02017D0971 — LV — 09.06.2017 — 000.002


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

►C1  PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/971

(2017. gada 8. jūnijs),

ar ko nosaka ◄ pasākumus attiecībā uz ES KDAP militāro misiju bez izpildes pilnvarām plānošanu un īstenošanu un ar ko groza Lēmumus 2010/96/KĀDP par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā, 2013/34/KĀDP par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), un (KĀDP) 2016/610 par Eiropas Savienības KDAP militāru apmācības misiju Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA)

(OV L 146, 9.6.2017., 133. lpp)


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 324, 8.12.2017, lpp 69 (2017/971)




▼B

►C1  PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/971

(2017. gada 8. jūnijs),

ar ko nosaka ◄ pasākumus attiecībā uz ES KDAP militāro misiju bez izpildes pilnvarām plānošanu un īstenošanu un ar ko groza Lēmumus 2010/96/KĀDP par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā, 2013/34/KĀDP par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), un (KĀDP) 2016/610 par Eiropas Savienības KDAP militāru apmācības misiju Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA)



1. pants

1.  Atbildību par ES militāro misiju bez izpildes pilnvarām operatīvo plānošanu un īstenošanu militāri stratēģiskā līmenī uztic Militārās plānošanas un īstenošanas centra (MPĪC) direktoram.

2.  Operatīvā līmenī norises vietā militārās misijas bez izpildes pilnvarām, kad tās ir izveidotas, vada ES misijas spēku komandieris, kas, pildot misiju komandiera funkcijas, darbojas MPĪC direktora pakļautībā.

3.  MPĪC direktors, pildot misiju komandiera funkcijas misijās bez izpildes pilnvarām, darbojas Politikas un drošības komitejas politiskā uzraudzībā un stratēģiskā vadībā saskaņā ar Līguma 38. pantu.

2. pants

1.  Atbilstīgi apstiprinātajiem ES principiem attiecībā uz vadību un kontroli un saskaņā ar pārskatīto ESMŠ kompetenci MPĪC sniedz atbalstu MPĪC direktoram tā misiju komandiera funkciju pildīšanā militāri stratēģiskā līmenī kā stacionāra komandas un kontroles struktūra, kas neatrodas norises vietā un kas ir atbildīga par militāro misiju bez izpildes pilnvarām operatīvo plānošanu un īstenošanu, tostarp Savienības spēku komplektēšanu, aktivēšanu, uzturēšanu un nomaiņu.

2.  Uz vietas, kad misija ir izveidota, misijas spēku štābs palīdz ES misijas spēku komandierim.

3. pants

MPĪC direktors, uzņemoties misiju komandiera funkcijas, pilda operācijas komandiera pienākumus saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2015/528.

4. pants

Padomes Lēmumu 2010/96/KĀDP ( 1 ) groza šādi:

1) lēmuma 2. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.  Militārās plānošanas un īstenošanas centra (MPĪC) direktors ir EUTM Somalia misijas komandieris.

2.  Ar šo brigādes ģenerālis Maurizio Morena tiek iecelts par EUTM Somalia ES misijas spēku komandieri.”;

2) lēmuma 3. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.  MPĪC ir stacionāra komandas un kontroles struktūra militāri stratēģiskā līmenī, kas neatrodas operāciju norises vietā un kas ir atbildīga par EUTM Somalia operatīvo plānošanu un īstenošanu.

2.  EUTM Somalia misijas spēku štābs atrodas Mogadīšo un darbojas ES misijas spēku komandiera vadībā. Misijas spēku štābā ietilpst sakaru birojs Nairobi.

3.  MPĪC iekļauj Misijas spēku štāba atbalsta vienību Briselē, kamēr MPĪC būs sasniedzis pilnīgas operatīvās spējas.”;

3) lēmuma 5. panta 1. punkta ceturtā teikuma beigās vārdus “ES misijas komandiera” aizstāj ar vārdiem:

“ES misijas spēku komandiera”;

4) lēmuma 5. panta 3. punkta otrajā teikumā pirms vārdiem “piedalīties savās sanāksmēs” iekļauj šādus vārdus:

“un ES misijas spēku komandieri”;

5) lēmuma 6. panta 2. punkta otrajā teikumā pirms vārdiem “piedalīties savās sanāksmēs” iekļauj šādus vārdus:

“un ES misijas spēku komandieri”;

6) lēmuma 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.  Neskarot komandķēdi, ES misijas spēku komandieris saņem vietējas politiskas norādes no ES īpašā pārstāvja Āfrikas ragam koordinācijā ar attiecīgām Savienības delegācijām reģionā.”;

7) lēmuma 8. panta 2. punktā frāzi “pēc ES misijas komandiera un ESMK ieteikuma” aizstāj ar frāzi:

“pēc ES misijas komandiera ieteikuma, apspriežoties ar ES misijas spēku komandieri, un ESMK,”;

8) lēmuma 11. panta 5. punktā teikuma beigās pievieno šādus vārdus:

“, un/vai ES misijas spēku komandierim.”;

9) lēmuma 13. panta 2. punktā vārdus “ES misijas komandiera” aizstāj ar:

“ES misijas spēku komandiera”.

5. pants

Padomes Lēmumu 2013/34/KĀDP ( 2 ) groza šādi:

1) lēmuma 2. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.  Militārās plānošanas un īstenošanas centra (MPĪC) direktors ir EUTM Mali misijas komandieris.

2.  Ar šo brigādes ģenerālis Peter Devogelaere tiek iecelts par EUTM Mali ES misijas spēku komandieri.”;

2) lēmuma 3. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.  MPĪC ir stacionāra komandas un kontroles struktūra militāri stratēģiskā līmenī, kas neatrodas operāciju norises vietā un kas ir atbildīga par EUTM Mali operatīvo plānošanu un īstenošanu.

2.  EUTM Mali misijas spēku štābs atrodas Mali un darbojas ES misijas spēku komandiera vadībā.

3.  MPĪC iekļauj Misijas spēku štāba atbalsta vienību Briselē, kamēr MPĪC būs sasniedzis pilnīgas operatīvās spējas.”;

3) lēmuma 5. panta 1. punkta ceturtā teikuma beigās vārdus “ES misijas komandieru” aizstāj ar vārdiem:

“ES misijas spēku komandieru”;

4) lēmuma 5. panta 3. punkta otrajā teikumā pirms vārdiem “piedalīties savās sanāksmēs” iekļauj šādus vārdus:

“un ES misijas spēku komandieri”;

5) lēmuma 6. panta 2. punkta otrajā teikumā pirms vārdiem “piedalīties savās sanāksmēs” iekļauj šādus vārdus:

“un ES misijas spēku komandieri”;

6) lēmuma 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.  Neskarot komandķēdi, ES misijas spēku komandieris saņem vietējas politiskas norādes no Eiropas Savienības īpašā pārstāvja Sāhelā koordinācijā ar Bamako izvietotās Savienības delegācijas vadītāju.”;

7) lēmuma 8. panta 2. punktā frāzi “pēc ES misijas komandiera un ESMK ieteikuma” aizstāj ar frāzi:

“pēc ES misijas komandiera ieteikuma, apspriežoties ar ES misijas spēku komandieri, un ESMK,”;

8) lēmuma 11. panta 5. punktā teikuma beigās pievieno šādus vārdus:

“, un/vai ES misijas spēku komandierim”.

6. pants

Padomes Lēmumu (KĀDP) 2016/610 ( 3 ) groza šādi:

1) lēmuma 2. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.  Militārās plānošanas un īstenošanas centra (MPĪC) direktors ir EUTM RCA misijas komandieris.

2.  Ar šo brigādes ģenerālis Herman Ruys tiek iecelts par EUTM RCA ES misijas spēku komandieri.”;

2) lēmuma 3. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.  MPĪC ir stacionāra komandas un kontroles struktūra militāri stratēģiskā līmenī, kas neatrodas operāciju norises vietā un kas ir atbildīga par EUTM RCA operatīvo plānošanu un īstenošanu.

2.  EUTM RCA misijas spēku štābs atrodas Bangi un darbojas misijas spēku komandiera vadībā.

3.  MPĪC iekļauj Misijas spēku štāba atbalsta vienību Briselē, kamēr MPĪC būs sasniedzis pilnīgas operatīvās spējas.”;

3) lēmuma 5. panta 1. punkta ceturtajā teikumā vārdus “ES misijas komandieru” aizstāj ar vārdiem:

“ES misijas spēku komandieru”;

4) lēmuma 5. panta 3. punkta otrajā teikumā pirms vārdiem “piedalīties savās sanāksmēs” iekļauj vārdus:

“un ES misijas spēku komandieri”;

5) lēmuma 6. panta 2. punkta otrajā teikumā pirms vārdiem “piedalīties savās sanāksmēs” iekļauj vārdus:

“un ES misijas spēku komandieri”;

6) lēmuma 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.  Neskarot komandķēdi, ES misijas spēku komandieris saņem vietējas politiskas norādes no Savienības delegācijas Centrālāfrikas Republikā vadītāja.”;

7) lēmuma 7. panta 4. punktā vārdus “ES misijas komandieri” aizstāj ar vārdiem:

“ES misijas spēku komandieri”;

8) lēmuma 8. panta 2. punktā frāzi “pēc ES misijas komandiera un ESMK ieteikuma” aizstāj ar frāzi:

“pēc ES misijas komandiera ieteikuma, apspriežoties ar ES misijas spēku komandieri, un ESMK,”;

9) lēmuma 12. panta 5. punktā teikuma beigās pievieno šādus vārdus:

“, un/vai ES misijas spēku komandierim.”

7. pants

Ar šo atceļ Politikas un drošības komitejas Lēmumus (KĀDP) 2016/396 ( 4 ), (KĀDP) 2016/2352 ( 5 ) un (KĀDP) 2017/112 ( 6 )

8. pants

Balstoties uz AP ziņojumu, Padome pārskata MPĪC un Apvienotās atbalsta koordinācijas vienības izveidi vienu gadu pēc pilnīgu operatīvo spēju sasniegšanas un jebkurā gadījumā līdz 2018. gada beigām.

9. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.



( 1 ) Padomes Lēmums 2010/96/KĀDP (2010. gada 15. februāris) par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā (OV L 44, 19.2.2010., 16. lpp.).

( 2 ) Padomes Lēmums 2013/34/KĀDP (2013. gada 17. janvāris) par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali) (OV L 14, 18.1.2013., 19. lpp.).

( 3 ) Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/610 (2016. gada 19. aprīlis) par Eiropas Savienības KDAP militāru apmācības misiju Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA) (OV L 104, 20.4.2016., 21. lpp.).

( 4 ) Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2016/396 (2016. gada 15. marts) par ES misijas komandiera iecelšanu Eiropas Savienības militārajai misijai, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā (EUTM Somalia), un ar ko atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/173 (EUTM Somalia/1/2016) (OV L 73, 18.3.2016., 99. lpp.).

( 5 ) Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2016/2352 (2016. gada 7. decembris) par ES misijas komandiera iecelšanu Eiropas Savienības militārajai misijai, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), un ar ko atceļ Lēmumu (KĀDP) 2016/939 (EUTM Mali/2/2016) (OV L 348, 21.12.2016., 25. lpp.).

( 6 ) Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2017/112 (2017. gada 10. janvāris), ar ko ieceļ ES misijas komandieri Eiropas Savienības KDAP militārajai apmācības misijai Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA) (EUTM RCA/1/2017) (OV L 18, 24.1.2017., 47. lpp.).