2011D0122 — LV — 01.02.2011 — 000.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2011. gada 22. februāris)

par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kuri definēti Padomes Lēmumā 2001/822/EK attiecībā uz konkrētiem zivsaimniecības produktiem, kurus ieved no Senpjēras un Mikelonas

(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 986)

(2011/122/ES)

(OV L 049, 24.2.2011, p.37)


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 183, 13.7.2011, lpp 31  (122/2011)




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2011. gada 22. februāris)

par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kuri definēti Padomes Lēmumā 2001/822/EK attiecībā uz konkrētiem zivsaimniecības produktiem, kurus ieved no Senpjēras un Mikelonas

(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 986)

(2011/122/ES)



EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 27. novembra Lēmumu 2001/822/EK par aizjūras zemju un teritoriju asociāciju ar Eiropas Kopienu (“Lēmums par aizjūras asociāciju”) ( 1 ) un jo īpaši tā III pielikuma 37. pantu,

tā kā:

(1)

Lēmuma 2001/822/EK III pielikums attiecas uz “noteiktas izcelsmes izstrādājumu” jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm. Saskaņā ar minētā pielikuma 37. pantu atkāpes no minētajiem izcelsmes noteikumiem var pieņemt, ja tās pamato esošo nozaru attīstība vai jaunu nozaru izveidošana valstī vai teritorijā.

(2)

Senpjēra un Mikelona 2010. gada 19. oktobrī pieprasīja uz astoņiem gadiem piešķirt atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kas definēti Lēmuma 2001/822/EK III pielikumā. 12. novembrī Senpjēra un Mikelona iesniedza papildinformāciju. Pieprasījums ietver ikgadējas 225 tonnas omāru (Homarus americanus) HS pozīcijā 0306 un 1605, 600 tonnas makreļu un siļķu (Scomber scombrus, Clupea harengus) HS pozīcijā 0303, 0304, 0305 un 1604 un 250 tonnas ēdamgliemeņu (Mytilus edulis) HS pozīcijā 0307 un 1605, kuru izcelsme ir trešās valstīs un kuras apstrādātas Senpjērā un Mikelonā eksportēšanai uz Savienību.

(3)

Senpjēra un Mikelona pamatoja savu prasību ar pastāvīgi nepietiekamām piegādēm no citu zivju piegādes avotiem.

(4)

Atkāpe ir pamatota saskaņā ar Lēmuma 2001/822/EK III pielikuma 37. panta 1. punktu un 5. punkta a) un b) apakšpunktu, jo īpaši attiecībā uz vietējās zivrūpniecības attīstību, ekonomisko un sociālo ietekmi un Senpjēras un Mikelonas īpašo situāciju. Atkāpi attiecina uz produktiem, kurus reāli apstrādā, tāpēc šāda atkāpe veicinās esošās zivrūpniecības attīstību. Atkāpe ir vajadzīga, lai nodrošinātu sekmīgu darbību attiecīgajā uzņēmumā, kurš nodarbina ievērojamu skaitu darbinieku. Tāpēc pašreizējā ražošana jāpapildina ar jaunām sugām.

(5)

Ievērojot konkrētus nosacījumus attiecībā uz daudzumiem, uzraudzību un ilgumu, atkāpe neradītu nopietnu kaitējumu pastāvošajai Savienības vai vienas vai vairāku dalībvalstu rūpniecības nozarei.

(6)

Tomēr attiecībā uz produktiem, kas iekļauti HS pozīcijā 0303, no 37. panta kopumā izriet, ka šiem produktiem atkāpi no Lēmuma 2001/822/EK III pielikumā definētajiem noteikumiem nevar piešķirt. Šie produkti nesekmē esošās zivrūpniecības attīstību, jo uz tiem attiecas iepakošanas darbības, kas nav īsti rūpnieciska rakstura darbības.

(7)

Turklāt atkāpi nedrīkst piešķirt svaigām un saldētām makreles un siļķes filejām HS pozīcijā 0304, jo saistītajām filetēšanas darbībām ir raksturīga ļoti augsta mehanizācijas pakāpe. Darbaspēka izmantošana filetēšanas darbībās ir pārāk maznozīmīga, lai ietekmētu nodarbinātības līmeni. Tāpēc šo produktu apstrāde neveicinās esošās zivrūpniecības attīstību, un atkāpes piešķiršana par šiem produktiem nav pamatota.

(8)

Attiecībā uz makrelēm un siļķēm HS pozīcijā 0305 un 1604 atkāpe jāpiemēro tikai kūpinātām un apstrādātām makrelēm un siļķēm. Lai vietējā rūpniecība pilnībā gūtu labumu no regulāras un kvalitatīvas izejmateriālu piegādes un nodrošinātu papildu darbības mazaktīvajā sezonā, tādējādi radot apjomradītus ietaupījumus vietējai rūpniecībai, par šiem produktiem jāpiešķir ikgadējais daudzums 600 tonnu apmērā.

(9)

Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi ( 2 ), ir paredzēti tarifa kvotu pārvaldības noteikumi. Lai nodrošinātu efektīvu pārvaldību, šie noteikumi mutatis mutandis jāpiemēro to daudzumu pārvaldībai, attiecībā uz kuriem piešķirta attiecīgā atkāpe.

(10)

Lēmums 2001/822/EK ir spēkā līdz 2013. gada 31. decembrim, tāpēc ir jāparedz, ka atkāpi turpinās piemērot pēc 2013. gada 31. decembra, ja tiks pieņemts jauns lēmums par aizjūras zemju un teritoriju asociāciju ar Eiropas Kopienu vai tiks pagarināts Lēmuma 2001/822/EK termiņš.

(11)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



1. pants

Atkāpjoties no Lēmuma 2001/822/EK III pielikuma, Senpjērā un Mikelonā apstrādātie zivsaimniecības produkti, kas uzskaitīti šā lēmuma pielikumā, saskaņā ar šā lēmuma noteikumiem uzskatāmi par tādiem, kuru izcelsme ir Senpjērā un Mikelonā, ja tos iegūst no nenoteiktas izcelsmes izejvielām.

2. pants

Šā lēmuma 1. pantā paredzētā atkāpe attiecas uz šā lēmuma pielikumā norādītajiem zivsaimniecības produktiem un ikgadējiem daudzumiem, ko importē Savienībā no Senpjēras un Mikelonas laikposmā no 2011. gada 1. februāra līdz 2019. gada 31. janvārim.

3. pants

Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu attiecībā uz tarifa kvotu pārvaldību mutatis mutandis piemēro šā lēmuma pielikumā minēto daudzumu pārvaldībai.

4. pants

Senpjēras un Mikelonas muitas iestādes veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu 1. pantā minēto produktu eksporta kvantitatīvas pārbaudes.

Šajā nolūkā uz visiem sertifikātiem, kas izdoti saskaņā ar šo lēmumu, jābūt atsaucei uz šo lēmumu.

Senpjēras un Mikelonas kompetentās iestādes ik pēc trim mēnešiem nosūta Komisijai pārskatu par daudzumiem, attiecībā uz kuriem atbilstoši šim lēmumam ir izsniegti EUR 1 sertifikāti, norādot šo sertifikātu sērijas numurus.

5. pants

Saskaņā ar šo lēmumu izdoto EUR 1 sertifikātu 7. ailē iekļauj vienu no šādiem ierakstiem:

 “Derogation – Decision 2011/122/EU”,

 “Dérogation – Décision 2011/122/UE”.

6. pants

Šo lēmumu piemēro no 2011. gada 1. februāra līdz 2019. gada 31. janvārim.

Tomēr, ja pieņem jaunu preferenciālo režīmu, kas no 2013. gada 31. decembra aizstāj Lēmumu 2001/822/EK, vai ja pastāvošā režīma termiņu pagarina, šo lēmumu turpina piemērot līdz šā jaunā režīma vai līdz pagarinātā režīma beigām, bet jebkura gadījumā ne ilgāk kā līdz 2019. gada 31. janvārim.

7. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.




PIELIKUMS



SENPJĒRĀ VAI MIKELONĀ APSTRĀDĀTIE ZIVSAIMNIECĪBAS PRODUKTI

Sērijas Nr.

HS kods

Preču apraksts

Periods

Gada kopējais daudzums

(tonnas)

09.1623

ex03 06 12

ex16 05 30

Saldēts omārs (Homarus americanus), nesadalīts, vārīts

Saldēts omārs (Homarus americanus), sadalīts gabalos, vārīts vai svaigs

Saldēta omāra (Homarus americanus) gaļa, vārīta vai svaiga

Sagatavoti ēdieni no omāra (Homarus americanus) gaļas, tostarp lietošanai gatavi ēdieni

1.2.2011.–31.1.2019.

225

09.1624

ex03 05 42

ex03 05 49

ex16 04 12

ex16 04 15

ex16 04 20

Kūpinātas siļķes (Clupea harengus) vai makreles (Scomber scombrus) filejas

Sagatavotas vai konservētas siļķes (Clupea harengus) vai makreles (Scomber scombrus)

1.2.2011.–31.1.2019.

600

09.1625

►C1  ex16 05 90 ◄

Saldētas ēdamgliemenes (Mytilus edulis), vārītas, čaulā vai bez tās

Gatavi izstrādājumi vai konservi no ēdamgliemenēm (Mytilus edulis), ēdieni, kas satur ēdamgliemenes (Mytilus edulis), tostarp lietošanai gatavi ēdieni

1.2.2011.–31.1.2019.

250



( 1 ) OV L 314, 30.11.2001.,1. lpp.

( 2 ) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.