2014D0709 — LV — 22.12.2015 — 010.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2014. gada 9. oktobris)

par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES

(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7222)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2014/709/ES)

(OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/251 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 13. februāris),

  L 41

46

17.2.2015

►M2

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/558 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 1. aprīlis),

  L 92

109

8.4.2015

 M3

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/820 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 22. maijs),

  L 129

41

27.5.2015

 M4

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1169 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 14. jūlijs),

  L 188

45

16.7.2015

 M5

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1318 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 29. jūlijs),

  L 203

14

31.7.2015

 M6

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1372 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 7. augusts),

  L 211

34

8.8.2015

 M7

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1405 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 18. augusts),

  L 218

16

19.8.2015

 M8

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1432 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 25. augusts),

  L 224

39

27.8.2015

 M9

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1783 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 1. oktobris),

  L 259

27

6.10.2015

►M10

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2433 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 18. decembris),

  L 334

46

22.12.2015




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2014. gada 9. oktobris)

par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES

(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7222)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2014/709/ES)



EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu ( 1 ), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu ( 2 ), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā ( 3 ), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Direktīvu 2002/60/EK ( 4 ) ir noteikti obligātie pasākumi, kas jāpiemēro Savienībā cīņā pret Āfrikas cūku mēri, tostarp pasākumi, kas jāpiemēro, ja cūku audzēšanas saimniecībā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums un ja ir aizdomas vai ir apstiprināta savvaļas cūku saslimšana ar Āfrikas cūku mēri. Šie pasākumi ietver tādus plānus Āfrikas cūku mēra izskaušanai savvaļas cūku populācijā, kas jāizstrādā un jāīsteno dalībvalstīm un jāapstiprina Komisijai.

(2)

Kopš 1978. gada Āfrikas cūku mēra klātbūtne ir konstatēta Sardīnijā (Itālija) un kopš 2014. gada no kaimiņos esošajām trešām valstīm, kur šī slimība ir plaši izplatīta, tas ievazāts citās dalībvalstīs Austrumeiropā, tostarp Igaunijā, Latvijā, Lietuvā un Polijā.

(3)

Lai veiktu mērķtiecīgus kontroles pasākumus un novērstu slimības izplatīšanos, kā arī nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un izvairītos no tā, ka trešās valstis varētu uzlikt nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, sadarbībā ar attiecīgajām dalībvalstīm steidzamā kārtā ar Komisijas īstenošanas lēmumiem, kas tika konsolidēti ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES ( 5 ), tika noteikts Savienības saraksts ar minēto valstu inficētajiem apgabaliem un ar infekcijas risku saistītajiem apgabaliem. Minētais lēmums nosaka dzīvnieku veselības kontroles noteikumus par cūku un konkrētu cūku izcelsmes produktu pārvietošanu, nosūtīšanu un marķēšanu no tā pielikumā minētajiem apgabaliem nolūkā novērst minētās slimības izplatību citos Savienības apgabalos.

(4)

Ar Komisijas Lēmumu 2005/362/EK ( 6 ) tika apstiprināts Komisijai iesniegtais Itālijas plāns Āfrikas cūku mēra izskaušanai (apkarošanai) Sardīnijas savvaļas cūku populācijā, un ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2014/442/ES ( 7 ) tika apstiprināts plāns Āfrikas cūku mēra izskaušanai (apkarošanai) savvaļas cūku populācijā konkrētos Lietuvas un Polijas apgabalos.

(5)

Āfrikas cūku mēri var uzskatīt par endēmisku slimību mājas un savvaļas cūku populācijā dažās trešās valstīs, kas robežojas ar Savienību, un tā ir pastāvīgs apdraudējums Savienībai.

(6)

Slimības situācija varētu apdraudēt cūku ganāmpulkus to dalībvalstu neskartos apgabalos, kurās pašlaik ir konstatēti slimības gadījumi, proti, Igaunijā, Itālijā, Latvijā, Lietuvā un Polijā, kā arī cūku ganāmpulkus citās dalībvalstīs, jo notiek tirdzniecība ar cūku sugu dzīvnieku izcelsmes precēm.

(7)

Igaunija, Itālija, Latvija, Lietuva un Polija ir pieņēmušas pasākumus nolūkā izskaust Āfrikas cūku mēri saskaņā ar Direktīvu 2002/60/EK, un Igaunijai un Latvijai plāni par Āfrikas cūku mēra izskaušanu savvaļas cūku populācijā ir jāiesniedz Komisijai apstiprināšanai saskaņā ar minētās direktīvas 16. pantu.

(8)

Būtu lietderīgi attiecīgās dalībvalstis un apgabalus norādīt pielikumā, tās diferencējot atkarībā no riska līmeņa. Dažādām pielikuma daļām būtu jāatspoguļo Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskā situācija, tostarp atkarībā no tā, vai risks attiecas gan uz cūku audzēšanas saimniecībām, gan uz savvaļas cūku populāciju (III un IV daļa), tikai uz savvaļas cūku populāciju (II daļa) vai arī risks ir saistīts ar netālu savvaļas populācijā sastopamu infekciju (I daļa). Jo īpaši būtu jānodala gadījumi, kuros epidemioloģiskā situācija ir nostabilizēta un slimība ir kļuvusi endēmiska (IV daļa) vai kuros situācija joprojām attīstās un tās iznākums nav paredzams (III daļa). Tomēr, iespējams, būtu jāpielāgo dalībvalstu teritoriju vai to daļu klasifikācija pielikuma I, II, III un IV daļā saistībā ar attiecīgo cūku populāciju, ņemot vērā papildu riska faktorus, kuri izriet no vietējās epidemioloģiskās situācijas un tās attīstības, jo īpaši nesen inficētajos apgabalos, kuros nav pieejama liela pieredze par šīs slimības epidemioloģiju dažādās ekoloģiskās sistēmās.

(9)

Attiecībā uz Āfrikas cūku mēra izplatību, pārvietojot atšķirīgas cūku sugu dzīvnieku izcelsmes preces, rodas atšķirīga līmeņa risks. Kā norādīts Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2010. gada zinātniskajā atzinumā ( 8 ), attiecībā uz eksponētību infekcijai un sekām dzīvu cūku, to spermas, olšūnu un embriju un no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvietošana no inficētajiem apgabaliem parasti rada lielāku risku nekā gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu pārvietošana. Tādēļ būtu jāaizliedz nosūtīt dzīvas cūkas, to spermu, olšūnas un embrijus, no cūku sugu dzīvniekiem iegūtus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kā arī noteiktu gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kuru izcelsme ir konkrētos šā lēmuma pielikuma I, II, II un IV daļā norādītajos dalībvalstu apgabalos. Šis aizliegums ietver visus cūku dzimtas dzīvniekus, kā noteikts Padomes Direktīvā 92/65/EEK ( 9 ).

(10)

Lai ņemtu vērā riska līmeņa atšķirības, ko nosaka cūku sugu dzīvnieku izcelsmes preču veids un attiecīgo dalībvalstu un apgabalu epidemioloģiskā situācija, ir lietderīgi paredzēt dažas atkāpes attiecībā uz katra veida cūku sugu dzīvnieku izcelsmes precēm no šā lēmuma pielikuma dažādās daļās norādītajām teritorijām. Šīs atkāpes atbilst arī Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā norādītajiem pasākumiem ar Āfrikas cūku mēri saistītā riska mazināšanai attiecībā uz importu. Šajā lēmumā būtu jāparedz arī tādi papildu drošības pasākumi un dzīvnieku veselības prasības vai apstrāde attiecībā uz precēm, kurus piemēro, ja minētās atkāpes ir piešķirtas.

(11)

Ņemot vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju un piesardzības dēļ attiecīgās dalībvalstis, proti, Igaunija, Latvija, Lietuva un Polija, kā aprakstīts šā lēmuma I, II un III pielikumā, ir izveidojušas jaunus pietiekama un atbilstoša lieluma apgabalus, kuri ir pielāgoti pašreizējai epidemioloģiskajai situācijai un kuros tiek piemēroti pienācīgi ierobežojumi dzīvu cūku, spermas, olšūnu un embriju, kā arī svaigas cūkgaļas un dažu cūkgaļas produktu pārvietošanai. Situācija attiecībā uz Āfrikas cūku mēri Sardīnijā (Itālija) atšķiras no situācijas citās dalībvalstīs, ņemot vērā šīs slimības ilgstoši endēmisko raksturu šajā Itālijas teritorijas daļā un tās ģeogrāfisko atrašanās vietu uz salas. Tādēļ, lai šis lēmums joprojām aptvertu visu Sardīnijas teritoriju Itālijā, šā lēmuma pielikumam ir nepieciešama IV daļa.

(12)

Pašlaik piemērojamie veterinārie ierobežojumi ir īpaši stingri attiecībā uz šā lēmuma pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem, un tas attiecīgi var radīt loģistikas un dzīvnieku labturības problēmas, ja cūku kaušana attiecīgajos apgabalos nav iespējama, jo īpaši piemērotas kautuves trūkuma dēļ vai sakarā ar kaušanas jaudas ierobežojumiem III daļā norādītajos attiecīgajos apgabalos.

(13)

Dzīvu cūku pārvietošana tūlītējai kaušanai rada mazāku risku nekā cita veida dzīvu cūku pārvietošana ar noteikumu, ka tiek piemēroti riska mazināšanas pasākumi. Tādēļ ir lietderīgi paredzēt, ka, sakrītot iepriekš minētajiem apstākļiem, attiecīgās dalībvalstis var izņēmuma kārtā noteikt atkāpes attiecībā uz dzīvu cūku nosūtīšanu no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem tūlītējai nokaušanai uz kautuvi, kas atrodas ārpus šā apgabala tajā pašā dalībvalstī, ar noteikumu, ka tiek ievēroti stingri nosacījumi, lai neapdraudētu slimības kontroli.

(14)

Padomes Direktīvā 64/432/EEK ( 10 ) un Komisijas Lēmumā 93/444/EEK ( 11 ) ir paredzēts, ka dzīvnieku pārvietošana notiek, pievienojot veselības sertifikātus. Ja atkāpes no aizlieguma nosūtīt dzīvas cūkas no šā lēmuma pielikumā norādītajiem apgabaliem piemēro dzīvām cūkām, kas paredzētas Savienības iekšējai tirdzniecībai vai eksportam uz trešo valsti, veselības sertifikātos būtu jāietver atsauce uz šo lēmumu, lai nodrošinātu, ka attiecīgajos sertifikātos ir sniegta pietiekama un precīza informācija par veselību.

(15)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 599/2004 ( 12 ) noteikts, ka konkrētu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošana notiek, pievienojot veselības sertifikātu. Lai izvairītos no Āfrikas cūku mēra izplatīšanās uz citiem Savienības apgabaliem, ja uz dalībvalsti attiecina aizliegumu no konkrētām dalībvalsts teritorijas daļām nosūtīt svaigu cūkgaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kuri sastāv no cūkgaļas vai to satur, būtu jānosaka konkrētas prasības, jo īpaši attiecībā uz sertifikāciju, šādas gaļas, gaļas izstrādājumu vai gaļas produktu nosūtīšanai no citiem minētās dalībvalsts apgabaliem, kuros minētais aizliegums nav spēkā, un šajos veselības sertifikātos būtu jāiekļauj atsauce uz šo lēmumu.

(16)

Turklāt, lai novērstu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos uz citiem Savienības apgabaliem un trešām valstīm, būtu lietderīgi noteikt, ka, nosūtot svaigu cūkgaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kuri satur cūkgaļu vai sastāv no cūkgaļas, kas iegūta dalībvalstīs, kuru apgabali norādīti pielikumā, ir jāizpilda konkrēti stingrāki nosacījumi. Konkrētāk, šāda svaiga cūkgaļa, gaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti būtu jāmarķē ar īpašu marķējumu, kuru nevar sajaukt ar identifikācijas marķējumu, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 853/2004 ( 13 ), un ar cūkgaļas veselības marķējumu, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 854/2004 ( 14 ).

(17)

Šajā lēmumā noteikto pasākumu piemērošanas laikposms būtu jānosaka, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģiju un nosacījumus, kas jāizpilda, lai atgūtu no Āfrikas cūku mēra brīvas teritorijas statusu saskaņā ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksu, tādēļ šim laikposmam vajadzētu ilgt vismaz līdz 2018. gada 31. decembrim.

(18)

Tāpēc skaidrības labad Īstenošanas lēmums 2014/178/ES būtu jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu.

(19)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



1. pants

Priekšmets un darbības joma

Ar šo lēmumu nosaka dzīvnieku veselības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri dalībvalstīs vai to apgabalos, kas noteikti pielikumā (“attiecīgās dalībvalstis”).

To piemēro neatkarīgi no plāniem, kas paredzēti Āfrikas cūku mēra izskaušanai attiecīgās dalībvalsts savvaļas cūku populācijā un ko apstiprinājusi Komisija saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 16. pantu.

2. pants

Aizliegums nosūtīt dzīvas cūkas, cūku spermu, olšūnas un embrijus, cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas satur cūkgaļu, kā arī no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus no noteiktiem apgabaliem, kas norādīti pielikumā

Attiecīgās dalībvalstis aizliedz:

a) dzīvu cūku nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma II, III un IV daļā;

b) cūku spermas, olšūnu un embriju sūtījumu nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā;

c) cūkgaļas, cūkgaļas izstrādājumu, cūkgaļas produktu un jebkādu citu produktu, kas satur šādu gaļu, sūtījumu nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā;

d) no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā.

3. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt dzīvas cūkas no apgabaliem, kas norādīti pielikuma II daļā

▼M10

Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta a) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu no saimniecībām, kas atrodas apgabalos, kuri norādīti pielikuma II daļā, uz citiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citas dalībvalsts apgabaliem, kas norādīti pielikuma II vai III daļā, ar noteikumu, ka:

▼B

1) cūkas saimniecībā ir uzturējušās vismaz 30 dienas vai kopš dzimšanas un minētajā saimniecībā vismaz 30 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem nav ievestas dzīvas cūkas; un

2) 15 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma cūkām attiecībā uz Āfrikas cūku mēri ar negatīviem rezultātiem ir veikti laboratorijas testi, ievērojot paraugu ņemšanas procedūras, kas noteiktas Āfrikas cūku mēra izskaušanas plānā, kurš minēts šā lēmuma 1. panta otrajā daļā, un oficiālais veterinārārsts nosūtīšanas dienā ir veicis klīnisku pārbaudi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri saskaņā ar pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Komisijas Lēmuma 2003/422/EK ( 15 ) pielikuma IV nodaļas A daļā; vai

3) cūkas ir no saimniecības:

a) kuru vismaz divas reizes gadā ar vismaz četru mēnešu intervālu pārbaudījusi kompetenta veterinārā iestāde, un šajās pārbaudēs:

i) ievērotas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļā paredzētās vadlīnijas un procedūras;

ii) iekļauta klīniska pārbaude un paraugu ņemšana, kurā cūkām, kuras vecākas par 60 dienām, ir veikti laboratorijas testi atbilstīgi pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļā;

iii) pārbaudīts, vai faktiski tiek piemēroti Direktīvas 2002/60/EK 15. panta 2. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā un ceturtajā līdz septītajā ievilkumā paredzētie pasākumi;

b) kura īsteno biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kā noteikusi kompetentā iestāde;

▼M10

4. Attiecībā uz dzīvām cūkām, kas nosūtītas uz citas dalībvalsts apgabaliem, kuri norādīti pielikuma II vai III daļā, attiecas šādas papildu prasības:

a) cūkas atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms šādu dzīvnieku pārvietošanas ir apstiprinājusi tranzīta dalībvalsts kompetentā iestāde un galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par dzīvnieku veselības garantijām un kompetento iestāžu apstiprinājumu, kas minēts a) apakšpunktā;

c) izcelsmes, tranzīta un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu uzraudzībā saskaņā ar 16.a pantu tiek izveidota virzīšanas procedūra, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki, kurus pārvieto atbilstoši papildu prasībām, kas noteiktas a) apakšpunktā, tiek pārvadāti droši un netiek vēlāk pārvietoti uz citu dalībvalsti;

d) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas atbilst šā panta 4. punktā ietvertajām papildu prasībām, attiecīgajā cūku veselības sertifikātā, kas minēts Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā, iekļauj šādu papildu formulējumu:

“Cūkas atbilstoši Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES 3. pantam.”

3.a pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt dzīvas cūkas no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III daļā

Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta a) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu no apgabaliem, kuri norādīti pielikuma III daļā, uz citiem apgabaliem, kas norādīti II daļā, tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citas dalībvalsts apgabaliem, kas norādīti pielikuma II vai III daļā, ar noteikumu, ka:

1) cūkas ir no saimniecības ar pienācīgu biodrošības līmeni, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde, saimniecība ir kompetentās iestādes uzraudzībā, un cūkas atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 3. panta 2. vai 3. punktā;

2) cūkas atrodas tāda apgabala centrā, kura rādiuss ir vismaz trīs kilometri un kurā visas cūkas saimniecībās atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 3. panta 2. vai 3. punktā;

3) nosūtīšanas saimniecības kompetentajai iestādei ir laikus jāinformē galamērķa saimniecības kompetentā iestāde par nodomu nosūtīt cūkas, un galamērķa saimniecības kompetentajai iestādei ir jāinformē nosūtīšanas saimniecības kompetentā iestāde par cūku atvešanu;

4) cūku pārvadāšana pa pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem un caur tiem ir jāveic pa iepriekš noteiktiem transporta ceļiem, un transportlīdzekļi, ko izmanto cūku pārvadāšanai, ir jātīra, vajadzības gadījumā veicot dezinsekciju, un jādezinficē iespējami drīz pēc izkraušanas;

5) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas nosūtītas uz citas dalībvalsts apgabaliem, kuri norādīti pielikuma II vai III daļā, attiecas šādas papildu prasības:

a) cūkas atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms šādu dzīvnieku pārvietošanas ir apstiprinājusi tranzīta vietas dalībvalsts kompetentā iestāde un galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par dzīvnieku veselības garantijām un kompetento iestāžu apstiprinājumu, kas minēts a) apakšpunktā, un apstiprina dzīvnieku veselības garantijām atbilstošu saimniecību sarakstu;

c) izcelsmes, tranzīta un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu uzraudzībā saskaņā ar 16.a pantu tiek izveidota virzīšanas procedūra, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki, kurus pārvieto atbilstoši a) apakšpunktā noteiktajām papildu prasībām, tiek pārvadāti droši un netiek vēlāk pārvietoti uz citu dalībvalsti;

d) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas atbilst visiem šajā pantā ietvertajiem nosacījumiem, attiecīgajā cūku veselības sertifikātā, kas minēts Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā, iekļauj šādu papildu formulējumu:

“Cūkas atbilstoši Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES 3.a pantam.”

▼B

4. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt sūtījumus ar dzīvām cūkām tūlītējai nokaušanai no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem un nosūtīt no šādām cūkām iegūtas cūkgaļas, cūkgaļas izstrādājumu un cūkgaļas produktu sūtījumus

▼M10

Atkāpjoties no aizliegumiem, kas paredzēti 2. panta a) un c) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu tūlītējai nokaušanai no apgabaliem, kuri norādīti pielikuma III daļā, uz citiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citas dalībvalsts apgabaliem, kas norādīti pielikuma II vai III daļā, ja ir loģistikas ierobežojumi kaušanas kapacitātē kautuvēs, kuras apstiprinājusi kompetentā iestāde saskaņā ar 12. pantu un kuras atrodas pielikuma III daļā norādītajos apgabalos, ar noteikumu, ka:

▼B

1) cūkas saimniecībā ir uzturējušās vismaz 30 dienas vai kopš dzimšanas un minētajā saimniecībā vismaz 30 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem nav ievestas dzīvas cūkas;

2) cūkas atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 2. vai 3. punktā;

3) cūkas pārvadā tūlītējai kaušanai tieši, bez apstāšanās vai izkraušanas, uz kautuvi, kas apstiprināta saskaņā ar 12. pantu un ko īpaši šim nolūkam nozīmējusi kompetentā iestāde;

4) par nodomu nosūtīt cūkas nosūtītāja kompetentā iestāde ir informējusi kompetento iestādi, kas atbild par kautuvi, un minētā kompetentā iestāde informē nosūtītāja kompetento iestādi par cūku atvešanu;

5) pēc atvešanas uz kautuvi minētās cūkas tur un nokauj atsevišķi no citām cūkām un konkrētā dienā kauj tikai šīs cūkas no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem;

6) cūku pārvadāšana uz kautuvi pa pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem un caur tiem tiek veikta pa iepriekš noteiktiem transporta ceļiem un transportlīdzekļus, ko izmanto minēto cūku pārvadāšanai, tīra, vajadzības gadījumā veic dezinsekciju un dezinficē iespējami drīz pēc izkraušanas;

7) attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka svaiga cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas iegūti no minētajām cūkām:

a) ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti saskaņā ar 12. pantu apstiprinātos uzņēmumos;

b) ir apzīmogoti saskaņā ar 16. pantu;

c) tiek pārdoti tikai attiecīgās dalībvalsts teritorijā;

8) attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka no minētajām cūkām iegūto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu apstrāde tiek veikta kompetentās iestādes apstiprinātā shematiskā sistēmā, kas nodrošina, ka atvasinātie produkti, ko iegūst no minētajām cūkām, nerada risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri;

9) attiecīgās dalībvalstis tūlīt informē Komisiju par atkāpes piešķiršanu saskaņā ar šo pantu un paziņo saskaņā ar šo pantu apstiprinātās(-to) kautuves(-ju) nosaukumu(-us) un adresi(-es);

▼M10

10) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas nosūtītas uz citas dalībvalsts apgabaliem, kuri norādīti pielikuma II vai III daļā, attiecas šādas papildu prasības:

a) cūkas atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms šādu dzīvnieku pārvietošanas ir apstiprinājusi tranzīta dalībvalsts kompetentā iestāde un galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par a) apakšpunktā minētajām dzīvnieku veselības garantijām un kompetento iestāžu apstiprinājumu un apstiprina dzīvnieku veselības garantijām atbilstošu saimniecību sarakstu;

c) izcelsmes, tranzīta un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu uzraudzībā saskaņā ar 16.a pantu tiek izveidota virzīšanas procedūra, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki, kurus pārvieto atbilstoši a) apakšpunktā noteiktajām papildu prasībām, tiek pārvadāti droši un netiek vēlāk pārvietoti uz citu dalībvalsti;

d) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas atbilst visiem šajā pantā ietvertajiem nosacījumiem, attiecīgajā cūku veselības sertifikātā, kas minēts Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā, iekļauj šādu papildu formulējumu:

“Cūkas atbilstoši Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES 4. pantam.”

▼B

5. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt sūtījumus ar cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumiem, cūkgaļas produktiem un jebkādiem citiem produktiem, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem

Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 2. panta c) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem ar nosacījumu, ka tie ir vai nu:

a) iegūti no cūkām, kas no dzimšanas ir turētas saimniecībās, kuras atrodas ārpus pielikuma II, III vai IV daļā norādītajiem apgabaliem, un cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas sastāv no šīs gaļas vai to satur, ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri ir apstiprināti saskaņā ar 12. pantu; vai

b) iegūti no cūkām, kuras atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 2. vai 3. punktā, un cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas sastāv no šīs gaļas vai to satur, ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri ir apstiprināti saskaņā ar 12. pantu; vai

c) ir ražoti un pārstrādāti atbilstīgi Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktam uzņēmumos, kas apstiprināti saskaņā ar 12. pantu.

6. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt sūtījumus ar cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumiem, cūkgaļas produktiem un jebkādiem citiem produktiem, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma IV daļā norādītajiem apgabaliem

Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 2. panta c) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma IV daļā norādītajiem apgabaliem ar noteikumu, ka tie ir vai nu:

a) iegūti no cūkām, kas no dzimšanas ir turētas saimniecībās, kuras atrodas ārpus pielikumā norādītajiem apgabaliem, un cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas sastāv no šīs gaļas vai to satur, ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri ir apstiprināti saskaņā ar 12. pantu; vai

b) ir ražoti un pārstrādāti atbilstīgi Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktam uzņēmumos, kas apstiprināti saskaņā ar 12. pantu.

7. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā

1.  Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta d) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt atvasinātus produktus, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 ( 16 ) 3. panta 2. punktā, kas iegūti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri iegūti no cūku sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir pielikuma III un IV daļā norādītajos apgabalos, ar nosacījumu, ka minētie blakusprodukti ir apstrādāti tā, lai nodrošinātu, ka atvasinātais produkts nerada nekādu risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri.

▼M2

2.  Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta d) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut cūku sugu dzīvnieku, izņemot savvaļas cūku, izcelsmes blakusproduktu, tostarp nepārstrādātu mirušu dzīvnieku, nosūtīšanu no saimniecībām vai liemeņu nosūtīšanu no kautuvēm, kas apstiprinātas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un kas atrodas pielikuma III daļā noteiktajos apgabalos, uz pārstrādes, sadedzināšanas vai līdzsadedzināšanas uzņēmumu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā un kas atrodas ārpus apgabaliem, kuri norādīti pielikuma III daļā, ar noteikumu, ka:

▼B

a) dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti ir no saimniecībām vai kautuvēm, kuras atrodas pielikuma III daļā norādītajos apgabalos un kurās vismaz 40 dienas pirms nosūtīšanas nav konstatēta saslimšana ar Āfrikas cūku mēri;

b) visus kravas automobiļus un citus transportlīdzekļus, ko izmanto šādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, ir atsevišķi reģistrējusi kompetentā iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 23. pantu un:

i) hermētiski noslēgtais nodalījums minēto dzīvnieku blakusproduktu pārvadāšanai ir aprīkots tā, lai to varētu efektīvi iztīrīt un dezinficēt, un grīdas ir konstruētas tā, lai veicinātu šķidruma novadīšanu un savākšanu;

ii) kravas automobiļu un citu transportlīdzekļu reģistrācijas pieteikumā ir atzīmes par to, ka kravas automobilim vai transportlīdzeklim ir sekmīgi veiktas regulāras tehniskās pārbaudes;

iii) katram kravas automobilim ir jābūt aprīkotam ar satelītnavigācijas sistēmu, lai noteiktu tā faktisko atrašanās vietu reāllaikā. Pārvadājumu operators kompetentajai iestādei nodrošina iespēju reāllaikā kontrolēt kravas automobiļa pārvietošanos un vismaz divus mēnešus saglabāt pārvietošanās elektroniskos datus;

c) pēc iekraušanas transportlīdzekļa nodalījumu šādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai aizzīmogo oficiālais veterinārārsts. Noņemt plombu un aizstāt to ar jaunu drīkst tikai oficiālais veterinārārsts. Kompetentajai iestādei ziņo par katru iekraušanu vai plombas aizstāšanu;

d) cūku audzēšanas saimniecībās aizliegts iebraukt jebkādiem kravas automobiļiem vai transportlīdzekļiem un kompetentā iestāde nodrošina drošu cūku liemeņu savākšanu;

e) pārvadāšana uz iepriekš minētajiem uzņēmumiem tiek veikta tikai tieši uz šiem uzņēmumiem, neapstājoties uz kompetentās iestādes apstiprinātā ceļa no izraudzītā dezinfekcijas punkta, kas atrodas pie izejas no pielikuma III daļā minētā apgabala. Izraudzītajā dezinfekcijas punktā kravas automobiļiem un transportlīdzekļiem jāveic pienācīga tīrīšana un dezinfekcija oficiālā veterinārārsta uzraudzībā;

f) katram dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumam pievieno pienācīgi aizpildītu tirdzniecības dokumentu, kas minēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 ( 17 ) VIII pielikuma III nodaļā. Oficiālajam veterinārārstam, kas atbild par galamērķa pārstrādes rūpnīcu, kompetentajai iestādei, kas minēta b) apakšpunkta iii) punktā, jāapstiprina katra ierašanās;

g) pēc dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu izkraušanas kravas automobili vai transportlīdzekli un jebkuru citu aprīkojumu, ko izmanto šo iespējami inficēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, pārstrādes rūpnīcas slēgtā teritorijā pilnībā tīra, dezinficē un vajadzības gadījumā veic dezinsekciju oficiālā veterinārārsta uzraudzībā. Piemēro Direktīvas 2002/60/EK 12. panta a) punktu un tās II pielikumu;

h) dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti bez kavēšanās tiek pārstrādāti. Jebkāda glabāšana pārstrādes iekārtā ir aizliegta;

i) kompetentā iestāde nodrošina, ka dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu apjoms nepārsniedz attiecīgo pārstrādes rūpnīcas dienas pārstrādes apjomu;

j) lai nodrošinātu ārkārtas rīcības plāna īstenošanu, subordinācijas ķēdi un dienestu pilnīgu sadarbību pārvadāšanas laikā notikušos negadījumos, nopietnas kravas automobiļa vai transportlīdzekļa avārijas gadījumā vai jebkādas operatora krāpnieciskas darbības rezultātā, pirms pirmās nosūtīšanas no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem kompetentā iestāde nodrošina vajadzīgās vienošanās ar attiecīgajām iestādēm Direktīvas 2002/60/EK VI pielikuma c) punkta nozīmē. Kravas automobiļu operatori nekavējoties ziņo kompetentajai iestādei par visiem negadījumiem vai kravas automašīnas vai transportlīdzekļa avārijām.

8. pants

Aizliegums nosūtīt uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm dzīvas cūkas no pielikumā norādītajiem apgabaliem

▼M10

1.  Neskarot 3., 3.a un 4. pantu, attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka dzīvas cūkas no šo valstu teritorijas netiek nosūtītas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm, ja vien šo cūku izcelsme nav:

▼B

a) ārpus pielikumā norādītajiem apgabaliem;

b) saimniecībā, kurā vismaz 30 dienu laikā tieši pirms nosūtīšanas datuma nav ievestas dzīvas cūkas no pielikumā norādītajiem apgabaliem.

2.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu no saimniecībām, kas atrodas apgabalos, kuri norādīti pielikuma I daļā, ar noteikumu, ka minētās dzīvās cūkas atbilst šādiem nosacījumiem:

a) tās saimniecībā bez pārtraukuma ir uzturējušās vismaz 30 dienas pirms nosūtīšanas datuma vai kopš dzimšanas, un minētajā saimniecībā vismaz 30 dienu laikā pirms nosūtīšanas datuma nav ievestas dzīvas cūkas no pielikumā norādītajiem apgabaliem;

b) tās ir no saimniecības, kura īsteno biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kā noteikusi kompetentā iestāde;

c) 15 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma tām attiecībā uz Āfrikas cūku mēri ar negatīviem rezultātiem ir veikti laboratorijas testi ar paraugiem, kas ņemti saskaņā ar procedūrām, kuras noteiktas Āfrikas cūku mēra izskaušanas plānā, kas minēts šā lēmuma 1. panta otrajā daļā, un oficiālais veterinārārsts nosūtīšanas dienā ir veicis klīnisku pārbaudi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri saskaņā ar pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļā; vai

d) tās ir no saimniecības, kur vismaz divas reizes gadā ar vismaz četru mēnešu intervālu bijusi kompetentās veterinārās iestādes veikta inspicēšana, kurā:

i) ievērotas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļā paredzētās vadlīnijas un procedūras;

ii) iekļauta klīniska pārbaude un paraugu ņemšana, kurā cūkām, kas vecākas par 60 dienām, ir veikti laboratorijas testi atbilstīgi pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļā;

iii) pārbaudīts, vai faktiski tiek piemēroti Direktīvas 2002/60/EK 15. panta 2. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā un ceturtajā līdz septītajā ievilkumā paredzētie pasākumi.

3.  Dzīvu cūku sūtījumiem, kuri atbilst 2. punktā paredzētās atkāpes nosacījumiem, pievieno šādu papildu tekstu attiecīgajos veselības dokumentos un/vai veselības sertifikātos, kas minēti Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā un Lēmuma 93/444/EEK 3. panta 1. punktā:

“Cūkas atbilst Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES ( 18 ) 8. panta 2. punktam.

▼M10

9. pants

Aizliegums uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt no tādām cūkām savāktas spermas, olšūnu un embriju sūtījumus, kas ir no pielikumā norādītajiem apgabaliem

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka no šo valstu teritorijas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nenosūta šādu preču sūtījumus:

a) cūku spermu, ja vien šī sperma nav savākta no donorkuiļiem, kuri turēti spermas savākšanas centrā, kas apstiprināts saskaņā ar Padomes Direktīvas 90/429/EEK ( 19 ) 3. panta a) punktu un atrodas ārpus šā lēmuma pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem;

b) cūku sugu dzīvnieku olšūnas un embrijus, ja vien olšūnas un embriji nav no cūku sugu donormātītēm, kas turētas saimniecībās, kuras atbilst 8. panta 2. punktam un atrodas ārpus pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem, un embriji nav in vivo iegūti embriji, kas ieņemti ar mākslīgo apaugļošanu, vai in vitro radīti embriji, kuri ieņemti ar apsēklošanu, izmantojot spermu, kas atbilst šā punkta a) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem.

2.  Atkāpjoties no aizliegumiem, kas paredzēti šā panta 1. punkta a) apakšpunktā un 2. panta b) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut cūku spermas sūtījumu nosūtīšanu, ja sperma savākta no donorkuiļiem, kuri turēti spermas savākšanas centrā, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 90/429/EEK 3. panta a) punktu un piemēro visus biodrošības noteikumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, un atrodas apgabalos, kuri norādīti šā lēmuma pielikuma II un III daļā, uz citiem pielikuma II vai III daļā norādītajiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts vai citas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:

a) cūku spermas sūtījumi atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms spermas sūtījuma nosūtīšanas ir apstiprinājusi galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par a) apakšpunktā minētajām dzīvnieku veselības garantijām;

c) donorkuiļi atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 3. panta 2. vai 3. punktā;

d) donorkuiļiem piecu dienu laikā pirms nosūtāmās spermas savākšanas datuma ar negatīviem rezultātiem ir veikts individuāls ierosinātāja identifikācijas tests, un testa rezultātu kopija ir pievienota dzīvnieku veselības sertifikātam pie spermas sūtījuma;

e) attiecīgajiem dzīvnieku veselības sertifikātiem, kas minēti Direktīvas 90/429/EEK 6. panta 1. punktā, pievieno šādu papildu apliecinājumu:

“Cūku sperma atbilstoši 9. pantam Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmumā 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES.”

▼B

10. pants

Aizliegums uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus no pielikumā norādītajiem apgabaliem

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka no to teritorijas uz citām dalībvalstīm un trešām dalībvalstīm netiek nosūtīti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas iegūti no cūku sugu dzīvniekiem, ja vien šie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti nav iegūti no cūkām, kuru izcelsme ir tādās saimniecībās un kuras ir no tādām saimniecībām, kas atrodas ārpus pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem.

2.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt atvasinātus produktus, kas iegūti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem no cūku sugu dzīvniekiem, kuri ir no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem, ja:

a) šie blakusprodukti ir apstrādāti tā, lai nodrošinātu, ka no cūku sugu dzīvniekiem iegūtais atvasinātais produkts nerada nekādu risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri;

b) šiem sūtījumiem līdzi ir tirdzniecības dokuments, kas izdots, kā minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā.

11. pants

Aizliegums uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt svaigu cūkgaļu un noteiktus cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus no pielikumā norādītajiem apgabaliem

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nenosūta sūtījumus ar svaigu cūkgaļu, kas iegūta no cūkām, kuru izcelsme ir pielikumā norādīto apgabalu saimniecībās, un ar cūkgaļas izstrādājumiem un cūkgaļas produktiem, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ja vien šāda cūkgaļa nav iegūta no cūkām, kuru izcelsme ir tādās saimniecībās un kuras ir no tādām saimniecībām, kas neatrodas pielikuma II, III vai IV daļā norādītajos apgabalos.

▼M1

2.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis, kurās atrodas pielikuma II, III vai IV daļā norādītie apgabali, var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt 1. punktā minēto svaigo cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ar nosacījumu, ka šie cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir iegūti no cūkām, kuras kopš dzimšanas turētas saimniecībās ārpus pielikuma II, III un IV daļā minētajiem apgabaliem, un ka svaigā cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti saskaņā ar 12. pantu apstiprinātos uzņēmumos.

3.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis, kurās atrodas pielikuma II daļā norādītie apgabali, var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt 1. punktā minēto svaigo cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ar nosacījumu, ka šie cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir iegūti no cūkām, kuras atbilst 3. panta 1. un 2. punkta vai 3. punkta prasībām.

▼B

12. pants

Kautuvju, gaļas sadalīšanas uzņēmumu un gaļas pārstrādes uzņēmumu apstiprināšana 4., 5. un 6. panta un 11. panta 2. punkta nolūkiem

Attiecīgo dalībvalstu kompetentā iestāde 4., 5. un 6. panta un 11. panta 2. punkta nolūkiem apstiprina tikai tādas kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumus un gaļas apstrādes uzņēmumus, kuros sūtīšanai uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm saskaņā ar 4. līdz 6. pantā un 11. panta 2. punktā paredzētajām atkāpēm atļautu svaigu cūkgaļu un no šādas gaļas sastāvošus vai to saturošus cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus ražo, glabā un pārstrādā atsevišķi no citiem produktiem, kuri sastāv no tādas svaigas cūkgaļas vai satur tādu svaigu cūkgaļu, un cūkgaļas izstrādājumiem un cūkgaļas produktiem, kas sastāv no tādas gaļas vai satur tādu gaļu, kas iegūta no cūkām, kuru izcelsme ir pielikumā norādīto apgabalu saimniecībās vai kuras ir no pielikumā norādīto apgabalu saimniecībām, kas nav saskaņā ar šo pantu apstiprinātas saimniecības.

13. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt svaigu cūkgaļu un nosūtīt cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus no pielikumā norādītajiem apgabaliem

Atkāpjoties no 11. panta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt svaigu cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kuri sastāv no šādas cūkgaļas vai tādu satur, ja vien attiecīgajiem produktiem:

a) ražošana un apstrāde ir veikta atbilstīgi Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktam;

b) tiek veikta veterinārā sertificēšana saskaņā ar Direktīvas 2002/99/EK 5. pantu;

c) ir līdzi attiecīgs Savienības iekšējās tirdzniecības veselības sertifikāts, kurš atbilst Regulas (EK) Nr. 599/2004 pielikumā noteiktajam paraugam un kura II daļā ieraksta šādu informāciju:

“Produkts atbilst Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs ( 20 ).

14. pants

Informācija par 11., 12. un 13. pantu

Ik pēc sešiem mēnešiem no šā lēmuma dienas dalībvalstis Komisijai un citām dalībvalstīm nosūta atjauninātu sarakstu ar 12. pantā minētajiem apstiprinātajiem uzņēmumiem un jebkādu būtisku informāciju par 11., 12. un 13. panta piemērošanu.

15. pants

Pasākumi attiecībā uz dzīvām savvaļas cūkām, svaigu gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no savvaļas cūku gaļas vai to satur

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka:

a) no pielikumā norādītajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm vai citiem tās pašas dalībvalsts teritorijas apgabaliem netiek nosūtītas dzīvas savvaļas cūkas;

b) no pielikumā norādītajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm vai citiem tās pašas dalībvalsts teritorijā esošiem apgabaliem netiek nosūtīti sūtījumi ar svaigu savvaļas cūku gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur.

2.  Atkāpjoties no 1. punkta b) apakšpunkta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut sūtījumus ar svaigu savvaļas cūku gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur, no pielikuma I daļā norādītajiem apgabaliem nosūtīt uz tās pašas dalībvalsts teritorijas citiem apgabaliem, kas pielikumā nav norādīti, ja vien savvaļas cūkas ir saskaņā ar Lēmuma 2003/422/EK pielikuma VI nodaļas C un D daļā aprakstītajām diagnostiskajām procedūrām testētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, un iegūtie rezultāti ir negatīvi.

16. pants

Īpaši veselības marķējumi un sertifikācijas prasības svaigai gaļai, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, uz kuriem attiecas 2. pantā, 11. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā minētie aizliegumi

Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka svaigu gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, uz kuriem attiecas 2. pantā, 11. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā paredzētie aizliegumi, marķē ar īpašu veselības marķējumu, kurš nedrīkst būt ovāls un kuru nevar sajaukt ar:

a) gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas satur cūkgaļu vai no tās sastāv, paredzēto identifikācijas zīmi, kura aprakstīta Regulas (EK) Nr. 853/2004 II pielikuma I sadaļā;

b) svaigai cūkgaļai paredzēto veselības marķējumu, kas aprakstīts Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā.

▼M10

16.a pants

Virzīšanas procedūra

Kompetentā iestāde nodrošina, lai virzīšanas procedūra atbilstu šādām prasībām:

1) visus kravas automobiļus un citus transportlīdzekļus, ko izmanto dzīvu cūku pārvadāšanai:

a) nosūtīšanas dalībvalsts kompetentā iestāde ir atsevišķi reģistrējusi, lai dzīvas cūkas pārvadātu, izmantojot virzīšanas procedūru;

b) pēc iekraušanas ir aizzīmogojis oficiālais veterinārārsts; noņemt plombu un aizstāt to ar jaunu drīkst tikai kompetentās iestādes amatpersona; par katru iekraušanu vai plombas aizstāšanu ir jāziņo kompetentajai iestādei;

2) pārvadāšanu veic:

a) tieši, bez apstāšanās;

b) izvēloties ceļu, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde;

3) oficiālajam veterinārārstam, kas atbild par galamērķa saimniecību, katra ierašanās ir jāapstiprina izcelsmes vietas kompetentajai iestādei;

4) pēc dzīvo cūku izkraušanas kravas automobili vai transportlīdzekli un jebkuru citu aprīkojumu, kas izmantots šo cūku pārvadāšanai, galamērķa slēgtā teritorijā pilnībā tīra un dezinficē oficiālā veterinārārsta uzraudzībā. Piemēro Direktīvas 2002/60/EK 12. panta a) punktu;

5) lai nodrošinātu ārkārtas rīcības plāna īstenošanu, subordinācijas ķēdi un dienestu pilnīgu sadarbību pārvadāšanas laikā notikušos negadījumos, nopietnas kravas automobiļa vai transportlīdzekļa avārijas gadījumā vai jebkādas operatora krāpnieciskas darbības rezultātā, pirms pirmās nosūtīšanas no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem izcelsmes vietas kompetentā iestāde nodrošina, lai tiktu ieviestas vajadzīgās vienošanās ar attiecīgajām iestādēm Direktīvas 2002/60/EK VI pielikuma c) punkta nozīmē. Kravas automobiļu operatori nekavējoties ziņo kompetentajai iestādei par visiem negadījumiem vai nopietnām kravas automašīnas vai transportlīdzekļa avārijām.

▼B

17. pants

Prasības attiecībā uz saimniecībām un transportlīdzekļiem pielikumā norādītajos apgabalos

Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka:

a) cūku audzēšanas saimniecībās, kas atrodas šā lēmuma pielikumā norādītajos apgabalos, piemēro Direktīvas 2002/60/EK 15. panta 2. punkta b) apakšpunkta otrajā un ceturtajā līdz septītajā ievilkumā paredzētos nosacījumus;

b) transportlīdzekļus, kas ir izmantoti tādu cūku vai no tādiem cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, kuru izcelsme ir šā lēmuma pielikumā norādīto apgabalu saimniecībās, pēc katras pārvadāšanas darbības nekavējoties iztīra un dezinficē un pārvadātājs sagādā un transportlīdzeklī glabā pierādījumu, ka šāda tīrīšana un dezinfekcija veikta.

18. pants

Attiecīgo dalībvalstu informācijas prasības

Attiecīgās dalībvalstis Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un citas dalībvalstis par pielikumā norādītajos apgabalos veiktās Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem, kā paredzēts Komisijas saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 16. pantu apstiprinātajos un šā lēmuma 1. panta otrajā daļā minētajos plānos attiecībā uz Āfrikas cūku mēra izskaušanu (apkarošanu) savvaļas cūku populācijās.

19. pants

Atbilstība

Dalībvalstis izdara grozījumus pasākumos, ko tās piemēro tirdzniecībai, lai tie būtu saskaņā ar šo lēmumu, kā arī pieņemtos pasākumus nekavējoties attiecīgi publisko. Dalībvalstis par tiem nekavējoties informē Komisiju.

20. pants

Atcelšana

Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES atceļ.

21. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro līdz ►M10  2019. gada 31. decembris ◄ .

22. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

▼M10




PIELIKUMS

I DAĻA

1.    Igaunija

Šādi Igaunijas apgabali:

 Keilas pilsēta,

 Kundas pilsēta,

 Loksas pilsēta,

 Mārdu pilsēta,

 Mustvē pilsēta,

 Pērnavas pilsēta,

 Saues pilsēta,

 Tallinas pilsēta,

 Lēnes apriņķis,

 Kūsalu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no ceļa Nr. 1 (E20),

 Ares pagasts,

 Audru pagasts,

 Halingas pagasts,

 Haljalas pagasts,

 Harku pagasts,

 Jeelehtmes pagasts,

 Keilas pagasts,

 Kernu pagasts,

 Kīli pagasts,

 Kongas pagasts,

 Lavasāres pagasts,

 Nissi pagasts,

 Padizes pagasts,

 Paikuzes pagasts,

 Rāziku pagasts,

 Raes pagasts,

 Regaveres pagasts,

 Saku pagasts,

 Saues pagasts,

 Saugas pagasts,

 Sindi pagasts,

 Semeru pagasts,

 Totsi pagasts,

 Tori pagasts,

 Testamā pagasts,

 Varblas pagasts,

 Vazalemmas pagasts,

 Vihulas pagasts,

 Vīmsi pagasts,

 Viru-Nigulas pagasts.

2.    Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

 Ogres novada Suntažu un Ogresgala pagasts,

 Ādažu novads,

 Amatas novads,

 Carnikavas novads,

 Garkalnes novads,

 Ikšķiles novads,

 Inčukalna novads,

 Jaunjelgavas novads,

 Ķeguma novads,

 Līgatnes novads,

 Mālpils novads,

 Neretas novads,

 Ropažu novads,

 Salas novads,

 Siguldas novads,

 Vecumnieku novads,

 Viesītes novads.

3.    Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

 Jurbarkas rajona pašvaldības teritorijā – Raudones, Veļonas, Seredžus un Jodaiču seņūnija,

 Pakrojas rajona pašvaldības teritorijā – Klovaiņu, Rozalimas un Pakrojas seņūnija,

 Panevēžas rajona pašvaldības teritorijā – Krekenavas, Upītes, Naujamiesta un Smiļģu seņūnija,

 Raseiņu rajona pašvaldības teritorijā – Arjogalas, Arjogalas pilsētas, Betīgalas, Pagojuku un Šiluvas seņūnija,

 Šaķu rajona pašvaldības teritorijā – Plokšču, Kriūku, Leķēču, Lukšu, Griškabūdžas, Barzdu, Žvirgždaiču, Sintautu, Kudirkas Naumiestes, Slaviku un Šaķu seņūnija,

 Pasvales rajona pašvaldība,

 Vilkavišķu rajona pašvaldība,

 Radvilišķu rajona pašvaldība,

 Kalvarijas pašvaldība,

 Kazlu Rūdas pašvaldība,

 Marijampoles pašvaldība.

4.    Polija

Šādi Polijas apgabali:

Podlases vojevodistē:

 Augustovas povjata Augustovas gmins ar Augustovas pilsētu, kā arī Novinkas, Plaskas, Štabinas un Barglova Koscelnu gmins,

 Bjalistokas povjata Horoščas, Juhnovecas Koscelni, Suražas, Turosņas Koscelnas, Tikocinas, Lapu, Posventnes, Zavadu un Dobžiņevo Dužes gmins, kā arī daļa no Zabludovas gmina (gmina dienvidrietumu daļa, ko ierobežo iedomāta līnija, kuru veido ceļš Nr. 19 un turpina ceļš Nr. 685),

 Hajnuvkas povjata Čižes gmins, Hajnuvkas gmins ar Hajnuvkas pilsētu, Dubičes Cerkevnes, Kleščeles un Čeremhas gmins,

 Semjatičes povjata Grodziskas, Dzjadkovices un Milejčices gmins,

 Visoke Mazoveckes povjata Kobilin-Boržimu, Kuleše Koscelnes un Sokolu gmins, Visoke Mazoveckes gmins ar Visoke Mazoveckes pilsētu, Nove Pekuti, Šepetovo, Klukovo un Cehanovecas gmins,

 Sejnu povjats,

 Suvalku povjata Rutka-Tartakas, Šiplišku, Suvalku un Račku gmins,

 Zambrovas povjata Rutku gmins,

 Sokulkas povjata Suhovolas un Koricinas gmins,

 Belskas povjats,

 Bjalistokas povjats,

 Suvalku povjats,

 Moņķu povjats.

II DAĻA

1.    Igaunija

Šādi Igaunijas apgabali:

 Kallastes pilsēta,

 Rakveres pilsēta,

 Tartu pilsēta,

 Vendras pilsēta,

 Vīlandes pilsēta,

 Austrumviru apriņķis,

 Pelvas apriņķis,

 Raplas apriņķis,

 Kūsalu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no ceļa Nr. 1 (E20),

 Palamuses pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Persti pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no ceļa Nr. 24126,

 Sūrejāni pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no ceļa Nr. 49,

 Tabiveres pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Tamsalu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Tartu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Vīratsi pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no iedomātas līnijas, ko veido ceļa Nr. 92 rietumu daļa līdz tā krustojumam ar ceļu Nr. 155, tad ceļš Nr. 155 līdz tā krustojumam ar ceļu Nr. 24156, tad ceļš Nr. 24156 līdz tas šķērso Verilaskes upi, tad pa Verilaskes upi līdz pagasta dienvidu robežai,

 Abjas pagasts,

 Aegvīdu pagasts,

 Alatskivi pagasts,

 Anijas pagasts,

 Hēdemēstes pagasts,

 Hāslavas pagasts,

 Hallistes pagasts,

 Kadrinas pagasts,

 Kambjas pagasts,

 Karksi pagasts,

 Kazepē pagasts,

 Kepu pagasts,

 Kozes pagasts,

 Keues pagasts,

 Laekveres pagasts,

 Lūnjas pagasts,

 Meksas pagasts,

 Mēksi pagasts,

 Palas pagasts,

 Peipsiēres pagasts,

 Pīrisāres pagasts,

 Rakveres pagasts,

 Sārdes pagasts,

 Sāres pagasts,

 Surju pagasts,

 Tahkurannas pagasts,

 Tapas pagasts,

 Vendras pagasts,

 Varas pagasts,

 Vinni pagasts,

 Vennu pagasts.

2.    Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

 Krimuldas novads,

 Limbažu novada Skultes, Vidridžu, Limbažu un Umurgas pagasts,

 Ogres novada Krapes, Ķeipenes, Lauberes, Madlienas, Mazozolu, Meņģeles un Taurupes pagasts,

 Priekuļu novads,

 Salacgrīvas novada Liepupes pagasts,

 Aizkraukles novads,

 Aknīstes novads,

 Alūksnes novads,

 Apes novads,

 Baltinavas novads,

 Balvu novads,

 Cēsu novads,

 Cesvaines novads,

 Ērgļu novads,

 Gulbenes novads,

 Ilūkstes novads,

 Jaunpiebalgas novads,

 Jēkabpils novads,

 Kocēnu novads,

 Kokneses novads,

 Krustpils novads,

 Lielvārdes novads,

 Līvānu novads,

 Lubānas novads,

 Madonas novads,

 Pārgaujas novads,

 Pļaviņu novads,

 Raunas novads,

 Rugāju novads,

 Saulkrastu novads,

 Sējas novads,

 Skrīveru novads,

 Smiltenes novads,

 Varakļānu novads,

 Vecpiebalgas novads,

 Viļakas novads,

 republikas pilsēta Jēkabpils,

 republikas pilsēta Valmiera.

3.    Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

 Anīkšču rajona pašvaldības teritorijā – Andronišķu, Anīkšču, Debeiķu, Kavarskas, Kurkļu, Skiemoņu, Traupes un Troškūnu seņūnija un Svēdasu [ciemata] daļa, kas atrodas uz dienvidiem no ceļa Nr. 118,

 Jonavas rajona pašvaldības teritorijā – Šilu un Bukoņu seņūnija, bet Žeimju seņūnijā – Bilušķu, Drobišķu, Normaiņu II, Normainēļu, Juškoņu, Pauļuku, Mitēnišķu, Zofijaukas un Naujoku ciems,

 Kaišadores rajona pašvaldības teritorijā – Kaišadores apīliņķes, Krones, Nemaitoņu, Paparču, Žašļu un Žiežmaru seņūnija, kā arī Žiežmaru apīliņķes seņūnija un Rumšišķu seņūnija daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A1,

 Kauņas rajona pašvaldības teritorijā – Akademijas, Alšenu, Babtu, Batnavas, Čeķišķes, Domeikavas, Ežerēles, Garļavas, Garļavas apīliņķes, Kačergines, Kulautavas, Linksmakalnes, Raudondvares, Ringaudu, Roku, Samīlu, Taurakiemu, Užliedžu, Vilkijas, Vilkijas apīliņķes un Zapišķu seņūnija,

 Ķēdaiņu rajona pašvaldības teritorijā – Josvaiņu, Pernaravas, Kraķu, Dotnuvas, Gudžūnu, Survilišķu, Vilaiņu, Truskavas un Šētas seņūnija, kā arī Ķēdaiņu pilsētas seņūnija,

 Panevēžas rajona pašvaldības teritorijā – Karsakišķu, Miežišķu, Paīstres, Panevēžas, Ramīgalas, Raguvas, Vadokļu un Velžu seņūnija,

 Šaļčininku rajona pašvaldības teritorijā – Jašūnu, Turģeļu, Akmenīnes, Šaļčininku, Ģervišku, Butrimoņu, Eišišķu, Poškones, Dievenišķes seņūnija,

 Varēnas rajona pašvaldības teritorijā – Kaņavas, Marcinkones, Merķines seņūnija,

 Alītas pilsētas pašvaldība,

 Kaišadores pilsētas pašvaldība,

 Kauņas pilsētas pašvaldība,

 Panevēžas pilsētas pašvaldība,

 Viļņas pilsētas pašvaldība,

 Alītas rajona pašvaldība,

 Biržu rajona pašvaldība,

 Druskininku rajona pašvaldība,

 Lazdiju rajona pašvaldība,

 Prienu rajona pašvaldība,

 Širvintas rajona pašvaldība,

 Ukmerģes rajona pašvaldība,

 Viļņas rajona pašvaldība,

 Birštonas pašvaldība,

 Elektrēnu pašvaldība.

4.    Polija

Šādi Polijas apgabali:

Podlases vojevodistē:

 Bjalistokas povjata Čarna Bjalistokas, Supraslas un Vasilkovas gmins, kā arī daļa no Zabludovas gmina (gmina ziemeļaustrumu daļa, ko ierobežo iedomāta līnija, kuru veido ceļš Nr. 19 un turpina ceļš Nr. 685),

 Sokulkas povjata Dombrova Bjalistokas, Janovas, Novi Dvuras un Sidras gmins,

 Augustovas povjata Lipskas gmins,

 Hajnuvkas povjata Narevas, Narevkas un Bjalovežas gmins.

III DAĻA

1.    Igaunija

Šādi Igaunijas apgabali:

 Elvas pilsēta,

 Jegevas pilsēta,

 Peltsamā pilsēta,

 Vehmas pilsēta,

 Jervamā apriņķis,

 Valgas apriņķis,

 Veru apriņķis,

 Palamuses pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Persti pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no ceļa Nr. 24126,

 Sūrejāni pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no ceļa Nr. 49,

 Tabiveres pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Tamsalu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Tartu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no Tallinas–Tartu dzelzceļa,

 Vīratsi pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no iedomātas līnijas, ko veido ceļa Nr. 92 rietumu daļa līdz tā krustojumam ar ceļu Nr. 155, tad ceļš Nr. 155 līdz tā krustojumam ar ceļu Nr. 24156, tad ceļš Nr. 24156 līdz tas šķērso Verilaskes upi, tad pa Verilaskes upi līdz pagasta dienvidu robežai,

 Jegevas pagasts,

 Kolgajāni pagasts,

 Kongutas pagasts,

 Keo pagasts,

 Laevas pagasts,

 Neo pagasts,

 Paistu pagasts,

 Pajusi pagasts,

 Peltsamā pagasts,

 Puhjas pagasts,

 Pūrmani pagasts,

 Rakes pagasts,

 Rannu pagasts,

 Rengu pagasts,

 Sārepēdi pagasts,

 Tehtveres pagasts,

 Tarvastu pagasts,

 Tormas pagasts,

 Ilenurmes pagasts,

 Veikemārjas pagasts.

2.    Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

 Limbažu novada Viļķenes, Pāles un Katvaru pagasts,

 Salacgrīvas novada Ainažu un Salacgrīvas pagasts,

 Aglonas novads,

 Alojas novads,

 Beverīnas novads,

 Burtnieku novads,

 Ciblas novads,

 Dagdas novads,

 Daugavpils novads,

 Kārsavas novads,

 Krāslavas novads,

 Ludzas novads,

 Mazsalacas novads,

 Naukšēnu novads,

 Preiļu novads,

 Rēzeknes novads,

 Riebiņu novads,

 Rūjienas novads,

 Strenču novads,

 Valkas novads,

 Vārkavas novads,

 Viļānu novads,

 Zilupes novads,

 republikas pilsēta Daugavpils,

 republikas pilsēta Rēzekne.

3.    Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

 Anīkšču rajona pašvaldības teritorijā – Viešintas seņūnija un Svedasu seņūnijas daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no ceļa Nr. 118,

 Jonavas rajona pašvaldības teritorijā – Upninku, Ruklas, Dumšu, Užusaļu un Kulvas seņūnija, bet Žeimju seņūnijā – Akļu, Akmeņu, Barsukines, Blauzdžu, Girēļu, Jagēlavas, Juljanavas, Kuigaļu, Liepkalņu, Martīnišķu, Milašišķu, Mimaļu, Naujasodes, Normaiņu I, Padobju, Palankešu, Pamelnītēles, Pēdžu, Skrīnes, Svalkeņu, Terespolas, Varpēņu, Žeimju gst. un Žievelišķu ciems, kā arī Žeimju ciemats,

 Kaišadores rajona pašvaldības teritorijā – Palomenes un Pravienišķu seņūnija, kā arī un Rumšišķu seņūnijas daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa A1,

 Kauņas rajona pašvaldības teritorijā – Vandžogalas, Lapju, Karmelavas un Neveroņu pagasts,

 Ķēdaiņu rajona pašvaldības teritorijā – Pelēdnaģu seņūnija,

 Šaļčininku rajona pašvaldības teritorijā – Baltoji Voķes, Pabares, Dainavas, Kalesninku seņūnija,

 Varēnas rajona pašvaldības teritorijā – Valkininku, Jaķēnu, Matuizu, Varēnas, Vīdeņu seņūnija,

 Jonavas pilsētas pašvaldība,

 Ignalinas rajona pašvaldība,

 Kupišķu rajona pašvaldība,

 Molētu rajona pašvaldība,

 Rokišķu rajona pašvaldība,

 Švenčoņu rajona pašvaldība,

 Traķu rajona pašvaldība,

 Utenas rajona pašvaldība,

 Zarasu rajona pašvaldība,

 Visaginas pašvaldība.

4.    Polija

Šādi Polijas apgabali:

Podlases vojevodistē:

 Bjalistokas povjata Grodekas un Mihalovo gmins,

 Sokulkas povjata Krinku, Kužnicas, Sokulkas un Šudzjalovo gmins.

IV DAĻA

Itālija

Šādi Itālijas apgabali:

visa Sardīnijas teritorija.



( 1 ) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.

( 2 ) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

( 3 ) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

( 4 ) Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīva 2002/60/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.).

( 5 ) Komisijas 2014. gada 27. marta Īstenošanas lēmums 2014/178/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs (OV L 95, 29.3.2014., 47. lpp.).

( 6 ) Komisijas 2005. gada 2. maija Lēmums 2005/362/EK, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā Sardīnijā, Itālijā (OV L 118, 5.5.2005., 37. lpp.).

( 7 ) Komisijas 2014. gada 7. jūlija Īstenošanas lēmums 2014/442/ES, ar ko apstiprina plānu Āfrikas cūku mēra apkarošanai savvaļas cūku populācijā konkrētos Lietuvas un Polijas apgabalos (OV L 200, 9.7.2014.,21. lpp.).

( 8 The EFSA Journal 2010; 8(3):1556.

( 9 ) Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīva 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.).

( 10 ) Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīva 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.).

( 11 ) Komisijas 1993. gada 2. jūlija Lēmums 93/444/EEK par sīki izstrādātiem noteikumiem, ar ko reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar dažiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, kuri paredzēti izvešanai uz trešām valstīm (OV L 208, 19.8.1993., 34. lpp.).

( 12 ) Komisijas 2004. gada 30. marta Regula (EK) Nr. 599/2004 par vienota parauga sertifikāta un inspekcijas ziņojuma ieviešanu Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (OV L 94, 31.3.2004., 44. lpp.).

( 13 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

( 14 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.).

( 15 ) Komisijas 2003. gada 26. maija Lēmums 2003/422/EK, ar ko apstiprina Āfrikas cūku mēra diagnostikas rokasgrāmatu (OV L 143, 11.6.2003., 35. lpp.).

( 16 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

( 17 ) Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

( 18 ) OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.”

( 19 ) Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp.).

( 20 ) OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.”