02011R0101 — LV — 26.01.2021 — 011.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES REGULA (ES) Nr. 101/2011

(2011. gada 4. februāris)

par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā

(OV L 031, 5.2.2011., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

PADOMES REGULA (ES) Nr. 1100/2012 (2012. gada 26. novembris),

  L 327

16

27.11.2012

 M2

PADOMES REGULA (ES) Nr. 517/2013 (2013. gada 13. maijs),

  L 158

1

10.6.2013

 M3

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 735/2013 (2013. gada 30. jūlijs),

  L 204

23

31.7.2013

 M4

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 81/2014 (2014. gada 30. janvāris),

  L 28

2

31.1.2014

 M5

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/147 (2015. gada 30. janvāris),

  L 26

3

31.1.2015

 M6

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/111 (2016. gada 28. janvāris),

  L 23

1

29.1.2016

 M7

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/149 (2017. gada 27. janvāris),

  L 23

1

28.1.2017

 M8

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/137 (2018. gada 29. janvāris),

  L 25

1

30.1.2018

 M9

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/132 (2019. gada 28. janvāris),

  L 25

12

29.1.2019

►M10

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1163 (2019. gada 5. jūlijs),

  L 182

33

8.7.2019

►M11

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES)2020/115 (2020. gada 27. janvāris),

  L 22

1

28.1.2020

►M12

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/49 (2021. gada 22. janvāris),

  L 23

5

25.1.2021




▼B

PADOMES REGULA (ES) Nr. 101/2011

(2011. gada 4. februāris)

par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā



1. pants

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a) 

“līdzekļi” ir jebkāda veida finanšu aktīvi un ieguvumi, tostarp, bet ne tikai šādi:

i) 

skaidra nauda, čeki, prasījumi skaidrā naudā, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas līdzekļi;

ii) 

noguldījumi finanšu iestādēs vai citās struktūrās, kontu atlikumi, parādi un parādu saistības;

iii) 

publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parāda instrumenti, tostarp akcijas un kapitāla daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un atvasinājumu līgumi;

iv) 

procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem vai to uzkrātās vai radītās vērtības;

v) 

kredīti, tiesības uz kompensāciju, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;

vi) 

akreditīvi, konosamenti, pavadzīmes;

vii) 

dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu līdzekļu daļas piederību;

b) 

“līdzekļu iesaldēšana” ir liegums veikt jebkādu līdzekļu kustību, pārvedumus, grozījumus, izmantošanu, piekļūt tiem vai veikt tādas darbības ar līdzekļiem, kuru rezultātā jebkādā veidā mainītos to apjoms, summa, atrašanās vieta, īpašnieks, valdītājs, raksturīgās iezīmes vai galamērķis vai rastos citas pārmaiņas, kas ļautu izmantot līdzekļus, tostarp veikt vērtspapīru portfeļa pārvaldību;

c) 

“saimnieciskie resursi” ir jebkāda veida – materiāli vai nemateriāli, kustami vai nekustami – līdzekļi, kas nav finanšu līdzekļi, bet kurus var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;

d) 

“saimniecisko resursu iesaldēšana” ir liegums izmantot saimnieciskos resursus, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus jebkādā veidā, tostarp, bet ne tikai, tos pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot;

e) 

“Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorija, kurā piemēro Līgumu saskaņā ar Līgumā paredzētajiem nosacījumiem, tostarp dalībvalstu gaisa telpa.

2. pants

1.  
Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir to fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, kuras Padome saskaņā Lēmuma 2011/72/KĀDP 1. panta 1. punktu ir identificējusi kā atbildīgās par Tunisijas valsts līdzekļu nelikumīgu piesavināšanos, kā arī ar šīm personām saistīto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, saskaņā ar uzskaitījumu I pielikumā.
2.  
Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi nav tieši vai netieši pieejami I pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām vai šo personu interesēs.
3.  
Ir aizliegta apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši apiet 1. un 2. punktā minētos pasākumus.

3. pants

1.  
I pielikumā norāda pamatojumu personu, vienību un struktūru iekļaušanai sarakstā.
2.  
Ja iespējams, I pielikumā norāda arī informāciju, kas vajadzīga, lai identificētu attiecīgās fiziskās vai juridiskās personas, vienības un struktūras. Attiecībā uz fiziskām personām šāda informācija var ietvert vārdu un uzvārdu, tostarp pieņemtos vārdus, dzimšanas datumu un vietu, valstspiederību, pases un personas apliecības numuru, dzimumu, adresi, ja tā zināma, kā arī darbības jomu vai profesiju. Attiecībā uz juridiskām personām, vienībām un struktūrām šāda informācija var ietvert nosaukumus, reģistrācijas vietu un datumu, reģistrācijas numuru un uzņēmējdarbības vietu.

4. pants

1.  

Atkāpjoties no 2. panta, II pielikumā uzskaitītās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai arī darīt tos pieejamus ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

a) 

vajadzīgi, lai apmierinātu I pielikumā uzskaitīto personu un to apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp segtu maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) 

paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskiem pakalpojumiem;

c) 

paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pastāvīgu parastu turēšanu vai pārvaldību; vai

d) 

vajadzīgi, lai segtu ārkārtas izdevumus, ar noteikumu, ka šajā gadījumā dalībvalsts vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas pārējām dalībvalstīm un Komisijai ir sniegusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka īpaša atļauja būtu jāpiešķir.

2.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 1. punktu.

▼M1

5. pants

1.  

Atkāpjoties no 2. panta, II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:

a) 

uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 2. pantā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta I pielikumā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā pieņemts tiesas vai administratīvs nolēmums, vai attiecīgajā dalībvalstī pirms vai pēc minētās dienas izpildāms tiesas nolēmums;

b) 

līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi, lai apmierinātu prasījumus, kas izriet no šāda nolēmuma vai kas atzīti par spēkā esošiem ar šādu nolēmumu, ievērojot ierobežojumus, kas noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, kuri reglamentē tiesības, kas ir personām, kurām ir šādi prasījumi;

c) 

nolēmums nav pieņemts kādas I pielikumā minētas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras interesēs; un

d) 

nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.

2.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

▼B

6. pants

▼M1

1.  

Regulas 2. panta 2. punktu nepiemēro šādiem iesaldētu kontu papildinājumiem:

a) 

procentiem vai citiem ienākumiem no minētajiem kontiem; vai

b) 

maksājumiem, kuri paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad 2. pantā minētās fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras ir iekļautas I pielikumā; vai

c) 

maksājumiem, kas ir jāmaksā saskaņā ar Savienībā pieņemtiem vai attiecīgajā dalībvalstī izpildāmiem tiesas, administratīviem vai šķīrējtiesas nolēmumiem,

ar noteikumu, ka šādi procenti, citi ienākumi un maksājumi ir iesaldēti saskaņā ar 2. panta 1. punktu.

▼B

2.  
Regulas 2. panta 2. punkts neliedz finanšu iestādēm vai kredītiestādēm Savienībā kreditēt iesaldētos kontus, saņemot līdzekļus, ko ieskaita sarakstā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru kontā, ar noteikumu, ka visus šo kontu papildinājumus arī iesaldē. Finanšu iestāde vai kredītiestāde par katru šādu darījumu nekavējoties informē attiecīgo kompetento iestādi.

7. pants

Atkāpjoties no 2. panta un ar nosacījumu, ka I pielikumā uzskaitītai personai, vienībai vai struktūrai ir jāveic maksājums saskaņā ar līgumu, nolīgumu, ko attiecīgā persona, vienība vai struktūra noslēgusi, vai saskaņā ar saistībām, kas attiecīgajai personai, vienībai vai struktūrai radušās pirms dienas, kad minētā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta sarakstā, dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) 

attiecīgā kompetentā iestāde ir konstatējusi, ka:

i) 

līdzekļi vai saimnieciskie resursi I pielikumā uzskaitītajai personai, vienībai vai struktūrai ir jāizmanto, lai veiktu maksājumu;

ii) 

maksājums nav pretrunā 2. panta 2. punktam;

b) 

attiecīgā dalībvalsts par minēto konstatējumu un nodomu piešķirt atļauju ir vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas paziņojusi pārējām dalībvalstīm un Komisijai.

8. pants

1.  
Līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikšanās līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt pieejamus, ja tā veikta labticīgi, pamatojot ar to, ka šāda rīcība ir saskaņā ar šo regulu, nerada nekādu atbildību fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas to veic, vai to vadītājiem vai darbiniekiem, ja vien nav pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti vai aizturēti nolaidības dēļ.
2.  
Aizliegums, kas paredzēts 2. panta 2. punktā, nerada nekādu atbildību fiziskām vai juridiskām personām, vienībām un struktūrām, kuras ir darījušas pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja tās nezināja un tām nebija pamatotu iemeslu uzskatīt, ka to rīcība būtu pretrunā minētajam aizliegumam.

9. pants

1.  

Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras:

a) 

nekavējoties sniedz visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, par kontiem un summām, kas iesaldētas saskaņā ar 2. pantu, tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas norādīta II pielikumā uzskaitītajā tīmekļa vietnē, kurās ir to pastāvīgā mītnesvieta vai kurās tās atrodas, kā arī – tieši vai ar dalībvalstu starpniecību – Komisijai; un

b) 

sadarbojas ar minēto kompetento iestādi saistībā ar jebkādu šīs informācijas pārbaudi.

2.  
Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.

▼M1

3.  
Šā panta 2. punkts neliedz dalībvalstīm vajadzības gadījumā saskaņā ar to valsts tiesībām dalīties šajā informācijā ar atbilstīgajām Tunisijas un citu dalībvalstu iestādēm, lai palīdzētu atgūt nelikumīgi piesavinātos aktīvus.

▼B

10. pants

Komisija un dalībvalstis nekavējoties informē viena otru par pasākumiem, ko veic saskaņā ar šo regulu, un sniedz viena otrai to rīcībā esošu attiecīgu informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši informāciju par pārkāpumiem un īstenošanas grūtībām, kā arī par valstu tiesu pieņemtiem spriedumiem.

11. pants

Komisija ir pilnvarota grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.

12. pants

1.  
Ja Padome nolemj piemērot fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai 2. panta 1. punktā minētos pasākumus, tā attiecīgi groza I pielikumu.
2.  
Padome savu lēmumu un pamatojumu iekļaušanai sarakstā paziņo 1. punktā minētajai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai tieši, ja adrese ir zināma, vai, publicējot paziņojumu, dodot šai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai iespēju izteikt savus apsvērumus.
3.  
Ja ir iesniegti apsvērumi vai jauni, būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un attiecīgi informē fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru.
4.  
I pielikumā iekļauto sarakstu pārskata regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos.

13. pants

1.  
Dalībvalstis paredz noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to izpildi. Paredzētās sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un atturošas.
2.  
Dalībvalstis minētos noteikumus paziņo Komisijai tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā un paziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.

14. pants

Gadījumos, kad šajā regulā ir paredzēts ziņot Komisijai, sniegt tai informāciju vai citādi sazināties ar to, šādai saziņai izmanto II pielikumā norādīto adresi un citu kontaktinformāciju.

15. pants

Šo regulu piemēro:

a) 

Savienības teritorijā, tostarp tās gaisa telpā;

b) 

attiecībā uz jebkuru dalībvalstu jurisdikcijā esošu gaisa kuģi vai kuģi;

c) 

visām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgie;

d) 

visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas reģistrētas vai dibinātas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;

e) 

visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas pilnīgi vai daļēji veic jebkāda veida darījumdarbību Savienībā.

16. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

▼M11




I PIELIKUMS

A. 2. pantā minēto personu un vienību saraksts



 

Vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

1.

Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

Dzimšanas datums: 1936. gada 3. septembris

Valstspiederība: Tunisijas

Identitātes kartes Nr.: 00354671

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: miris, bijušais Tunisijas prezidents, Selma HASSEN dēls, precējies ar Leïla TRABELSI

Persona (mirusi), kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par publisko līdzekļu piesavināšanos, ko valsts amatpersona veikusi, esot amatā, par valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par nodarījumu, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

2.

Leïla Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1956. gada 24. oktobris

Identitātes kartes Nr.: 00683530

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Saida DHERIF meita, precējusies ar Zine El Abidine BEN ALI

Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

3.

Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1944. gada 4. marts

Pēdējā zināmā adrese: 11 rue de France – Radès Ben Arous

Identitātes kartes Nr.: 05000799

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: miris, izpilddirektors, Saida DHERIF dēls, precējies ar Yamina SOUIEI

Persona (mirusi), attiecībā uz kuras darbībām Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

4.

Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Sabha-Lybie

Dzimšanas datums: 1980. gada 7. janvāris

pēdējā zināmā adrese: Résidence de l'Étoile du Nord – suite B- 7th floor – apt. No 25 - Centre urbain du nord - Cité El Khadra - Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 04524472

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: izpilddirektors, Yamina SOUIEI dēls, precējies ar Inès LEJRI

Attiecībā uz šo personu Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz to pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā (attiecībā uz Banque Nationale Agricole uzņēmējsabiedrības ģenerāldirektora amatu), lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

5.

Fahd Mohamed Sakher Ben Moncef Ben Mohamed Hfaiez MATERI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1981. gada 2. decembris

Identitātes kartes Nr.: 04682068

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: Naïma BOUTIBA dēls, precējies ar Nesrine BEN ALI

Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas (bijušā prezidenta Ben Ali) dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu, bijušo prezidentu Ben Ali, nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

6.

Nesrine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1987. gada 16. janvāris

Identitātes kartes Nr.: 00299177

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Leïla TRABELSI meita, precējusies ar Fahd Mohamed Sakher MATERI

Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

7.

Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1992. gada 17. jūlijs

Pēdējā zināmā adrese: prezidenta pils, Tunis (Tunisa), Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 09006300

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Leïla TRABELSI meita

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

8.

Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1962. gada 5. novembris

Pēdējā zināmā adrese: 32 rue Hédi Karray – El Menzah – Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 00777029

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: izpilddirektors, Saida DHERIF dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

9.

Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1948. gada 24. jūnijs

Pēdējā zināmā adrese: 20 rue El Achfat – Carthage – Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 00104253

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: lauksaimniecības uzņēmējsabiedrības vadītāja vietnieks, Saida DHERIF dēls, precējies ar Nadia MAKNI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

10.

Jalila Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Radès

Dzimšanas datums: 1953. gada 19. februāris

Pēdējā zināmā adrese: 21 rue d'Aristote – Carthage Salammbô

Identitātes kartes Nr.: 00403106

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: izpilddirektore, Saida DHERIF meita, precējusies ar Mohamed MAHJOUB

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

11.

Mohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1974. gada 26. augusts

Pēdējā zināmā adrese: 124 avenue Habib Bourguiba -Carthage presidence

Identitātes kartes Nr.: 05417770

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: uzņēmējs, Najia JERIDI dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

12.

Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1950. gada 26. aprīlis

Pēdējā zināmā adrese: 3 rue de la Colombe – Gammarth Supérieur

Identitātes kartes Nr.: 00178522

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: miris, izpilddirektors, Saida DHERIF dēls, precējies ar Souad BEN JEMIA

Persona (mirusi), attiecībā uz kuras darbībām Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

13.

Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1955. gada 25. septembris

Pēdējā zināmā adrese: 20 rue Ibn Chabat – Salammbô – Carthage -Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 05150331

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: ģenerāldirektors, Saida DHERIF dēls, precējies ar Hela BELHAJ

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

14.

Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1958. gada 27. decembris

Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Taoufik EI Hakim – La Marsa

Identitātes kartes Nr.: 00166569

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: komercdirektore, Saida DHERIF meita, precējusies ar Mohamed Montassar MEHERZI

Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

15.

Mohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed MEHERZI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: La Marsa

Dzimšanas datums: 1959. gada 5. maijs

Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Taoufik El Hakim-La Marsa

Identitātes kartes Nr.: 00046988

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: ģenerāldirektors, Fatma SFAR dēls, precējies ar Samira TRABELSI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

16.

Nefissa Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1960. gada 1. februāris

Pēdējā zināmā adrese: 4 rue de la Mouette – Gammarth Supérieur

Identitātes kartes Nr.: 00235016

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Saida DHERIF meita, precējusies ar Habib ZAKIR

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

17.

Habib Ben Kaddour Ben Mustapha BEN ZAKIR

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1957. gada 5. marts

Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Ennawras – Gammarth Supérieur

Identitātes kartes Nr.: 00547946

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: nekustamā īpašuma projektu attīstītājs, Saida BEN ABDALLAH dēls, precējies ar Nefissa TRABELSI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

18.

Moez Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1973. gada 3. jūlijs

Pēdējā zināmā adrese: apartment block Amine El Bouhaira-rue du Lac Turkana-Les Berges du Lac-Tunis,Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 05411511

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: izpilddirektors, nekustamā īpašuma projektu attīstītājs, Yamina SOUIEI dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

19.

Lilia Bent Noureddine Ben Ahmed NACEF

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1975. gada 25. jūnijs

Pēdējā zināmā adrese: 41 rue Garibaldi -Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 05417907

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: izpilddirektore, Mounira TRABELSI meita (Leïla TRABELSI māsa), precējusies ar Mourad MEHDOUI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

20.

Mourad Ben Hédi Ben Ali MEHDOUI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1962. gada 3. maijs

Pēdējā zināmā adrese: 41 rue Garibaldi – Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 05189459

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: ģenerāldirektors, Neila BARTAJI dēls, precējies ar Lilia NACEF

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

21.

Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1976. gada 18. septembris

Pēdējā zināmā adrese: housing estate Erriadh.2-Gammarth – Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 05412560

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: ģenerāldirektors, Najia JERIDI dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

▼M12 —————

▼M11

24.

Mehdi Ben Ridha Ben Mohamed BEN GAIED

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1988. gada 29. janvāris

Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Mohamed Makhlouf – El Manar.2-Tunis, Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: uzņēmējsabiedrības Stafim Peugeot ģenerāldirektors, Kaouther Feriel HAMZA dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

25.

Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah CHIBOUB

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1959. gada 13. janvāris

Pēdējā zināmā adrese: rue du Jardin – Sidi Bousaid – Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 00400688

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: ģenerāldirektors, Leïla CHAIBI dēls, precējies ar Dorsaf BEN ALI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas (bijušā prezidenta Ben Ali) dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

26.

Dorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Le Bardo

Dzimšanas datums: 1965. gada 5. jūlijs

Pēdējā zināmā adrese: 5 rue El Montazah – Sidi Bousaid – Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 00589759

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Naïma EL KEFI meita, precējusies ar Mohamed Slim CHIBOUB

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

27.

Sirine (Cyrine) Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Le Bardo

Dzimšanas datums: 1971. gada 21. augusts

Identitātes kartes Nr.: 05409131

Izdevēja valsts: Tunisija

Pases Nr.: x599070

Izdošanas datums: 2016. gada novembris

derīguma termiņš: 2021. gada 21. novembris

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Naïma EL KEFI meita, precējusies ar Mohamed Marwan MABROUK

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

29.

Ghazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Le Bardo

Dzimšanas datums: 1963. gada 8. marts

Pēdējā zināmā adrese: 49 avenue Habib Bourguiba – Carthage

Identitātes kartes Nr.: 00589758

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: ārste, Naïma EL KEFI meita, precējusies ar Slim ZARROUK

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

30.

Slim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed ZARROUK

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1960. gada 13. augusts

Pēdējā zināmā adrese: 49 avenue Habib Bourguiba – Carthage

Identitātes kartes Nr.: 00642271

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: ģenerāldirektors, Maherzia GUEDIRA dēls, precējies ar Ghazoua BEN ALI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

31.

Farid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

Dzimšanas datums: 1949. gada 22. novembris

Pēdējā zināmā adrese: 11 rue Sidi el Gharbi – Hammam-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 02951793

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: preses fotogrāfs Vācijā, Selma HASSEN dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

32.

Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

Dzimšanas datums: 1947. gada 13. marts

Pēdējā zināmā adrese: rue El Moez – Hammam-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 02800443

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: miris, izpilddirektors, precējies ar Zohra BEN AMMAR

Persona (mirusi), attiecībā uz kuras darbībām Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

33.

Hayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

Dzimšanas datums: 1952. gada 16. maijs

Pēdējā zināmā adrese: 17 avenue de la République.- Hammam-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 02914657

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: sabiedrības Tunisair pārstāve, Selma HASSEN meita, precējusies ar Fathi REFAT

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

34.

Najet Bent Haj Hamda Ben Raj Hassen BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Sousse

Dzimšanas datums: 1956. gada 18. septembris

Pēdējā zināmā adrese: avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 02804872

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: uzņēmuma vadītāja, Selma HASSEN meita, precējusies ar Sadok Habib MHIRI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

35.

Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas datums: 1938. gada 28. oktobris

Pēdējā zināmā adrese: 255 cité El Bassatine – Monastir

Identitātes kartes Nr.: 028106l4

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: pensionārs, Selma HASSEN dēls, Selma MANSOUR atraitnis

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

36.

Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1969. gada 21. oktobris

Pēdējā zināmā adrese: avenue Hédi Nouira – Monastir

Identitātes kartes Nr.: 04180053

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: izpilddirektors, Selma MANSOUR dēls, precējies ar Monia CHEDLI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

37.

Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Monastir

Dzimšanas datums: 1974. gada 29. aprīlis

Pēdējā zināmā adrese: 83 Cap Marina – Monastir

Identitātes kartes Nr.: 04186963

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: uzņēmuma vadītājs, Selma MANSOUR dēls, neprecējies

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

38.

Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Monastir

Dzimšanas datums: 1972. gada 12. oktobris

Pēdējā zināmā adrese: avenue Mohamed Salah Sayadi – Skanes – Monastir

Identitātes kartes Nr.: 04192479

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: nodarbojas ar komerciālu eksportu un importu, Selma MANSOUR dēls, neprecējies

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

39.

Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Monastir

Dzimšanas datums: 1980. gada 8. marts

Pēdējā zināmā adrese: rue Abu Dhar El Ghafari – Khezama est – Sousse

Identitātes kartes Nr.: 06810509

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: uzņēmējsabiedrības sekretāre, Selma MANSOUR meita, precējusies ar Zied JAZIRI

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

40.

Douraied Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

Dzimšanas datums: 1978. gada 8. oktobris

Pēdējā zināmā adrese: 17 avenue de la République – Hammam-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 05590835

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: uzņēmējsabiedrības direktors, Hayet BEN ALI dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

▼M12 —————

▼M11

42.

Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Monastir

Dzimšanas datums: 1982. gada 30. augusts

Pēdējā zināmā adrese: rue Ibn Maja – Khezama est – Sousse

Identitātes kartes Nr.: 08434380

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: sieviete

Cita informācija: Hayet BEN ALI meita, precējusies ar Badreddine BENNOUR

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

43.

Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Sousse

Dzimšanas datums: 1970. gada 13. janvāris

Pēdējā zināmā adrese: Résidence les Jardins, apt. 8C Block b – El Menzah 8 – l'Ariana

Identitātes kartes Nr.: 05514395

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: nodaļas vadītājs sabiedrībā Tunisair, Naïma BEN ALI dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

44.

Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

Dzimšanas datums: 1967. gada 22. oktobris

Pēdējā zināmā adrese: 4 avenue Tahar SFAR – El Manar 2-Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 05504161

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: Transporta ministrijas īpašais padomnieks, Naïma BEN ALI dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

45.

Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Sousse

Dzimšanas datums: 1973. gada 3. janvāris

Pēdējā zināmā adrese: 13 Ennakhil housing estate – Kantaoui – Hammam-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 05539378

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: izpilddirektors, Naïma BEN ALI dēls, precējies ar Lamia JEGHAM

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

46.

Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas, Francijas

Dzimšanas vieta: Paris (Parīze), Francija

Dzimšanas datums: 1966. gada 27. oktobris

Pēdējā zināmā adrese: Chouket El Arressa, Hammam-Sousse

Identitātes kartes Nr.: 05515496

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: uzņēmējsabiedrības vadītājs, Paulette HAZAT dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas (bijušā prezidenta Ben Ali) dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

▼M12 —————

▼M11

48.

Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI

Valstspiederība: Tunisijas

Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

Dzimšanas datums: 1974. gada 28. augusts

Pēdējā zināmā adrese: 23 rue Ali Zlitni, El Manar 2-Tunis, Tunisija

Identitātes kartes Nr.: 04622472

Izdevēja valsts: Tunisija

Dzimums: vīrietis

Cita informācija: komercdirektors, Leila DEROUICHE dēls

Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

B. Tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā saskaņā ar Tunisijas tiesību aktiem:

Tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā

No Tunisijas konstitūcijas 20., 27., 29. un 108. panta, Kriminālprocesa kodeksa 13., 47., 50., 59., 66. un 175. panta un 2002. gada 3. jūnija Likuma Nr. 2002-52 izriet, ka saskaņā ar Tunisijas tiesību aktiem tiek garantētas šādas tiesības:

— 
jebkurai personai, kas tiek turēta aizdomās par noziedzīga nodarījuma izdarīšanu vai ir tajā apsūdzēta:
1. 

tiesības uz jebkura akta vai administratīva lēmuma pārskatīšanu tiesā;

2. 

tiesības aizstāvēt sevi pašam/pašai vai saņemt paša/pašas izvēlētu juridisku palīdzību, vai, ja trūkst līdzekļu, lai segtu izdevumus par juridisko palīdzību, saņemt to par velti, ja tas nepieciešams taisnīguma interesēs;

— 
jebkurai personai, kas ir apsūdzēta par noziedzīga nodarījuma izdarīšanu:
1. 

tiesības tikt nekavējoties informētam/-ai, viņam/-ai saprotamā valodā un detalizēti, par viņam/-ai izvirzītās apsūdzības raksturu un iemeslu;

2. 

tiesības uz attiecīgu laiku un līdzekļiem, lai sagatavotu savu aizstāvību;

3. 

tiesības uz apsūdzības liecinieku nopratināšanu vai nopratināt tos pašam/-ai un pieprasīt aizstāvības liecinieku klātbūtni un nopratināšanu tajos pašos apstākļos kā apsūdzības lieciniekus;

4. 

tiesības saņemt bezmaksas tulka pakalpojumus, ja persona nesaprot tiesā lietoto valodu vai nerunā tajā.

Tiesību uz aizstāvību un tiesību uz efektīvu aizsardzību tiesā piemērošana

1. 

Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās.

Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Ben Ali kunga interešu aizstāvībai.

2. 

Leïla Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Trabelsi kundzes interešu aizstāvībai.

3. 

Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 5. martāMoncef Ben Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

4. 

Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed Trabelsi kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

5. 

Fahd Mohamed Sakher Ben Moncef Ben Mohamed Hfaiez MATERI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās.

Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Materi kunga interešu aizstāvībai.

6. 

Nesrine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Ben Ali kundzes interešu aizstāvībai.

7. 

Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzes tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

8. 

Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina rakstiska apņemšanās, ko sakarā ar tiesiskās palīdzības pieprasījuma izpildi Tunisijas iestādes 2014. gada 7. aprīlī pauda Šveices iestādēm, proti, ievērot Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI kunga pamattiesības un tiesības uz aizstāvību.

9. 

Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 13. martā un 2012. gada 16. martāMohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

10. 

Jalila Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 5. janvārī, 2012. gada 5. jūlijā un 2013. gada 27. februārīJalila Bent Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

11. 

Mohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2016. gada 27. oktobrīMohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

12. 

Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma Trabelsi kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

13. 

Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 23. februārīMohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼M12

14. 

Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesā, uz kuru Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 11. augustāSamira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼M11

15. 

Mohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed MAHERZI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 20. augustā, 2012. gada 2. oktobrī un 2013. gada 31. maijāMohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed Maherzi kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

16. 

Nefissa Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 24. janvārīNefissa Bent Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

17. 

Habib Ben Kaddour Ben Mustapha BEN ZAKIR

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 24. janvārīHabib Ben Kaddour Ben Mustapha Ben Zakir kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

18. 

Moez Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Moez Ben Moncef Ben Mohamed Trabelsi kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

19. 

Lilia Bent Noureddine Ben Ahmed NACEF

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 20. februārīLilia Bent Noureddine Ben Ahmed Nacef kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis, un fakts, ka tiesas sēdēs viņai palīdzēja juristi un ka viņa ir izmantojusi tiesības pārsūdzēt pirmās instances tiesas spriedumu.

20. 

Mourad Ben Hédi Ben Ali MEHDOUI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 13. februārīMourad Ben Hédi Ben Ali Mehdoui kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

21. 

Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 2. martāHoussem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼M12 —————

▼M11

24. 

Mehdi Ben Ridha Ben Mohamed BEN GAIED

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos vai aktīvu atgūšanas procesā, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 22. septembrīMehdi Ben Ridha Ben Mohamed Ben Gaied kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

25. 

Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah CHIBOUB

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos vai aktīvu atgūšanas procesā, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka i) 2014. gada 24. novembrī, 2015. gada 12. janvārī, 2015. gada 10. aprīlī un 2015. gada 2. decembrīMohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub kungu viņa juristu klātbūtnē vairākās lietās uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis; ii) 2018. gada 30. martā pierādījumu trūkuma dēļ tika izbeigta izmeklēšana pret Chiboub kungu lietā 27638/6 un lēmums izbeigt izmeklēšanu vēlāk tika apstiprināts apelācijas tiesvedībā; un iii) Chiboub kungam palīdzēja jurists arbitrāžas procesā “Instance de la Vérité et de la Dignité” (IVD) Arbitrāžas komitejā.

26. 

Dorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 4. oktobrīDorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

27. 

Sirine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 6. martāSirine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

29. 

Ghazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 5. oktobrī un 2012. gada 18. oktobrīGhazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

30. 

Slim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed ZARROUK

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Pēc Zarrouk kunga pieteikuma “Instance de la Vérité et de la Dignité” (IVD) Arbitrāžas komiteja pasludināja arbitrāžas lēmumu, ko 2018. gada 24. decembrī apstiprināja IVD Padome (Conseil de l'IVD). Šis lēmums tika apstrīdēts Kasācijas tiesā. Lieta vēl tiek izskatīta. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos vai aktīvu atgūšanas procesā, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 16. janvārī, 2012. gada 1. februārī un 2017. gada 22. jūnijāSlim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed Zarrouk kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

31. 

Farid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 3. oktobrīFarid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

32. 

Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

33. 

Hayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 19. oktobrīHayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

34. 

Najet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 21. novembrīNajet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

35. 

Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 13. janvārīSlaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

36. 

Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 21. aprīlīKaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

37. 

Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

38. 

Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 12. novembrī un 2013. gada 17. maijāNajmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

39. 

Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 3. oktobrīNajet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

40. 

Douraied Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 21. aprīlīDouraied Ben Hamed Ben Taher Bouaouina kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼M12 —————

▼M11

42. 

Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 19. oktobrī un 2011. gada 25. oktobrīGhazoua Bent Hamed Ben Taher Bouaouina kundzi viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

43. 

Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2013. gada 5. jūnijāImed Ben Habib Ben Bouali Ltaief kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

44. 

Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 19. oktobrīNaoufel Ben Habib Ben Bouali Ltaief kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼M12

45. 

Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. un 2013. gadā Montassar Ben Habib Ben Bouali Ltaief kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼M11

46. 

Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

▼M12 —————

▼M11

48. 

Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI

Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 22. martāSofiene Ben Ali kundzi viņas juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

▼B




II PIELIKUMS

REGULAS 4. PANTA 1. PUNKTĀ, 5. PANTA 1. PUNKTĀ, 7. PANTĀ UN 9. PANTA 1. PUNKTA a) APAKŠPUNKTĀ MINĒTO DALĪBVALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS UN ADRESE PAZIŅOJUMU SNIEGŠANAI EIROPAS KOMISIJAI

▼M10

BEĻĢIJA

https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGĀRIJA

https://www.mfa.bg/en/101

ČEHIJAS REPUBLIKA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DĀNIJA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

VĀCIJA

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

IGAUNIJA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ĪRIJA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GRIEĶIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPĀNIJA

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVĀTIJA

http://www.mvep.hr/sankcije

ITĀLIJA

https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

KIPRA

http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETUVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURGA

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

UNGĀRIJA

http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

MALTA

https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

NĪDERLANDE

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLIJA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja

PORTUGĀLE

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

RUMĀNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVĒNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVĀKIJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SOMIJA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ZVIEDRIJA

http://www.ud.se/sanktioner

APVIENOTĀ KARALISTE

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Adrese paziņojumu sniegšanai Eiropas Komisijai:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 07/99

B-1049 Brussels, Belgium

E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu