2010D0279 — LV — 14.12.2015 — 006.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
|
PADOMES LĒMUMS 2010/279/KĀDP (2010. gada 18. maijs) par Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN) (OV L 123, 19.5.2010., 4. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
|
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
|
L 136 |
64 |
24.5.2011 |
||
|
L 195 |
72 |
27.7.2011 |
||
|
L 187 |
47 |
17.7.2012 |
||
|
L 141 |
44 |
28.5.2013 |
||
|
L 363 |
152 |
18.12.2014 |
||
|
L 329 |
16 |
15.12.2015 |
||
PADOMES LĒMUMS 2010/279/KĀDP
(2010. gada 18. maijs)
par Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 28. pantu un 43. panta 2. punktu,
tā kā:|
(1) |
Padome 2007. gada 30. maijā pieņēma Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP ( 1 ), ar ko izveido Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN). Minētā vienotā rīcība zaudē spēku 2010. gada 30. maijā. |
|
(2) |
Politikas un drošības komiteja (PDK) 2010. gada 8. martā ieteica pagarināt EUPOL AFGHANISTAN par trīs gadiem. |
|
(3) |
EUPOL AFGHANISTAN vadības un kontroles struktūrai nebūtu jāskar misijas vadītāja līgumsaistības ar Eiropas Komisiju attiecībā uz misijas budžeta īstenošanu. |
|
(4) |
EUPOL AFGHANISTAN vajadzībām būtu jāaktivizē Informācijas analīzes un sakaru centrs. |
|
(5) |
EUPOL AFGHANISTAN darbība notiks apstākļos, kas var pasliktināties un kaitēt Līguma 21. pantā izklāstīto kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķu sasniegšanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Misija
1. Eiropas Savienības Policijas misija Afganistānā (“EUPOL AFGHANISTAN” jeb “misija”), kas ir izveidota ar Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP, tiek pagarināta laikposmam no 2010. gada 31. maija līdz 2016. gada 31. decembrim.
2. EUPOL AFGHANISTAN darbojas saskaņā ar 2. pantā izklāstītajiem mērķiem un veic 3. pantā izklāstītos uzdevumus.
2. pants
Mērķi
EUPOL AFGHANISTAN atbalsta Afganistānas iestādes turpmākajā virzībā uz efektīvu un atbildīgu civilo policijas dienestu, kuram ir izveidojusies labi funkcionējoša mijiedarbība ar tieslietu sektoru plašākā mērogā un kurš respektē cilvēktiesības, tostarp sieviešu tiesības. EUPOL AFGHANISTAN strādā, lai panāktu pakāpenisku un noturīgu pāreju, bet vienlaikus sargā jau sasniegto.
3. pants
Uzdevumi
1. Lai sasniegtu 2. pantā izklāstītos mērķus, EUPOL AFGHANISTAN:
a) palīdz Afganistānas valdībai virzīt uz priekšu Iekšlietu ministrijas institucionālo reformu un izstrādāt un saskaņoti īstenot politiku un stratēģiju ar mērķi izveidot ilgtspējīgu un efektīvu civilās kārtības uzturēšanas sistēmu, tostarp nodrošinot dzimumu vienlīdzību, īpaši attiecībā uz Afganistānas civilo policiju un Afganistānas noziedzības apkarošanas policiju;
b) palīdz Afganistānas valdībai vairāk profesionalizēt Afganistānas valsts policiju (AVP), jo īpaši atbalstot ilgtspējīgu policistu-sieviešu vervēšanu, paturēšanu dienestā un integrēšanu, apmācības infrastruktūras izveidošanu un veicinot Afganistānas spējas izstrādāt un īstenot apmācību;
c) atbalsta Afganistānas iestāžu centienus turpināt attīstīt saiknes starp policiju un plašāku tiesiskuma sistēmu un nodrošina atbilstīgu mijiedarbību ar plašāku krimināltiesisko sistēmu;
d) uzlabo saliedētību un koordināciju starptautisko dalībnieku vidū un turpina darboties, lai izstrādātu policijas reformas stratēģiju, īpaši izmantojot Starptautiskās policijas koordinācijas valdi (IPCB), ciešā sadarbībā ar starptautisko kopienu un nepārtraukti sadarbojoties ar galvenajiem partneriem, tostarp ar NATO vadīto misiju Resolute Support un citiem atbalsta sniedzējiem;
Šos uzdevumus sīkāk izstrādās operācijas plānā (OPLAN). Misija savus uzdevumus veic, cita starpā izmantojot pārraudzību, darbaudzināšanu, konsultācijas un apmācības.
2. EUPOL AFGHANISTAN nav misija, kas pilda policijas uzdevumus.
▼M5 —————
4. pants
Misijas struktūra
1. EUPOL AFGHANISTAN galvenā pārvalde ir Kabulā.
2. EUPOL AFGHANISTAN struktūra ir veidota saskaņā ar tās plānošanas dokumentiem.
5. pants
Civilais operācijas komandieris
1. EUPOL AFGHANISTAN civilais operācijas komandieris ir Civilās plānošanas un īstenošanas centra (CPĪC) direktors.
2. Civilais operācijas komandieris Politikas un drošības komitejas (PDK) politiskā kontrolē un stratēģiskā vadībā un Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP) vispārējā pakļautībā īsteno EUPOL AFGHANISTAN stratēģisko vadību un kontroli.
3. Civilais operācijas komandieris nodrošina Padomes lēmumu, kā arī PDK lēmumu pienācīgu un efektīvu īstenošanu, tostarp vajadzības gadījumā dodot stratēģiskus norādījumus misijas vadītājam.
4. Norīkotais personāls turpina darboties norīkotājas valsts iestāžu vai norīkotājas ES iestādes pilnīgā pakļautībā. Valstu iestādes nodod civilajam operācijas komandierim tiesības veikt to personāla, grupu un vienību operatīvo kontroli (OPCON).
5. Civilais operācijas komandieris ir vispārēji atbildīgs par to, lai nodrošinātu, ka ir pienācīgi izpildīts Savienības pienākums rūpēties par personālu.
6. Civilais operācijas komandieris un Eiropas Savienības Īpašais pārstāvis (ESĪP) vajadzības gadījumā savstarpēji apspriežas.
6. pants
Misijas vadītājs
1. Misijas vadītājs uzņemas atbildību un īsteno misijas vadību un kontroli operācijas vietā.
1.a Misijas vadītājs pārstāv EUPOL AFGHANISTAN tās atbildības jomā. Misijas vadītājs, uzņemoties vispārēju atbildību, pārvaldības uzdevumus saistībā ar personālu un finanšu lietām var deleģēt EUPOL AFGHANISTAN personāla locekļiem.
2. Misijas vadītājs saskaņā ar civilā operācijas komandiera norādījumiem īsteno misijas dalībvalstu personāla, grupu un vienību vadību un kontroli, kā arī uzņemas atbildību par administratīviem un loģistikas jautājumiem, tostarp par misijas rīcībā nodotiem līdzekļiem, resursiem un informāciju.
3. Misijas vadītājs izdod norādījumus visam misijas personālam, tostarp arī atbalsta elementam Briselē, lai EUPOL AFGHANISTAN efektīvi īstenotu operatīvā līmenī, uzņemoties tā koordināciju un ikdienas pārvaldību saskaņā ar civilā operācijas komandiera stratēģiskiem norādījumiem.
▼M5 —————
5. Misijas vadītājs ir atbildīgs par personāla disciplināru kontroli. Norīkotā personāla disciplināru kontroli veic attiecīgā valsts vai Savienības iestāde.
6. Misijas vadītājs pārstāv EUPOL AFGHANISTAN operācijas apgabalā un nodrošina pienācīgu misijas atpazīstamību.
7. Vajadzības gadījumā misijas vadītājs saskaņo rīcību ar citiem ES dalībniekiem, kas darbojas uz vietas. Misijas vadītājs, neskarot komandķēdi, saņem vietējus politiskus norādījumus no ESĪP.
8. Misijas vadītājs nodrošina, ka EUPOL AFGHANISTAN vajadzības gadījumā strādā kopā, koordinē darbu un sadarbojas ar Afganistānas valdību un attiecīgiem starptautiskajiem dalībniekiem, tostarp NATO vadīto misiju Resolute Support, Apvienoto Nāciju Organizācijas Palīdzības misiju Afganistānā (UNAMA) un trešām valstīm, kas patlaban iesaistītas policijas reformā Afganistānā.
7. pants
Personāls
1. EUPOL AFGHANISTAN personāla locekļu skaits un viņu kompetence atbilst 2. pantā izklāstītajiem mērķiem, 3. pantā izklāstītajiem uzdevumiem un 4. pantā izklāstītajai misijas struktūrai.
2. EUPOL AFGHANISTAN sastāvā galvenokārt ir personāls, ko norīkojušas dalībvalstis vai ES iestādes.
3. Katra dalībvalsts vai ES iestāde sedz izmaksas, kas saistītas ar tās norīkoto personālu, tostarp ceļa izdevumus, kas rodas, ceļojot uz dislokācijas vietu un no tās, algas, medicīniskās aprūpes izdevumus, piemaksas, izņemot dienasnaudas, kā arī piemaksas par grūtībām un risku.
4. EUPOL AFGHANISTAN pēc vajadzības uz līguma pamata var pieņemt darbā arī starptautisko civilo personālu un vietējo personālu, ja vajadzīgos uzdevumus nevar veikt dalībvalstu norīkots personāls. Izņēmuma kārtā attiecīgi pamatotos gadījumos, ja no dalībvalstīm nav pieteikušies kvalificēti darbinieki, pēc vajadzības uz līguma pamata var pieņemt darbā iesaistītu trešo valstu valstspiederīgos.
5. Personāls veic savus pienākumus un darbojas misijas interesēs. Personāls ievēro drošības principus un minimālos standartus, kas noteikti ar Padomes Lēmumu 2013/488/ES ( 2 ).
8. pants
EUPOL AFGHANISTAN personāla statuss
1. EUPOL AFGHANISTAN personāla statusu Afganistānā, attiecīgā gadījumā ietverot privilēģijas, imunitāti un papildu garantijas, kas vajadzīgas EUPOL AFGHANISTAN misijas īstenošanai un stabilai darbībai, nosaka nolīgumā, ko noslēdz saskaņā ar Līguma 37. pantu.
2. Attiecīgā valsts vai ES iestāde, kas ir norīkojusi darbinieku, ir atbildīga par sūdzību izskatīšanu saistībā ar šo norīkojumu gan tad, ja sūdzību iesniedzis attiecīgais darbinieks, gan tad, ja par darbinieku ir saņemta sūdzība. Minētā valsts vai ES iestāde ir atbildīga par lietas ierosināšanu pret attiecīgo norīkoto personu.
3. Starptautiskā un vietējā personāla nodarbināšanas kārtību un tiesības un pienākumus nosaka līgumos, ko noslēdz starp EUPOL AFGHANISTAN un attiecīgo personāla locekli.
9. pants
Komandķēde
1. EUPOL AFGHANISTAN kā krīzes pārvarēšanas operācijai ir vienota komandķēde.
2. Padomes un AP pārraudzībā PDK veic EUPOL AFGHANISTAN politisku kontroli un dod tai stratēģiskus norādījumus.
3. Civilais operācijas komandieris, kas strādā PDK politiskā kontrolē, saskaņā ar tās stratēģiskiem norādījumiem un darbojas AP vispārējā pakļautībā, ir EUPOL AFGHANISTAN komandieris stratēģiskā līmenī, un šajā statusā viņš dod norādījumus misijas vadītājam, kā arī sniedz viņam padomus un tehnisku atbalstu.
4. Civilais operācijas komandieris ar AP starpniecību sniedz ziņojumus Padomei.
5. Misijas vadītājs īsteno EUPOL AFGHANISTAN vadību un kontroli operatīvā līmenī un darbojas civilā operācijas komandiera tiešā pakļautībā.
10. pants
Politiskā kontrole un stratēģiskā virzība
1. Padomes un AP pārraudzībā PDK veic misijas politisku kontroli un dod tai stratēģiskus norādījumus. Ar šo Padome pilnvaro PDK šajā nolūkā pieņemt attiecīgus lēmumus saskaņā ar Līguma 38. panta trešo daļu. Šis pilnvarojums paredz tiesības pēc AP priekšlikuma iecelt amatā misijas vadītāju un izdarīt CONOPS un OPLAN grozījumus. Padome saglabā pilnvaras pieņemt lēmumus par misijas mērķiem un tās izbeigšanu.
2. PDK regulāri iesniedz ziņojumus Padomei.
3. PDK regulāri un pēc vajadzības saņem civilā operācijas komandiera un misijas vadītāja ziņojumus par jautājumiem, kas ir viņu atbildības jomā.
11. pants
Drošība
1. Civilais operācijas komandieris vada misijas vadītāja veikto EUPOL AFGHANISTAN drošības pasākumu plānošanu un nodrošina to pienācīgu un efektīvu īstenošanu saskaņā ar 5. pantu.
2. Misijas vadītājs ir atbildīgs par operācijas drošību un par to, lai būtu nodrošināta atbilstība minimālajām drošības prasībām, ko piemēro operācijai, un šo atbildību viņš īsteno saskaņā ar Savienības politiku par tāda personāla drošību, ko operatīviem mērķiem izvieto ārpus Savienības saskaņā ar Līguma V sadaļu, un ar tās pavaddokumentiem.
3. Misijas vadītājam palīdz vecākā misijas drošības amatpersona (SMSO), kas ir pakļauta misijas vadītājam un kam ir arī ciešas lietišķas attiecības ar Eiropas Ārējās darbības dienestu.
4. Misijas vadītājs misijas provinču un reģionu atrašanās vietās ieceļ drošības amatpersonas, kas SMSO pakļautībā būs atbildīgas par attiecīgu misijas elementu visu drošību aspektu ikdienas pārvaldību.
5. Pirms EUPOL AFGHANISTAN personāls sāk pildīt savus darba pienākumus, tam rīko obligātas drošības mācības saskaņā ar OPLAN. Tāpat personālam nodrošina regulāras prasmes nostiprinošas mācības uz vietas, kuras organizē SMSO.
6. Misijas vadītājs nodrošina ES klasificētas informācijas aizsardzību saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES.
12. pants
Trešo valstu dalība
1. Neskarot Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju un tās vienoto iestāžu sistēmu, kandidātvalstis un citas trešās valstis var uzaicināt piedalīties EUPOL AFGHANISTAN, ja tās sedz izmaksas, kas saistītas ar to norīkotiem policijas ekspertiem un/vai civilo personālu, tostarp algas, pabalstus, medicīniskās aprūpes izdevumus, augsta riska pakāpes apdrošināšanu un ceļa izdevumus, kuri rodas, ceļojot uz Afganistānu un no tās, un vajadzības gadījumā piedalās EUPOL AFGHANISTAN darbības izmaksu segšanā.
2. Ar šo Padome pilnvaro PDK pieņemt attiecīgus lēmumus par ierosināta ieguldījuma pieņemšanu.
3. Trešām valstīm, kas sniedz ieguldījumu EUPOL AFGHANISTAN, ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz operācijas ikdienas pārvaldību kā dalībvalstīm, kuras piedalās operācijā.
4. PDK pienācīgi rīkojas attiecībā uz dalības mehānismiem un vajadzības gadījumā iesniedz Padomei priekšlikumu, cita starpā par noteikumiem attiecībā uz trešo valstu iespējamo finansiālo dalību vai materiālu atbalstu.
5. Sīki izstrādātus noteikumus par trešo valstu dalību iekļauj nolīgumos, ko slēdz saskaņā ar Līguma 37. pantu, un vajadzības gadījumā papildu tehniskos noteikumos. Ja Savienības un trešā valsts ir noslēgušas nolīgumu, ar ko paredz attiecīgās trešās valsts dalības mehānismu ES krīzes pārvarēšanas operācijās, tāda nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar šo operāciju.
12.b pants
Juridiski noteikumi
EUPOL AFGHANISTAN ir rīcībspēja veikt pakalpojumu un piegāžu iepirkumus, slēgt līgumus un administratīvas vienošanās, nodarbināt personālu, turēt bankas kontus, iegādāties un atsavināt aktīvus un izpildīt saistības, kā arī būt par pusi tiesas procesos, ja tas vajadzīgs, lai īstenotu šo lēmumu.
13. pants
Finanšu noteikumi
1. Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar EUPOL AFGHANISTAN saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2010. gada 31. maija līdz 2011. gada 31. jūlijam, ir EUR 54 600 000 .
Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar EUPOL AFGHANISTAN saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2011. gada 1. augusta līdz 2012. gada 31. jūlijam, ir EUR 60 500 000 .
Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar EUPOL AFGHANISTAN saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2012. gada 1. augusta līdz 2013. gada 31. maijam, ir EUR 56 870 000 .
Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar EUPOL AFGHANISTAN saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2013. gada 1. jūnija līdz 2014. gada 31. decembrim, ir EUR 108 050 000 .
Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar EUPOL AFGHANISTAN saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2015. gada 1. janvāra līdz 2015. gada 31. decembrim, ir EUR 57 750 000 .
Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar EUPOL AFGHANISTAN saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2016. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim ir EUR 43 650 000 .
2. Visus izdevumus pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Eiropas Savienības vispārējam budžetam. Fizisku un juridisku personu dalība procedūrās, ar ko EUPOL AFGHANISTAN piešķir iepirkuma līgumu slēgšanas tiesības, ir bez ierobežojumiem. Turklāt EUPOL AFGHANISTAN iegādātajām precēm netiek piemēroti izcelsmes noteikumi. Ja Komisija to apstiprina, misija var slēgt tehniskas vienošanās ar dalībvalstīm, uzņēmējvalsti, iesaistītām trešām valstīm un citiem starptautiskiem dalībniekiem par ekipējuma, pakalpojumu un telpu nodrošināšanu EUPOL AFGHANISTAN vajadzībām.
3. EUPOL AFGHANISTAN ir atbildīga par misijas budžeta izpildi. Minētajā nolūkā EUPOL AFGHANISTAN paraksta vienošanos ar Komisiju.
4. Neskarot noteikumus par EUPOL AFGHANISTAN un tās personāla statusu, EUPOL AFGHANISTAN ir atbildīga par jebkurām prasībām un saistībām, kas rodas, īstenojot pilnvaras, no 2015. gada 1. janvāra, izņemot jebkādas prasības, kas ir saistītas ar smagiem misijas vadītāja pārkāpumiem, par kuriem atbildīgs ir misijas vadītājs.
5. Finanšu noteikumu īstenošana neskar 5., 6. un 9. pantā paredzēto komandķēdi un EUPOL Afghanistan operatīvās vajadzības, tostarp ekipējuma savietojamību un tās grupu sadarbspēju.
6. Izdevumi ir atļauti no 3. punktā minētās vienošanās parakstīšanas dienas.
13.a pants
Projektu vienība
1. EUPOL AFGHANISTAN sastāvā ir projektu vienība, lai apzinātu un īstenotu projektus. EUPOL AFGHANISTAN attiecīgos gadījumos sekmē projektus, ko dalībvalstis un trešās valstis īsteno saskaņā ar savu atbildību jomās, kas attiecas uz EUPOL AFGHANISTAN, un lai atbalstītu tās mērķus, kā arī sniedz konsultācijas par tiem.
2. Ievērojot 3. punktu, EUPOL AFGHANISTAN ir pilnvarota vērsties pie dalībvalstīm vai trešām valstīm pēc finanšu ieguldījumiem, lai īstenotu projektus, kuri apzināti kā tādi, kas konsekventi papildina EUPOL AFGHANISTAN citas darbības, ja projekti:
— ir paredzēti ar šo lēmumu saistītajā finanšu pārskatā vai
— ir iekļauti pilnvaru termiņa laikā ar grozījumu finanšu pārskatā, ko pieprasījis misijas vadītājs.
EUPOL AFGHANISTAN ar minētajām valstīm noslēdz vienošanos, kurā jo īpaši nosaka konkrētas procedūras trešo personu sūdzību izskatīšanai par kaitējumu, kuru radījušas EUPOL AFGHANISTAN darbības vai bezdarbība, lietojot minēto valstu piešķirtos līdzekļus. Līdzekļu devējas valstis nekādā gadījumā nevar uzskatīt, ka par EUPOL AFGHANISTAN darbību vai bezdarbību minēto valstu piešķirto līdzekļu izmantošanā ir atbildīga Savienība vai AP.
3. Finansiālo ieguldījumu, ko projektu vienībai sniedz trešās valstis, apstiprina PDK.
14. pants
Informācijas nodošana
1. AP ir pilnvarots NATO vai NATO vadītajai misijai Resolute Support saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES nodot tādu klasificētu informāciju un dokumentus, kas izstrādāti misijas vajadzībām. Lai to atvieglotu, izstrādā vietējus tehniskus noteikumus.
2. AP ir pilnvarots attiecīgos gadījumos un atbilstīgi misijas vajadzībām saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES nodot ar šo lēmumu saistītām trešām valstīm tādu ES klasificētu informāciju un dokumentus ar klasifikācijas pakāpi līdz CONFIDENTIEL UE, kas izstrādāti misijas vajadzībām.
3. AP ir pilnvarots attiecīgos gadījumos un atbilstīgi misijas operatīvajām vajadzībām saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES nodot UNAMA tādu ES klasificētu informāciju un dokumentus ar klasifikācijas pakāpi līdz RESTREINT UE, kas izstrādāti misijas vajadzībām. Minētajā nolūkā izstrādā vietējus noteikumus.
4. Konkrētu un steidzamu operatīvu vajadzību gadījumā AP ir arī pilnvarots saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES nodot uzņēmējvalstij tādu ES klasificētu informāciju un dokumentus ar klasifikācijas pakāpi līdz RESTREINT UE, kas izstrādāti misijas vajadzībām. Minētajā nolūkā sagatavo vienošanos starp AP un uzņēmējvalsts kompetentajām iestādēm.
5. AP ir pilnvarots ar šo lēmumu saistītām trešām valstīm nodot ES neklasificētus dokumentus, kuri ir saistīti ar Padomes apspriedēm par misiju un uz kuriem attiecas dienesta noslēpuma ievērošanas pienākums atbilstīgi Padomes reglamenta 6. panta 1. punktam ( 3 ).
6. Pilnvaras, kas minētas 1., 2., 3. un 5. punktā, kā arī pilnvaras noslēgt 4. punktā minētās vienošanās AP var deleģēt savā pakļautībā esošām personām, civilajam operāciju komandierim un/vai misijas vadītājam.
15. pants
Informācijas analīzes un sakaru centrs
EUPOL AFGHANISTAN vajadzībām aktivizē Informācijas analīzes un sakaru centru.
16. pants
Pārskatīšana
1. Šo lēmumu pārskata reizi sešos mēnešos, lai pēc vajadzības pielāgotu misijas lielumu un darbības jomu.
2. Ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms šis lēmums zaudē spēku, to pārskata, lai noteiktu, vai misija būtu jāturpina.
17. pants
Stāšanās spēkā un darbības ilgums
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
To piemēro no 2010. gada 31. maija līdz 2016. gada 31. decembrim.
( 1 ) OV L 139, 31.5.2007., 33. lpp.
( 2 ) Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.).
( 3 ) Padomes Lēmums 2009/937/ES (2009 gada 1. decembris), ar ko pieņem Padomes reglamentu (OV L 325, 11.12.2009., 35. lpp.).