikposmā, kas nav pārrēķināti katru gadu.

46. Attiecībā uz PRIIP produktiem, kas ir regulētā tirgū netirgoti nākotnes līgumi, regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, starpības līgumi vai mijmaiņas līgumi, procentuālo atdevi aprēķina, ņemot vērā līguma nominālo summu, un jāpievieno zemsvītras piezīme, kurā paskaidrots aprēķins. Aprēķina formula ir šāda:

(Neto peļņa vai zaudējumi/nominālā summa)^(1/T) – 1, ja T > 1.

Zemsvītras piezīmē norāda, ka potenciālo atdevi aprēķina kā procentu no nominālās summas.

47. Attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem papildus iepriekš šā pielikuma 28. punktā minētajām metodēm, aprēķinot darbības rezultātu scenārijus attiecībā uz ieguldījumu:

a) 

ņem vērā turpmāko līdzdalību peļņā;

b) 

pieņēmumi par turpmāko līdzdalību peļņā saskan ar pieņēmumu par pamatā esošo aktīvu gada atdeves normu;

c) 

pieņēmumi par to, kā turpmākā peļņa tiks sadalīta starp PRIIP izveidotāju un individuālo privāto ieguldītāju, un citi pieņēmumi par turpmāko peļņas sadali ir reālistiski un atbilst PRIIP izveidotāja pašreizējai komercdarbības praksei un komercdarbības stratēģijai. Ja ir pietiekami pierādījumi, ka sabiedrība mainīs savu praksi vai stratēģiju, pieņēmumi par turpmāko peļņas dalīšanu saskan ar mainīto praksi vai stratēģiju. Attiecībā uz dzīvības apdrošināšanas sabiedrībām Direktīvas 2009/138/EK darbības jomā šie pieņēmumi saskan ar pieņēmumiem par vadības turpmākajām darbībām, kuras veic, lai novērtētu tehniskās rezerves Maksātspējas II bilancē;

d) 

ja darbības rezultātu sastāvdaļa attiecas uz līdzdalību peļņā, kas ir maksājama pēc diskrecionāra ieskata, šo sastāvdaļu pieņem vienīgi labvēlīgajos darbības rezultātu scenārijos;

e) 

darbības rezultātu scenārijus aprēķina, pamatojoties uz ieguldījumu summām, kas norādītas šā pielikuma 40. punktā.




V PIELIKUMS

DARBĪBAS REZULTĀTU SCENĀRIJU ATSPOGUĻOŠANAS METODIKA

1. DAĻA

Vispārīga atspoguļošanas specifikācija

1. Darbības rezultātu scenārijus atspoguļo patiesā, precīzā, skaidrā un nemaldinošā veidā un tā, lai tos varētu saprast vidusmēra individuālais privātais ieguldītājs.

2. Visos gadījumos būs iekļauti šā pielikuma 2. daļas aprakstu paskaidrojumi:

a) 

A elements;

b) 

B elements, kas izcelts virs darbības rezultātu scenāriju tabulas vai grafika.

3. Visiem PRIIP produktiem, izņemot 1. kategorijas PRIIP, kas minēti IV pielikuma 30. punktā:

a) 

šā pielikuma 2. daļas C elements ir izcelts virs darbības rezultātu scenāriju tabulas;

b) 

informācija par minimālo ieguldījuma atdevi ir norādāma darbības rezultātu scenāriju tabulā, un attiecīgajā gadījumā tiks iekļauts šā pielikuma 2. daļas G elements. Ja minimālā atdeve ir garantēta, šāda minimālā atdeve ir norādāma naudas summās tiem turējuma laikposmiem, uz ko attiecas garantija. Ja nav garantētas minimālās atdeves vai garantija ir attiecināma tikai uz dažiem, bet ne visiem turējuma laikposmiem, par attiecīgajiem turējuma laikposmiem ir jāiekļauj apraksts, norādot, ka privātie ieguldītāji var zaudēt daļu vai visu ieguldīto summu vai attiecīgā gadījumā privātie ieguldītāji var zaudēt vairāk, nekā tie ir ieguldījuši, kā norādīts šā pielikuma 3. daļā.

4. Ja ir atspoguļots spriedzes scenārijs, ir jāiekļauj šā pielikuma 2. daļas apraksta D elements.

5. Attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP, izņemot tos, kas minēti IV pielikuma 15. punktā, nelabvēlīgajam, mērenajam un labvēlīgajam scenārijam ir jāpievieno apraksta skaidrojumi, izmantojot šā pielikuma 2. daļas E elementu.

6. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, izņemot tos, kas minēti IV pielikuma 30. punktā, 2. kategorijas PRIIP, kas minēti IV pielikuma 15. punktā, 3. kategorijas PRIIP un 4. kategorijas PRIIP, ir jāiekļauj atspoguļoto scenāriju īss skaidrojums ne vairāk kā 300 rakstzīmēs vienkāršā valodā.

7. Tāpat 1. kategorijas PRIIP produktu gadījumā, kā norādīts IV pielikuma 30. punktā, ir jāiekļauj šā pielikuma 2. daļas H, I, J un K elements.

8. Turējuma starpposmi ir jāatspoguļo saskaņā ar IV pielikuma 32., 33. un 34. punktu. Starpposmi var būt dažādi atkarībā no ieteicamā turējuma laikposma ilguma.

9. Attiecībā uz PRIIP, kam nav atspoguļotu darbības rezultātu scenāriju turējuma starpposmos, attiecīgā gadījumā šā pielikumā 2. daļā ir jāiekļauj apraksta F elements.

10. Ja vien nav noteikts citādi, visiem PRIIP, izņemot 1. kategorijas PRIIP, kas minēti IV pielikuma 30. punktā, PRIIP izveidotāji izmanto šā pielikuma 3. daļā iekļautās veidnes, lai atspoguļotu darbības rezultātu scenārijus atkarībā no tā, vai tas ir vienreizēja ieguldījuma vai augstākās kategorijas PRIIP produkts, standarta maksājums vai augstākās kategorijas PRIIP, vai PRIIP, kas minēts VI pielikuma 76.c punktā.

11. Darbības rezultātu scenāriju tabulā izmanto terminu “izbeigt ieguldījumu”, apzīmējot ieguldījuma beigas, ja vien šis termins nav maldinošs noteiktiem PRIIP veidiem, un šādā gadījumā var izmantot citu terminu, piemēram, “izbeigt” vai “atteikties”.

12. Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kā definēts II pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā, izmantoto terminoloģiju pēc vajadzības var regulēt, lai atspoguļotu PRIIP īpašās iezīmes, piemēram, lai apzīmētu PRIIP nominālo summu.

13. Attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem ir iekļautas papildu rindas, kas attiecas uz biometrisko riska prēmiju un apdrošināšanas atlīdzību scenāriju, kā norādīts šā pielikuma 3. daļas A un B veidnē. Minētajā scenārijā atdevi norāda tikai naudas vērtībās.

14. Attiecībā uz PRIIP, kuros iesaistīti standarta maksājumi vai prēmijas, veidnēs ir jāiekļauj arī informācija par uzkrāto ieguldījumu summu un attiecīgā gadījumā par uzkrāto biometriskā riska prēmiju, kā parādīts šā pielikuma 3. daļas B veidnē.

15. Attiecībā uz PRIIP, ko paredzēts turēt visu mūžu, darbības rezultātu rādītājos norādītajā ieteicamajā turējuma laikposmā ir jānorāda, ka PRIIP paredzēts turēt visu mūžu, un jāprecizē gadu skaits, kas ir izmantoti kā aprēķina piemērs.

16. Attiecībā uz PRIIP, kas ir tūlītēji ikgadējie ieguvumi, vai citi PRIIP, kurus plānots izmaksāt tikai tad, ja iestājas apdrošinājuma notikums, darbības rezultātu scenāriju tabulā attiecīgajā gadījumā ir atspoguļots turpmākais:

a) 

izdzīvošanas scenāriji ieteicamajā turējuma laikposmā atspoguļo privātajam ieguldītājam izmaksāto maksājumu uzkrāto summu;

b) 

ja ir iekļauti tūlītēji izdzīvošanas scenāriji, tie atspoguļo vērtības un privātajam ieguldītājam šajā laikā veikto maksājumu uzkrātās summas;

c) 

apdrošināšanas notikumu scenāriji, piemēram, nāves gadījumā, uzrāda vienreizējo maksājumu, ko labuma guvējs saņēmis šajā laikā.

17. Ja PRIIP ir atsaukts vai atcelts pirms ieteicamā turējuma laikposma beigām atbilstoši simulācijai, darbības rezultātu scenāriju atspoguļošanu attiecīgi pielāgo, kā attēlots šā pielikuma 3. daļas C veidnē, un ir jāpievieno paskaidrojošas piezīmes tā, lai būtu saprotams, vai konkrētajā scenārijā ir iekļauta agrīna atsaukšana vai atcelšana un vai ir izmantots pieņēmums, ka netiek veikti atkārtoti ieguldījumi. Scenārijos, kuros PRIIP tiek automātiski atsaukts vai atcelts, rādītājus atspoguļo šā pielikuma 3. daļas C veidnes ailē “Ja ieguldījumu izbeidzat atsaukšanas brīdī vai termiņa beigās”. Turējuma starpposmiem parādītie laikposmi atbilst dažādiem darbības rezultātu scenārijiem, un to pamatā ir ieteicamie turējuma laikposmi, ja PRIIP nav atsaukts un ir gaidāms, ka tas atbildīs termiņa beigām. Turējuma starpposmu skaitļi ir atspoguļoti tikai scenārijiem, kuriem PRIIP vēl nav atsaukts vai atcelts pirms turējuma starpposma vai tā beigās, un tajā ir jāiekļauj visas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kas piemērojamas tajā brīdī. Ja PRIIP ir jāatsauc pirms šāda turējuma starpposma beigām vai tā beigās, pamatojoties uz simulāciju, skaitļi netiek atspoguļoti par šo laikposmu.

2. DAĻA

Paredzētie aprakstošie elementi

[A elements] norādītie skaitļi ietver visas ar pašu produktu saistītās izmaksas, (attiecīgā gadījumā) [tomēr tajos var nebūt ietvertas visas izmaksas saistībā ar jūsu maksājumiem savam konsultantam vai izplatītājam/un tie ietver arī izmaksas saistībā ar jūsu maksājumiem savam konsultantam vai izplatītājam]. Šajos skaitļos nav ņemts vērā jūsu stāvoklis nodokļu jomā, kas var ietekmēt arī to, cik daudz saņemat atpakaļ.

[B elements] Tas, ko saņemsiet no šā produkta, ir atkarīgs no tirgus darbības rezultātiem nākotnē. Tirgus norises nākotnē ir neskaidras un nav precīzi paredzamas.

[C elements] [Parādītie nelabvēlīgie, mērenie un labvēlīgie scenāriji atspoguļo [produkta/piemērota etalona] vissliktākos, vidējos un vislabākos darbības rezultātus pēdējo [x] gadu laikā.] (attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP, izņemot tos, kas minēti IV pielikuma 15. punktā) [Parādītie scenāriji ir atspoguļojumi, kuru pamatā ir pagātnes rezultāti un noteikti pieņēmumi] (citu veidu PRIIP produktiem). Tirgi nākotnē varētu attīstīties ļoti dažādi.

[D elements] Spriedzes scenārijs parāda, kāda varētu būt atdeve galējos tirgus apstākļos.

[E elements] Šā veida scenārijs radās par ieguldījumu [attiecīgā gadījumā pievienot atsauci uz etalonu] laikposmā [norādīt datumus gados].

[F elements] Šim produktam nevar [vienkārši] izņemt naudu. Ja ieguldījumu izbeidzat agrāk par ieteicamo turējuma laikposmu, [nav garantijas] (ja garantija ir pieejama tikai ieteicamajā turējuma laikposmā) [un] [jums [būs/iespējams, būs] jāveic papildu maksas] (ja ir noteiktas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas).

[G elements] Atdeve ir garantēta tikai tad, ja jūs [aprakstiet attiecīgos nosacījumus vai iekļaujiet atsauci uz vietu pamatinformācijas dokumentā, kur šie nosacījumi ir aprakstīti, piemēram, apraksta skaidrojumos, kas sniegti saskaņā ar III pielikumu].

[H elements] Šī diagramma rāda to, kādi varētu būt jūsu ieguldījuma darbības rezultāti. Jūs varat tos salīdzināt ar citu atvasināto instrumentu izmaksājamo summu diagrammām.

[I elements] Attēlotajā diagrammā ir atspoguļota virkne iespējamo iznākumu, un tā nav precīza norāde par to, ko jūs varētu saņemt atpakaļ. Saņemamā summa var būt dažāda – atkarībā no tā, kāda būs pamatā esošā turpmākā attīstība. Katrai pamatā esošajai vērtībai grafikā ir parādīts, kāda būtu produkta peļņa vai zaudējumi. Uz horizontālās ass ir atspoguļotas dažādas pamatā esošās vērtības iespējamās cenas beigu termiņa dienā, bet uz vertikālās ass ir atspoguļota peļņa vai zaudējumi.

[J elements] Ja pērkat šo produktu, ir uzskatāms, ka gaidāt, ka pamatā esošā cena [pieaugs/samazināsies].

[K elements] Jūsu maksimālie zaudējumi būtu tādi, ka zaudēsiet visu savu ieguldījumu (samaksāto prēmiju).

3. DAĻA

Veidnes

A veidne: Tiek maksāts vienreizējs ieguldījums vai vienreizēja prēmija



Ieteicamais turējuma laikposms:

[]

Ieguldījuma piemērs:

[10 000  EUR]

(Attiecīgā gadījumā) Apdrošināšanas prēmija:

[monetārā summa]

 

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc 1 gada

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc []

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc

(attiecīgā gadījumā)

(attiecīgā gadījumā)

[ieteicamais turējuma laikposms]

[Izdzīvošanas] scenāriji

Minimālais

[Monetārā summa] vai [Nav minimālās garantētās atdeves [ja [ieguldījumu izbeidzat] pirms […gadi/mēneši/dienas]] (attiecīgā gadījumā) . Jūs varētu zaudēt daļu ieguldījuma vai visu ieguldījumu [vai jāveic turpmāki maksājumi, lai segtu zaudējumus] (attiecīgā gadījumā)]

Spriedze

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Nelabvēlīgs

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Mērens

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Labvēlīgs

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

(Attiecīgā gadījumā) [Nāve] scenārijs

[Apdrošinātais gadījums]

Ko jūsu labuma guvēji varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

B veidne: Tiek maksāti regulāri ieguldījumi vai prēmijas



Ieteicamais turējuma laikposms:

[]

Ieguldījuma piemērs:

[1 000  EUR] gadā [monetārā

(Attiecīgā gadījumā) Apdrošināšanas prēmija:

summa] gadā

 

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc 1 gada

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc []

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc

(attiecīgā gadījumā)

(attiecīgā gadījumā)

[ieteicamais turējuma laikposms]

[Izdzīvošanas] scenāriji

Minimālais

[Monetārā summa] vai [Nav minimālās garantētās atdeves [ja [ieguldījumu izbeidzat] pirms […gadi/mēneši/dienas]] (attiecīgā gadījumā) . Jūs varētu zaudēt daļu ieguldījuma vai visu ieguldījumu [vai jāveic turpmāki maksājumi, lai segtu zaudējumus] (attiecīgā gadījumā)]

Spriedze

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[]EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Nelabvēlīgs

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[]%

Mērens

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[]%

[] %

Labvēlīgs

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

 

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Laika gaitā ieguldītā summa

[] EUR

[] EUR

[] EUR

(Attiecīgā gadījumā) [Nāve] scenārijs

[Apdrošinātais gadījums]

Ko jūsu labuma guvēji varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

Laika gaitā izņemtā apdrošināšanas prēmija

[] EUR

[] EUR

[] EUR

C veidne: VI pielikuma 76.c punktā minētie PRIIP (ar automātisko atsaukšanu)



Ieteicamais turējuma laikposms:

Līdz produkts tiek atsaukts vai tam iestājas termiņš

Tas var atšķirties katrā scenārijā un ir norādīts tabulā

Ieguldījuma piemērs:

[10 000  EUR]

 

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc 1 gada

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc []

Ja [ieguldījumu izbeidzat] atsaukšanas brīdī vai termiņa beigās

(attiecīgā gadījumā)

(attiecīgā gadījumā)

 

Scenāriji

Minimālais

[Monetārā summa] vai [Nav minimālās garantētās atdeves [ja [ieguldījumu izbeidzat] pirms […gadi/mēneši/dienas]] (attiecīgā gadījumā) . Jūs varētu zaudēt daļu ieguldījuma vai visu ieguldījumu [vai jāveic turpmāki maksājumi, lai segtu zaudējumus] (attiecīgā gadījumā)]

Spriedze

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

(produkts beidzas pēc [])

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Nelabvēlīgs

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

(produkts beidzas pēc [])

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Mērens

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

(produkts beidzas pēc [])

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

Labvēlīgs

Ko jūs varētu saņemt atpakaļ pēc izmaksām

[] EUR

[] EUR

[] EUR

(produkts beidzas pēc [])

Vidējā atdeve gadā

[] %

[] %

[] %

▼B




VI PIELIKUMS

IZMAKSU APRĒĶINĀŠANAS METODIKA

1. DAĻA

Izmaksu saraksts

I.   IEGULDĪJUMU FONDU (AIF UN PVKIU) IZMAKSU SARAKSTS

Atklājamās izmaksas

Vienreizējas izmaksas

1. Vienreizējas izmaksas ir ieguldījuma veikšanas izmaksas vai ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kuras:

a) 

tieši sedz individuālais privātais ieguldītājs; vai

b) 

atskaita no maksājuma, ko saņem individuālais privātais ieguldītājs vai kas viņam ir paredzēts.

2. Vienreizējas izmaksas ir izmaksas, kuras sedz individuālais privātais ieguldītājs un kas netiek atskaitītas no AIF vai PVKIU aktīviem.

3. Vienreizējas izmaksas ietver (bet ne tikai) šādus tūlītējo sākotnējo izmaksu veidus, ko iekļauj izmaksu summā, kas atspoguļojama pamatinformācijas dokumentā:

▼M3

a) 

izplatīšanas maksa, ciktāl tās apmērs ir zināms PVKIU pārvaldīšanas sabiedrībai vai AIFP; ja faktiskā summa PVKIU pārvaldīšanas sabiedrībai vai AIFP nav zināma, tad attiecībā uz konkrēto PRIIP norāda iespējamo zināmo izplatīšanas izmaksu maksimālo summu;

▼B

b) 

izveidošanas izmaksas (tūlītējā daļa);

c) 

tirgvedības izmaksas (tūlītējā daļa);

d) 

pieteikšanās maksa, tai skaitā nodokļi.

Atkārtotas izmaksas

4. Atkārtotas izmaksas ir maksājumi, kas tiek atskaitīti no AIF vai PVKIU aktīviem, un tās ietver:

a) 

izdevumus, kas nenovēršami rodas to darbības gaitā;

b) 

maksājumus, tostarp atalgojumu, personām, kas saistītas ar AIF vai PVKIU vai sniedz tiem pakalpojumus;

c) 

darījuma izmaksas.

5. Atkārtotas izmaksas ietver (bet ne tikai) šādus tādu izmaksu veidus, kuras tiek atskaitītas no AIF vai PVKIU aktīviem un kuras iekļauj izmaksu summā, kas atspoguļojama pamatinformācijas dokumentā:

a) 

visi maksājumi šādām personām, tostarp jebkurai šādai personai, kurai tie ir deleģējuši kādu no savām funkcijām:

▼M3

i) 

pārvaldīšanas sabiedrība vai AIFP;

▼B

ii) 

ieguldījumu brokeru sabiedrība fonda pārvaldes institūciju amatpersonas;

iii) 

depozitārijs;

iv) 

turētājbanka(-as);

v) 

ieguldījumu konsultants;

b) 

visus maksājumus jebkurai personai, kas sniedz ārpakalpojumus kādai no minētajām personām, tostarp:

i) 

vērtēšanas un fonda grāmatvedības pakalpojumu sniedzēji;

ii) 

akcionāru pakalpojumu sniedzēji, piemēram, nodošanas aģenti (transfer agents) un māklertirgotāji (broker dealers), kas ir fonda akciju reģistrētie īpašnieki un kas šo akciju faktiskajiem īpašniekiem sniedz apakšuzskaites pakalpojumus;

iii) 

nodrošinājuma pārvaldības pakalpojumu sniedzēji;

iv) 

specializētu brokera pakalpojumu sniedzēji;

v) 

vērtspapīru aizdošanas aģenti;

vi) 

īpašuma pārvaldības pakalpojumu un līdzīgu pakalpojumu sniedzēji;

c) 

reģistrācijas maksas, maksas par iekļaušanu sarakstā, regulatīvas un līdzīgas maksas, tostarp maksas par atļaujas piešķiršanu;

d) 

maksas par speciālu režīmu attiecībā uz peļņu un zaudējumiem un par kurām izveidoti uzkrājumi;

e) 

maksas par revīziju;

f) 

maksājumi juridiskiem un profesionāliem konsultantiem;

▼M3

g) 

visas izplatīšanas un tirgvedības izmaksas, ciktāl to apmērs ir zināms PVKIU pārvaldīšanas sabiedrībai vai AIFP; ja faktiskā summa PVKIU pārvaldīšanas sabiedrībai vai AIFP nav zināma, tad attiecībā uz konkrēto PRIIP norāda iespējamo zināmo izplatīšanas izmaksu maksimālo summu;

▼B

h) 

finansēšanas izmaksas saistībā ar aizņēmumu (ko sniegušas saistītās personas);

i) 

izmaksas saistībā ar kapitāla galvojumu, ko sniedz galvinieks, kas ir trešā persona;

▼M3

j) 

tādi maksājumi trešām personām, ar kuriem sedz izmaksas, kas nenovēršami rodas saistībā ar fonda portfelī ietilpstoša aktīva iegādi vai atsavināšanu (tai skaitā darījuma izmaksas, kas minētas šā pielikuma 7.–23.c punktā);

k) 

tādu preču vai pakalpojumu vērtība, kurus PVKIU pārvaldīšanas sabiedrība vai AIFP, vai jebkura saistīta persona saņem apmaiņā pret tirdzniecības darījumu rīkojumu pieņemšanu;

▼B

l) 

ja fonds iegulda savus aktīvus PVKIU vai AIF, tā izmaksu kopsavilkuma rādītājā ņem vērā maksas, kas rodas saistībā ar PVKIU vai AIF. Aprēķinā iekļauj:

▼M3

i) 

ja pamatā ir PVKIU vai AIF, izmanto tā visjaunāko pieejamo izmaksu kopsavilkuma rādītāju, vajadzības gadījumā koriģējot, lai atspoguļotu faktisko radušos izplatīšanas maksu; šā rādītāja pamatā ir vai nu PVKIU vai AIF, vai cita tā operatora vai PVKIU pārvaldīšanas sabiedrības, vai AIFP publicēts rādītājs, vai rādītājs, ko aprēķinājusi uzticama trešā puse, ja ir pieejams nesenāks publicētais rādītājs;

▼B

ii) 

izmaksu kopsavilkuma rādītāju var samazināt tādā apmērā, par ko spēkā ir vienošanās (un kas vēl nav atspoguļota fonda peļņas vai zaudējumu aprēķinā) par to, ka ieguldošajam fondam no pamatā esošā AIF vai PVKIU pienākas maksu atlaide vai retrocesija;

iii) 

ja ieguldījumu apliecību iegāde vai atsavināšana netiek veikta par PVKIU vai AIF viduscenu (mid price), kā darījuma izmaksas ņem vērā darījuma cenas un viduscenas starpības vērtību, ciktāl tā nav iekļauta izmaksu kopsavilkuma rādītājā;

m) 

ja fonds iegulda PRIIP, kas nav PVKIU vai AIF, tā izmaksu kopsavilkuma rādītājā ņem vērā maksas, kas veicamas saistībā ar pamatā esošo PRIIP. Aprēķinā iekļauj:

▼M3

i) 

aprēķinā iekļauj visjaunāko pieejamo pamatā esošā PRIIP izmaksu kopsavilkuma rādītāju, vajadzības gadījumā koriģējot, lai atspoguļotu faktisko radušos ieguldījuma veikšanas maksu;

▼B

ii) 

izmaksu kopsavilkuma rādītāju var samazināt tādā apmērā, par ko spēkā ir vienošanās (un kas vēl nav atspoguļota fonda peļņas vai zaudējumu aprēķinā) par to, ka ieguldošajam fondam no pamatā esošā PRIIP pienākas maksu atlaide vai retrocesija;

iii) 

ja ieguldījumu apliecību iegāde vai atsavināšana netiek veikta par pamatā esošā PRIIP viduscenu, kā darījuma izmaksas ņem vērā darījuma cenas un viduscenas starpības vērtību, ciktāl tā nav iekļauta izmaksu kopsavilkuma rādītājā;

n) 

ja fonds iegulda ieguldījumu produktā, kas nav PRIIP, tā izmaksu kopsavilkuma rādītājā ņem vērā maksas, kas maksājamas saistībā ar pamatā esošo ieguldījumu produktu. PRIIP izveidotājs izmanto publicētu informāciju, kas ir uzskatāma par izmaksu kopsavilkuma rādītāja pienācīgu aizstājēju, vai aprēķina labāko iespējamo aplēsi par tā maksimālo līmeni, balstoties uz ieguldījumu produkta aktuālā prospekta un jaunākā publicētā ziņojuma un finanšu pārskatu izvērtējumu;

o) 

darbības izmaksas (vai jebkādu atlīdzību), kuras paredz vienošanās par maksu dalīšanu, kas noslēgta ar trešo personu, ciktāl tās vēl nav iekļautas kādās citās iepriekš minētajās izmaksās;

p) 

ienākumi no efektīviem portfeļa pārvaldības paņēmieniem, ja tie netiek iemaksāti portfelī;

▼M3

q) 

noprotamās izmaksas, kas rodas strukturētiem fondiem, kuri minēti šā pielikuma II iedaļā, konkrētāk, šā pielikuma 36.–46. punktā;

▼B

r) 

dividendes par akcijām, kas tiek turētas fondu portfelī, ja dividendes netiek uzkrātas fondā.

Papildu izmaksas

6. Atklājamā summā ņem vērā šādus papildu izmaksu veidus:

▼M3

a) 

ar darbības rezultātiem saistīta maksa, kas maksājama PVKIU pārvaldīšanas sabiedrībai vai AIFP, vai jebkuram ieguldījumu konsultantam, tostarp ar darbības rezultātiem saistītas maksas, kas minētas šā pielikuma 24. punktā;

▼B

b) 

peļņas procentuālā daļa (carried interest), kas minēta šā pielikuma 25. punktā.

Ar ieguldījumu fondiem saistītu konkrētu izmaksu veidu aprēķināšana

Darījuma izmaksas

▼M3

7. Darījuma izmaksas aprēķina par visu gadu, balstoties uz darījuma izmaksu, kas radušās PRIIP iepriekšējos trīs gados, vidējo summu, ko aprēķina, ņemot vērā visus darījumus. Ja PRIIP darbība ir ilgusi mazāk par trim gadiem, darījuma izmaksas aprēķina, izmantojot metodiku, kas izklāstīta šā pielikuma 21., 22. un 23. punktā.

8.  PRIIP darījuma izmaksu kopsummu aprēķina, summējot darījuma izmaksas, kas aprēķinātas saskaņā ar šā pielikuma 8.a–23.a punktu PRIIP pamatvalūtā attiecībā uz visiem atsevišķajiem konkrētajā laikposmā veiktajiem PRIIP izveidotāja darījumiem. Šo summu pārvērš procentuālā izteiksmē, dalot ar vidējo PRIIP neto aktīvu summu tajā pašā laikposmā.

▼M3

8.a. Ir jāizpauž minimālās skaidri noteiktās darījuma izmaksas, kā minēts šā pielikuma 11.a punktā.

▼B

9. Aprēķinot darījuma izmaksas, kas saistībā ar attiecīgo PRIIP radušās pēdējo trīs gadu laikā, faktiskās darījuma izmaksas jāaprēķina, izmantojot metodiku, kas izklāstīta šā pielikuma 12.–18. punktā, attiecībā uz ieguldījumiem šādos instrumentos:

a) 

pārvedami vērtspapīri, kas definēti Komisijas Direktīvas 2007/16/EK ( 13 ) 2. pantā;

b) 

citi instrumenti, attiecībā uz kuriem bieži pastāv iespēja atsavināt, atpirkt vai citādi realizēt par tirgus dalībniekiem publiski pieejamām cenām, kas ir tirgus cenas vai cenas, kuras ir pieejamas vai apstiprinātas no emitenta neatkarīgās vērtēšanas sistēmās.

▼M3

10. Aplēses par darījuma izmaksām, kurās izmantota šā pielikuma 19. un 20. punktā izklāstītā metodika, izmanto attiecībā uz ieguldījumiem citos instrumentos vai aktīvos. Darījuma izmaksas, kas saistītas ar nefinanšu aktīviem, tiek aprēķinātas saskaņā ar šā pielikuma 20.a punktu.

▼B

Vērtības samazinājuma novēršanas mehānismiem piemērojamā pieeja

11. Ja PRIIP produkts ietver cenu noteikšanas mehānismu, kas kompensē tāda vērtības samazinājuma (dilution) ietekmi, kas izriet no darījumiem ar pašu PRIIP, tad ieguvuma apmēru, kas PRIIP pašreizējiem turētājiem tiek atskaitītas no vērtības samazinājuma novēršanas mehānismiem, var atskaitīt no saistībā ar PRIIP radušamies darījuma izmaksām, izmantojot šādu metodiku:

a) 

maksājuma par vērtības samazinājuma novēršanu vai cita ar paša PRIIP darījumu saistīta maksājuma apmēru naudas izteiksmē, kas tiek maksāts par labu PRIIP, var atskaitīt no darījuma izmaksu kopsummas

b) 

ieguvums, ko PRIIP gūst, ja tiek emitētas ieguldījumu apliecības (vai citādi tiek darīta iespējama ieguldīšana PRIIP produktos) par cenu, kas nav viduscena, vai ja ieguldījumu apliecības tiek anulētas (vai citādi tiek darīta iespējama naudas līdzekļu atmaksāšana no PRIIP) par cenu, kas nav viduscena, ja vien pats PRIIP gūst šādu ieguvumu, aprēķina šādi un to var atņemt no darījuma izmaksu kopsummas:

i) 

starpība starp emitēto ieguldījumu apliecību cenu un viduscenu, kas reizināta ar emitēto ieguldījumu apliecību neto skaitu;

ii) 

starpība starp anulēto ieguldījumu apliecību cenu un viduscenu, kas reizināta ar anulēto ieguldījumu apliecību neto skaitu;

▼M3

c) 

ieguvumu no mazinājuma novēršanas drīkst ņemt vērā tikai tādā apmērā, kādā ieguvumi nesamazina kopējās darījuma izmaksas zem skaidri noteiktajām darījuma izmaksām.

11.a. Skaidri noteiktās izmaksas ietver izmaksas un maksas, kas radušās PRIIP un izmaksātas no privāto ieguldītāju finanšu ieguldījumiem PRIIP produktos, lai iegūtu pamatā esošos PRIIP aktīvus vai atbrīvotos no tiem, piemēram, bet ne tikai, komisijas, kas izmaksātas brokeriem vai citiem starpniekiem, valsts nodeva vai tirgus nodokļi, līguma maksas un attiecīgā gadījumā izpildes maksas ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem.

11.b. Kopējās skaidri noteiktās izmaksas aprēķina kā kopsummu par šādām izmaksām, kas radušās no visiem darījumiem, ko veicis PRIIP pēdējo trīs gadu laikā. Šo summu pārvērš procentuālā izteiksmē, dalot ar vidējo PRIIP neto aktīvu summu tajā pašā laikposmā. Minimālās tieši norādītās atklājamās izmaksas aprēķina par visu gadu, balstoties uz vidējām tieši norādītajām izmaksām, kas radušās PRIIP iepriekšējos trīs gados, kur vidējo rādītāju aprēķina, ņemot vērā visus darījumus.

▼B

Faktiskās darījuma izmaksas

12. Faktiskās darījuma izmaksas attiecībā uz ikvienu darījumu aprēķina šādi:

a) 

par katru pirkumu, ko veic PRIIP, instrumenta cenu laikā, kad pirkuma rīkojums tiek nosūtīts citai personai tā izpildei (turpmāk “rīkojuma saņemšanas cena”), atņem no darījuma neto realizētās izpildes cenas. Iegūto vērtību reizina ar nopirkto ieguldījumu apliecību skaitu;

b) 

par katru pārdošanu, ko veic PRIIP, darījuma neto realizēto izpildes cenu atņem no instrumenta cenas laikā, kad pārdošanas rīkojums tiek nosūtīts citai personai tā izpildei (turpmāk “rīkojuma saņemšanas cena”). Iegūto vērtību reizina ar pārdoto ieguldījumu apliecību skaitu.

13. Neto realizēto izpildes cenu nosaka kā cenu, par kādu darījums tiek izpildīts, ieskaitot visas maksas, komisijas maksas, nodokļus un citus maksājumus (piemēram, maksājumus par vērtības samazinājuma novēršanu), kas tieši vai netieši saistīti ar šo darījumu, ja šie maksājumi tiek veikti no PRIIP aktīviem.

▼M3

14. Rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā ieguldījuma tirgus viduscenu laikā, kad darījuma rīkojums tiek nosūtīts citai personai. Attiecībā uz rīkojumiem, kuri izpildīti dienā, kas nav diena, kurā rīkojums tika sākotnēji nosūtīts citai personai, rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā ieguldījuma sākumcenu darījuma dienā vai, ja sākumcena nav pieejama, iepriekšējo noslēgumcenu. Ja cena nav pieejama brīdī, kad rīkojumu veikt darījumu nosūta citai personai, rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā visnesenāk pieejamo cenu vai, ja nav pieejama visnesenākā cena, pamatotu neatkarīgu cenu, vai, ja pamatota neatkarīga cena nav pieejama, sākumcenu darījuma dienā vai, ja sākumcena nav pieejama, iepriekšējo noslēgumcenu. Ja rīkojums tiek izpildīts bez nosūtīšanas citai personai, rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā ieguldījuma tirgus viduscenu laikā, kad darījums tika izpildīts.

15. Ja informācija par laiku, kad darījuma rīkojums tiek nosūtīts citai personai, nav pieejama (vai nav pieejama pietiekami precīza informācija) vai ja informācija par cenu minētajā laikā nav pieejama, ir pieļaujams kā rīkojuma saņemšanas cenu izmantot pamatotu neatkarīgu cenu vai, ja nav pieejama neatkarīga cena, tad ieguldījuma sākumcenu darījuma dienā vai, ja sākumcena nav pieejama, iepriekšējo noslēgumcenu.

▼B

16. Izmaksas, kas saistītas ar PRIIP veiktajiem darījumiem un kas attiecas uz finanšu instrumentiem, kuri ietilpst vienā no kategorijām, kas minētas Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma C iedaļas 4.–10. punktā, aprēķina šādi:

a) 

attiecībā uz instrumentiem, kas ir standartizēti, gadījumā, ja paši instrumenti tiek regulāri tirgoti (piemēram, indeksa nākotnes darījums attiecībā uz ievērojamu akciju indeksu), darījuma izmaksas aprēķina, atsaucoties uz pašu instrumentu. Rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā instrumenta viduscenu;

b) 

attiecībā uz lineāriem instrumentiem, kas ir pielāgoti, gadījumā, ja cenas nav pārredzamas vai ja paši instrumenti netiek regulāri tirgoti, darījuma izmaksas aprēķina, atsaucoties uz pamatā esošajiem aktīviem. Rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina, balstoties uz pamatā esošo aktīvu cenām, izmantojot atbilstošus svērumus, ja ir vairāki pamatā esošie aktīvi. Ja ar instrumentu saistīto darījumu izmaksas ir būtiski augstākas nekā ar pamatā esošo aktīvu saistīto darījumu izmaksas, tas ir jāatspoguļo darījuma izmaksu aprēķinā;

c) 

attiecībā uz nelineāriem instrumentiem ir pieļaujams, ka darījuma izmaksas tiek aprēķinātas kā starpība starp cenu, kas samaksāta vai saņemta par instrumentiem un instrumenta patieso vērtību, balstoties uz šā pielikuma 36.–46. punktā izklāstīto informāciju.

17. Aprēķinot izmaksas saistībā ar valūtu maiņu, rīkojuma saņemšanas cenai ir jāatspoguļo pamatota aplēse par konsolidēto cenu, un tā nedrīkst būt vienkārši cena, kas pieejama no viena paša darījuma partnera vai valūtu maiņas platformas, pat ja pastāv vienošanās par visu valūtas maiņas darījumu veikšanu ar vienu pašu darījuma partneri.

▼M3

18. Aprēķinot izmaksas, kas saistītas ar rīkojumiem, kuri sākotnēji iesniegti izsolē, rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina kā viduscenu īsi pirms šādas izsoles. Aprēķinot izmaksas, kas saistītas ar rīkojumiem, kurus izpilda iepriekš noteiktā laikā, saņemšanas cenu aprēķina iepriekš noteiktā laikā, pat ja rīkojums ir nosūtīts izpildei pirms noteiktā laika.

▼M3

Darījumi, kas izpildīti uz ārpusbiržas pamata

18.a. Atkāpjoties no šā pielikuma 12.–16. punkta, faktiskās darījuma izmaksas darījumiem, kas izpildīti uz ārpusbiržas pamata, aprēķina šādi:

a) 

ja darījums ir izpildīts pēc tam, kad pieprasījuma cenas un piedāvājuma cenas ir iegūtas no vairāk nekā vienas potenciālās puses, saņemšanas cenu nosaka kā:

i) 

viduscenu starp vislabāko pieprasījuma cenu un vislabāko piedāvājuma cenu, ja vislabākā pieprasījuma cena ir zemāka par vislabāko piedāvājuma cenu;

ii) 

vislabākā pieprasījuma cena pārdošanas gadījumā vai vislabākā piedāvājuma cena pirkuma gadījumā, ja vislabākā pieprasījuma cena ir augstāka par vislabāko piedāvājuma cenu;

b) 

ja darījumu izpilda, kad nav iegūtu pieprasījuma cenu un piedāvājuma cenu, darījuma izmaksas aprēķina, reizinot darījuma vienību skaitu ar pusi no starpības vērtības starp attiecīgā instrumenta pieprasījuma cenu un piedāvājuma cenu, savukārt šīs starpības vērtību aprēķina uz šāda pamata:

i) 

izmantojot apvienoto reāllaika tirgus pirkšanas cenas piedāvājumu/pārdošanas cenas piedāvājumu, ja pieejams;

ii) 

ja reāllaika tirgus pirkšanas cenas piedāvājums/pārdošanas cenas piedāvājums nav pieejams, tos iegūst, ņemot vērā informāciju par starpību no:

— 
iepriekšējiem darījumiem ar aktīviem, kam piemīt līdzīgas īpašības (ilgums, termiņš, kupons, iespēja pirkt/pārdot) un likviditāte, izmantojot darījumus, ko iepriekš izpildījis PRIIP izveidotājs, vai
— 
datiem, ko pārbaudījusi neatkarīga trešā puse, vai aktīvu novērtēšanu no neatkarīgas trešās puses.

▼B

Ar citiem aktīviem saistītās darījuma izmaksas

19. Aplēšot darījuma izmaksas aktīviem, kas nav aktīvi, kuri minēti šā pielikuma 9. punktā, šā pielikuma 12. punktā izklāstīto metodiku izmanto un rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina šādi:

a) 

attiecībā uz pārdevumu:

i) 

rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina kā aktīva cenu no iepriekšējā neatkarīgā vērtējuma, kas koriģēta, ņemot vērā izmaiņas tirgū, attiecīgā gadījumā izmantojot atbilstošu etalonindeksu;

ii) 

ja cena no iepriekšējā neatkarīgā vērtējuma nav pieejama, darījuma izmaksas ir jāaplēš, balstoties uz starpību starp darījuma cenu un vērtējumu par aktīva patieso vērtību pirms pārdevuma;

b) 

attiecībā uz pirkumu:

i) 

rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina kā aktīva cenu no iepriekšējā neatkarīgā vērtējuma, kas koriģēta, ņemot vērā izmaiņas tirgū, attiecīgā gadījumā izmantojot atbilstošu etalonindeksu, ja šāda cena ir pieejama;

ii) 

ja cena no iepriekšējā neatkarīgā vērtējuma nav pieejama, darījuma izmaksas ir jāaplēš, balstoties uz starpību starp darījuma cenu un vērtējumu par aktīva patieso vērtību pirms pirkuma.

20. Darījuma izmaksu aplēse nedrīkst būt mazāka par faktisko identificējamo izmaksu apmēru, kas tieši saistītas ar attiecīgo darījumu.

▼M3

20.a. Aprēķinot izmaksas, kas saistītas ar nefinanšu aktīviem, darījumu izmaksas aprēķina kā kopējās faktiskās izmaksas, kas ir tieši saistītas ar šo darījumu, ietverot visas maksas, komisijas, nodokļus un citus maksājumus (piemēram, nodevas mazinājuma novēršanai), ja šādi aktīvi ir veidoti no PRIIP aktīviem. Maksas samazinājuma gadījumā laikposmā, kas noteikts PRIIP grāmatvedības politikās, faktiskās izmaksas atbilst izmaksu apjomam, kas amortizēts pēdējo trīs gadu laikā.

▼B

Ar jauniem PRIIP saistītas darījuma izmaksas

21. Attiecībā uz PRIIP, kuru darbība ilgusi mazāk par 3 gadiem un kuri galvenokārt iegulda aktīvos, kas minēti šā pielikuma 9. punktā, darījuma izmaksas var aprēķināt, reizinot aplēsi par portfeļa apgrozījumu ar katras kategorijas aktīvu izmaksām, kas aprēķinātas saskaņā ar metodiku, kas minēta c) apakšpunktā, vai kā vidējo summu no faktiskajām darījuma izmaksām, kuras radušās darbības laikposmā, un standartizētas aplēses, balstoties uz šādu informāciju:

a) 

attiecībā uz sešu mēnešu, kuros ir notikusi PRIIP darbība, lielāko reizinājumu darījuma izmaksas aprēķina, balstoties uz šā pielikuma 12.–18.punktā izklāstīto informāciju;

b) 

attiecībā uz atlikušo laikposmu, kas nepārsniedz trīs gadus, darījuma izmaksas aplēš, reizinot aplēsi par portfeļa apgrozījumu ar katras kategorijas aktīviem saskaņā ar metodiku, kura minēta c) apakšpunktā;

c) 

izmantojamā metodika ir dažāda – atkarībā no aktīvu kategorijas, un to konstatē šādi:

i) 

Attiecībā uz aktīvu kategorijām, kas norādītas nākamajā tabulā, darījuma izmaksas aprēķina kā vidējās aplēstās darījuma izmaksas (balstoties uz pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas starpību, kas dalīta ar 2), kas saistītas ar attiecīgo aktīvu kategoriju parastos tirgus apstākļos.

Lai aplēstu izmaksas, attiecībā uz katru aktīvu kategoriju identificē vienu vai vairākus atsauces indeksus. Pēc tam apkopo pamatā esošo indeksu vidējās summas no pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas starpībām. Apkopotie dati norāda uz pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas noslēgumstarpību katra mēneša desmitajā darbdienā pēdējā gada laikā.

Apkopotās pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas starpības dala ar divi, lai iegūtu aplēsi par darījuma izmaksām attiecībā uz katru laika brīdi. Šo vērtību aritmētiskais vidējais ir izmaksu aplēse par darījumiem ar katras kategorijas aktīviem parastos tirgus apstākļos.



Aktīvu kategorijas

Valsts obligācijas

Valsts obligācijas un līdzīgi instrumenti (attīstīts tirgus, reitingi AAA-A)

Valsts obligācijas un līdzīgi instrumenti (attīstīts tirgus, citi reitingi (zem A))

Valsts obligācijas (jaunietekmes tirgi) (konvertējamā un nekonvertējamā valūtā)

Valsts obligācijas (jaunietekmes tirgi) (konvertējamā un nekonvertējamā valūtā)

Investīciju kategorijas uzņēmumu obligācijas

Investīciju kategorijas uzņēmumu obligācijas

Citas uzņēmumu obligācijas

Spekulatīvas kategorijas uzņēmumu obligācijas

ii) 

Attiecībā uz aktīvu kategorijām, kas norādīts nākamajā tabulā, darījuma izmaksas (tostarp tieši norādītas izmaksas un noprotamās (netiešās) izmaksas) aplēš, izmantojot salīdzināmu informāciju vai tieši norādīto izmaksu aplēses pieskaitot aplēsēm par pusi no pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas starpības, izmantojot metodiku, kas izklāstīta i) punktā.



Aktīvu kategorijas

Likviditāte

Naudas tirgus instrumenti (skaidrības labad – tie neietver naudas tirgus fondus)

Akcijas (attīstītie tirgi)

Akcijas ar lielu kapitalizāciju (attīstītie tirgi)

Akcijas ar vidēju kapitalizāciju (attīstītie tirgi)

Akcijas ar mazu kapitalizāciju (attīstītie tirgi)

Akcijas (jaunietekmes tirgi)

Akcijas ar lielu kapitalizāciju (jaunietekmes tirgi)

Akcijas ar vidēju kapitalizāciju (jaunietekmes tirgi)

Akcijas ar mazu kapitalizāciju (jaunietekmes tirgi)

Biržas sarakstā iekļauti atvasinātie instrumenti

Biržas sarakstā iekļauti atvasinātie instrumenti

iii) 

Attiecībā uz aktīvu kategorijām, kas norādīts nākamajā tabulā, darījuma izmaksas ir vidējās novērotās darījuma izmaksas (balstoties uz pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas starpībām, kas dalītas ar divi) šajā aktīvu kategorijā parastos tirgus apstākļos.

Kad tiek apzinātas novērotās darījuma izmaksas, var ņemt vērā paneļapsekojuma rezultātus.



Aktīvu kategorijas

Ārpusbiržas

Ārpusbiržas eksotiskie iespējas līgumi

Ārpusbiržas tradicionālie (plain vanilla) iespējas līgumi

Ārpusbiržas procentu likmju mijmaiņas darījumi, kredītriska mijmaiņas līgumi u. tml.

Ārpusbiržas mijmaiņas darījumi un līdzīgi instrumenti (procentu likmju mijmaiņas darījumi, kredītriska mijmaiņas līgumi u. tml.)

Ārpusbiržas valūtu maiņas nākotnes darījumi (attīstītie tirgi)

Ārpusbiržas valūtu maiņas nākotnes darījumi (jaunietekmes tirgi)

22. Portfeļa apgrozījums attiecībā uz PRIIP, kura darbība ilgusi mazāk par vienu gadu, ir jāaplēš konsekventi un atbilstoši ieguldījumu politikai, kas izklāstīta piedāvājuma dokumentos. Portfeļa apgrozījums attiecībā uz PRIIP, kura darbība ilgusi ilgāk par vienu gadu, ir jāaplēš konsekventi un atbilstoši faktiskajam portfeļa apgrozījumam.

23. Attiecībā uz PRIIP, kuru darbība ilgusi mazāk par trim gadiem un kuri galvenokārt iegulda aktīvos, kas nav šā pielikuma 9. punktā minētie aktīvi, PRIIP izveidotājs aplēš darījuma izmaksas, balstoties uz patiesās vērtības metodi un izmantojot salīdzināmus aktīvus.

▼M3

Mazs darījumu skaits un citas līdzīgas lietas

23.a. Atkāpjoties no šā pielikuma 12.–18.a punkta, darījumu izmaksas var aprēķināt, izmantojot metodiku, kas izklāstīta šā pielikuma 21. punkta b) apakšpunktā, ja izpildīts viens vai vairāki šādi nosacījumi:

a) 

PRIIP veica ļoti mazu darījumu skaitu pēdējo trīs gadu laikā;

b) 

kopējā visu veikto darījumu vērtība pēdējo trīs gadu laikā veido ļoti nelielu procentu no PRIIP neto aktīvu vērtības;

c) 

kopējo darījuma izmaksu aplēses nav būtiskas, salīdzinot ar kopējo izmaksu aplēsēm.

Datu lietošana līdz 2024. gada 31. decembrim”

23.b. Līdz 2024. gada 31. decembrim darījuma izmaksas var aprēķināt, izmantojot šā pielikuma 21. punktā noteikto metodiku PRIIP produktiem, kas ir PVKIU vai AIF, kuriem dalībvalsts līdz 2021. gada 31. decembrim piemēroja noteikumus par pamatinformācijas dokumenta formātu un saturu, kā noteikts Direktīvas 2009/65/EK 78.–81. pantā.

23.c. Līdz 2024. gada 31. decembrim gadījumos, kad apdrošināšanas ieguldījumu produktu iegulda PVKIU vai AIF, kā norādīts šā pielikuma 23.b punktā, darījumu izmaksas šiem ieguldījumiem var aprēķināt, izmantojot šā pielikuma 21. punktā noteikto metodiku.

▼B

No darbības rezultātiem atkarīgas maksas

24. Lai aprēķinātu no darbības rezultātiem atkarīgas maksas, rīkojas šādi:

a) 

aprēķina maksas, balstoties uz vēsturiskiem datiem par pēdējiem 5 gadiem. Gada maksas, kas atkarīga no darbības rezultātiem, vidējo vērtību aprēķina procentuālā izteiksmē,

b) 

ja nav pieejama pilna datu vēsture par maksām, kas atkarīgas no darbības rezultātiem, jo fonds/akciju kategorija ir jauni vai no darbības rezultātiem atkarīgas maksas ieviešanas vai viena tās parametra izmaiņu rezultātā ir mainījušies fonda noteikumi, iepriekš minēto metodi koriģē šādi:

i) 

izmanto attiecīgos pieejamos vēsturiskos datus par no darbības rezultātiem atkarīgām maksām saistībā ar fondu/akciju kategoriju;

ii) 

attiecībā uz gadiem, par kuriem dati nav pieejami, aplēs fonda/akciju kategorijas atdevi un tāda modeļa gadījumā, kas paredz salīdzinošu no darbības rezultātiem atkarīgu maksu, ņemt vērā vēsturiskos datus par etalonlikmi/robežlikmi;

jaunu fondu atdevi aplēš, izmantojot salīdzināma fonda vai līdzinieku grupas atdevi. Aplēstā atdeve ir bruto atdeve, kas ietver visas jaunā fonda izmaksas. Tādēļ līdzinieku grupas atdeves dati ir jākoriģē, pieskaitot vidējās nozīmīgās izmaksas, kas izriet no jaunā fonda noteikumiem. Piemēram, tādas jaunas kategorijas gadījumā, kurai ir atšķirīga maksu struktūra, šīs jaunās kategorijas atdevi koriģē, ņemot vērā esošās kategorijas izmaksas;

iii) 

aprēķina maksas no izlases laikposma sākuma, kā noteikts a) apakšpunktā, līdz dienai, kad attiecībā uz fondu kļūst pieejami faktiskie dati par maksu, kas atkarīga no darbības rezultātiem, iepriekš minētajiem vēsturiskajiem datiem piemērojot attiecīgo algoritmu;

iv) 

abas no darbības rezultātiem atkarīgās maksas datu virknes apvieno vienā datu virknē attiecībā uz visu izlases laikposmu, kā paredzēts a) apakšpunktā;

v) 

aprēķina no darbības rezultātiem atkarīgās maksas, izmantojot a) apakšpunktā minēto metodiku (vidējās no darbības rezultātiem atkarīgās maksas gadā).

Peļņas procentuālā daļa

25. Lai aprēķinātu peļņas procentuālo daļu, veic šādus pasākumus:

a) 

aprēķina maksas, balstoties uz vēsturiskiem datiem par pēdējiem 5 gadiem. Gada vidējo peļņas procentuālo daļu aprēķina procentu izteiksmē;

b) 

ja nav pieejami pilnīgi vēsturiskie dati par peļņas procentuālo daļu, jo fonds/akciju kategorija ir jauni vai līdz ar peļņas procentuālās daļas ieviešanu vai viena tās parametra izmaiņām ir mainījušies fonda noteikumi, iepriekš minēto metodi koriģē, veicot šādus pasākumus:

i) 

ņem attiecīgos pieejamos vēsturiskos datus par peļņas procentuālo daļu attiecībā uz fondu/akciju kategoriju;

— 
attiecībā uz gadiem, par kuriem dati nav pieejami, aplēš fonda/akciju kategoriju atdevi,
— 
jaunu fondu atdevi aplēš, izmantojot salīdzināma fonda vai līdzinieku grupas atdevi. Aplēstā atdeve ir bruto atdeve, kas ietver visas jaunā fonda izmaksas. Tādēļ līdzinieku grupas atdeve ir jākoriģē, pieskaitot vidējās nozīmīgās izmaksas, kas izriet no jaunā fonda noteikumiem. Piemēram, tādas jaunas kategorijas gadījumā, kurai ir atšķirīga maksu struktūra, šīs jaunās kategorijas atdevi koriģē, ņemot vērā esošās kategorijas izmaksas.
ii) 

aprēķina peļņas procentuālo daļu no a) apakšpunktā paredzētā izlases laikposma sākuma līdz dienai, kad kļūst pieejami fonda faktiskie dati par peļņas procentuālo daļu, piemērojot attiecīgo algoritmu iepriekš minētajām vēsturisko datu virknēm;

iii) 

abas no darbības rezultātiem atkarīgās maksas datu virknes apvieno vienā datu virknē attiecībā uz visu izlases laikposmu, kā paredzēts a) apakšpunktā;

iv) 

aprēķina peļņas procentuālo daļu, izmantojot a) apakšpunktā minēto metodiku (vidējā peļņas procentuālā daļa gadā).

26. Ja visā ieguldījuma laikā netiek ieturēta peļņas procentuālā daļa, izmaksu sastāva tabulā norādei par to, ka peļņas procentuālā daļa ir vienāda ar nulli, ir jāpievieno brīdinājums, lai precizētu, ka maksājumu x % apmērā no galīgās atdeves ietur tad, kad ieguldītājs izbeidz savu ieguldījumu.

II.    PRIP, KAS NAV IEGULDĪJUMU FONDI, IZMAKSU SARAKSTS

Atklājamās izmaksas

Vienreizējas izmaksas

27. Vienreizējas izmaksas ir ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kas ietver sākotnējo maksu, komisijas maksu vai citu summu, kuru individuālais privātais ieguldītājs maksā tieši vai kuru atskaita no maksājuma, ko saņem individuālais privātais ieguldītājs vai kas viņam ir paredzēts.

28. Vienreizējas izmaksas sedz PRIP, kas nav ieguldījumu fonds, neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kuri nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojumu personai, kas ir ar to saistīta vai sniedz tam pakalpojumus.

Vienreizējas ieguldījuma veikšanas izmaksas un maksas

29. Vienreizējas ieguldījuma veikšanas izmaksas un maksas ietver (bet ne tikai) šādus veidus, kurus ņem vērā izmaksu summā, kas atklājama attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi:

a) 

komisijas maksa par pārdošanu;

b) 

strukturēšanas izmaksas, tostarp tirgus uzturēšanas izmaksas (cenu starpība) un norēķinu izmaksas;

c) 

riska ierobežošanas izmaksas (lai nodrošinātu, ka PRIIP izveidotājs spēj replicēt strukturētā produkta atvasināto sastāvdaļu darbības rezultātus – šīs izmaksas ietver darījuma izmaksas)

d) 

maksa par juridiskām konsultācijām;

e) 

kapitāla galvojuma izmaksas;

f) 

noprotamā (netiešā) prēmija, ko maksā emitentam.

Vienreizējas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas un maksas

30. Vienreizējas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas un maksas ietver (bet ne tikai) šādus veidus, kurus ņem vērā summā, kas atklājama attiecībā uz PRIP, kuri nav ieguldījumu fondi:

a) 

samērīgas maksas;

b) 

pircēja piedāvātās cenas un viduscenas starpību produkta pārdošanas gadījumā un piemērojamās tieši norādītās izmaksas vai līgumsodus par pirmstermiņa atkāpšanos no darījuma. Pircēja piedāvātās cenas un viduscenas starpību aplēš saistībā ar otrreizējā tirgus pieejamību, tirgus apstākļiem un produkta veidu. Gadījumā, ja PRIIP izveidotājs (vai saistīta trešā persona) ir vienīgais pieejamais darījuma partneris, lai varētu nopirkt produktu otrreizējā tirgū, tas aplēš ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kas pieskaitāmas produkta patiesajai vērtībai saskaņā ar tā iekšējo politiku;

c) 

ar līgumu par cenu starpību (CFD) saistītās izmaksas, piemēram:

i) 

komisijas maksa, ko iekasē CFD nodrošinātāji – vispārīga komisijas maksa vai komisijas maksa par katru tirdzniecības darījumu, t. i., tirdzniecības darījuma sākumā un noslēgumā;

ii) 

CFD tirdzniecības izmaksas, piemēram, pircēja piedāvātās cenas un pārdevēja piedāvātās cenas starpības, izmaksas saistībā ar finansēšanu dienas ietvaros un uz nakti, kontu pārvaldības maksas un nodokļi, kas vēl nav iekļauti patiesajā vērtībā.

Atkārtotas izmaksas

31. Atkārtotas izmaksas ir maksājumi, kurus regulāri atskaita no visiem maksājumiem, kas paredzēti individuālam privātajam ieguldītājam, vai no ieguldītās summas.

32. Atkārtotas izmaksas ietver visu veidu izmaksas, kuras sedz PRIP, kas nav ieguldījumu fonds, neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kas nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojums personai, kas ar to saistīta vai sniedz tam pakalpojumus.

33. Tālāk izklāstīts orientējošs, neizsmeļošs saraksts ar tādu atkārtotu maksu veidiem, kuras, ja tiek atskaitītas vai ieturētas atsevišķi, ņem vērā, aprēķinot atklājamo summu:

a) 

izmaksas, kas saistītas ar kuponu maksājumiem;

b) 

izmaksas, kas saistītas ar pamatā esošo, ja tāds ir.

Izmaksas saistībā ar PRIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā

34. Vienreizējas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas un maksas ir maksas par biržas un tīrvērtes pakalpojumiem un norēķiniem (ja tās ir zināmas).

35. Atkārtotas izmaksas ir riska ierobežošanas izmaksas, kas rodas normālos tirgus apstākļos un saspringtos tirgus apstākļos.

Noprotamo (netiešo) izmaksu aprēķināšana attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi

36. Lai aprēķinātu noprotamās (netiešās) izmaksas, kas iegultas PRIP, PRIIP izveidotājs atsaucas uz emisijas cenu un – pēc pieteikšanās laikposma – uz cenu, par kādu iespējams nopirkt šo produktu otrreizējā tirgū.

37. Starpība starp produkta cenu un patieso vērtību ir uzskatāma par aplēsi par ieguldījuma veikšanas izmaksu, kas iekļautas cenā, kopsummu. Ja PRIIP izveidotājs nespēj nošķirt nozīmīgās noprotamās (netiešās) izmaksas, kas atklājamas, kā minēts šā pielikuma 29. punktā, izmantojot starpību starp cenu un patieso vērtību, tas sazinās ar dažādo produkta sastāvdaļu emitentu vai attiecīgo struktūru, lai apkopotu attiecīgo informāciju par šīm izmaksām.

38. Patiesā vērtība ir cena, kāda tiktu saņemta, lai pārdotu aktīvu, vai tiktu maksāta, lai nodotu saistības, parastā darījumā galvenajā (vai visizdevīgākajā) tirgū mērīšanas dienā pašreizējos tirgus apstākļos (t. i., ieguldījuma izbeigšanas cena), neatkarīgi no tā, vai šī cena ir tieši novērojama vai aplēsta, izmantojot citu vērtēšanas paņēmienu.

39. Patiesās vērtības politikā, kas attiecas uz patiesās vērtības mērīšanu, nosaka vairākus noteikumus, tostarp par šādām jomām:

a) 

pārvaldība;

b) 

patiesās vērtības aprēķināšanas metodika.

40. Noteikumos, kas minēti šā pielikuma 39. punktā, paredz tāda vērtēšanas procesa izstrādāšanu, kas:

a) 

atbilst piemērojamiem grāmatvedības standartiem attiecībā uz patieso vērtību;

b) 

nodrošina, ka iekšējie cenu noteikšanas modeļi attiecībā uz PRIP saskan ar metodiku, modelēšanu un standartiem, kurus PRIIP izveidotājs izmanto, lai savu portfeli vērtētu ar hipotēzi, ka produkts ir pieejams pārdošanai vai tiek turēts tirdzniecībai;

c) 

atbilst produkta sarežģītības pakāpei un pamatā esošā veidam;

d) 

ņem vērā emitenta kredītrisku un nenoteiktību attiecībā uz pamatā esošo;

e) 

nosaka kritērijus aktīva tirgus konstatēšanai, lai novērstu to, ka riskiem tiek nepareizi noteikta cena, kas ekstrēmos gadījumos varētu radīt ievērojami neprecīzas aplēses;

f) 

pēc iespējas palielina nozīmīgu novērojamo tirgus datu izmantošanu un pēc iespējas samazina nenovērojamo datu izmantošanu.

41. Strukturēta produkta patieso vērtību konstatē, balstoties uz:

a) 

tirgus cenām, ja tās ir pieejamas vai tiek efektīvi noteiktas;

b) 

iekšējiem cenu noteikšanas modeļiem, kā ievaddatus izmantojot tirgus vērtības, kas ir netieši saistītas ar produktu vai atvasinātas no produktiem, kuriem piemīt līdzīgas īpašības (salīdzināmā pieeja);

c) 

iekšējiem cenu noteikšanas modeļiem, balstoties uz ievaddatiem, kas nav tieši atvasināti no tirgus datiem, par kuriem ir jāformulē aplēses un pieņēmumi (novērtēšana pēc modeļa).

42. Ja patieso vērtību nevar atvasināt no tirgus cenām, to aprēķina, izmantojot vērtēšanas paņēmienu, ar ko var pienācīgi atspoguļot dažādos faktorus, kuri ietekmē produkta izmaksājamo summu struktūru, maksimāli izmantojot tirgus datus.

43. Vērtēšanas paņēmienā, kas minēts šā pielikuma 42. punktā, atkarībā no produkta sarežģītības ņem vērā šādus aspektus:

a) 

nesaistītu pušu darījuma principa izmantošana nesenos tirgus darījumos starp informētiem un profesionāliem darījuma partneriem;

b) 

norāde par pašreizējo tirgus cenu citam, būtībā tādam pašam instrumentam;

c) 

tāda atbilstoša diskontētas naudas plūsmas modeļa izmantošana, kurā katras naudas plūsmas iespējamība ir konstatēta, izmantojot atbilstošu modeli par aktīvu cenu attīstību.

44. Attiecībā uz produktiem, uz kuriem ir jāpiesakās, patieso vērtību aprēķina dienā, kad tiek pieņemti produkta noteikumi. Šis vērtēšanas datums ir tuvs pieteikšanās laikposma sākumam. Ja piedāvājuma laikposms ir ilgs vai ja tirgū pastāv lielas svārstības, nosaka kritēriju, pēc kura atjaunina informāciju par izmaksām.

45. Ja tiek izmantoti pagaidu noteikumi, izmaksas aprēķina, izmantojot produkta minimālos noteikumus.

46. Ja tiek izmantotas mainīgas pieteikšanās cenas, nosaka kārtību, kā iekļauj un atklāj dažādo pieteikšanās cenu ietekmi uz izmaksām.

III.   AR APDROŠINĀŠANAS IEGULDĪJUMU PRODUKTIEM SAISTĪTO IZMAKSU SARAKSTS

Atklājamās izmaksas

Vienreizējas izmaksas

47. Vienreizējas izmaksas ir ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kas ietver sākotnējo maksu, komisijas maksu vai citu summu, kuru individuālais privātais ieguldītājs maksā tieši vai kuru atskaita no pirmā maksājuma vai no ierobežota maksājumu skaita, kas ir paredzēts individuālajam privātajam ieguldītājam, vai no maksājuma, kas tiek veikts produkta dzēšanas vai izbeigšanas gadījumā.

48. Vienreizējas izmaksas rodas saistībā ar apdrošināšanas ieguldījumu produktu neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kas nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojums personai, kas ar to ir saistīta vai sniedz tam pakalpojumus.

49. Vienreizējas izmaksas ietver (bet ne tikai) šādu veidu ieguldījuma veikšanas izmaksas un maksas, kuras ņem vērā summā, kas atklājamas attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem:

a) 

strukturēšanas un tirgvedības izmaksas;

b) 

iegādes, izplatīšanas un pārdošanas izmaksas;

c) 

apstrādes/darbības izmaksas (tostarp apdrošināšanas seguma pārvaldības izmaksas);

d) 

biometrisko riska prēmiju izmaksu daļa, kas minēta šā pielikuma 59. punktā;

e) 

izmaksas saistībā ar nepieciešamā kapitāla turēšanu (tūlītējā daļa, kas atklājama, ja tā tiek ieturēta).

Atkārtotas izmaksas

50. Atkārtotas izmaksas ir maksājumi, kas tiek regulāri atskaitīti no visiem maksājumiem no individuālā privātā ieguldītāja vai no ieguldītās summas vai summām, kuras nav attiecinātas uz individuālo privāto ieguldītāju saskaņā ar peļņas sadales mehānismu.

51. Atkārtotas izmaksas ietver visu veidu izmaksas, kuras sedz apdrošināšanas ieguldījumu produkts neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kas nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojums personai, kas ar to saistīta vai sniedz tam pakalpojumus.

52. Tālāk izklāstīts orientējošs, neizsmeļošs saraksts ar tādu atkārtotu maksu veidiem, kuras ņem vērā, aprēķinot VII pielikuma 2. tabulā minēto summu “citas pastāvīgas izmaksas”:

a) 

strukturēšanas un tirgvedības izmaksas;

b) 

iegādes, izplatīšanas un pārdošanas izmaksas;

c) 

apstrādes/darbības izmaksas (tostarp apdrošināšanas seguma pārvaldības izmaksas);

d) 

biometrisko riska prēmiju izmaksu daļa, kas minēta šā pielikuma 59. punktā;

e) 

citas administratīvās izmaksas;

f) 

kapitāla turēšanas izmaksas (atkārtotu izmaksu daļa, kas atklājama, ja tās tiek ieturētas);

g) 

noprotamas (netiešas) summas, kas maksājamas par ieguldīto summu, piemēram, izmaksas, kuras rodas saistībā ar apdrošināšanas sabiedrības ieguldījumu pārvaldīšanu (noguldījumu maksas, izmaksas saistībā ar jauniem ieguldījumiem u. c.);

h) 

maksājumi trešām personām, lai segtu izmaksas, kas nenovēršami rodas saistībā ar tādu aktīvu iegādi vai atsavināšanu, kuri pieder apdrošināšanas ieguldījumu produktam (tostarp darījuma izmaksas, kas minētas šā pielikuma 7.–23. punktā).

53. Ja apdrošināšanas ieguldījumu produkts daļu savu aktīvu iegulda PVKIU vai AIF, vai PRIIP, kas nav PVKIU un AIF, vai ieguldījumu produktā, kas nav PRIIP, attiecīgi piemēro šā pielikuma 5. punkta l), m) vai n) apakšpunktu.

Apdrošināšanas ieguldījumu produkta biometrisko risku prēmijas izmaksu atklāšana

Biometrisko riska prēmiju izmaksu daļa

54. Biometriskās riska prēmijas ir prēmijas, kuras individuāls privātais ieguldītājs maksā tieši vai kuras tiek atskaitītas no summām, kas tiek kreditētas pie matemātiskajām rezervēm, vai no apdrošināšanas polises dalības prēmijas, un ar tām ir paredzēts segt ar apdrošināšanas segumu saistīto atlīdzību maksājumu statistisko risku.

55. Biometrisko riska prēmiju patiesā vērtība ir turpmāko no apdrošināšanas seguma izrietošo atlīdzības maksājumu paredzamā pašreizējā vērtība, ja piemēro procentu likmes, kas minētas šā pielikuma 71. punkta a) apakšpunktā, ņemot vērā šādus apsvērumus:

a) 

vislabākās iespējamās aplēses pieņēmumus par šiem atlīdzības maksājumiem, kas izriet no atsevišķā PRIIP izveidotāja portfeļa individuālā riska profila;

b) 

citas izmaksājamās summas saistībā ar apdrošināšanas segumu (atlaides par biometriskajām riska prēmijām, kas tiek atmaksātas individuāliem privātajiem ieguldītājiem, atlīdzības maksājumu palielinājums, turpmāko prēmiju samazinājums u. c.), kuras izriet no peļņas sadales mehānismiem (tiesību normās reglamentētiem un/vai līgumiskiem).

56. vislabākās iespējamās aplēses pieņēmumus par turpmākajiem atlīdzības maksājumiem, kas izriet no apdrošināšanas seguma, nosaka reālistiski.

57. Aplēstie turpmākie atlīdzības maksājumi neietver piesardzības maržas (prudency margins) un izmaksas saistībā ar apdrošināšanas seguma pārvaldīšanu.

58. Attiecībā uz izveidotājiem Direktīvas 2009/138/EK darbības jomā šie vislabākās aplēses pieņēmumi saskan ar attiecīgajiem pieņēmumiem, kuri tiek izmantoti tehnisko rezervju aprēķināšanai “Maksātspēja II” bilancē.

59. Biometrisko riska prēmiju izmaksu daļa ir starpība starp biometriskajām riska prēmijām, kas tiek ieturētas no individuāla privātā ieguldītāja, kas minēts šā pielikuma 54. punktā, un biometrisko riska prēmiju patieso vērtību, kas minēta šā pielikuma 55. punktā.

60. PRIIP izveidotājs aprēķinā par vienreizējām izmaksām vai atkārtotām izmaksām var iekļaut arī biometrisko riska prēmiju pilno apmēru (šādu prēmiju izmaksu daļas vietā).

2. DAĻA

Izmaksu kopsavilkuma rādītāji un izmaksu kombinētā ietekme

▼M3

I.   KOPĒJO IZMAKSU RĀDĪTĀJI, KO IEKĻAUJ 1. TABULĀ “IZMAKSAS LAIKA GAITĀ”

61. Kopējās izmaksas ir visas izmaksas, kas zināmas PRIIP izveidotājam, tostarp attiecīgā gadījumā ieguldījuma izbeigšanas izmaksas attiecīgajā turējuma laikposmā, un tās aprēķina šādi:

a) 

attiecībā uz ieguldījumu fondiem tā ir vienāda ar šā pielikuma 1. un 2. punktā minēto izmaksu summu, kam pieskaita šā pielikuma 4. un 6. punktā minēto izmaksu summu;

b) 

attiecībā uz PRIIP, kas nav ieguldījumu fondi, izņemot PRIIP, kas minēti IV pielikuma 30. punktā, to izmaksu summa, kuras minētas šā pielikuma 27. un 28. punktā, kam pieskaita šā pielikuma 31. un 32. punktā minēto izmaksu summu;

c) 

attiecībā uz PRIIP, kas minēti IV pielikuma 30. punktā – izmaksu summa, kas minēta šā pielikuma 34. un 35. punktā;

d) 

attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem – šā pielikuma 47. un 48. punktā minēto izmaksu summa, kam pieskaita 50. un 51. punktā minēto izmaksu summu.

62. Tabulā “Izmaksas laika gaitā” iekļauj arī PRIIP apkopotos kopējo izmaksu rādītājus, ko aprēķina kā ieguvumu samazinājumu, ņemot vērā vispārējās izmaksas, kas aprēķinātas saskaņā ar šā pielikuma 70., 71. un 72. punktu.

▼M3 —————

▼M3

63. Ja izmaksu rādītāju aprēķinam (monetārā vai procentuālā izteiksmē) ir nepieciešams pieņēmums par PRIIP darbības rezultātiem, aprēķinā izmantotā PRIIP darbības rezultātus nosaka atbilstoši šā pielikuma 71. punktam.

▼M3

II.   KOPĒJO IZMAKSU RĀDĪTĀJI PĒC IZMAKSU VEIDIEM, KAS IEKĻAUJAMI 2. TABULĀ “IZMAKSU SASTĀVS”

Vienreizējas izmaksas un vienreizēju izmaksu rādītāji

▼M3

64. Ieguldījuma veikšanas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksu rādītāju aprēķinam ņem vērā izmaksas, kuras nosaka kā ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas saskaņā ar šā pielikuma 1. daļu. Apdrošināšanas ieguldījumu produktiem PRIIP ieguldījuma veikšanas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksu rādītāji ir gada ieguvumu samazinājums, kas rodas ieguldījuma veikšanas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksu rezultātā, ņemot vērā to, ka PRIIP saglabā ieteicamajā turējuma laikposmā, ko aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 70., 71. un 72. punktu. Attiecībā uz PRIIP produktiem ieguldījuma veikšanas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksu rādītāji ir izmaksas monetārās vienībās, ja produktu tur vienu gadu (vai ieteicamo turējuma laikposmu, ja tas ir īsāks), kas aprēķināts, pieņemot neto darbības rezultātus 0 % apmērā.

Atkārtoto izmaksu rādītāji: darījuma izmaksas un citas atkārtotas izmaksas

65.  PRIIP produktu atkārtoto izmaksu rādītājus aprēķina šādi:

a) 

apdrošināšanas ieguldījumu produktiem kā gada ieguvumu samazinājumu, ko rada šīs izmaksas, ņemot vērā to, ka PRIIP tur ieteicamajā turējuma laikposmā, ko aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 70., 71. un 72. punktu;

b) 

attiecībā uz PRIIP produktiem kā pastāvīgu izmaksu apjomu monetārās vienībās, ja produktu tur vienu gadu (vai ieteicamo turējuma laikposmu, ja tas ir īsāks), kas aprēķināts, pieņemot neto darbības rezultātus 0 % apmērā.

66. Darījuma izmaksu rādītāja aprēķinam ņem vērā šādas izmaksas:

a) 

ieguldījumu fondiem darījuma izmaksas, kas minētas šā pielikuma 7.–23.c punktā;

b) 

attiecībā uz PRIIP, kas nav ieguldījumu fondi, izņemot PRIIP, kas minēti IV pielikuma 30. punktā, izmaksas, kas minētas šā pielikuma 29. punkta c) apakšpunktā;

c) 

apdrošināšanas ieguldījumu produktiem izmaksas, kas minētas šā pielikuma 52. punkta h) apakšpunktā.

67. Citu atkārtoto izmaksu rādītāju aprēķinam (minēti VII pielikumā kā “pārvaldības maksas un citas administratīvās vai operatīvās izmaksas”) izmaksas, kas ir jāņem vērā, ir starpība starp kopējām izmaksām saskaņā ar šā pielikuma 61. punktu un vienreizējo izmaksu rādītāja summa saskaņā ar šā pielikuma 64. punktu, kā arī darījuma izmaksu rādītājs saskaņā ar šā pielikuma 66. punktu, kam pieskaita papildu izmaksu rādītājus saskaņā ar šā pielikuma 68. un 69. punktu.

Papildu izmaksas un papildu izmaksu rādītāji (no darbības rezultātiem atkarīgas maksas un peļņas procentuālā daļa)

68.  PRIIP produktu papildu izmaksu rādītāju aprēķina šādi:

a) 

apdrošināšanas ieguldījumu produktiem kā gada ieguvumu samazinājumu, ko rada no darbības rezultātiem atkarīgas maksas vai peļņas procentuālā daļa, vai abi, ņemot vērā to, ka PRIIP saglabā ieteicamajā turējuma laikposmā, ko aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 70., 71. un 72. punktu;

b) 

attiecībā uz PRIIP produktiem kā izmaksas monetārās vienībās, ja PRIIP tur vienu gadu (vai ieteicamo turējuma laikposmu, ja tas ir īsāks), kas aprēķināts, pieņemot neto darbības rezultātus 0 % apmērā.

69. Lai aprēķinātu no darbības rezultātiem atkarīgas maksas ieguldījumu fondiem, tiek ņemtas vērā izmaksas saskaņā ar šā pielikuma 6. punkta a) apakšpunktu. Peļņas procentuālās daļas aprēķinam ieguldījumu fondiem tiek ņemtas vērā izmaksas saskaņā ar šā pielikuma 6. punkta b) apakšpunktu.

▼M3

III.   IZMAKSU RĀDĪTĀJU APRĒĶINS

▼B

Izmaksu kopsavilkuma rādītāja aprēķināšana

▼M3

70. Šā pielikuma I un II daļā minēto ienesīguma samazinājumu aprēķina, izmantojot summas, kas atbilst šā pielikuma 90. un 91. punktā norādītajām summām. To aprēķina kā starpību starp diviem skaitļiem procentuālā izteiksmē – i un r, kur r ir gada iekšējā atdeves likme attiecībā pret individuāla privātā ieguldītāja bruto maksājumiem un aplēstiem atlīdzības maksājumiem privātajam ieguldītājam attiecīgajā turējuma laikposmā, bet i ir gada iekšējā atdeves likme attiecīgajā bezizmaksu scenārijā.

71. Nākotnes ieguvumu maksājumu aplēses izmaksu aprēķinam, ņemot vērā šā pielikuma 70. punktu, ir pamatotas ar šādiem pieņēmumiem:

a) 

attiecībā uz PRIIP, kā minēts IV pielikuma 30. punktā, un attiecībā uz visiem PRIIP izmaksu rādītājiem, kas parāda, ka PRIIP tiek turēts līdz vienam gadam vai mazāk, pieņem standarta neto darbības rezultātu 0 % apmērā;

b) 

izņemot gadījumus, kad ir piemērojams a) apakšpunkts, PRIIP darbības rezultātus aprēķina, piemērojot metodiku un pamatā esošo pieņēmumu, ko izmanto mērenā scenārija aplēses pamatinformācijas dokumenta darbības rezultātu scenāriju sadaļā;

c) 

atlīdzības maksājumus aplēš, pieņemot, ka tiek atskaitītas visas izmaksas, kas iekļautas izmaksu kopsummā saskaņā ar šā pielikuma 61. punktu.

▼B

72. Šā pielikuma 70. punktā minētā bezizmaksu scenārija aprēķināšanas vajadzībām piemēro šādus noteikumus:

a) 

i aprēķināšanas vajadzībām individuālā privātā ieguldītāja veiktos bruto maksājumus no r aprēķina samazina par atklājamām izmaksām vai prognozētos atlīdzības maksājumus individuālajam privātajam ieguldītājam no r aprēķina palielina, pieņemot, ka papildus bija ieguldītas atklājamo izmaksu summas. Tādā gadījumā i ir gada iekšējās atdeves likme attiecībā pret šiem koriģētajiem maksājumiem, kurus veic individuālais privātais ieguldītājs vai kuri tiek veikti viņam;

b) 

ja atklājamās izmaksas var tikt izteiktas kā konstantas aktīvu vērtības procentuālā izteiksmē, tās var neņemt vērā, veicot šā pielikuma 72. punkta a) apakšpunktā minēto aprēķinu, un pēc tam tā vietā pievienot gada iekšējās atdeves likmei procentuālā izteiksmē i attiecībā uz bezizmaksu scenāriju.

Konkrētas prasības attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi

73. Šā pielikuma 70. punktā minētā bezizmaksu scenārija aprēķināšanas vajadzībām attiecībā uz PRIP, kuri nav ieguldījumu fondi, šā pielikuma 72. punktā minētos individuālā privātā ieguldītāja bruto maksājumus no r aprēķina, kas minēts šā pielikuma 72. punktā, samazina par atklājamo izmaksu summu.

Konkrētas prasības attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem

74. Šā pielikuma 70.–72. punktā izklāstīto aprēķinu vajadzībām pieņem, ka attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem turējuma laikposmā netiek veikti maksājumi, kas izrietētu no apdrošināšanas seguma. Tādējādi izmaksu kopsavilkuma rādītāju aprēķina, balstoties vienīgi uz paredzētajiem nodibinājuma atlīdzības maksājumiem.

75. Ciktāl atkārtotas un vienreizējas izmaksas tiek segtas ar tieši norādītajām izmaksām, kas ir nemainīga daļa no produkta prēmijas aprēķina, atkārtotas un vienreizējas izmaksas aprēķina, balstoties uz šīm tieši norādītajām izmaksām.

76. Apdrošināšanas ieguldījumu produktu gadījumā attiecībā uz līdzdalību peļņā piemēro šādus noteikumus:

a) 

aprēķinot atkārtotas un vienreizējas izmaksas saistībā ar apdrošināšanas ieguldījumu produktiem, summas, kas ieturētas no ieguldījumu atdeves, izmantojot peļņas sadales mehānismus, uzskata par izmaksām;

b) 

ja daļa no izmaksām tiek atdota atpakaļ individuāliem privātajiem ieguldītājiem atsevišķu izmaksu prēmiju veidā, to uzskata par izmaksu atlaidi, kas samazina sniegtos izmaksu atskaitījumus:

i) 

ka izmaksu prēmijas tiek deklarētas atsevišķi no citām līdzdalības prēmijas daļām un ir paredzētas tam, lai atmaksātu izmaksu daļu, pamatojoties uz produkta līgumiskajiem noteikumiem.

ii) 

ka PRIIP izveidotājs var pamatot, balstoties uz stabilām aktuārām metodēm, ka paredzamās turpmāko izmaksu prēmijas tiek segtas ar paredzamo turpmāko peļņu, kas izriet no piesardzīgiem pieņēmumiem par turpmākām izmaksām.

▼M3

Īpašas prasības PRIIP produktiem, kuru ieteicamais turējuma laikposms ir līdz vienam gadam

▼M3

76.a. Izmaksu rādītājus procentuālā izteiksmē aprēķina, ņemot vērā kopējās izmaksas attiecīgajā laikposmā, dalot ar ieguldījuma summu, un pievieno zemsvītras piezīmi, kurā izskaidro aprēķinu un pievieno brīdinājumu par salīdzināmības trūkumu attiecībā uz gada izmaksu rādītājiem procentuālā izteiksmē, kas uzrādīti citiem PRIIP.

Īpašas prasības PRIIP produktiem, kas ir regulētā tirgū netirgoti nākotnes līgumi, regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, starpības līgumi vai mijmaiņas darījumi

76.b. Izmaksu rādītājus procentuālā izteiksmē aprēķina, ņemot vērā līguma nominālo summu, un aprēķinam pievieno paskaidrojošu zemsvītras piezīmi.

Īpašas prasības PRIIP produktiem, ko var automātiski atsaukt vai atcelt pirms ieteicamā turējuma laikposma, ja izpildīti konkrēti iepriekš noteikti nosacījumi

76.c. Izmaksu rādītāji ir atspoguļoti, pieņemot divus dažādus scenārijus:

a) 

PRIIP tiek atsaukts pirmajā iespējamā datumā;

b) 

PRIIP sasniedz termiņa beigas.

Izmaksu rādītājus aprēķina, pieņemot, ka darbības rezultāti atbildīs katram scenārijam.

▼B

Dubultās uzskaites novēršanas princips

77. Ja viena veida izdevumus sedz divu vai vairāku veidu izmaksas, kas minētas šajā pielikumā, rādītāju (attiecību) aprēķinos, kuri balstīti uz šāda veida izmaksām, uzskaita tikai vienu reizi.

Citas specifikācijas

▼M3

78. Izmaksu skaitļus monetārās summās noapaļo līdz tuvākajam euro. Izmaksu rādītājus procentuālā izteiksmē uzrāda līdz vienam ciparam aiz komata.

79. Izmaksu skaitļus aprēķina vismaz vienreiz gadā.

80. Izmaksu skaitļus pamato ar visnesenākajiem izmaksu aprēķiniem, ko nosaka PRIIP izveidotājs. Neskarot šā pielikuma 77. punktu, izmaksas novērtē pēc principa “ieskaitot visus nodokļus”

Attiecībā uz ieguldījumu fondiem piemēro šādus noteikumus:

a) par katru akciju kategoriju veic atsevišķu aprēķinu, tomēr, ja divām vai vairākām kategorijām ir līdzvērtīgs prioritātes rangs, attiecībā uz tām var veikt vienotu aprēķinu;

b) 

tāda fonda gadījumā, kas ir fondu fonds (“jumta fonds”), šā pielikuma vajadzībām katru sastāvdaļas nodalījumu jeb apakšfondu aplūko atsevišķi, tomēr maksas, kuras attiecināmas uz fondu kopumā, sadala starp visiem apakšfondiem, ievērojot godīgu attieksmi pret visiem ieguldītājiem.

▼B

81. Izņemot pirmo aprēķinu attiecībā uz jaunu PRIIP, un ja nav norādīts citādi, attiecības aprēķina vismaz vienreiz gadā pēc (ex post) principa. Ja tiek uzskatīts, ka ex post skaitļa izmantošana būtu nepiemērota, jo ir notikušas būtiskas izmaiņas, tā vietā var izmantot aplēsi līdz brīdim, kad kļūst pieejami ticami ex post skaitļi, kas atspoguļo būtiskās izmaiņas ietekmi.

▼M3

82. retrospektīvos (ex-post) skaitļus pamato ar neseniem izmaksu aprēķiniem, kurus PRIIP izveidotājs ir veicis, pamatojoties uz saprātīgiem argumentiem, kuri atbilst šim nolūkam. Šos skaitļus var pamatot ar izmaksām, kas izklāstītas PRIIP peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kurš publicēts tā jaunākajā gada vai pusgada pārskatā, ja šāds aprēķins ir pietiekami aktuāls. Ja tas nav pietiekami aktuāls, tā vietā izmanto līdzvērtīgu aprēķinu, kas pamatots ar izmaksām, kuras radušās nesenākā 12 mēnešu laikposmā.

▼B

83. Informāciju par attiecībām (rādītājiem), kas bija piemērojamas iepriekšējos gados/laikposmos, publicē vietā, kura pamatinformācijas dokumentā ir norādīta kā vispārīgs papildinformācijas avots ieguldītājiem, kuriem tā ir nepieciešama.

▼M3

84. Ja izmaksas, kas attiecināmas uz pamatā esošu PVKIU vai AIF, ir ņemamas vērā, piemēro šādus noteikumus:

a) 

katra pamatā esošā PVKIU vai AIF izmaksu rādītājs ir proporcionāla daļa, kura atbilst šāda PVKIU vai AIF īpatsvaram PRIIP neto aktīvu vērtībā attiecīgajā datumā, kas ir datums, kurā ir iegūti skaitļi par PRIIP;

b) 

visus proporcionāli pārveidotos skaitļus pieskaita paša ieguldošā PRIIP izmaksu kopsummai, tādējādi atspoguļojot tikai vienu kopsummu.

▼B

Aprēķināšanas metodika attiecībā uz jauniem PRIIP

85. Retrospektīvo datu vietā dažādo veidu izmaksu aprēķināšanā izmanto aplēses. Šādas aplēses veic, kā aizstājēju izmantojot salīdzināmu PRIIP vai līdzinieku grupu.

86. Attiecībā uz PRIIP, kas iekasē nemainīgu vispārēju maksu, šo maksu izmanto, ja vien tā ietver visas izmaksas, kas atspoguļojamas atbilstoši PRIIP izmaksu informācijas atklāšanas prasībām.

87. Attiecībā uz PRIIP, kuros ir noteikta augšējā robeža jeb maksimālā iekasējamā summa un ja vien tas ietver visas izmaksas, kas atspoguļojamas atbilstoši PRIIP izmaksu informācijas atklāšanas prasībām, tās vietā izmanto šo augšējo robežu jeb maksimālo summu, kamēr vien PRIIP izveidotājs apņemas ievērot publicēto skaitli un segt jebkuras izmaksas, kas pretējā gadījumā izraisītu minētā skaitļa pārsniegumu.

88. Ja PRIIP izveidotājs uzskata, ka skaitlis ar diviem cipariem aiz komata ieguldītājiem varētu radīt iespaidu par kļūdainu precizitātes atspoguļojumu, ir pietiekami šo skaitli izteikt līdz vienam ciparam aiz komata.

89.  PRIIP izveidotājs nodrošina, ka skaitļa aplēses precizitāte pastāvīgi tiek pārskatīta. PRIIP izveidotājs nosaka atbilstošo laiku, kad sāk izmantot ex post skaitļus, nevis aplēsi; tomēr jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc datuma, kurā PRIIP pirmoreiz tika piedāvāts pārdošanai kādā dalībvalstī, tas pārskata šīs aplēses precizitāti, aprēķinot skaitli, izmantojot ex post pieeju.

▼M3 —————

▼B

Kopīgas prasības attiecībā uz visiem PRIIP veidiem

▼M3

90. 5. pantā minētās tabulas ietver norādi uz izmaksām, kas zināmas PRIIP izveidotājam, monetārā un procentuālā izteiksmē gadījumam, ja privātais ieguldītājs iegulda attiecīgi 10 000  EUR PRIIP produktā (visiem PRIIP, izņemot tos, kas ir regulāru prēmiju vai regulāru maksājumu produkti) vai 1 000  EUR gadā (regulārai prēmijai vai maksājumu PRIIP). Izmaksu rādītājus atspoguļo dažādiem turējuma laikposmiem, tostarp ieteicamajam turējuma laikposmam, šādi:

a) 

attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms nepārsniedz vienu gadu, atspoguļo tikai izmaksas, ja ieguldījumu izbeidz ieteicamā turējuma perioda beigās;

b) 

attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms pārsniedz vienu gadu, bet nepārsniedz 10 gadus, izmaksas atspoguļo, ņemot vērā ieguldījuma izbeigšanu pirmā gada beigās un ieteicamā turēšanas laikposma beigās;

c) 

attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms ir 10 gadi vai vairāk, uzrāda papildu turējuma laikposmu, norādot izmaksu rādītājus, ja ieguldījuma izbeigšana notiek, kad ir pagājusi puse no ieteicamā turējuma laikposma, kas noapaļots līdz tuvākā gada beigām;

d) 

ja PRIIP nepieļauj ieguldījuma izbeigšanu pirms ieteicamā turējuma laikposma beigām vai uzskatāms, ka PRIIP nav alternatīvas likviditātes iespējas, ko nodrošina PRIIP izveidotājs vai trešā puse, vai gadījumā, ja nav noteiktu likviditātes pasākumu, vai attiecībā uz tiem PRIIP, kas minēti IV pielikuma 30. punktā, izmaksas var uzrādīt tikai ieteicamā turējuma laikposma beigās.

▼B

91. Ja PRIIP nav denominēts euro, izmanto summu, kuras apmērs ir līdzīgs summām, kas minētas šā pielikuma 90. punktā, un kura dalās ar skaitli 1 000 (bez atlikuma).

▼M3 —————

▼M3




VII PIELIKUMS

IZMAKSU ATSPOGUĻOJUMS

Tieši zem virsraksta sadaļā ar nosaukumu “Kādas ir izmaksas?” ir iekļauts šāds brīdinājums, izņemot gadījumus, kad PRIIP izveidotājs zina, ka persona, kas konsultē par vai pārdod PRIIP, nepiemēros papildu maksas:

“Persona, kas konsultē par šo produktu vai pārdod jums to, var piemērot jums citas maksas. Tādā gadījumā šī persona jums sniegs informāciju par šīm izmaksām un to, kā tās ietekmē jūsu ieguldījumu.”

Turpmāk sniegtajās izmaksu tabulās terminu “izbeigt ieguldījumu” izmanto, lai apzīmētu ieguldījuma izbeigšanu. Ja šis termins var būt maldinošs noteiktiem PRIIP veidiem, var izmantot citu terminu, piemēram, “izbeigt” vai “atteikties”.

1. tabula visiem PRIIP, izņemot tos, kas minēti VI pielikuma 13. panta b) apakšpunktā un 76.c punktā (produkti ar automātisko atsaukšanu)

PRIIP izveidotājs iekļauj šādus virsrakstus, aprakstus un 1. tabulu, kurā atspoguļoti kopējie izmaksu rādītāji monetārā un procentuālā izteiksmē, kas noteikti VI pielikuma 61. un 62. punktā ar turējuma laikposmiem, kas minēti šā pielikuma 90. punktā:

Izmaksas laika gaitā

Tabulās ir uzrādītas summas, kas noņemtas no jūsu ieguldījuma, lai segtu dažādus izmaksu veidus. Šīs summas ir atkarīgas no tā, cik ieguldāt, cik ilgi turat produktu [un cik labi produkts darbojas (attiecīgā gadījumā)]. Šeit atspoguļotās summas ir ilustratīvi piemēri, pamatojoties uz ieguldījuma summas paraugu un dažādiem iespējamiem ieguldījumu laikposmiem.

Esam pieņēmuši, ka:

— 
[Pirmajā gadā] jūs atgūtu ieguldīto summu (0 % gada atdeve). [Citiem turējuma laikposmiem esam pieņēmuši, ka produkta darbība atbilst mērenajam scenārijam]
— 
Ir ieguldīts [10 000 /1 000  EUR gadā]”



 

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc 1 gada

(attiecīgā gadījumā)

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [1/2 no ieteicamā turējuma laikposma]

(attiecīgā gadījumā)

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [ieteicamā turējuma laikposma]

Kopējās izmaksas

[] EUR

[] EUR

[] EUR

Gada izmaksu ietekme (1)

[] %

[] % katru gadu

[] % katru gadu

(1)   

“Tas parāda, kā izmaksas samazina atdevi katru gadu turējuma laikposmā. Piemēram, tajā parādīts, ka, ja ieguldījumu izbeidzat ieteicamajā turējuma laikposmā, paredzamā vidējā atdeve gadā ir [] % apmērā pirms izmaksām un [] % apmērā pēc izmaksām.”

(Ja vajadzīgs):  “Mēs varam piemērot daļu no izmaksām personai, kas pārdod jums produktu, lai segtu pakalpojumus, ko viņa jums sniedz. (Ja vajadzīgs) [Šī persona jūs informēs par summu].”

(Ja vajadzīgs):  “Šie skaitļi ietver maksimālo izplatīšanas maksu, ko persona, kas jums pārdod produktu, var piemērot ([] % no ieguldītās summas / [] EUR). Šī persona jūs informēs par faktisko izplatīšanas maksu.”;

1. tabula attiecībā uz PRIIP, kas minēti 13. panta b) apakšpunktā

PRIIP izveidotājs iekļauj šādus virsrakstus, aprakstus un 1. tabulu, kurā atspoguļoti kopējie izmaksu rādītāji monetārā un procentuālā izteiksmē, kas noteikti VI pielikuma 61. un 62. punktā ar turējuma laikposmiem, kuri minēti šā pielikuma 90. punktā, un norāda tādu PRIIP izmaksu sadalījumu, kas nav pamatā esošo ieguldījumu iespēju izmaksas (“apdrošināšanas līgums”) un pamatā esošo ieguldījuma iespēju dažādās izmaksas (“ieguldījumu iespējas”):

Izmaksas laika gaitā

Tabulās ir uzrādītas summas, kas noņemtas no jūsu ieguldījuma, lai segtu dažādus izmaksu veidus. Šīs summas ir atkarīgas no tā, cik ieguldāt, cik ilgi turat produktu [un cik labi produkts darbojas (attiecīgā gadījumā)]. Šeit atspoguļotās summas ir ilustratīvi piemēri, pamatojoties uz ieguldījuma summas paraugu un dažādiem iespējamiem ieguldījumu laikposmiem.

Esam pieņēmuši, ka:

— 
Pirmajā gadā jūs atgūtu ieguldīto summu (0 % gada atdeve). Citiem turējuma laikposmiem esam pieņēmuši, ka produkta darbība atbilst mērenajam scenārijam
— 
Ir ieguldīts [10 000 /1 000  EUR gadā]

[Paziņojums, kurā norādīts, ka kopējās izmaksas privātajam ieguldītājam veido tādu PRIIP izmaksu kombinācija, kas nav pamatā esošo ieguldījuma iespēju izmaksas un ieguldījumu iespēju izmaksas, un tās ir dažādas atkarībā no pamatā esošajām ieguldījuma iespējām]”



 

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc 1 gada

(attiecīgā gadījumā)

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [1/2 no ieteicamā turējuma laikposma]

(attiecīgā gadījumā)

Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [ieteicamā turējuma laikposma]

Kopējās izmaksas

— Apdrošināšanas līgums

— Ieguldījumu iespējas

[] EUR

[] – [] EUR

[] EUR

[] – [] EUR

[] EUR

[] – [] EUR

Gada izmaksu ietekme (1)

— Apdrošināšanas līgums

— ieguldījumu iespējas

[] %

[] – [] %

[] % katru gadu

[] – [] % katru gadu

[] % katru gadu

[] – [] % katru gadu

(1)   

“Tas parāda, kā izmaksas samazina atdevi katru gadu turējuma laikposmā. Piemēram, tajā parādīts, ka, ja ieguldījumu izbeidzat ieteicamajā turējuma laikposmā, paredzamā vidējā atdeve gadā ir [] % apmērā pirms izmaksām un [] % apmērā pēc izmaksām.”

(Ja vajadzīgs):  “Mēs varam piemērot daļu no izmaksām personai, kas pārdod jums produktu, lai segtu pakalpojumus, ko viņa jums sniedz. (Ja vajadzīgs) [Šī persona jūs informēs par summu.]”

(Ja vajadzīgs):  “Šie skaitļi ietver maksimālo izplatīšanas maksu, ko persona, kas jums pārdod produktu, var piemērot ([] % no ieguldītās summas/[] EUR). Šī persona jūs informēs par faktisko izplatīšanas maksu.”

1. tabula attiecībā uz VI pielikuma 76.c punktā minētajiem PRIIP (ar automātisko atsaukšanu)

Attiecībā uz VI pielikuma 76.c punktā minētajiem PRIIP virsraksts, apraksts un 1. tabula “Izmaksas laika gaitā” ir šādas:

Izmaksas laika gaitā

Tabulās ir uzrādītas summas, kas noņemtas no jūsu ieguldījuma, lai segtu dažādus izmaksu veidus. Šīs summas ir atkarīgas no tā, cik ieguldāt, cik ilgi turat produktu [un cik labi produkts darbojas (attiecīgā gadījumā)]. Šeit atspoguļotās summas ir ilustratīvi piemēri, pamatojoties uz ieguldījuma summas paraugu un dažādiem ieguldījumu laikposmiem.

Šā produkta ilgums ir neskaidrs, jo tas var beigties dažādos laikos atkarībā no tā, kā attīstās tirgus. Šeit norādītajām summām ir ņemti vērā divi dažādi scenāriji (agrīna atsaukšana un termiņa beigas). Ja izlemjat ieguldījumu izbeigt, pirms beidzas produkts, papildus šeit norādītajām summām var būt piemērojamas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas.

Esam pieņēmuši, ka:

— 
Ir ieguldīts [10 000 /1 000  EUR gadā]
— 
produkta darbības rezultāti, kas atbilst katram uzrādītajam turējuma periodam.”



 

Ja produktu atsauc pirmajā iespējamā datumā []

Ja produkts sasniedz termiņa beigas

Kopējās izmaksas

[] EUR

[] EUR

Gada izmaksu ietekme ()

[] %

[] % katru gadu

(1)   

“Tas parāda, kā izmaksas samazina atdevi katru gadu turējuma laikposmā. Piemēram, tajā parādīts, ka, ja ieguldījumu izbeidzat termiņa beigās, paredzamā vidējā atdeve gadā ir [] % apmērā pirms izmaksām un [] % apmērā pēc izmaksām.”

(Ja vajadzīgs):  “Mēs varam piemērot daļu no izmaksām personai, kas pārdod jums produktu, lai segtu pakalpojumus, ko viņa jums sniedz. (Ja vajadzīgs) [Šī persona jūs informēs par summu.]”

(Ja vajadzīgs):  “Šie skaitļi ietver maksimālo izplatīšanas maksu, ko persona, kas jums pārdod produktu, var piemērot ([] % no ieguldītās summas/[] EUR). Šī persona jūs informēs par faktisko izplatīšanas maksu.”

2. tabula attiecībā uz visiem PRIIP, kas minēti 13. panta b) apakšpunktā

PRIIP izveidotājs ietver izmaksu sadalījumu saskaņā ar klasifikāciju, kas minēta VI pielikuma 64.–69. pantā, izmantojot virsrakstus un turpmāk iekļauto 2. tabulu.

Ir jāiekļauj ļoti īss katra izmaksu veida būtības apraksts. Tajā iekļauj skaitlisko rādītāju (monetāro summu vai procentuālo) un aprēķinam izmantoto pamatu, un tas var būt atspoguļots vienkāršā izteiksmē, ko, visticamāk, sapratīs tāds privātā ieguldītāja veids, kam ir paredzēts tirgotais PRIIP. Apraksts ir pamatots ar vienu vai vairākiem piemēriem, kas iekļauti turpmāk tabulā, izņemot gadījumus, kad tie nav piemērojami.

Izmaksu sastāvs



Vienreizējās izmaksas, veicot vai izbeidzot ieguldījumu

(PRIIP): Ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [1 gada/ieteicamā turējuma perioda (ja līdz 1 gadam)] (Apdrošināšanas ieguldījumu produkti): Gada izmaksu ietekme, ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [ieteicamā turējuma laikposma]

Ar darījuma noslēgšanu saistītas izmaksas

[Aprakstiet to būtību ne vairāk kā 300 rakstzīmēs. Piemēri:

— “[] % no summas, ko iemaksājat, veicot šo ieguldījumu”

— “[] % no pirmajām [] iemaksātajām prēmijām”

— “Šīs izmaksas jau ir iekļautas [cenā/prēmijās], ko jūs maksājat”

— “Tas ietver [[] % ieguldītās summas/[] EUR] sadalīšanas izmaksas. [Šī ir maksimālā maksa, ko jums piemēros]. [Persona, kas pārdod jums produktu, informēs jūs par faktisko maksu]”

— “Mēs nepiemērojam maksu par ieguldījuma veikšanu”]

[Līdz] [] EUR (PRIIP) vai [] % (IBIP)

Ar atkāpšanos no darījuma saistītas izmaksas

[Aprakstiet to būtību ne vairāk kā 300 rakstzīmēs. Piemēri:

— “[] % no jūsu ieguldījuma, pirms tas jums ir izmaksāts”

— “Mēs nepiemērojam ieguldījuma izbeigšanas maksu par šo produktu, [bet persona, kas jums pārdod produktu, to var darīt]”

(Ja ieguldījuma izbeigšanas izmaksas ir piemērojamas tikai noteiktos apstākļos) – “Šīs izmaksas ir piemērojamas tikai tad, ja (paskaidrojiet apstākļus vai piemēru ne vairāk kā 200 rakstzīmēs)

Apdrošināšanas ieguldījumu produktiem, kuriem ieguldījuma izbeigšanas izmaksas ir piemērojamas tikai tad, ja ieguldījumu izbeidz pirms ieteicamā turējuma laikposma, ailē pa labi norādīts “Nav attiecināms”, un šajā ailē pievienots šāds paziņojums papildus minētajiem aprakstiem: “Ieguldījuma izbeigšanas izmaksas ir norādītas kā “Nav attiecināms” nākamajā ailē, jo tās nav attiecināmas, ja produktu saglabā līdz ieteicamā turējuma laikposma beigām”

[] EUR (PRIIP) vai [] % (IBIP)

Regulāras izmaksas [piemēro katru gadu]

 

Pārvaldības maksas un citas administratīvās vai operatīvās izmaksas

[Aprakstiet pamatojumu ne vairāk kā 150 rakstzīmēs. Piemērs.

“[] % no jūsu ieguldījuma vērtības gadā”].

Šīs ir aplēses, kas pamatotas ar faktiskām izmaksām pēdējā gada laikā.

[] EUR (PRIIP) vai [] % (IBIP)

Darījuma izmaksas

[] % no jūsu ieguldījuma vērtības gadā. Tās ir aplēses izmaksām, kas radušās, kad mēs pērkam un pārdodam pamatā esošos ieguldījumus produktam. Faktiskā summa atšķirsies atkarībā no tā, cik daudz mēs pērkam un pārdodam.

[] EUR (PRIIP) vai [] % (IBIP)

Papildu izmaksas, kas radušās noteiktos apstākļos

 

No darbības rezultātiem atkarīgas maksas [un peļņas procentuālā daļa]

[[Aprakstiet ne vairāk kā 300 rakstzīmēs]. Faktiskā summa atšķirsies atkarībā no tā, cik labi ir jūsu ieguldījuma darbības rezultāti. Iepriekš norādītās kopējās izmaksu aplēses ietver vidējo rādītāju pēdējo 5 gadu laikā.] vai [Šim produktam nav no darbības rezultātiem atkarīgas maksas].

[] EUR (PRIIP) vai [] % (IBIP)

(Ja vajadzīgs):  “Ir piemērojamas atšķirīgas izmaksas atkarībā no ieguldījumu apjoma [paskaidrojiet apstākļus vai aprakstiet piemēru ne vairāk kā 150 rakstzīmēs]

Attiecībā uz PRIIP produktiem, kas piedāvā virkni ieguldījumu iespēju, PRIIP izveidotāji izmantos šā pielikuma 1. un 2. tabulu, piemērojot tās visiem PRIIP, izņemot tos, kas minēti VI pielikuma 13. panta b) apakšpunktā un 76.c punktā izmaksu uzrādīšanai, attiecīgi atspoguļojot skaitļus katrā tabulā, un izmaksu klāstu.

Attiecībā uz PRIIP produktiem ar ieteicamo turējuma laikposmu līdz vienam gadam “Gada izmaksu ietekmes” vietā 1. un 2. tabulā izmaksu attiecības procentuālā izteiksmē norāde ir “Izmaksu ietekme”, un zemsvītras piezīmē zem 1. tabulas norāda turpmāko “Apraksta izmaksu ietekmi turējuma laikposmā līdz vienam gadam. Šo procentuālo rādītāju nevar tieši salīdzināt ar izmaksu ietekmes rādītājiem, kas uzrādīti citiem PRIIP produktiem”.

Attiecībā uz PRIIP, kur izmaksu attiecība procentuālā izteiksmē ir aprēķināta, izmantojot nominālo vērtību, zem tabulas pievieno šādu zemsvītras piezīmi: “Atspoguļo izmaksas saistībā ar PRIIP nominālo vērtību”.

2. tabula attiecībā uz PRIIP, kas minēti 13. panta b) apakšpunktā

PRIIP izveidotājs ietver izmaksu sadalījumu saskaņā ar klasifikāciju, kas minēta VI pielikuma 64.–69. pantā, izmantojot virsrakstus un turpmāk iekļauto 2. tabulu. Ja attiecināms izmaksu veidam, izmaksu sadalījumu parāda starp PRIIP izmaksām, kas nav pamatā esošo ieguldījumu iespēju izmaksas (“apdrošināšanas līgums”) un ieguldījumu iespēju izmaksu klāsts (“ieguldījumu iespējas”).

Ir jāiekļauj ļoti īss katra izmaksu veida būtības apraksts. Tajā iekļauj skaitlisko rādītāju (fiksēto summu vai procentuālo summu) un aprēķinam izmantoto pamatu, un tas var būt atspoguļots vienkāršā izteiksmē, ko, visticamāk, sapratīs tāds privātā ieguldītāja veids, kam ir paredzēts tirgotais PRIIP. Apraksts ir pamatots ar vienu vai vairākiem piemēriem, kas iekļauti turpmāk tabulā, izņemot gadījumus, kad tie nav piemērojami.

Izmaksu sastāvs



Vienreizējās izmaksas, veicot vai izbeidzot ieguldījumu

Gada izmaksu ietekme, ja [ieguldījumu izbeidzat] pēc [ieteicamā turējuma laikposma]

Ar darījuma noslēgšanu saistītas izmaksas

[Aprakstiet to būtību ne vairāk kā 300 rakstzīmēs. Piemēri:

— “[] % no summas, ko iemaksājat, veicot šo ieguldījumu”

— “[] % no pirmajām [] iemaksātajām prēmijām”

— “Šīs izmaksas jau ir iekļautas [cenā/prēmijās], ko jūs maksājat”

— “Tas ietver [[] % ieguldītās summas/[] EUR] sadalīšanas izmaksas. [Šī ir maksimālā maksa, ko jums piemēros]. [Persona, kas pārdod jums produktu, informēs jūs par faktisko maksu]”

— “Mēs nepiemērojam maksu par ieguldījuma veikšanu”]

“[] %” vai “Apdrošināšanas līgums [] % Ieguldījumu iespēja [] – [] %”

Ar atkāpšanos no darījuma saistītas izmaksas

[Aprakstiet to būtību ne vairāk kā 300 rakstzīmēs. Piemēri:

— “[] % no jūsu ieguldījuma, pirms tas jums ir izmaksāts”.

— “Mēs nepiemērojam ieguldījuma izbeigšanas maksu par šo produktu, [bet persona, kas jums pārdod produktu, to var darīt]”.

(Ja ieguldījuma izbeigšanas izmaksas ir piemērojamas tikai noteiktos apstākļos) – “Šīs izmaksas ir piemērojamas tikai tad, ja (paskaidrojiet apstākļus vai piemēru ne vairāk kā 200 rakstzīmēs)

Apdrošināšanas ieguldījumu produktiem, kuriem ieguldījuma izbeigšanas izmaksas ir piemērojamas tikai tad, ja ieguldījumu izbeidz pirms ieteicamā turējuma laikposma, ailē pa labi norādīts “Nav attiecināms”, un šajā ailē pievienots šāds paziņojums papildus minētajiem aprakstiem: “Ieguldījma izbeigšanas izmaksas ir norādītas kā “Nav attiecināms” nākamajā ailē, jo tās nav attiecināmas, ja produktu saglabā līdz ieteicamā turējuma laikposma beigām.”

“[] %” vai “Apdrošināšanas līgums [] % Ieguldījumu iespēja [] – [] %”

Regulāras izmaksas, ko piemēro katru gadu

 

Pārvaldības maksas un citas administratīvās vai operatīvās izmaksas

[Aprakstiet pamatojumu ne vairāk kā 150 rakstzīmēs. Piemērs.

“[] % no jūsu ieguldījuma vērtības gadā”].

Šīs ir aplēses, kas pamatotas ar faktiskām izmaksām pēdējā gada laikā.

“[] %” vai “Apdrošināšanas līgums [] % Ieguldījumu iespēja [] – [] %”

Darījuma izmaksas

[] % no jūsu ieguldījuma vērtības gadā. Tās ir aplēses izmaksām, kas radušās, kad mēs pērkam un pārdodam pamatā esošos ieguldījumus produktam. Faktiskā summa atšķirsies atkarībā no tā, cik daudz mēs pērkam un pārdodam.

“[] %” vai “Apdrošināšanas līgums [] % Ieguldījumu iespēja [] – [] %”

Papildu izmaksas, kas radušās noteiktos apstākļos

 

No darbības rezultātiem atkarīgas maksas [un peļņas procentuālā daļa]

[[Aprakstiet ne vairāk kā 300 rakstzīmēs]. Faktiskā summa atšķirsies atkarībā no tā, cik labi ir jūsu ieguldījuma darbības rezultāti. Iepriekš norādītās kopējās izmaksu aplēses ietver vidējo rādītāju pēdējo 5 gadu laikā.] vai [Šim produktam nav maksas par rezultātiem].

“[] %” vai “Apdrošināšanas līgums [] % Ieguldījumu iespēja [] – [] %”

(Ja vajadzīgs):  “Ir piemērojamas atšķirīgas izmaksas atkarībā no ieguldījumu apjoma [paskaidrojiet apstākļus vai aprakstiet piemēru ne vairāk kā 150 rakstzīmēs]”




VIII PIELIKUMS

LĪDZŠINĒJO DARBĪBAS REZULTĀTU SATURS UN NOFORMĒJUMS

Definīcijas

1. Informācijas atspoguļošanai par līdzšinējiem darbības rezultātiem piemēro turpmāk norādītās definīcijas.

a) 

“PVKIU” ir PVKIU, kas saņēmis atļauju saskaņā ar Direktīvas 2009/65/EK 5. pantu un kas

i) 

ir 2. kategorijas PRIIP, kā noteikts II pielikuma 5. punktā, un

ii) 

nenodrošina privātajiem ieguldītājiem konkrētos, iepriekš noteiktos datumos uz algoritmu balstītas izmaksas, kas ir saistītas ar finanšu aktīvu, indeksu vai atsauces portfeļu darbības rezultātiem vai cenu izmaiņām, vai citiem apstākļiem, vai kam ir līdzīgas iezīmes;

b) 

“AIF” ir AIF, kā noteikts Direktīvas 2011/61/ES 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā, kas

i) 

ir 2. kategorijas PRIIP, kā noteikts II pielikuma 5. punktā;

ii) 

ir atklāts AIF, kā noteikts Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 694/2014 ( 14 ) 1. panta 2. punktā, un

iii) 

nenodrošina privātajiem ieguldītājiem konkrētos, iepriekš noteiktos datumos uz algoritmu balstītas izmaksas, kas ir saistītas ar finanšu aktīvu, indeksu vai atsauces portfeļu darbības rezultātiem vai cenu izmaiņām, vai citiem apstākļiem, vai kam ir līdzīgas iezīmes;

c) 

“tirgum piesaistīts apdrošināšanas ieguldījumu produkts” ir tirgum piesaistīts apdrošināšanas ieguldījumu produkts, kas

i) 

ir 2. kategorijas PRIIP, kā noteikts II pielikuma 5. punktā;

ii) 

kam ir potenciālas pirmstermiņa atkāpšanās vai dzēšanas (izpirkšanas) iespējas pirms ieteicamā turējuma laikposma, kam nav noteikti būtiski ierobežojoši apstākļi;

iii) 

nodrošina ieguvumus, kas ir tieši saistīti ar aktīvu vērtību, kas ir iedalīti vienībās; un

iv) 

nenodrošina privātajiem ieguldītājiem konkrētos, iepriekš noteiktos datumos uz algoritmu balstītas izmaksas, kas ir saistītas ar finanšu aktīvu, indeksu vai atsauces portfeļu darbības rezultātiem vai cenu izmaiņām, vai citiem apstākļiem, vai kam ir līdzīgas iezīmes.

Līdzšinējo darbības rezultātu aprēķins PVKIU vai AIF

2. Līdzšinējās darbības rezultātu rādītājus aprēķina, pamatojoties uz PVKIU vai AIF aktīvu neto vērtību un principu, ka jebkuri sadalāmi ienākumi no fonda tiek ieguldīti atkārtoti.

“Simulēto” datu izmantošana līdzšinējiem PVKIU vai AIF darbības rādītājiem

3. Simulētu darbības rezultātu rādītāju izmantošana par laikposmu, pirms bija pieejami dati, ir pieļaujama tikai turpmāk noteiktajos gadījumos, ja vien šāda izmantošana ir patiesa, saprotama un nemaldinoša:

a) 

var simulēt jaunas esoša PVKIU vai AIF, vai ieguldījumu apakšstruktūras akciju kategorijas darbības rezultātu rādītājus, izmantojot citas kategorijas darbības rezultātu rādītājus, ja abas kategorijas būtiski neatšķiras attiecībā uz to, cik liels ir to īpatsvars PVKIU vai AIF aktīvos;

b) 

pakārtotā PVKIU vai AIF darbības rezultātu rādītājus var simulēt, izmantojot attiecīgā galvenā PVKIU vai AIF darbības rezultātu rādītājus, ja ir izpildīts viens no šādiem nosacījumiem:

i) 

pakārtotā PVKIU vai AIF stratēģija un mērķi neļauj tai turēt citus aktīvus, kā vien galvenās PVKIU vai AIF daļas un likvīdos palīgaktīvus;

ii) 

pakārtotā PVKIU vai AIF iezīmes būtiski neatšķiras no galvenā PVKIU vai AIF iezīmēm.

Līdzšinējās darbības rezultātu rādītāju aprēķins tirgum piesaistītiem apdrošināšanas ieguldījumu produktiem

4. Līdzšinējās darbības rezultātu rādītāju aprēķins, kā aprakstīts šā pielikuma 2. punktā, piemēro mutatis mutandis tirgum piesaistītiem apdrošināšanas ieguldījumu produktiem. Aprēķins atbilst biometriskā riska prēmijas ietekmes vai biometriskā riska prēmijas izmaksu daļas skaidrojumam par ienākumiem no ieguldījumiem, kā minēts 2. panta 4. punktā.

PVKIU vai AIF līdzšinējās darbības rezultātu atspoguļošana

5. Informāciju par PVKIU vai AIF līdzšinējās darbības rezultātiem norāda joslu diagrammas formā, atspoguļojot PVKIU vai AIF darbību pēdējos 10 gados. Joslu diagrammas izmērs ir pietiekams, lai informācija būtu salasāma.

6. Attiecībā uz PVKIU vai AIF, kas darbojas mazāk nekā piecus pilnus kalendāra gadus, izmanto noformējumu, kas aptver tikai pēdējos piecus gadus.

7. Ailes par visiem gadiem, par kuriem dati nav pieejami, atstāj tukšas bez jebkādām piezīmēm, izņemot datumu.

8. Attiecībā uz tiem PVKIU vai AIF, par kuriem nav pieejami darbības rezultātu dati, kas aptver vienu pilnu kalendāro gadu, iekļauj paziņojumu, kurā paskaidro, ka nav pietiekamu datu, lai sniegtu privātajiem ieguldītājiem lietderīgu norādi par līdzšinējās darbības rezultātiem.

9. Joslu diagrammas izkārtojumu papildina ar šādiem izceltiem paziņojumiem:

a) 

brīdinājumu par līdzšinējo darbības rezultātu ierobežoto vērtību kā norādi turpmākiem darbības rezultātiem, izmantojot šādu paziņojumu treknrakstā:

“Pēc līdzšinējiem darbības rezultātiem nevar spriest par turpmākajiem darbības rezultātiem. Tirgi nākotnē varētu attīstīties ļoti dažādi.

Tas var jums palīdzēt novērtēt, kā fonds ir pārvaldīts līdz šim”;

b) 

aprakstu, kurā paskaidrots, kas ir parādīts, ir jāiekļauj virs joslu diagrammas, norādot treknrakstā:

“Šajā diagrammā ir parādīti fonda darbības rezultāti kā procentuāli zaudējumi vai ieguvumi gadā par pēdējiem [x] gadiem.”;

c) 

attiecīgā gadījumā produktam specifisku brīdinājumu par līdzšinējo datu nepietiekamību saskaņā ar šā pielikuma 15. punktu vai attiecīgā gadījumā citus iemeslus ne vairāk kā 150 rakstzīmēs vienkāršā valodā;

d) 

īsu paskaidrojumu par to, kuras maksas un nodevas attiecīgā gadījumā ir iekļautas vai izslēgtas no līdzšinējās darbības rezultātu aprēķina. Tas neattiecas uz PVKIU vai AIF, kam nav ar darījuma noslēgšanu un ar atkāpšanos no darījuma saistītas izmaksas. [Apraksta paraugs:

Darbības rezultāti uzrādīti pēc pastāvīgo maksu atskaitīšanas. Jebkādas ar darījuma noslēgšanu vai izbeigšanu saistītas maksas ir izslēgtas no aprēķina”];

e) 

norāde uz gadu, kurā fonds, nodalījums vai akciju kategorija ir izveidots;

f) 

attiecīgā gadījumā norāda valūtu, kurā aprēķināti līdzšinējās darbības rādītāji.

10. Informācijā neiekļauj līdzšinējās darbības rezultātu rādītājus par nevienu kārtējā kalendārā gada daļu.

Etalona izmantošana papildus līdzšinējās darbības rādītājiem

11. Vietā, kur pamatinformācijas dokumenta sadaļā ar nosaukumu “Kas ir šis ieguldījuma produkts?” ir atsauce uz etalonu, ir jāiekļauj josla, kurā parādīti šā etalona darbības rezultāti diagrammā blakus katrai joslai, kurā ir parādīti līdzšinējā PVKIU vai AIF darbības rezultāti. Tas attiecas uz PVKIU vai AIF, kam izseko etalonu, kā arī uz tiem, ko pārvalda, atsaucoties uz etalonu. PVKIU vai AIF uzskatāms par pārvaldītu attiecībā uz šo etalonu, ja etalona indeksam ir nozīme PVKIU vai AIF pārvaldībā, piemēram, portfeļa sastāvam un/vai darbības rezultātu rādītājiem.

12. Attiecībā uz PVKIU vai AIF, kuriem nav līdzšinējās darbības rādītāju par prasītajiem pieciem vai desmit gadiem, etalonu nenorāda par tiem gadiem, kuros PVKIU vai AIF vēl nepastāvēja.

13. Ja PVKIU vai AIF pārvalda, atsaucoties uz etalonu, kā norādīts šā pielikuma 11. punktā, treknrakstā ir šādi jāpapildina apraksts saskaņā ar šā pielikuma 9. punktu:

“Šajā diagrammā ir parādīti fonda darbības rezultāti kā procentuāli zaudējumi vai ieguvumi gadā par pēdējiem [] gadiem, salīdzinot ar etalonu.”

“Tas var jums palīdzēt novērtēt, kā fonds ir pārvaldīts līdz šim, un salīdzināt to ar etalonu.”

Joslu diagrammas attēlošana

14. Joslu diagramma, kurā attēloti līdzšinējās darbības rezultāti, atbilst šādiem kritērijiem:

a) 

joslu diagrammas Y ass skala ir lineāra, nevis logaritmiska;

b) 

skalu pielāgo norādīto joslu platumam, un joslas nesaspiež tā, ka tiek apgrūtināta peļņas svārstību atšķiršana;

c) 

X asi iestata 0 % darbības rezultātu līmenī;

d) 

katrai joslai pievieno norādi, kurā ieraksta sasniegto peļņu procentos;

e) 

līdzšinējās darbības rezultātu rādītājus noapaļo līdz vienam ciparam aiz komata.

Būtisku izmaiņu ietekme un ar tām saistītā rīcība

15. Ja PVKIU vai AIF mērķos un ieguldījumu politikā notiek būtiskas izmaiņas joslu diagrammā parādītajā laikposmā, kas minēts šā pielikuma 5.–10. punktā, turpina parādīt PVKIU vai AIF līdzšinējos darbības rādītājus, kas iegūti līdz šīm būtiskajām izmaiņām.

16. Laikposmu pirms šā pielikuma 15. punktā minētajām būtiskajām izmaiņām norāda joslu diagrammā, iekļaujot skaidru brīdinājumu par to, ka attiecīgie darbības rezultāti sasniegti apstākļos, kādi vairs nav spēkā.

Modelēti dati kā līdzšinējās darbības rādītāji

17. Visos gadījumos, kad darbības rezultātu rādītāji ir simulēti atbilstoši šā pielikuma 3. punktam, joslu diagrammā skaidri norāda, ka darbības rezultātu rādītāji ir simulēti.

18. PVKIU vai AIF, kas maina savu juridisko statusu, bet joprojām darbojas tajā pašā dalībvalstī, nemaina savus darbības rādītājus tikai tad, ja dalībvalsts kompetentā iestāde pamatoti atzīst, ka statusa maiņa PVKIU vai AIF darbības rādītājus neietekmēs.

19. Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta p) apakšpunkta i) un iii) punktā minētas apvienošanas gadījumā saglabā tikai iegūstošā PVKIU līdzšinējās darbības rādītājus.

20. Šā pielikuma 19. punktu piemēro mutatis mutandis AIF apvienošanās gadījumā.

Pakārtoto PVKIU vai AIF līdzšinējās darbības rezultātu atspoguļošana

21. Pakārtoto PVKIU vai AIF līdzšinējās darbības rezultātu atspoguļošanai ir jābūt specifiskai pakārtotajam PVKIU vai AIF, un tajā nedrīkst atdarināt galvenā PVKIU vai AIF reģistrētos darbības rezultātus.

22. Šā pielikuma 21. punkts nav spēkā gadījumos, kad:

a) 

pakārtotais PVKIU vai AIF kā etalonu uzrāda tā galvenā PVKIU vai AIF līdzšinējos darbības rezultātus; vai

b) 

ja pakārtotā struktūra tika izveidota kā pakārtots PVKIU vai AIF vēlāk nekā galvenais PVKIU vai AIF un ja ir ievēroti šī pielikuma 3. punkta nosacījumi, kā arī ja ir norādīti simulēti darbības rezultātu rādītāji par gadiem pirms pakārtotās struktūras izveidošanas, pamatojoties uz galvenā PVKIU vai AIF līdzšinējās darbības rezultātu rādītājiem; vai

c) 

ja par pakārtoto PVKIU ir pieejami līdzšinējās darbības rezultātu rādītāji par laikposmu līdz dienai, kad tas sāka darboties kā pakārtots PVKIU, paša PVKIU rādītājus saglabājot joslu diagrammā par atbilstošajiem gadiem un attiecīgi norādot būtiskās izmaiņas, kā to paredz šā pielikuma 16. punkts.

Tirgum piesaistītu apdrošināšanas ieguldījumu produktu līdzšinējās darbības rezultātu atspoguļošana

23. Šā pielikuma 5.–16. punktu piemēro mutatis mutandis tirgum piesaistītu apdrošināšanas ieguldījumu produktiem. Atspoguļojums atbilst biometriskā riska prēmijas ietekmes vai biometriskā riska prēmijas izmaksu aprakstam par ienākumiem no ieguldījuma, kā minēts 2. panta 4. punktā.



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/61/ES (2011. gada 8. jūnijs) par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā (EK) Nr. 1060/2009 un Regulā (ES) Nr. 1095/2010 (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).

( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 20. janvāra Direktīva (ES) 2016/97 par apdrošināšanas izplatīšanu (OV L 26, 2.2.2016., 19. lpp.).

( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maijs Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regula (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).

( 5 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

( 6 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Regula (EK) Nr. 1060/2009 par kredītreitingu aģentūrām (OV L 302, 17.11.2009., 1. lpp.).

( 7 ) Komisijas 2016. gada 11. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/1800, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz ārējo kredītnovērtēšanas institūciju veiktu kredītnovērtējumu pielīdzinājumu kredītkvalitātes pakāpju objektīvai skalai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 275, 12.10.2016., 19. lpp.).

( 8 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/61/ES par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā (EK) Nr. 1060/2009 un Regulā (ES) Nr. 1095/2010 (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).

( 9 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 23. jūlija Direktīva 2014/91/EK, ar ko groza Direktīvu 2009/65/EK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) attiecībā uz depozitārija funkcijām, atlīdzības politikas nostādnēm un sankcijām (OV L 257, 28.8.2014., 186. lpp.).

( 10 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (.OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.)

( 11 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Regula (ES) Nr. 575/2013 par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).

( 12 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1011 (2016. gada 8. jūnijs) par indeksiem, ko izmanto kā etalonus finanšu instrumentos un finanšu līgumos vai ieguldījumu fondu darbības rezultātu mērīšanai, un ar kuru groza Direktīvu 2008/48/EK, Direktīvu 2014/17/ES un Regulu (ES) Nr. 596/2014 (OV L 171, 29.6.2016., 1. lpp.).

( 13 ) Komisijas 2007. gada 19. marta Direktīva 2007/16/EK, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 85/611/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU), paskaidrojot atsevišķas definīcijas (OV L 79, 20.3.2007., 11. lpp.).

( 14 ) Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 694/2014 (2013. gada 17. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/61/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskiem standartiem, kas nosaka alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieku veidus (OV L 183, 24.6.2014., 18. lpp.).