02012R0028 — LV — 14.12.2019 — 004.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 28/2012 (2012. gada 11. janvāris), ar ko nosaka sertifikācijas prasības atsevišķu salikto produktu importam Savienībā un tranzītam caur Savienību un groza Lēmumu 2007/275/EK un Regulu (EK) Nr. 1162/2009 (OV L 012, 14.1.2012., 1. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 468/2012 (2012. gada 1. jūnijs), |
L 144 |
1 |
5.6.2012 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 556/2013 (2013. gada 14. jūnijs), |
L 164 |
13 |
18.6.2013 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/731 (2017. gada 25. aprīlis), |
L 108 |
7 |
26.4.2017 |
|
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/2124 (2019. gada 10. oktobris), |
L 321 |
73 |
12.12.2019 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 28/2012
(2012. gada 11. janvāris),
ar ko nosaka sertifikācijas prasības atsevišķu salikto produktu importam Savienībā un tranzītam caur Savienību un groza Lēmumu 2007/275/EK un Regulu (EK) Nr. 1162/2009
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
Darbības joma
Šī regula nosaka sertificēšanas noteikumus konkrētu salikto produktu sūtījumiem, kurus no trešām valstīm ieved Savienībā.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro Lēmuma 2007/275/EK 2. pantā minētās definīcijas.
3. pants
Konkrētu salikto produktu imports
1. Šādu salikto produktu sūtījumus ieved Savienībā no trešās valsts vai no tās daļas, no kuras atļauts ievest Savienībā tādu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, ko satur minētie saliktie produkti, turklāt dzīvnieku izcelsmes produktus, kurus izmanto, lai ražotu šādus saliktos produktus, iegūst uzņēmumos saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu:
saliktie produkti, kas satur gaļas pārstrādes produktus, kā minēts Lēmuma 2007/275/EK 4. panta a) apakšpunktā;
saliktie produkti, kas satur piena pārstrādes produktus, kā minēts Lēmuma 2007/275/EK 4. panta b) un c) apakšpunktā;
saliktie produkti, kas satur uz pusi vai vairāk zivju vai olu pārstrādes produktus, kā minēts Lēmuma 2007/275/EK 4. panta b) apakšpunktā.
2. Panta 1. punktā minēto salikto produktu sūtījumiem pievieno veselības sertifikātu, kas atbilst veselības sertifikāta paraugam I pielikumā un šādos sertifikātos izklāstītajiem nosacījumiem.
3. Tādu salikto produktu sūtījumi, kuri uz pusi vai vairāk satur dzīvnieku izcelsmes produktus, kas nav 1. punktā minētie produkti, ir no trešās valsts vai no tās daļas, no kuras atļauts ievest Savienībā dzīvnieku izcelsmes produktus, ko satur minētie saliktie produkti, un tiem, ievedot Savienībā, pievienots attiecīgais sertifikāts, kas minētajiem dzīvnieku izcelsmes produktiem paredzēts Savienības tiesību aktos, vai tirdzniecības dokuments, ja nav prasības pievienot sertifikātu.
4. pants
Konkrētu salikto produktu tranzīts un uzglabāšana
Regulas 3. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minēto salikto produktu sūtījumus, kas nav paredzēti importam Savienībā, bet gan ievešanai trešajā valstī tiešā tranzītā vai pēc uzglabāšanas Savienībā saskaņā ar Padomes Direktīvas 97/78/EK 11., 12. vai 13. pantu, ievest Savienībā atļauts tikai tad, ja sūtījumi atbilst šādiem nosacījumiem:
tie ir no trešās valsts vai no tās daļas, no kuras atļauts ievest Savienībā dzīvnieku izcelsmes produktu, ko satur saliktie produkti, sūtījumus, un atbilst attiecīgiem šādu produktu apstrādes nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Lēmumā 2007/777/EK ( 1 ) un Komisijas Regulā (ES) Nr. 605/2010 ( 2 ) par attiecīgo dzīvnieku izcelsmes produktu;
tiem ir pievienots veselības sertifikāts, kas sagatavots saskaņā ar II pielikumā sniegto veselības sertifikāta paraugu;
tie atbilst konkrētajām dzīvnieku veselības prasībām dzīvnieku izcelsmes produktu, ko satur attiecīgie saliktie produkti, importam Savienībā, kā noteikts dzīvnieku veselības apliecinājumā b) apakšpunktā minētajā veselības sertifikāta paraugā;
tie ir sertificēti kā piemēroti tranzītam, tostarp uzglabāšanai (attiecīgā gadījumā), izsniedzot Komisijas Regulas (EK) Nr. 136/2004 ( 3 ) 2. panta 1. punktā minēto kopīgo veterināro ievešanas dokumentu, ko parakstījis iebraukšanai Savienības teritorijā paredzētā robežkontroles punkta valsts pilnvarots veterinārārsts.
5. pants
Atkāpe sūtījumu tranzītam no Krievijas un uz Krieviju
1. Atkāpjoties no 4. panta, ir atļauts veikt tādu 3. pantā minēto salikto produktu sūtījumu tranzītpārvadājumus caur Savienību pa autoceļiem vai dzelzceļu starp apstiprinātajiem Latvijas, Lietuvas un Polijas robežkontroles punktiem, kas uzskaitīti Komisijas Lēmumā 2009/821/EK ( 4 ), kuri nāk no Krievijas un ir paredzēti Krievijai, vedot tos tiešā ceļā vai caur citu trešo valsti, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
iebraukšanai Savienības teritorijā paredzētajā robežkontroles punktā sūtījumu ar numurētu plombu ir aizzīmogojuši kompetentās iestādes veterinārie dienesti.
▼M4 —————
5.a pants
Atkāpe tādu sūtījumu tranzītam caur Horvātiju, kuru izcelsme ir Bosnijā un Hercegovinā un kuri paredzēti nosūtīšanai uz trešām valstīm
1. Atkāpjoties no 4. panta, ir atļauts veikt tādu 3. pantā minēto salikto produktu sūtījumu tiešos tranzītpārvadājumus caur Savienību pa autoceļiem starp robežkontroles punktu Nova Sela un robežkontroles punktu Ploče, kuri nāk no Bosnijas un Hercegovinas un ir paredzēti trešām valstīm, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
iebraukšanai Savienības teritorijā paredzētajā robežkontroles punktā sūtījumu ar numurētu plombu ir aizzīmogojis valsts pilnvarotais veterinārārsts.
▼M4 —————
6. pants
Lēmuma 2007/275/EK grozījums
Svītro Lēmuma 2007/275/EK 5. pantu.
7. pants
Regulas (EK) Nr. 1162/2009 grozījums
Regulas (EK) Nr. 1162/2009 3. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 4. punkta, pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki, kas importē pārtiku, kuras sastāvā ir gan augu izcelsmes produkti, gan apstrādāti dzīvnieku izcelsmes produkti, kas nav Regulas (ES) Nr. 28/2012 ( *1 ) 3. panta 1. punktā minētie produkti, ir atbrīvoti no minētajā pantā noteiktā pienākuma.
8. pants
Pārejas noteikums
Pārejas periodā līdz 2012. gada 30. septembrim ievest Savienībā atļauts tādu salikto produktu sūtījumus, par kuriem līdz 2012. gada 1. martam izdoti attiecīgie sertifikāti saskaņā ar Lēmuma 2007/275/EK 5. pantu.
9. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 1. marta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Veselības sertifikāta paraugs lietošanai pārtikā paredzētu salikto produktu importam Eiropas Savienībā
II PIELIKUMS
Veselības sertifikāta paraugs lietošanai pārtikā paredzētu salikto produktu tranzītam caur Eiropas Savienību vai uzglabāšanai Eiropas Savienībā
( 1 ) OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.
( 2 ) OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.
( 3 ) OV L 21, 28.1.2004., 11. lpp.
( 4 ) OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.
( *1 ) OV L 12, 14.1.2012., 1. lpp.”