2007R0329 — LV — 13.05.2009 — 002.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
|
PADOMES REGULA (EK) Nr. 329/2007 (2007. gada 27. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku (OV L 088, 29.3.2007, p.1) |
Grozīta ar:
|
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
|
No |
page |
date |
||
|
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 117/2008 (2008. gada 28. janvāris), |
L 35 |
57 |
9.2.2008 |
|
|
L 118 |
78 |
13.5.2009 |
||
Labota ar:
PADOMES REGULA (EK) Nr. 329/2007
(2007. gada 27. marts)
par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,
ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2006/795/KĀDP (2006. gada 20. novembris) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku ( 1 ),
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:|
(1) |
ANO Drošības padome 2006. gada 14. oktobrī pieņēma Rezolūciju Nr. 1718 (2006), kurā nosodīja 2006. gada 9. oktobrī Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas (turpmāk – “Ziemeļkoreja”) veikto kodolizmēģinājumu, konstatējot, ka pastāv nepārprotami draudi starptautiskajam mieram un drošībai, un liekot visām ANO dalībvalstīm piemērot vairākus ierobežojošus pasākumus. |
|
(2) |
Kopējā nostāja 2006/795/KĀDP paredz īstenot Rezolūcijā Nr. 1718 (2006) noteiktos ierobežojošos pasākumus un jo īpaši aizliegumu eksportēt tādas preces un tehnoloģijas, kas varētu sekmēt Ziemeļkorejas kodolieroču un citu masu iznīcināšanas ieroču vai ballistisko raķešu programmas, kā arī ar tām saistītu pakalpojumu sniegšanu, aizliegumu iepirkt preces un tehnoloģijas no Ziemeļkorejas, aizliegumu eksportēt luksuspreces uz Ziemeļkoreju, kā arī iesaldēt tādu personu, organizāciju vai struktūru naudas līdzekļus un saimnieciskos resursus, kuras ir iesaistījušās minētajās Ziemeļkorejas programmās vai atbalsta tās. |
|
(3) |
Šie pasākumi ietilpst Eiropas Kopienas dibināšanas līguma darbības jomā, un ir vajadzīgi Kopienas tiesību akti, lai tos īstenotu, ciktāl tie skar Kopienu, jo īpaši tādēļ, lai nodrošinātu, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi. |
|
(4) |
Šajā regulā ir paredzēts atkāpties no spēkā esošajiem Kopienas tiesību aktiem, kuros paredzēti vispārēji noteikumi par importu un eksportu no trešām valstīm un uz tām, un jo īpaši no Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2000 (2000. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei ( 2 ); šai regulai būtu jāattiecas uz lielāko daļu šo preču un tehnoloģiju. |
|
(5) |
Ir lietderīgi noskaidrot procedūru, kas būtu jāievēro, lai saņemtu atļaujas preču un tehnoloģiju eksportam un ar to saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai. |
|
(6) |
Praktisku apsvērumu dēļ Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras publicēt preču un tehnoloģiju sarakstu, ko pieņems Sankciju komiteja vai ANO Drošības padome, un vajadzības gadījumā papildināt atsauces numurus, kas doti kombinētajā nomenklatūrā, kā izklāstīts I pielikumā Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu ( 3 ). |
|
(7) |
Komisijai arī būtu jāpiešķir pilnvaras vajadzības gadījumā grozīt luksuspreču sarakstu, ņemot vērā definīcijas vai pamatnostādnes, ko Sankciju komiteja var sniegt, lai sekmētu ar luksusprecēm saistīto ierobežojumu īstenošanu, ņemot vērā citu kompetenču sagatavotos luksuspreču sarakstus. |
|
(8) |
Praktisku apsvērumu dēļ Komisijai arī būtu jāpiešķir pilnvaras grozīt to personu, organizāciju un struktūru sarakstu, kuru naudas līdzekļi un saimnieciskie resursi būtu jāiesaldē, pamatojoties uz Sankciju komitejas vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes konstatējumiem. |
|
(9) |
Dalībvalstīm būtu jānosaka sankcijas, kas piemērojamas par šīs regulas pārkāpumiem. Paredzētajām sankcijām vajadzētu būt iedarbīgām, samērīgām un preventīvām. |
|
(10) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā tūlīt, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šajā regulā ir lietotas šādas definīcijas:
1) “Sankciju komiteja” ir Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota saskaņā ar Rezolūcijas Nr. 1718 (2006) 12. punktu;
2) “Ziemeļkoreja” ir Korejas Tautas Demokrātiskā Republika;
3) “tehniska palīdzība” ir jebkāds tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādi, ražošanu, montāžu, pārbaudi, profilaksi vai jebkādu citu tehnisku pakalpojumu, un tā var būt, piemēram, sagatavošana, konsultācijas, mācības, darba zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultatīvi pakalpojumi; tostarp mutiska palīdzība;
4) “līdzekļi” ir jebkādi finanšu aktīvi un labumi, kas ietver turpmāk minētos, bet neaprobežojas ar tiem:
a) skaidra nauda, čeki, skaidras naudas prasības, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas instrumenti;
b) noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu bilances, parādi un parādsaistības;
c) publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parādu instrumenti, kā arī vērtspapīri un parādu instrumenti, ko netirgo biržā, tostarp akcijas un daļas, vērtspapīru apliecības, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un derivatīvu līgumi;
d) procentu maksājumi, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem, vai to uzkrātā vai radītā vērtība;
e) kredīti, tiesības uz atlīdzinājumu, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;
f) akreditīvi, konosamenti, pavadzīmes; un
g) dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu resursos;
5) “līdzekļu iesaldēšana” ir tādas naudas līdzekļu pārsūtīšanas, pārskaitīšanas, maiņas, izmantošanas un pieejas tiem vai ar tiem veiktu darbību nepieļaušana, kas jebkā varētu mainīt to apjomu, summu, atrašanās vietu, īpašnieku, valdītāju, formu, mērķi vai izraisīt citas pārmaiņas, kā dēļ naudas līdzekļi varētu kļūt izmantojami, ietverot vērtspapīru portfeļa apsaimniekošanu;
6) “saimnieciski resursi” ir jebkādi materiāli vai nemateriāli, kustami vai nekustami aktīvi, kas nav līdzekļi, bet ko var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;
7) “saimniecisku resursu iesaldēšana” ir aizliegums izmantot saimnieciskos resursus, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus, tostarp – bet ne tikai – pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot šos saimnieciskos resursus;
8) “Kopienas teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, arī to gaisa telpa, kur piemēro Līgumu saskaņā ar tā nosacījumiem.
2. pants
1. Ir aizliegts:
a) tieši vai netieši pārdot, piegādāt, sūtīt vai eksportēt I pielikumā minētās preces un tehnoloģijas, arī programmatūru – neatkarīgi no tā, vai tādu iekārtu izcelsme ir Kopiena – jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, organizācijai vai struktūrai Ziemeļkorejā vai izmantošanai Ziemeļkorejā;
b) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) punktā minētā aizlieguma apiešana.
2. Šīs regulas I pielikumā ir iekļauti visi izstrādājumi, materiāli, iekārtas, preces un tehnoloģijas, tostarp programmatūra, kas ir divējādi lietojamas preces, kā definēts Regulā (EK) Nr. 1334/2000, un kas varētu sekmēt ar kodolieročiem un citiem masu iznīcināšanas ieročiem vai ar ballistiskām raķetēm saistītas Ziemeļkorejas programmas, kā noteikusi Sankciju komiteja vai ANO Drošības padome. Tajā neiekļauj ES Kopējā militārā ekipējuma sarakstā iekļautās preces un tehnoloģijas ( 4 ).
3. Ir aizliegts pirkt, ievest vai pārvadāt I pielikumā dotajā sarakstā minētās preces un tehnoloģijas no Ziemeļkorejas, neatkarīgi no tā, vai attiecīgo preču izcelsme ir Ziemeļkoreja.
3. pants
1. Ir aizliegts:
a) jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, organizācijai vai struktūrai Ziemeļkorejā vai izmantošanai Ziemeļkorejā tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar ES Kopējā militārā ekipējuma sarakstā vai I pielikumā minētajām precēm un tehnoloģijām, kā arī nodrošināt, izgatavot, veikt profilaksi un lietot ES Kopējā militārā ekipējuma sarakstā vai I pielikumā minētās preces;
b) tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar ES Kopējā militārā ekipējuma sarakstā vai I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām, konkrēti – arī dotācijas, aizdevumus, un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai tādu preču pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai – visam fiziskām vai juridiskām personām, struktūrām vai organizācijām Ziemeļkorejā, vai izmantošanai Ziemeļkorejā;
c) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) vai b) punktā minēto aizliegumu apiešana.
2. Šā panta 1. punktā ietvertais aizliegums neattiecas uz militāriem mērķiem neizmantojamiem transportlīdzekļiem, kas ir izgatavoti ar materiāliem, kuri nodrošina ballistisku aizsardzību vai uz kā uzstādīti tādi materiāli, un kuri ir paredzēti tikai ES un tās dalībvalstu personāla aizsardzībai Ziemeļkorejā.
4. pants
Ir aizliegts:
a) Ziemeļkorejā tieši vai netieši pārdot, tai piegādāt, vai uz to pārsūtīt un eksportēt III pielikumā uzskaitītās luksuspreces;
b) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) punktā minēto aizliegumu apiešana.
5. pants
1. Ja konkrētā gadījumā atzīst, ka ir vajadzīga atkāpe no 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta vai 3. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunkta, vai 4. panta a) apakšpunkta, attiecīgais pārdevējs, piegādātājs, nodošanā iesaistītā puse, eksportētājs vai pakalpojumu sniedzējs var iesniegt pienācīgi motivētu lūgumu dalībvalsts kompetentajai iestādei, kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs. Ja dalībvalsts, kurai iesniedz pieteikumu, atzīst, ka tāda atkāpe ir attaisnojama, tā iesniedz īpašu lūgumu apstiprināt atļauju ANO Drošības padomē.
2. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visiem atļauju lūgumiem, kas saskaņā ar 1. punktu ir iesniegti ANO Drošības padomei.
3. Dalībvalstu kompetentās iestādes, kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, var atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, vai sniegt saistītu tehnisku palīdzību saskaņā ar nosacījumiem, ko tās atzīst par piemērotiem, ja ANO Drošības padome ir apstiprinājusi konkrētās atļaujas lūgumu.
6. pants
1. Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir tādu personu, organizāciju un struktūru īpašumā, valdījumā vai turējumā, kuras ir uzskaitītas IV pielikumā. IV pielikumā ir iekļautas personas, iestādes un organizācijas, ko Sankciju komiteja vai ANO Drošības padome raksturojusi saskaņā ar ANO DP Rezolūcijas Nr. 1718 (2006) 8. punkta d) apakšpunktu.
2. Ir liegta pieeja visiem līdzekļiem vai saimnieciskiem resursiem, kas tieši vai netieši dod labumu fiziskām vai juridiskām personām, organizācijām vai struktūrām, kas uzskaitītas IV pielikumā.
3. Ir aizliegta apzināta un tīša dalība darbībās, kuru mērķis vai iznākums ir tieša vai netieša 1. un 2. punktā minēto pasākumu apiešana.
7. pants
1. Atkāpjoties no 6. panta, dalībvalstu kompetentās iestādes, kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai padarīt pieejamus konkrētus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja iepriekš pārliecinājušās, ka šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:
a) vajadzīgi, lai apmierinātu IV pielikumā minēto personu un to apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, medikamentiem un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmijas un komunālo pakalpojumu maksājumus;
b) paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskajiem pakalpojumiem; vai
c) paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parastu turēšanu vai glabāšanu; un
ar nosacījumu, ka attiecīgā dalībvalsts ir ziņojusi Sankciju komitejai par minēto pārbaudi un plānoto atļaujas piešķiršanu un ka Sankciju komiteja piecās darbadienās pēc paziņojuma iesniegšanas nav iebildusi pret minēto rīcību.
2. Atkāpjoties no 6. panta, dalībvalstu kompetentās iestādes, kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, var atļaut atsevišķu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai darīt tos pieejamus, ja tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi ārkārtas izdevumiem, ar nosacījumu, ka dalībvalsts par šo nodomu ir paziņojusi Sankciju komitejai un šī komiteja to ir apstiprinājusi.
3. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. un 2. punktu.
8. pants
Atkāpjoties no 6. panta, dalībvalstu kompetentās iestādes, kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, var atļaut atsevišķu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu, ja ievēroti šādi nosacījumi:
a) uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas tiesvedībā, administratīvā tiesvedībā vai šķīrējtiesā noteiktas aizturējuma tiesības, kas noteiktas pirms 2006. gada 14. oktobra, vai tiesvedībā, administratīvā tiesvedībā vai šķīrējtiesā pieņemts spriedums, kas pasludināts pirms minētās dienas;
b) līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi tādu prasījumu dzēšanai, kurus nodrošina tāds arests vai kuri šādā spriedumā atzīti par pamatotiem, saskaņā ar attiecīgiem normatīviem aktiem, kas reglamentē to personu tiesības, kurām ir tādi prasījumi;
c) aizturējuma tiesības vai spriedums nav pieņemts par labu kādai no personām, organizācijām vai struktūrām, kas uzskaitītas IV pielikumā;
d) aizturējuma tiesību vai sprieduma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai;
e) dalībvalsts ir paziņojusi par aizturējuma tiesībām vai spriedumu Sankciju komitejai.
9. pants
1. Šīs regulas 6. panta 2. punkts neliedz finanšu iestādēm vai kredītiestādēm Kopienā kreditēt iesaldētos kontus, saņemot līdzekļus, ko sarakstā iekļautās fiziskās vai juridiskās personas, organizācijas vai struktūras kontā ieskaita trešās personas, ar noteikumu, ka visus šo kontu papildinājumus arī iesaldē. Finanšu iestāde vai kredītiestāde par šādiem darījumiem tūlīt informē kompetentās iestādes.
2. Šīs regulas 6. panta 2. punktu nepiemēro šādiem ieskaitījumiem iesaldētajos kontos:
a) procentiem vai citiem ietaupījumiem no šiem kontiem; vai
b) maksājumiem, kas paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms 2006. gada 14. oktobra,
ja šādi procenti, citi ieņēmumi un maksājumi ir iesaldēti saskaņā ar 6. panta 1. punktu.
10. pants
1. Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņošanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, organizācijas un struktūras:
a) tūlīt sniedz kompetentajām iestādēm - kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs - dalībvalstīs, kurās tās pastāvīgi dzīvo vai atrodas, visas ziņas, kas veicina šīs regulas ievērošanu, piemēram, par kontiem un summām, kas iesaldētas saskaņā ar 6. pantu, un šīs ziņas tieši vai ar attiecīgo dalībvalstu starpniecību pārsūta Komisijai;
b) sadarbojas ar kompetentajām iestādēm, kā norādīts II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, ja minētās ziņas tiek pārbaudītas.
2. Papildu ziņas, ko Komisija saņem tieši, nododamas attiecīgās dalībvalsts rīcībā.
3. Visas ziņas, kas sniegtas vai saņemtas saskaņā ar šo pantu, izmantojamas tikai tām vajadzībām, kādām tās sniegtas vai saņemtas.
11. pants
Naudas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikums tiem piekļūt, kas izdarīts labā ticībā, pamatojoties uz to, ka tāda darbība ir saskaņā ar šo regulu, nav par pamatu nekādai šādu darbību īstenotāju fizisko vai juridisko personu vai struktūru vai organizāciju vai to vadītāju vai darbinieku saukšanai pie atbildības, ja vien netiek pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti vai aizturēti neuzmanības dēļ.
12. pants
Komisija un dalībvalstis nekavējoties informē cita citu par pasākumiem, kas veikti atbilstīgi šai regulai, un sniedz cita citai to rīcībā esošo visu citu attiecīgo informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši ziņas par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu spriedumiem.
13. pants
Komisija ir pilnvarota:
a) grozīt I pielikumu, pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes vai Sankciju komitejas konstatējumiem, un vajadzības gadījumā pievienot atsauces numurus, kas doti kombinētajā nomenklatūrā, kā izklāstīts Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā;
b) grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju;
c) grozīt III pielikumu, lai sīkāk izstrādātu vai pielāgotu tajā ietverto preču sarakstu, ņemot vērā definīcijas vai pamatnostādnes, ko Sankciju komiteja varētu izdot, un citu jurisdikciju sagatavotos luksuspreču sarakstus vai lai papildinātu atsauces numurus, kas doti kombinētajā nomenklatūrā, kā izklāstīts Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā, ja tas būtu vajadzīgs vai lietderīgi;
d) grozīt IV pielikumu, pamatojoties uz Sankciju komitejas vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes konstatējumiem; un
e) grozīt I vai IV pielikumu saskaņā ar jebkuru lēmumu, ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz Kopējo nostāju 2006/795/KĀDP.
14. pants
1. Dalībvalstis paredz noteikumus par sankcijām, ko piemēro par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus pasākumus, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu to īstenošanu. Paredzētās sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un preventīvas.
2. Dalībvalstis šos noteikumus paziņo Komisijai tūlīt pēc šās regulas stāšanās spēkā, kā arī paziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.
15. pants
1. Dalībvalstis norīko šajā regulā minētās kompetentās iestādes un norāda tās II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs.
2. Dalībvalstis savas kompetentās iestādes dara zināmas Komisijai tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā un paziņo Komisijai par jebkādām turpmākām izmaiņām.
16. pants
Šo regulu piemēro:
a) Kopienas teritorijā;
b) visos gaisa kuģos vai kuģos, kas ir kādas dalībvalsts jurisdikcijā;
c) visām personām Kopienas teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgie;
d) visām juridiskām personām, organizācijām vai struktūrām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;
e) visām juridiskām personām, organizācijām vai struktūrām saistībā ar jebkādiem darījumiem, ko tās pilnīgi vai daļēji veic Kopienā.
17. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Regulas 2. un 3. pantā minētās preces un tehnoloģijas
IEVADA PIEZĪMES
Ja iespējams, šajā pielikumā iekļautās preces definē, atsaucoties uz divējāda lietojumu preču sarakstu, kas norādīts I pielikumā Regulai (EK) Nr. 1334/2000, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1183/2007 ( 5 ).
Šajā pielikumā minēto preču apraksti bieži, bet ne vienmēr ir tādi paši vai līdzīgi preču aprakstiem, kas minēti divējāda lietojuma preču sarakstā. Katrs apraksts ir pēc iespējas balstīts uz preču aprakstu, uz kuru dota pirmā atsauce par konkrēto divējāda lietojuma preci. Ja pastāv atšķirības šajos divos aprakstos, noteicošais ir preču vai tehnoloģiju apraksts, kas dots šajā pielikumā. Skaidrības labad zvaigznīte norāda, ka apraksts ir balstīts uz tās divējāda lietojuma preces aprakstu, uz kuru ir dota atsauce, bet tajā ir ietvertas izmantoto parametru atšķirīgas vērtības vai izlaisti vai pievienoti īpaši elementi.
Ja ieraksts šajā pielikumā attiecas tikai uz daļu no minētās divējāda lietojuma preces apjoma, pirms divējāda lietojumu preču saraksta atsauces numura pievieno “ex”.
“Pēdiņās” minēto terminu definīcijas skatīt Regulā (EK) Nr. 1183/2007.
Šajā pielikumā neietver preces un tehnoloģijas (arī programmatūru), kas ir ietvertas Eiropas Savienības kopējā militāro preču sarakstā ( 6 ). Saskaņā ar 1. panta 1. punkta a) apakšpunktu Kopējā Nostājā 2006/795/KĀDP ( 7 ) Eiropas Savienības dalībvalstis aizliegs tieši vai netieši pārdot, piegādāt vai sūtīt minētās preces un tehnoloģijas Korejas Tautas Demokrātiskajai Republikai.
Vispārīgas piezīmes
1. Militārām vajadzībām ražotu vai pārveidotu preču kontrolei vai aizliegšanai skatīt attiecīgo(-os) atsevišķu dalībvalstu kontrolējamo vai aizliedzamo militārām vajadzībām ražoto preču sarakstu(-us). Uz šiem pašiem sarakstiem attiecas šā pielikuma atsauces, kurās norādīts “skatīt arī militāro preču kontroles sarakstos”.
2. Šajā pielikumā iekļautos objektus, uz kuriem attiecināmi aizliegumi, nedrīkst izvest kā aizliegumam nepakļautas preces (ieskaitot iekārtas), ja tajās ir viens vai vairāki aizliegti komponenti, ja aizliegtais komponents vai komponenti ir preču pamatsastāvdaļa un var tikt demontēti vai izmantoti citiem mērķiem.
N.B.: Izvērtējot, vai aizliegto komponentu vai komponentus var uzskatīt par pamatsastāvdaļām, jāņem vērā tādi faktori kā daudzums, vērtība, ietvertās tehnoloģiskās zināšanas (know-how) un citi īpaši apstākļi, pēc kuriem nosaka, vai aizliegtie komponenti uzskatāmi par preču pamatsastāvdaļām.
3. Šajā pielikumā norādītās preces ietver gan jaunas, gan lietošanā bijušas preces.
Piezīme par kodoltehnoloģijām (NTN)
(Skatīt saistībā ar I.0.B iedaļu.)
Saskaņā ar I.0 kategorijas noteikumiem ir aizliegts pārdot, piegādāt, sūtīt vai eksportēt “tehnoloģijas”, kas tieši saistītas ar visām I.0.A iedaļas precēm, kuru pārdošana, piegāde, sūtīšana vai eksports ir aizliegts.
“Tehnoloģija” aizliegto preču “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai” ir aizliegta arī gadījumos, kad to lieto precēm, uz kurām neattiecas aizliegums.
Preču eksporta atļauja, ko izsniedz saskaņā ar 5. pantu Regulā (EK) Nr. 329/2007, nozīmē arī to, ka tam pašam tiešajam lietotājam atļauj izvest “tehnoloģiju” tādā apjomā, kāds noteikti vajadzīgs preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei un remontam.
“Tehnoloģijas” nodošanas aizliegums neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju un “fundamentāliem zinātnes pētījumiem”.
Vispārīga piezīme par tehnoloģijām (GTN)
(Skatīt saistībā ar I.1B, I.2B, I.3B, I.4B, I.5B, I.6B, I.7B un I.9B iedaļu.)
Tās “tehnoloģijas” pārdošanu, piegādi, sūtīšanu vai eksportu, kura “vajadzīga” I.1. līdz I.9. kategorijas preču “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, aizliedz saskaņā ar noteikumiem, kuri attiecas uz I.1. līdz I.9. kategoriju.
“Tehnoloģija”, kura “vajadzīga” aizliegto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai” ir aizliegta arī gadījumos, kad to lieto precēm, uz kurām neattiecas aizliegums.
Aizliegumu neattiecina uz minēto “tehnoloģiju” tādā apjomā, kas noteikti vajadzīgs to preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei (pārbaudei) un remontam, uz kurām neattiecas aizliegums, vai tādām precēm, kuras atļauts izvest saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 329/2007.
“Tehnoloģijas” nodošanas kontrole neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju un “fundamentāliem zinātnes pētījumiem”, kā arī minimāli nepieciešamo informāciju, kas vajadzīga patentu pieteikšanai.
Vispārīga piezīme par programmatūru (GSN)
(Šai piezīmei ir lielāks spēks par visiem aizlieguma pasākumiem, kas attiecas uz I.0B, I.1B, I.2B, I.3B, I.4B, I.5B, I.6B, I.7B un I.9B iedaļu.)
Šā saraksta I.0. līdz I.9. kategorijai noteiktais aizliegumu neattiecina uz “programmatūru”, kas ir vai nu:
a. vispārpieejama, jo tā ir:
1. bez ierobežojumiem nopērkama mazumtirdzniecībā:
a. klātienē tirdzniecības vietās;
b. pasūtot pa pastu;
c. noslēdzot darījumu elektroniskā veidā; vai
d. pasūtot pa tālruni; un
2. izveidota tā, lai lietotājs varētu pats instalēt bez turpmākas būtiskas piegādātāja palīdzības; vai
b. “atklātībā pieejama”.
I.0.
KODOLMATERIĀLI, RAŽOTNES UN IEKĀRTAS
I.0A Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.0A.001 |
0A001 |
“Kodolreaktori” un speciāli tiem konstruēti vai pielāgoti komponenti un iekārtas: a. “kodolreaktori”, kas spēj darboties, uzturot kontrolējamu, pašpietiekamu ķēdes reakciju; b. metāla tilpnes vai galvenās to rūpnieciski izgatavotās sastāvdaļas, kas speciāli konstruētas vai pielāgotas, lai ietvertu “kodolreaktora” aktīvo zonu, ieskaitot reaktora aktīvās zonas vāku reaktora spiediena tilpnei; c. degvielas elementu manipulācijas iekārtas, kas speciāli konstruētas vai pielāgotas degvielas iekraušanai un izkraušanai “kodolreaktorā”; d. vadības stieņi, kas speciāli izgatavoti vai pielāgoti, lai regulētu kodoldalīšanās procesu “kodolreaktorā”, to balstu konstrukcijas vai struktūras, kā arī reakcijas slāpētāju stieņu piedziņas mehānisms un reakcijas slāpētāju stieņu piedziņas vadules; e. spiediena caurules, kuras speciāli konstruētas vai pārveidotas degvielas elementiem un primārajam dzesēšanas aģentam “kodolreaktorā” pie darba spiediena virs 5,1 MPa; f. caurules vai cauruļu bloki, kas izgatavoti no cirkonija vai tā sakausējumiem, kuros hafnija masas attiecība pret cirkonija masu ir mazāka par 1:500, un kas speciāli konstruēti vai pielāgoti darbam “kodolreaktorā”; g. dzesēšanas sūkņi, kas speciāli izgatavoti vai pielāgoti primārā dzesēšanas aģenta cirkulācijai “kodolreaktorā”; h. “kodolreaktora iekšējie komponenti”, kas speciāli izgatavoti vai pielāgoti izmantošanai “kodolreaktorā”, ieskaitot reaktora aktīvās zonas balstu struktūras, degvielas kanālus, siltumvairogus, atstarotājus, serdeņa sietplates un difuzora plates; Piezīme. I.0A.001.h. pozīcijā “kodolreaktora iekšējie komponenti” ir visas galvenās struktūras reaktora iekšienē, kurām ir viena vai vairākas funkcijas, piemēram, aktīvās zonas balstīšana, degvielas bloka regulēšana, primārā dzesēšanas aģenta plūsmas virzība, reakcijas tilpnes starojuma aizsargekrānu funkcija un reaktora aktīvās zonas instrumentu vadīšana. i. siltummaiņi (tvaika ģeneratori), kas speciāli konstruēti vai pielāgoti izmantošanai “kodolreaktoru” primārajā dzesēšanas kontūrā; j. neitronu detektori un mērinstrumenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti neitronu plūsmas noteikšanai “kodolreaktora” aktīvajā zonā. |
|
I.0A.002 |
ex 0B001* (0B001.a, 0B001.b.1-13, 0B001.c, 0B001.d 0B001.e 0B001.f 0B001.g 0B001.h 0B001.i un 0B001.j) |
Iekārtas “dabīgā urāna” un “noplicinātā urāna” un “speciālo skaldmateriālu” atdalīšanai, kā arī īpaši tām konstruēts vai pielāgotas iekārtas un to komponenti: a. iekārtas, kas īpaši izgatavotas “dabīgā urāna”, “noplicinātā urāna” un “speciālo skaldmateriālu” izotopu atdalīšanai: 1. gāzu centrifūgu separācijas iekārtas; 2. gāzu difūzijas separācijas iekārtas; 3. aerodinamiskās separācijas iekārtas; 4. ķīmiskās apmaiņas separācijas iekārtas; 5. jonu apmaiņas separācijas iekārtas; 6. atomizēta tvaika “lāzera” izotopu separācijas (AVLIS) iekārtas; 7. molekulāro “lāzeru” izotopu separācijas (MLIS) iekārtas; 8. plazmas separācijas iekārtas; 9. elektromagnētiskās separācijas iekārtas; b.* gāzu centrifūgas, agregāti un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti gāzu centrifūgas separācijas procesam: Piezīme. I.0A.002.b. pozīcijā “materiāli ar augstu stiprības attiecību pret blīvumu” ir: a. martensīta tēraudi ar galīgo stiepes izturību 2 050 MPa vai vairāk; b. alumīnija sakausējumi ar galīgo stiepes izturību 460 MPa vai vairāk; vai c. “šķiedraini vai pavedienveidīgi materiāli” ar “īpatnējo moduli”, kas lielāks par 3,18 × 106 m, un “īpatnējo stiepes izturību”, kas lielāka par 76,2 × 103 m; 1. gāzu centrifūgas; 2. samontēti rotoru agregāti; 3. rotora cilindri ar sieniņu biezumu 12 mm vai mazāk un diametru no 75 līdz 400 mm, kas izgatavoti no “materiāliem ar augstu stiprības attiecību pret blīvumu”; 4. gredzeni un balsti ar sieniņu biezumu 3 mm vai mazāku un diametru no 75 līdz 400 mm, kuru konstrukcija nodrošina vietēju atbalstu rotora caurulei vai vairākām savstarpēji saistītām caurulēm un kuri izgatavoti no “materiāliem ar augstu stiprības attiecību pret blīvumu”; 5. rotora caurulē iemontējami deflektori, kuru diametrs ir no 75 līdz 400 mm un kuri izgatavoti no “materiāliem ar augstu stiprības attiecību pret blīvumu”; 6. augšējie un apakšējie rotora caurules slēgi, kuru diametrs ir no 75 līdz 400 mm, kas pieguļ rotora caurules galiem un izgatavoti no “materiāliem ar augstu stiprības attiecību pret blīvumu”; 7. magnētiskās piekares gultņi, kas sastāv no statiska magnēta ar aizsargapvalku, kurš izgatavots no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai ar tiem aizsargāts un kuram ir vibrācijas slāpētāja vide un magnētiska saite ar polu vai ar citu magnētu, kas uzmontēts rotora virsējam slēgam; 8. speciāli gultņi ar šarnīra mezglu, kas uzmontēts amortizatoram; 9. molekulārie sūkņi, kas sastāv no cilindriem ar iestrādātām vai ekstrudētām spirālveida rievām un iestrādātiem kanāliem iekšējās virsmās; 10. gredzenveida motora statori daudzfāžu maiņstrāvas histerēzes (vai magnētiskās pretestības) motoriem sinhronai darbībai vakuumā un frekvenču diapazonā no 600 līdz 2 000 Hz ar jaudu no 50 līdz 1 000 VA; 11. centrifūgu apvalks/nodalījums gāzu centrifūgas rotora cauruļu ievietošanai, kas sastāv no nekustīga cilindra ar precīzi apstrādātiem galiem, kurš izgatavots no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” ar sieniņu biezumu līdz 30 mm; 12. UF6 ekstrakcijas iekārtas uztvērējs, kassastāv no caurulēm, kuru iekšējais diametrs ir līdz 12 mm, UF6 ekstrakcijai no centrifūgas rotora, izmantojot Pito caurules, kuras izgatavotas no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargātas ar tiem; 13. frekvenču pārveidotāji (konvertori vai invertori) un speciāli tiem izgatavoti komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti gāzu centrifūgu bagātināšanas iekārtu motoru statoru barošanai un kuriem ir visas šīs īpašības: a. daudzfāžu izeja ar frekvenci no 600 līdz 2 000 Hz; b. frekvenču kontrole labāka par 0,1 %; c. harmoniskie kropļojumi mazāki par 2 %; un d. lietderības koeficients lielāks par 80 %; c. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti gāzu centrifūgu separācijas procesiem: 1. gāzu difūzijas barjeru membrānas, kas izgatavotas no porainiem “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” no metāla, polimēriem vai keramikas ar poru izmēru no 10 līdz 100 nm, biezumu 5 mm vai mazāku, vai cauruļveida formām, kuru diametrs ir 25 mm vai mazāks; 2. gāzu difuzoru apvalki, kas izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargāti ar tiem; 3. kompresori (turbo, centrbēdzes un aksiālas plūsmas tipa) un gāzpūtēji, kas izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargāti ar tiem, ar ražību 1 m/min UF6 vai vairāk un izejas spiedienu līdz 666,7 kPa; 4. pozīcijā I.0A.002.c.3. norādīto gāzpūtēju vai kompresoru rotējošo vārpstu blīvslēgi, kas izgatavoti tā, lai bufera gāzes ieplūdes ātrums būtu mazāks par 1 000 cm3/min; 5. siltummaiņi, kas izgatavoti no alumīnija, vara, niķeļa vai to sakausējumiem un satur vairāk nekā 60 % niķeļa, vai šo metālu kombinācijas oderētu cauruļu veidā, kas paredzētas darbam pie negatīva spiediena ar tādu noplūdes ātrumu, kad spiediens nepieaug vairāk kā par 10 Pa stundā pie spiedienu starpības 100 kPa; 6. silfona vārsti, kuru diametrs ir 40 līdz 1 500 mm un kuri ir pārklāti ar “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai izgatavoti no tiem; d. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti aerodinamiskās separācijas procesiem: 1. UF6 korozijas izturīgas separācijas sprauslas, kas sastāv no šķelta veida liektiem kanāliem, kuru liekuma rādiuss ir mazāks par 1 mm, un šķēlējplaknes, kas sadala caurplūstošo gāzi divās plūsmās; 2. cilindriskās vai koniskās tangenciālās ieplūdes caurules (virpuļcaurules), kuru diametrs ir no 0,5 līdz 4 cm, bet garuma attiecība pret diametru ir 20:1 vai mazāka, ar vienu vai vairākām tangenciālajām ieejām, kas izgatavotas no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargātas ar tiem; 3. gāzpūtēji vai kompresori (turbo, centrbēdzes, aksiālas plūsmas) ar ražību 2 m/min un attiecīgie rotora vārpstas blīvslēgi, kas izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargāti ar tiem; 4. siltummaiņi, kas izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargāti ar tiem; 5. aerodinamiskās separācijas elementu apvalki, kas satur virpuļcaurules vai separācijas sprauslas un izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargāti ar tiem; 6. silfona ventiļi, kuru diametrs ir no 40 līdz 1 500 mm un kuri izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargāti ar tiem; 7. pārstrādes sistēmas UF6 atdalīšanai no nesējgāzes (hēlija vai ūdeņraža) līdz UF6 saturam 1 ppm vai zemākam, ieskaitot: a. kriogēnus siltummaiņus un krioseparatorus darbam 153 K (-120 °C) vai zemākā temperatūrā; b. kriogēnās saldēšanas iekārtas darbam 153 K (-120 °C) vai zemākā temperatūrā; c. separācijas sprauslas vai virpuļcaurules UF6 atdalīšanai no nesējgāzes; d. UF6 izsaldēšanas iekārtas darbam 253 K (-20 °C) vai zemākā temperatūrā; e. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti ķīmiskās apmaiņas separācijas procesiem: 1. ātras šķidruma apmaiņas pulsējošas kolonnas, kuru kontaktlaiks ir 30 s vai mazāks, noturīgas pret koncentrētas sālsskābes iedarbību (piemēram, izgatavotas no piemērotiem polimēru materiāliem, piemēram, fluoroglekļa polimēriem vai stikla, vai ar tiem oderētas); 2. ātrdarbīgi šķidruma centrbēdzes ekstraktori, kuru kontaktlaiks ir 30 s vai mazāks, noturīgi pret koncentrētas sālsskābes iedarbību (piemēram, izgatavoti no piemērotiem polimēru materiāliem, piemēram, fluoroglekļa polimēriem vai stikla, vai ar tiem oderēti); 3. pret koncentrētas sālsskābes šķīdumu iedarbību noturīgi elektroķīmiskās reducēšanas elementi vienvērtīga urāna savienojumu reducēšanai citu vērtību savienojumos; 4. elektroķīmiskās reducēšanas elementu barošanas iekārtas U+4 atdalīšanai no organiskajām vielām, kurām daļas, kas ar tām saskaras, ir izgatavotas no piemērotiem materiāliem (piemēram, no fluoroglekļa polimēriem, polifenilsulfāta, poliētera sulfona vai grafīta, kas impregnēts ar sveķiem) vai aizsargātas ar tiem; 5. barošanas sagatavošanas sistēmas augstas tīrības urāna hlorīda šķīduma ražošanai, kas sastāv no šķīdināšanas, šķīdinātāja ekstrakcijas un/vai jonu apmaiņas iekārtām bagātināšanai un elektrolītiskajiem elementiem, lai U+6 vai U+4 reducētu par U+3; 6. urāna oksidēšanas sistēmas U+3 oksidēšanai par U+4; f. iekārtas un komponenti, kas speciāli paredzēti vai sagatavoti jonu apmaiņas separācijas procesiem: 1. ātri reaģējoši jonu apmaiņas sveķi, membrānas vai porozi sašūti sveķi, kuros aktīvās ķīmiskās apmaiņas grupas ir tikai inertas porainas nesējvirsmas, kā arī citas piemērotas formas kompozītu struktūras, ieskaitot daļiņas vai šķiedras, kuru diametrs ir 0,2 mm vai mazāks un kuras ir noturīgas pret koncentrētas sālsskābes iedarbību un izgatavotas tā, lai apmaiņas ātruma puslaiks būtu mazāks par 10 s un spētu darboties temperatūras intervālā no 373 K (100 °C) līdz 473 K (200 °C); 2. jonu apmaiņas kolonnas (cilindriskas), kuru diametrs lielāks par 1 000 mm un kuras izgatavotas no materiāliem, kas ir noturīgi pret koncentrētas sālsskābes iedarbību (piemēram, titāna vai fluoroglekļa polimēriem), vai aizsargātas ar šiem materiāliem un spēj darboties temperatūras intervālā no 373 K (100 °C) līdz 473 K (200 °C) un spiedienā virs 0,7 MPa; 3. jonu apmaiņas atteces sistēmas (ķīmiskās vai elektroķīmiskās oksidēšanas vai reducēšanas sistēmas) jonu apmaiņas bagātināšanas iekārtu kaskādēs lietoto ķīmiskās reducēšanas vai oksidēšanas aģentu reģenerēšanai; g. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti atomārās “lāzera” iztvaices (AVLIS) separācijas procesiem: 1. lieljaudas elektronu stripinga vai elektronstaru skenēšanas lielgabali, kuru jauda lielāka par 2,5 kW/cm, izmantošanai urāna iztvaicēšanas sistēmās; 2. šķidra urāna metāla apstādināšanas sistēmas urāna vai urāna sakausējumu kausēšanai, kurās ietilpst tīģeļi, kas izgatavoti no piemērotiem karstumnoturīgiem un pret koroziju izturīgiem materiāliem (piemēram, tantala, ar itriju pārklāta grafīta, grafīta, kas pārklāts ar citu retzemju elementu oksīdiem vai to savienojumiem) vai pārklāti ar tiem, un šo tīģeļu dzesēšanas iekārtas; NB! Skatīt arī I.2A.002. pozīciju. 3. produkta un atkritumproduktu kolektoru sistēmas, kas izgatavotas vai pārklātas ar materiāliem, kas izturīgi pret šķidra urāna vai tā tvaiku iedarbību, piemēram, ar itriju pārklāta grafīta vai tantala; 4. separatoru moduļu apvalki (cilindriski vai taisnstūrveida trauki), kuros ir urāna metāla tvaiku avots, elektronstaru lielgabals un produkta un atkritumproduktu kolektors; 5. “lāzeri” vai “lāzeru” sistēmas ar frekvenču spektra stabilizāciju ilgstošam urāna izotopu atdalīšanas procesam; NB! Skatīt arī I.6A.001. un I.6A.008. pozīciju. h. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti molekulārajiem “lāzera” izotopu separācijas (MLIS) procesiem vai ķīmiskajām reakcijām ar izotopu jutīgu lāzera aktivizāciju (CRISLA): 1. virsskaņas izplešanās sprauslas UF6 un nesējgāzes maisījumu dzesēšanai līdz 150 K (-123 °C) vai zemākai temperatūrai, izgatavotas no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem”; 2. urāna pentafluorīda (UF5) produktu kolektori, kas sastāv no filtra, trieciena vai ciklona tipa kolektoriem vai to kombinācijām un izgatavoti no “pret UF5/UF6 koroziju izturīgiem materiāliem”; 3. kompresori un to rotoru vārpstu blīvslēgi, kas izgatavoti no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai pārklāti ar tiem; 4. iekārtas UF5 (cietā fāze) fluorēšanai par UF6 (gāzveida fāze); 5. sistēmas UF6 atdalīšanai no nesējgāzes (piemēram, slāpekļa vai argona), ieskaitot: a. kriogēnus siltummaiņus un krioseparatorus darbam 153 K (-120 °C) vai zemākā temperatūrā; b. kriogēnās saldēšanas iekārtas darbam 153 K (-120 °C) vai zemākā temperatūrā; c. UF6 izsaldētāji, kas var sasniegt 253 K (-20 °C) vai zemāku temperatūru; 6. “lāzeri” vai “lāzeru” sistēmas ar frekvenču spektra stabilizāciju ilgstošam urāna izotopu atdalīšanas procesam; NB! Skatīt arī I.6A.001 un I.6A.008. pozīciju. i. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti plazmas separācijas procesiem: 1. mikroviļņu enerģijas avoti un antenas jonu veidošanai vai paātrināšanai ar izejas frekvenci virs 30 GHz un vidējo izejas jaudu virs 50 kW; 2. radio frekvences jonu ierosmes spoles frekvencēm virs 100 kHz ar vidējo jaudu virs 40 kW; 3. urāna plazmas ģeneratoru sistēmas; 4. sistēmas urāna vai urāna sakausējumu kausēšanai, kurās ietilpst tīģeļi, kas izgatavoti no piemērotiem karstumnoturīgiem un pret koroziju izturīgiem materiāliem (piemēram, tantala, ar itriju pārklāta grafīta, grafīta, kas pārklāts ar citu retzemju elementu oksīdiem vai to savienojumiem) vai pārklāti ar tiem, un šo tīģeļu dzesēšanas iekārtas; NB! Skatīt arī I.2A.002. pozīciju. 5. produktu un atkritumproduktu kolektori, kas izgatavoti no materiāliem, kuri ir karstumizturīgi un izturīgi pret urāna tvaiku koroziju, vai ar to pārklājumu, piemēram, grafīta ar itrija pārklājumu, vai no tantala; 6. separatoru moduļu apvalki (cilindriski) urāna plazmas avotam, radiofrekvences piedziņas spolei, produktu un atkritumproduktu kolektoriem, no piemērota nemagnētiska materiāla (piemēram, nerūsējošā tērauda); j. iekārtas un komponenti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti elektromagnētiskās separācijas procesiem: 1. jonu avoti, atsevišķi vai salikti, kas sastāv no tvaiku avota, jonizētāja un staru kūļa paātrinātāja, izgatavoti no piemērotiem materiāliem (piemēram, grafīta, nerūsējošā tērauda vai vara) un var nodrošināt 50 mA vai lielāku kopējo jonu staru kūļa strāvu; 2. jonu kolektoru plates bagātinātā vai noplicinātā urāna jonu staru kūļa savākšanai, kuras sastāv no diviem vai vairākiem šķēlumiem un kabatām un ir izgatavotas no piemērotiem nemagnētiskiem materiāliem (piemēram, grafīta vai nerūsējošā tērauda); 3. vakuumapvalki urāna elektromagnētiskajiem separatoriem, izgatavoti no nemagnētiskiem materiāliem (piemēram, nerūsējošā tērauda) un paredzēti darbam 0,1 Pa vai zemākā spiedienā; 4. magnētu polu detaļas, kuru diametrs ir lielāks par 2 m; 5. augstsprieguma enerģijas avoti jonu avotiem, kuriem ir visas šīs īpašības: a. spēj darboties nepārtraukti; b. izejas spriegums ir 20 000 V vai lielāks; c. izejas strāva ir 1 A vai lielāka; un d. sprieguma regulēšanas precizitāte ir lielāka par 0,01 % 8 stundu laikā, NB! Skatīt arī I.3A.006. pozīciju. 6. Magnētiskā lauka avoti (lieljaudas, līdzstrāvas), kam piemīt visas šīs īpašības: a. spēj nepārtraukti nodrošināt izejas strāvu 500 A vai vairāk, ja spriegums ir 100 V vai lielāks; un b. strāvas vai sprieguma regulēšanas precizitāte 8 stundu laikā ir augstāka par 0,01 %. NB! Skatīt arī I.3A.005. pozīciju. |
|
I.0A.003 |
0B002 |
Speciāli konstruētas vai pielāgotas palīgsistēmas, iekārtas un komponenti I.0A.002. pozīcijā norādītajām izotopu separācijas iekārtām, kas izgatavotas no “pret UF6 koroziju izturīgiem materiāliem” vai aizsargātas ar tiem: a. padeves autoklāvi, krāsnis vai sistēmas UF6 ievadīšanai bagātināšanas procesā; b. desublimatori un izsaldētāji, ko lieto UF6 uztveršanai no bagātināšanas procesa un novadīšanai uz tam sekojošo uzkarsēšanu; c. produkta un atkritumproduktu stacijas UF6 iepildīšanai konteineros; d. sašķidrināšanas vai sacietināšanas iekārtas, kurās UF6 izdala no bagātināšanas procesa, to saspiežot, atdzesējot un pārveidojot šķidrā vai cietā stāvoklī; e. cauruļvadu un vakuumsistēmas, kas speciāli paredzētas darbam ar UF6 gāzu difūzijas, centrifūgu vai aerodinamiskajās kaskādēs; f.1. vakuumaģistrāles un vakuumkolektori, kuru jauda ir 5 m3/min vai lielāka; vai 2. vakuumsūkņi, kas speciāli paredzēti izmantošanai UF6 nesēju atmosfērās; g. UF6 masspektrometri vai jonu avoti, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti nepārtrauktai produkta vai iemaisījumu paraugu analīzei gāzu plūsmās, kuras satur UF6, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. vienas vienības izšķirtspēja atommasām, kas lielākas par 320 atommasas oglekļa vienībām; 2. jonu avoti, kas pārklāti ar vai izgatavoti no nihroma vai monela, vai niķelēti; 3. ir elektronu apšaudes jonizācijas avoti; un 4. ir izotopu analīzei piemērota kolektoru sistēma. |
|
I.0A.004 |
0B003 |
Urāna pārstrādes iekārtas un tām speciāli konstruētas vai pielāgotas ierīces: a. sistēmas UO3 ieguvei no urāna rūdas koncentrāta; b. sistēmas UO3 pārvēršanai par UF6; c. sistēmas UO3 pārvēršanai par UO2; d. sistēmas UO2 pārvēršanai par UF4; e. sistēmas UF4 pārvēršanai par UF6; f. sistēmas UF4 pārvēršanai metāliskā urānā; g. sistēmas UF6 pārvēršanai par UO2; h. sistēmas UF6 pārvēršanai par UF4; i. sistēmas UO2 pārvēršanai par UCl4. |
|
I.0A.005 |
0B004 |
Iekārtas smagā ūdens, deitērija un deitērija savienojumu ražošanai vai koncentrēšanai un tām speciāli konstruētas vai pielāgotas ierīces un komponenti: a. iekārtas smagā ūdens, deitērija un deitērija savienojumu ražošanai: 1. ūdens-sērūdeņraža apmaiņas iekārtas; 2. amonjaka-sērūdeņraža apmaiņas iekārtas; b. šādas iekārtas un komponenti: 1. ūdens-sērūdeņraža apmaiņas kolonnas, kuras izgatavotas no smalkgraudaina oglekļa tērauda (piemēram, ASTM A516) un kuru diametrs ir no 6 līdz 9 m, kas spēj darboties pie spiediena, kurš lielāks vai vienāds ar 2 MPa, un ar korozijas pielaidi 6 mm vai vairāk; 2. vienpakāpes zemspiediena (t.i., 0,2 MPa) centrbēdzes gāzpūtēji vai kompresori gāzveida sērūdeņraža cirkulācijai (t.i., gāzei, kas satur vairāk par 70 % H2S) ar caurplūdes jaudu, kas vienāda ar vai lielāka par 56 m3/s darba spiedienā, kas vienāds ar vai lielāks par 1,8 MPa, kuriem ir blīvslēgi, kas piemēroti kontaktam ar šķidru H2S; 3. amonjaka-ūdeņraža apmaiņas kolonnas, kuru augstums ir 35 m vai lielāks, bet diametrs - no 1,5 līdz 2,5 m, un kas piemērotas darba spiedieniem virs 15 MPa; 4. kolonnu iekšējās sastāvdaļas, ieskaitot pakāpju kontaktorus un pakāpju sūkņus, arī iegremdējamos sūkņus, smagā ūdens ražošanai, izmantojot amonjaka-ūdeņraža apmaiņas procesu; 5. amonjaka krekinga iekārtas darbam ar spiedieniem 3 MPa vai lielākiem, smagā ūdens ražošanai, izmantojot amonjaka-ūdeņraža apmaiņas procesu; 6. infrasarkanās absorbcijas analizatori, kas spēj veikt nepārtrauktas ūdeņraža-deitērija attiecības analīzes, ja deitērija koncentrācija ir 90 % vai lielāka; 7. katalītiskie degļi bagātinātas deitērija gāzes pārvēršanai smagajā ūdenī, izmantojot amonjaka-ūdeņraža apmaiņas procesu; 8. nokomplektētas sistēmas smagā ūdens koncentrēšanai vai kolonnas smagā ūdens koncentrēšanai līdz reaktoram vajadzīgajai deitērija koncentrācijai. |
|
I.0A.006 |
0B005 |
Speciālas iekārtas “kodolreaktoru” kodoldegvielas elementu ražošanai un šim nolūkam īpaši konstruētas vai pielāgotas ierīces. Piezīme.“Kodolreaktoru” degvielas elementu ražošanas iekārtā ietilpst ierīces, kuras: a. parasti ir tiešā kontaktā vai tieši apstrādā vai kontrolē kodolmateriālu ražošanas norisi; b. iekapsulē kodolmateriālus oderējumā; c. pārbauda iekapsulējuma vai oderējuma kvalitāti; vai d. pārbauda cietās iekapsulētās degvielas beigu apstrādi. |
|
I.0A.007 |
0B006 |
Iekārtas izstarotās “kodolreaktoru” kodoldegvielas elementu pārstrādei un šim nolūkam īpaši konstruētas vai pielāgotas ierīces. Piezīme. I.0A.007. pozīcijā ietilpst: a. iekārtas izlietoto “kodolreaktora” degvielas elementu pārstrādei, ieskaitot ierīces un komponentus, kas parasti nonāk kontaktā ar izlietoto degvielu un tieši vada izlietotās degvielas, galvenā kodolmateriāla un kodoldalīšanās produktu apstrādes plūsmas; b. degvielas elementu kapāšanas vai sasmalcināšanas mašīnas, t.i., tālvadāmas izlietotās “kodolreaktora” degvielas komplektu, stieņu vai pakešu griešanas, skaldīšanas vai sasmalcināšanas iekārtas; c. šķīdināšanas tvertnes, sevišķi drošās tvertnes (t.i., neliela diametra apaļas vai taisnstūrveida tvertnes), kas ir speciāli konstruētas vai pielāgotas izlietotās “kodolreaktora” degvielas izšķīdināšanai un spēj izturēt karstu, stipri korozīvu šķidrumu iedarbību, un ko var iekraut/izkraut un darbināt ar tālvadību; d. pretplūsmas šķīdinātāju ekstraktoru un jonu apmaiņas procesu iekārtas, kas īpaši konstruētas vai pielāgotas izlietotā “dabīgā urāna”, “noplicinātā urāna”, “speciālo skaldmateriālu” vai “citu kodolmateriālu” pārstrādei; e. tvertnes vai trauki, kas speciāli konstruēti kā īpaši droši un izturīgi pret slāpekļskābes koroziju; Piezīme. Īpaši drošas tvertnes vai trauki ir raksturojami šādi: 1. tvertnes sienas vai iekšējās konstrukcijas ir ar minimālo “bora ekvivalentu” vismaz 2 % (rēķinot no visiem elementiem, kā definēts piezīmē pie I.0A.012.); 2. maksimālais diametrs cilindriskām tvertnēm ir 175 mm; vai 3. maksimālais izmērs apaļām vai taisnstūrveida tvertnēm ir 75 mm; f. procesa kontroles instrumentu iekārtas, kas īpaši konstruētas vai pielāgotas “dabīgā urāna”, “noplicinātā urāna”, “speciālo skaldmateriālu” vai citu “kodolmateriālu” pārstrādes procesa novērošanai vai kontrolei. |
|
I.0A.008 |
0B007 |
Iekārtas plutonija pārveidošanai un šim nolūkam īpaši konstruētas vai pielāgotas ierīces: a. sistēmas plutonija nitrāta pārvēršanai oksīdā; b. sistēmas metāliska plutonija iegūšanai. |
|
I.0A.009 |
0C001 |
“Dabīgs urāns”, “noplicināts urāns” vai torijs metāla, sakausējuma, ķīmiska savienojuma vai koncentrāta veidā, un visi citi materiāli, kas satur vienu vai vairākus no iepriekš minētajiem. Piezīme. I.0A.009. pozīcija neattiecas uz: a. četriem vai mazāk gramiem “dabīgā urāna” vai “noplicinātā urāna”, ja tos satur instrumentu devēja elementi; b. “noplicināto urānu”, kas speciāli ražots šādiem nemilitāra rakstura ar kodolenerģētiku nesaistītiem lietojumiem: 1. ekranēšanai; 2. iepakojumam; 3. balastam ar masu līdz 100 kg; 4. atsvariem ar masu līdz 100 kg; c. sakausējumiem, kuros ir mazāk par 5 % torija; d. keramiskiem izstrādājumiem, kuri satur toriju un kas izgatavoti ar kodolenerģiju nesaistītai lietošanai. |
|
I.0A.010 |
0C002 |
“Speciālie skaldmateriāli” Piezīme. Saskaņā ar I.0A.010 pozīciju aizliegumu neattiecina uz četriem vai mazāk gramiem “dabīgā urāna” vai “vājināta urāna”, ja tos satur instrumenta sensora elements. |
|
I.0A.011 |
0C003 |
Deitērijs, smagais ūdens (deitērija oksīds) un citi deitērija savienojumi, kā arī citi deitēriju saturoši maisījumi un šķīdumi, kuros deitērija attiecība pret ūdeņradi ir lielāka par 1:5 000. |
|
I.0A.012 |
0C004 |
Lietošanai kodoliekārtās paredzēts grafīts, kura tīrības pakāpe ir augstāka par 5 ‘bora ekvivalenta’ miljondaļām, bet blīvums ir lielāks par 1,5 g/cm3. NB! Skatīt arī I.1A.028. pozīciju. 1. piezīme. Saskaņā ar I.0A.012. pozīciju aizliegumu neattiecina uz: a. grafīta izstrādājumiem, kuru masa mazāka par 1 kg, ja tie nav speciāli paredzēti vai pielāgoti lietošanai kodolreaktoros; b. grafīta pulveri. 2. piezīme. I.0A.012. pozīcijā ‘bora ekvivalents’ (BE) definēts kā piemaisījumu BEz summa (izņemot BE ogleklim, jo oglekli neuzskata par piemaisījumu), ieskaitot boru, kur: BEz (ppm) = CF × elementa Z koncentrācija, ppm;
kur CF ir pārrēķināšanas koeficients = un kur CF un σZ ir termo neitronu absorbcijas efektīvais šķērsgriezums (barnos) attiecīgi dabā sastopamajiem boram un elementam Z; un AB un AZ ir attiecīgi dabā sastopamā bora un elementa Z atommasas. |
|
I.0A.013 |
0C005 |
Īpaši sagatavoti savienojumi vai pulveri pret UF6 koroziju izturīgu gāzu difūzijas membrānu izgatavošanai (piem., niķelis vai sakausējums, kas pēc svara satur 60 % vai vairāk niķeļa, alumīnija oksīds un perfluorētu ogļūdeņražu polimēri), ar tīrības pakāpi 99,9 % vai vairāk un vidējo daļiņu izmēru mazāk par 10 mikrometri, ko mēra pēc Amerikas Materiālu un izmēģinājumu biedrības (ASTM) B330 standarta, un augstu daļiņu izmēru viendabīgumu. |
I.0B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.0B.001 |
0D001 |
“Programmatūra”, kas ir speciāli konstruēta vai pārveidota šajā kategorijā norādīto preču “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
|
I.0B.002 |
0E001 |
“Tehnoloģija” saskaņā ar piezīmi par kodoltehnoloģijām (NTN) I.0A. iedaļā minēto preču “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
I.1.
MATERIĀLI, ĶIMIKĀLIJAS, “MIKROORGANISMI” UN “TOKSĪNI”
I.1A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.1A.001 |
1A102 |
Pirolizēti atkārtoti piesātināti oglekļa-oglekļa materiāli, kas izstrādāti I.9A.001. pozīcijā norādītajām kosmiskajām nesējraķetēm vai I.9A.005. pozīcijā norādītajām meteoroloģiskajām raķetēm. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: raķešu komponenti. |
|
I.1A.002 |
1A202 |
Cauruļvadu konstrukcijas, kas izgatavotas no kompozītu materiāliem, kam ir abas šīs īpašības: NB! Skatīt arī I.9A.011. pozīciju. a. iekšējais diametrs no 75 līdz 400 mm; un b. izgatavotas no I.1A.024. vai I.1A.034.a. pozīcijā norādītajiem “šķiedru vai pavedienu materiāliem” vai I.1A.034.c. pozīcijā minētajiem iepriekš piesūcinātiemoglekļa materiāliem. |
|
I.1A.003 |
1A225 |
Platinēti katalizatori, kas speciāli konstruēti vai pielāgoti ūdeņraža izotopu apmaiņas reakciju paātrināšanai, iegūstot tritiju no smagā ūdens, un smagā ūdens ražošanai. |
|
I.1A.004 |
1A226 |
Īpaši iepakojumi, ko var izmantot, lai atdalītu smago ūdeni no parastā ūdens, un kam ir abas šādas īpašības: a. izgatavoti no fosfora bronzas pinuma, kas ķīmiski apstrādāts mitrināmības palielināšanai; un b. paredzēti lietošanai vakuumdestilācijas kolonnās. |
|
I.1A.005 |
1A227 |
Radiācijas aizsarglogi no materiāliem ar lielu blīvumu (svina stikla vai citiem) un tiem speciāli izgatavoti rāmji, kam piemīt visas šīs īpašības: a. “aukstais laukums” ir lielāks par 0,09 m2; b. blīvums ir lielāks par 3 g/cm3; un c. biezums ir 100 mm vai lielāks. Tehniska piezīme. I.1A.005. pozīcijā ‘aukstais laukums’ ir loga skata laukums ar viszemāko radiācijas līmeni attiecīgajai konstrukcijai. |
|
I.1A.006 |
ex 1B001* (1B001.a, ex 1B001.b un 1B001.c) |
Iekārtas I.1A.024. pozīcijā norādīto šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu, sagatavju vai “kompozītu” ražošanai un speciāli tām paredzēti piederumi un komponenti: NB! Skatīt arī I.1A.007. un I.1A.014. pozīciju. a. Pavedienu uztīšanas mašīnas, kurās uztīšanas un vērpšanas pozicionēšanas kustības var koordinēt un programmēt pa trīs vai vairākām asīm un kas ir speciāli konstruētas “kompozītu” materiālu vai laminātu ražošanai no “šķiedru vai pavedienu materiāliem”; b.* lentes veidošanas mašīnas, kurās lentes vai sloksnes veidošanas kustību pozicionēšanu var koordinēt un programmēt pa divām vai vairākām asīm, īpaši konstruētas lidaparātu vai ‘raķešu’ konstrukciju “kompozītu” materiālu ražošanai; Piezīme.“Raķetes” pozīcijā I.1A.006.b. ir kompleksas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas. c. Daudzvirzienu, daudzdimensiju aušanas vai pīšanas mašīnas, ieskaitot adapterus un modificēšanas komplektus aušanai, pīšanai vai ārējā tinuma veidošanai, ražojot “kompozītu” materiālus; Tehniska piezīme. Pozīcijas I.1A.006.c. nolūkā pīšanas tehnika ietver adīšanu. Piezīme. Saskaņā ar pozīciju I.1A.006.c. aizliegumu neattiecina uz tekstilrūpniecības mašīnām, kas nav pārveidotas šajā punktā minētajiem galīgā izmantojuma veidiem. |
|
I.1A.007 |
1B101 un ex 1B001.d |
Iekārtas, kas nav ietvertas I.1A.006. pozīcijā un paredzētas konstrukcijām izmantojamo kompozītmateriālu “ražošanai”; un to speciālie komponenti un piederumi; Piezīme. I.1A.007. pozīcijā minētajos komponentos un piederumos ietilpst liešanas formas, štances, presformas, armatūra un instrumenti sagatavju presēšanai, vulkanizācijai, liešanai, izgulsnēšanai vai saistīšanai kompozītu struktūrās, laminātos un to izstrādājumos. a. Šķiedras uztīšanas mašīnas, kurās šķiedras uztīšanas kustību pozicionēšanu var koordinēt un programmēt pa trīs vai vairākām asīm un kuras ir speciāli konstruētas kompozītmateriālu konstrukciju vai laminātu ražošanai no šķiedru vai pavedienu materiāliem, kā arī attiecīgās koordinācijas un programmētas vadības iekārtas; b. lentes veidošanas mašīnas, kurās lentes vai sloksnes veidošanas kustību pozicionēšanu var koordinēt un programmēt pa divām vai vairākām asīm, paredzētas gaisa kuģu korpusu vai “raķešu” konstrukciju ražošanai no kompozītmateriāliem; c. “šķiedru vai pavedienu materiālu”“ražošanai” konstruētas vai pārveidotas iekārtas, tas ir: 1. iekārtas polimēru materiālu šķiedru (tādu kā poliakrilnitrils, viskoze vai polikarbosilāns) konvertēšanai, ieskaitot īpašu noteikumu nospriegot šķiedru karsēšanas laikā; 2. iekārtas elementu vai savienojumu fizikālajai tvaiku uzklāšanai uz uzkarsētiem pavedienu substrātiem; 3. iekārtas ugunsizturīgu keramikas materiālu (piemēram, alumīnija oksīda) mitrajai formēšanai; d. iekārtas, kas konstruētas vai pārveidotas speciālai šķiedru virsmas apstrādei vai I.9A.026. pozīcijā norādīto iepriekš piesūcinātu materiālu vai sagatavju ražošanai. Piezīme. I.1A.007.d. pozīcijā ietilpst arī valči, ekstrūderi, pārklājumu veidošanas iekārtas, griešanas mašīnas un filjēras. |
|
I.1A.008 |
1B102 |
Metālu pulveru “ražošanas iekārtas” un to komponenti, tas ir: NB! Skatīt arī I.1A.009. pozīciju. a. metālu pulveru “ražošanas iekārtas”, kas izmantojamas I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029.a.1., I.1A.029.a.2. pozīcijās vai militāras nozīmes preču kontroles sarakstos minēto sfērisko vai atomizēto materiālu “ražošanai” kontrolējamos apstākļos; b. I.1A.008.a. pozīcijā minēto “ražošanas iekārtu” speciālie komponenti. Piezīme. I.1A.008. pozīcijā ietilpst: a. plazmas ģeneratori (augstfrekvences loka izlādes), ko var izmantot pārslveida vai sfērisku metālu pulveru iegūšanai argona-ūdens vidē; b. elektroerozijas iekārtas, ko var izmantot pārslveida vai sfērisku metālu pulveru iegūšanai argona-ūdens vidē; c. iekārtas, ko var izmantot alumīnija pulvera “ražošanai” sfērisku daļiņu veidā, pārvēršot kausējumu pulverī inertā vidē (piemēram, slāpeklī). |
|
I.1A.009 |
1B115 |
Reaktīvo dzinēju degvielas un to sastāvdaļu ražošanas iekārtas, izņemot I.1A.008. pozīcijā norādītās, kā arī speciāli šīm iekārtām izgatavoti komponenti, tas ir: a. “ražošanas iekārtas” I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029. pozīcijā vai militāro preču kontroles sarakstos minēto reaktīvo dzinēju šķidro degvielu vai to sastāvdaļu “ražošanai”, lietošanai un kvalitātes kontrolei; b. “ražošanas iekārtas” I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029. pozīcijā vai militāro preču kontroles sarakstos minēto reaktīvo dzinēju šķidro degvielu vai to sastāvdaļu “ražošanai”, lietošanai un kvalitātes kontrolei. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.009.b. pozīciju aizliegumu neattiecina uz periodiskas darbības maisītājiem, nepārtrauktas darbības maisītājiem vai šķidruma enerģijas dzirnavām. Periodiskas darbības maisītāju, nepārtrauktas darbības maisītāju un šķidruma enerģijas dzirnavu aizliegumu skatīt pozīcijās I.1A.011, I.1A.012 un I.1A.013. 1. piezīme. Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: iekārtas, kas speciāli konstruētas militāras nozīmes preču ražošanai. 2. piezīme. Saskaņā ar I.1A.009. pozīciju aizliegumu neattiecina uz iekārtām bora karbīda “ražošanai”, lietošanai un kvalitātes kontrolei. |
|
I.1A.010 |
1B116 |
Speciāli izgatavotas sprauslas pirolītiski iegūstamu materiālu formēšanai formās, aptverēs vai citās ierīcēs no prekursoru gāzēm, kas sadalās no 1 573 °K (1 300 °C) līdz 3 173 K (2 900 °C) temperatūrā un pie spiediena no 130 Pa līdz 20 kPa. |
|
I.1A.011 |
1B117 |
Diskrētas darbības maisītāji, kas nodrošina sajaukšanu vakuumā no nulles līdz 13,326 kPa ar iespēju regulēt temperatūru sajaukšanas kamerā un kuriem ir visas šīs īpašības: a. kopējais tilpums 110 litri vai vairāk; un b. ir vismaz viena ekscentriski novietota sajaukšanas vārpsta. |
|
I.1A.012 |
1B118 |
Nepārtrauktas darbības maisītāji, kas nodrošina sajaukšanu vakuumā pie spiediena no nulles līdz 13,326 kPa, ar iespēju regulēt sajaukšanas kameras temperatūru, un kuriem ir visas šīs īpašības: a. divas vai vairākas sajaukšanas vārpstas; vai b. individuāla rotējoša vārpsta, kas svārstās, un uz šīs vārpstas, kā arī sajaukšanas kameras apvalka iekšpusē ir mīcīšanas zobi/adatas. |
|
I.1A.013 |
1B119 |
Šķidruma enerģijas dzirnavas, kas piemērotas I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029. pozīcijā uzskaitīto vai militāro preču kontroles sarakstos minēto militāras nozīmes vielu malšanai. |
|
I.1A.014 |
1B201 |
Šķiedru formēšanas mašīnas, izņemot I.1A.006 vai I.1A.007. pozīcijā minētās, un ar tām saistītās iekārtas, tas ir: a. šķiedru uztīšanas mašīnas, kurām piemīt visas šīs īpašības: 1. pozicionēšanas kustības, šķiedru uztīšanu un vērpšanu var koordinēt un programmēt pa divām vai vairākām asīm; 2. speciāli konstruētas kompozītmateriālu konstrukciju vai laminātu ražošanai no “šķiedru vai pavedienu materiāliem”; un 3. spēj tīt cilindriskos rotorus ar diametru no 75 līdz 400 mm un garumu 600 mm vai vairāk; b. koordinācijas un programmēšanas kontroles iekārtas I.1A.014.a. pozīcijā norādītajām šķiedru uztīšanas mašīnām; c. precīzijas serdeņi I.1A.014.a. pozīcijānorādītajām šķiedru uztīšanas mašīnām. |
|
I.1A.015 |
1B225 |
Elektrolīzes šūnas fluora iegūšanai, kuru ražība ir lielāka par 250 g fluora stundā. |
|
I.1A.016 |
1B226 |
Elektromagnētiskie izotopu separatori ar vienu vai vairākiem jonu avotiem, kas spēj radīt 50 mA vai lielāku jonu plūsmas kopējo strāvu. Piezīme. I.1A.016. pozīcijā ietilpst separatori: a. kuros var bagātināt stabilos izotopus; b. ar magnētiskajā laukā ievietotiem jonu avotiem un kolektoriem, un konfigurācijas, kuros tie ir ārpus magnētiskā lauka. |
|
I.1A.017 |
1B227 |
Amonjaka sintēzes konvertori vai sintēzes iekārtas, kurās sintēzes gāzes (slāpeklis un ūdeņradis) tiek izvadītas no amonjaka-ūdeņraža augstspiediena apmaiņas kolonnas, bet sintezētais amonjaks tiek ievadīts tajā atpakaļ. |
|
I.1A.018 |
1B228 |
Ūdeņraža kriogēnās destilācijas kolonnas, kurām ir visas šīs īpašības: a. paredzētas darbam 35 K (-238 °C) vai zemākā temperatūrā; b. darba spiediens kolonnas iekšienē ir no 0,5 līdz 5 MPa; c. tās ir izgatavotas no: 1. 300. sērijas nerūsējošā tērauda ar pazeminātu sēra saturu, kurā pēc ASTM (vai tam līdzvērtīga standarta) noteiktais austenīta graudu izmērs ir vismaz 5; vai 2. līdzvērtīgiem materiāliem, kas ir gan kriogēni, gan saderīgi ar H2; un d. iekšējais diametrs ir 1 m vai lielāks, bet efektīvais garums ir 5 m vai lielāks. |
|
I.1A.019 |
1B229 |
Ūdens-sērūdeņraža apmaiņas šķīvju kolonnas un ‘iekšējās kontaktierīces’, tas ir: NB! Par kolonnām, kas ir īpaši konstruētas vai pārveidotas smagā ūdens ražošanai, skatīt I.0A.005. pozīciju. a. Ūdens-sērūdeņraža apmaiņas šķīvju kolonnas, kurām piemīt visas šīs īpašības: 1. darba spiediens ir 2 MPa vai lielāks; 2. izgatavotas no oglekļa tērauda, kurā pēc ASTM (vai tam līdzvērtīga standarta) noteiktais austenīta graudu izmērs ir vismaz 5; un 3. diametrs ir 1,8 m vai lielāks; b. ‘iekšējās kontaktierīces’ I.1A.019.a. pozīcijā minētajām ūdens-sērūdeņraža apmaiņas šķīvju kolonnām. Tehniska piezīme. Kolonnu ‘iekšējās kontaktierīces’ ir segmentēti šķīvji ar efektīvo komplektēto diametru 1,8 m vai vairāk, kas paredzēti, lai atvieglotu pretplūsmas kontaktus un ir izgatavoti no nerūsējošā tērauda ar oglekļa saturu 0,03 % vai mazāk. Tie var būt sietveida šķīvji, vārstu šķīvji, zvaniņu šķīvji vai turbosietu šķīvji. |
|
I.1A.020 |
1B230 |
Sūkņi atšķaidīta vai koncentrēta kālija amīda katalizatora šķīduma cirkulācijai šķidrā amonjakā (KNH2/NH3), kuriem ir visas šīs īpašības: a. hermētiskums (t.i., tie ir hermētiski noslēgti); b. jauda ir lielāka par 8,5 m3/h; un c. piemīt kāda no šīm īpašībām: 1. koncentrētiem kālija amīda šķīdumiem (1 % vai vairāk) darba spiediens ir no 1,5 līdz 60 MPa; vai 2. atšķaidītiem kālija amīda šķīdumiem (mazāk par 1 %) darba spiediens ir no 20 līdz 60 MPa. |
|
I.1A.021 |
1B231 |
Tritija ražotnes vai rūpnīcas un tām paredzētas iekārtas, tas ir: a. rūpnīcas un ražotnes tritija ražošanai, reģenerēšanai, ekstrahēšanai, koncentrēšanai un izmantošanai; b. tritija ražošanas ražotņu vai rūpnīcu iekārtas, tas ir: 1. ūdeņraža vai hēlija saldēšanas iekārtas, ar kurām var nodrošināt atdzesēšanu līdz 23 K (-250 °C) vai zemākai temperatūrai, un kuru siltuma atdeves jauda ir lielāka par 150 W; 2. ūdeņraža izotopu uzkrāšanas un attīrīšanas sistēmas, kurās par uzkrāšanas vai attīrīšanas aģentiem izmanto metālu hidrīdus. |
|
I.1A.022 |
1B232 |
Turboekspanderi turbodetanderu un kompresoru kompleksi, kam piemīt abas šīs īpašības: a. paredzēti darbam 35 °K (-238 °C) vai zemākā temperatūrā; un b. Paredzēti ūdeņraža caurlaides spējai 1 000 kg/h vai lielākai. |
|
I.1A.023 |
1B233 |
Litija izotopu separācijas ražotnes vai rūpnīcas un tām paredzētas iekārtas, tas ir: a. litija izotopu separācijas ražotnes vai rūpnīcas; b. ierīces litija izotopu separācijai, tas ir: 1. litija amalgamām īpaši paredzētas pildītas šķidruma-šķidruma apmaiņas kolonnas; 2. dzīvsudraba vai litija amalgamu sūkņi; 3. litija amalgamu elektrolīzes kameras; 4. koncentrēta litija hidroksīda šķīduma iztvaicētāji. |
|
I.1A.024 |
1C010.b |
“Šķiedru vai pavedienu materiāli”, ko var izmantot organisko, metāla vai oglekļa “matricu”“kompozītu” materiālu konstrukcijās vai laminātos, tas ir: NB! Skatīt arī I.1A.034. un I.9A.026. pozīciju. b. oglekļa “šķiedru vai pavedienu materiāli” ar šādām īpašībām: 1. “īpatnējo moduli”, kas lielāks par 12,7 × 106 m; un 2. “īpatnējo stiepes izturību”, kas ir lielāka par 23,5 × 104 m; Piezīme. Saskaņā ar I.1A.024.b. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “šķiedru vai pavedienu” izstrādājumiem un laminātiem, kas paredzēti civilo lidaparātu remontam, ja atsevišķo plākšņu izmēri nepārsniedz 100 × 100 cm. Tehniska piezīme. I.1A.024.b. pozīcijā norādīto materiālu raksturlielumi jānosaka pēc SACMA rekomendētajām metodēm SRM 12 līdz 17 vai līdzvērtīgām attiecīgo valstu metodēm, piemēram, Japānas Rūpniecības standarta JIS-R-7601 6.6.2. punkta, partijām norādot attiecīgo raksturlielumu vidējās vērtības. |
|
I.1A.025 |
1C011.a un 1C011.b |
Metāli un savienojumi, tas ir: NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus un I.1A.029. pozīciju. a. Metāli daļiņās, kuru izmērs mazāks par 60 μm, sfēriskā, atomizētā, sferoidālā, pārslu vai samaltā veidā, no materiāliem, kas satur 99 % vai vairāk cirkonija, magnija vai šo metālu sakausējumu; Tehniska piezīme. Hafnija dabīgais saturs cirkonijā (parasti no 2 līdz 7 %) tiek pieskaitīts cirkonija saturam. Piezīme. Uz I.1A.025.a. pozīcijā norādītajiem metāliem vai sakausējumiem attiecināms aizliegums neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav iekapsulēti alumīnijā, magnijā, cirkonijā vai berilijā. b. bors vai bora karbīds ar tīrības pakāpi 85 % vai augstāku un daļiņu izmēru 60 μm vai mazāku; Piezīme. Uz I.1A.025.b. pozīcijā norādītajiem metāliem vai sakausējumiem attiecināms aizliegums neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav iekapsulēti alumīnijā, magnijā, cirkonijā vai berilijā. |
|
I.1A.026 |
1C101 |
Materiāli un ierīces radaru signālu ievērojamai atstarošanas samazināšanai vai ultravioleto, infrasarkano staru un akustisko pazīšanās signālu vājināšanai lietošanai ‘raķetēs’ un to apakšsistēmās vai bezpilota lidaparātos, kas minēti I.9A.003. pozīcijā. 1. piezīme. I.1A.026. pozīcijā ietilpst: a. konstrukciju materiāli vai pārklājumi, kas speciāli izstrādāti radaru signālu atstarošanas pavājināšanai; b. pārklājumi, ieskaitot krāsojumu, kas speciāli izstrādāti mikroviļņu, infrasarkanā un ultravioletā spektra elektromagnētiskā starojuma atstarošanas vai emisijas samazināšanai. 2. piezīme. I.1A.026. pozīcija neietver pārklājumus, ko speciāli lieto pavadoņu termiskajai kontrolei. Tehniska piezīme. ‘Raķete’ I.1A.026. pozīcijā ir kompleksas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km. |
|
I.1A.027 |
1C102 |
Pirolizēti atkārtoti piesātināti oglekļa-oglekļa materiāli, kas izstrādāti I.9A.001. pozīcijā norādītajām kosmiskajām nesējraķetēm vai I.9A.005. pozīcijā norādītajām meteoroloģiskajām raķetēm. NB! Skatīt raķešu materiālus arī militāro preču kontroles sarakstus:. |
|
I.1A.028 |
ex 1C107* (1C107.a, ex 1C107.b, ex 1C107.c un ex 1C107.d) |
Grafīta un keramikas materiāli, tas ir: a. smalkgraudains grafīts, ar blīvumu 288 °K (15 °C) temperatūrā 1,72 g/cm3 vai lielāku, kā graudiņi ir 100 μm vai mazāki, raķešu sprauslu vai atgriešanās moduļu priekšgala smaiļu izgatavošanai, un ko var iestrādāt jebkurā no šiem ražojumiem: 1. cilindri ar 120 mm vai lielāku diametru un 50 mm gari vai garāki; 2. caurules ar iekšējo diametru 65 mm vai lielāku un sieniņu biezumu 25 mm vai lielāku un 50 mm garas vai garākas; vai 3. bloki, kuru izmērs ir 120 mm × 120 mm × 50 mm, vai lielāki; NB! Skatīt arī I.0A.012. pozīciju. b.* pirolītisks vai armēts šķiedrains grafīts raķešu sprauslu vai atgriešanās moduļu priekšgala smaiļu izgatavošanai, ko var izmantot “raķetēs”; NB! Skatīt arī I.0A.012. pozīciju. c.* keramikas kompozītmateriāli (dielektriskā konstante mazāka par 6 frekvencēs no 100 MHz līdz 100 GHz), ko lieto “raķešu” lokatoru antenu aptecētāju izgatavošanai; d.* mehāniski iegūtā birstošā ar silīcija karbīdu armētā keramika “raķešu” priekšgala smaiļu izgatavošanai. |
|
I.1A.029 |
ex 1C111* (1C111.a.1-3, 1C111.a.4, 1C111.b.1-4 un 1C111.c) |
Reaktīvo dzinēju degviela un tās sastāvā ietilpstošās ķīmiskās vielas, izņemot I.1A.025. pozīcijā minētās, tas ir: a. dzinēju vilces degvielas: 1. sfēriska alumīnija pulveris, izņemot militāro preču kontroles sarakstos minēto, ar vidējo daļiņu izmēru, kas mazāks par 200m, un alumīnija saturu ne mazāk par 97 %, ja vismaz 10 % no kopējā svara veido daļiņas, kuru izmērs mazāks par 63 μm, ko nosaka saskaņā ar ISO 2591:1988 vai tam līdzvērtīgiem valstu standartiem; Tehniska piezīme. Daļiņu izmērs 63 μm (pēc ISO R-565) atbilst 250 sietam (Tyler) vai 230 sietam (ASTM standarts E-11). 2. metāliskas degvielas, izņemot militāro preču kontroles sarakstos minētās, sfērisku, atomizētu, sferoidālu daļiņu, pārslveida vai maltas, kuru izmērs mazāks par 60 μm un kuru sastāvā ne mazāk par 97 % jebkura šāda metāla: a. cirkonija; b. berilija; c. magnija; vai d. iepriekš a. līdz c. apakšpunktā minēto metālu sakausējumu; Tehniska piezīme. Hafnija dabīgais saturs cirkonijā (parasti no 2 līdz 7 %) tiek pieskaitīts cirkonija saturam. 3. Oksidētājvielas, ko var izmantot šķidrās degvielas raķešu dzinējos, tas ir: a. dislāpekļa trioksīds; b. slāpekļa dioksīds/dislāpekļa tetroksīds; c. dislāpekļa pentoksīds; d. slāpekļa jauktie oksīdi (MON); Tehniska piezīme. Slāpekļa jauktie oksīdi (MON) ir slāpekļa oksīda (NO) šķīdumi dislāpekļa tetroksīdā/slāpekļa dioksīdā (N2O4/NO2), ko var izmantot raķešu sistēmās. Ir sastāvu spektrs, ko var nosaukt par MONi vai MONij, kur i un j ir veseli skaitļi, kas raksturo slāpekļa (II) oksīda procentuālo daļu maisījumā (piem., MON3 satur 3 % slāpekļa (II) oksīda, MON25 - 25 % slāpekļa (II) oksīda. Augšējā robeža ir MON40, 40 % no svara). NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: kavētā sarkanā kūpošā slāpekļskābe (IRFNA); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus un I.1A.049. pozīciju: savienojumi no fluora un viena vai vairākiem citiem halogēniem, skābekļa vai slāpekļa; 4. Hidrazīna atvasinājumi, ko var izmantot kā raķešu degvielas sastāvdaļas, tas ir: a. trimetilhidrazīns; b. tetrametilhidrazīns; c. N, N dialilhidrazīns; d. alilhidrazīns; e. etilēndihidrazīns; f. monometilēnhidrazīna dinitrāts; g. asimetriskais dimetilhidrazīna nitrāts; h. hidrazīna azīds; i. dimetilhidrazīna azīds; NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: hidrazīna nitrāts; k. diimido skābeņskābes hidrazīns; l. 2-hidrooksietilhidrazīna nitrāts (HEHN); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: hidrazīna perhlorāts; n. hidrazīna diperhlorāts; o. metilhidrazīna nitrāts (MHN); p. dietilhidrazīna nitrāts (DEHN); q. 1,4-dihidrazīna nitrāts (DHTN); b.* Polimēru vielas: 1. karboksi-terminēts polibutadiēns (CTPB); 2. hidroksi-terminēts polibutadiēns (HTPB), izņemot militāro preču kontroles sarakstos minēto; 3. polibutadiēnakrilskābe (PBAA); 4. polibutadiēnakrilskābes akrilnitrils (PBAN); c. citas reaktīvo dzinēju degvielu piedevas un sastāvdaļas: NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: karborāni, dekarborāni, pentaborāni to atvasinājumi; 2. trietilēnglikoldinitrāts (TEGDN); 3. 2-nitrodifenilamīns (CAS-119-75-5); 4. trimetiloletāna trinitrāts (TMETN) (CAS 3032-55-1); 5. dietilēnglikola dinitrāts (DEGDN); 6. ferocēna atvasinājumi, tas ir: NB! skatīt militāro preču kontroles sarakstus: katocēns; b. etilferocēns; c. propilferocēns (CAS 1273-89-8); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: n-butilferocēns; e. pentilferocēns (CAS 1274-00-6); f. diciklopentilferocēns; g. dicikloheksilferocēns; h. dietilferocēns; i. dipropilferocēns; j. dibutilferocēns; k. diheksilferocēns; l. acetilferocēni; NB! skatīt militāro preču kontroles sarakstus: ferocēna karbonskābes; NB! skatīt militāro preču kontroles sarakstus: butacēns; o. citi ferocēna atvasinājumi, kas lietojami kā raķešu degvielas degšanas ātruma modifikatori, izņemot tos, kas minēti militāro preču kontroles sarakstos; Piezīme. I.1A.029. pozīcijā neminētās reaktīvo dzinēju degvielas vai to sastāvā ietilpstošās ķīmiskās vielas skatīt militāro preču kontroles sarakstos. |
|
I.1A.030 |
1C116 |
Pašnorūdošies martensīta tēraudi (ar augstu niķeļa un ļoti zemu oglekļa saturu un leģējošām piedevām, kas palielina tērauda cietību ekspluatācijas laikā), kuru galīgā stiepes izturība ir vismaz 1 500 MPa pie 293 K (20 °C), plākšņu vai cauruļu formā ar biezumu 5 mm vai mazāk. NB! Skatīt arī I.1A.035. pozīciju. |
|
I.1A.031 |
ex 1C117* |
Volframs, molibdēns un to sakausējumi viendabīgu sfērisku vai putekļveida daļiņu formā, kuru diametrs nepārsniedz 500 m, tīrība ir vismaz 97 %, “raķešu” dzinēju komponentu (piemēram, siltumekrānu, sprauslu detaļu un vilces vektora vadvirsmu) izgatavošanai. |
|
I.1A.032 |
1C118 |
Ar titānu stabilizēts dupleksa nerūsējošais tērauds (Ti-DSS), kam piemīt visas šīs īpašības: a. kam ir visi šādi raksturlielumi: 1. satur 17,0 - 23,0 svara % hroma un 4,5 - 7,0 svara % niķeļa; 2. satur titānu vairāk par 0,10 svara %; un 3. ferīta-austenīta struktūra (ko sauc arī par divfāžu mikrostruktūru), no kuras vismaz 10 tilpuma % ir austenīts (ko nosaka ar ASTM E-1181-87 vai tam līdzvērtīgu valsts standartu); un b. kam piemīt kāda no šīm formām: 1. lējumi vai stieņi, kuru izmēri visās dimensijās ir 100 mm vai lielāki; 2. loksnes, kuru platums ir 600 mm vai lielāks un biezums ir 3 mm vai mazāks; vai 3. caurules, kuru ārējais diametrs ir 600 mm vai lielāks un sieniņu biezums ir 3 mm vai mazāks. |
|
I.1A.033 |
1C202 |
Sakausējumi, tas ir: a. alumīnija sakausējumi, kam piemīt abas šīs īpašības: 1. galīgās stiepes izturības ‘spēja’ 293 K (20 °C) temperatūrā ir 460 MPa vai augstāka; un 2. ir cietu cauruļu vai cilindru formā (ieskaitot kaltos izstrādājumus), ar ārējo diametru vairāk par 75 mm; b. titāna sakausējumi, kam piemīt abas šīs īpašības: 1. galīgās stiepes izturības ‘spēja’ 293 K (20 °C) temperatūrā ir 900 MPa vai augstāka; un 2. ir cietu cauruļu vai cilindru formā (ieskaitot kaltos izstrādājumus), ar ārējo diametru vairāk par 75 mm; Tehniska piezīme. Minētā ‘stiepes robežstiprība’ attiecas uz sakausējumiem gan pirms, gan pēc to termiskās apstrādes. |
|
I.1A.034 |
1C210 un ex 1C010.a |
‘Šķiedru vai pavedienu materiāli’ vai iepriekš piesūcinātas šķiedras, kas nav minētas I.1A.024. pozīcijā, tas ir: a. oglekļa vai aramīda ‘šķiedru vai pavedienu materiāli’, kam piemīt jebkura no šīm īpašībām: 1. ‘īpatnējais modulis’, kas līdzinās 12,7 × 106 m vai ir lielāks par to; vai 2. “īpatnējā stiepes izturība”, kas līdzinās 235 × 103 m vai ir lielāka par to; Piezīme. Saskaņā ar I.1A.034.a. pozīciju aizliegumu neattiecina uz aramīda ‘šķiedru vai pavedienu materiāliem’, kuros 0,25 vai vairāk svara % ir šķiedras virsmas modifikators uz esteru bāzes; b. stikla ‘šķiedru vai pavedienu materiāli’ ar abām šīm īpašībām: 1. “īpatnējais modulis”, kas līdzinās 3,18 × 106 m vai ir lielāks par to; un 2. “īpatnējā stiepes izturība”, kas līdzinās 76,2 × 103 m vai ir lielāka par to; c. Ar termoreaktīviem sveķiem impregnētas “dzijas”, “paralēlu šķiedru kūļi”, “tauvas” vai “lentes” ar platumu 15 mm vai mazāk, kas izgatavotas no I.1A.024 vai I.1A.034.a. vai b. pozīcijā minētajiem oglekļa vai stikla ‘šķiedru vai pavedienu materiāliem’. Tehniska piezīme. Kompozītu matrica (saistviela) ir sveķi. Piezīme. I.1A.034. pozīcijā norādītie ‘šķiedru vai pavedienu materiāli’ attiecas tikai uz nepārtrauktiem “monopavedieniem”, “dzijām”, “paralēlu šķiedru kūļiem”, “tauvām” vai “lentēm”. |
|
I.1A.035 |
1C216 |
Martensīta tēraudi, izņemot I.1A.030. pozīcijā minētos, ar galīgās stiepes izturības ‘spēju’2 050 MPa vai vairāk 293 K (20 °C) temperatūrā. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.035. pozīciju aizliegumu neattiecina uz formām, kuru lineārie izmēri nepārsniedz 75 mm. Tehniska piezīme. Norādītā ‘stiepes robežstiprība’ attiecas uz martensīta tēraudu gan pirms, gan pēc to termiskās apstrādes. |
|
I.1A.036 |
1C225 |
Bors, bagātināts līdz bora-10 (10B) izotopa saturam, kas lielāks par dabā sastopamo, tas ir: elementārais bors, bora savienojumi, boru saturoši maisījumi, bora izstrādājumi, lūžņi un atkritumi. Piezīme. Pie I.1A.036. pozīcijā minētiem bora maisījumiem pieder materiāli, kuros bors ir pildviela. Tehniska piezīme. Dabā sastopamais bora-10 izotopa saturs ir aptuveni 18,5 svara % (20 atomprocenti). |
|
I.1A.037 |
1C226 |
Volframs, volframa karbīds un sakausējumi, kuros volframa saturs pārsniedz 90 %, un kam piemīt abas šīs īpašības: a. izveidoti dobu simetrisku cilindrisku formu veidā (ieskaitot cilindru segmentus), kuru iekšējais diametrs ir no 100 līdz 300 mm; un b. masa ir virs 20 kg. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.037. pozīciju aizliegumu neattiecina uz detaļām, kas speciāli izgatavotas kā atsvari vai gamma staru kolimatori. |
|
I.1A.038 |
1C227 |
Kalcijs, kam piemīt abas šīs īpašības: a. satur mazāk par 1 000 ppm citu metālu piemaisījumu, izņemot magniju; un b. satur mazāk par 10 ppm bora. |
|
I.1A.039 |
1C228 |
Magnijs, kam piemīt abas šīs īpašības: a. satur mazāk par 200 ppm citu metālu piemaisījumu, izņemot kalciju; un b. satur mazāk par 10 ppm bora. |
|
I.1A.040 |
1C229 |
Bismuts, kam piemīt abas šīs īpašības: a. tīrības pakāpe ir 99,99 svara % vai augstāka; un b. satur mazāk par 10 ppm sudraba. |
|
I.1A.041 |
1C230 |
Metālisks berilijs, sakausējumi, kuros berilija saturs pārsniedz 50 svara %, berilija savienojumi, to izstrādājumi, atkritumi un lūžņi. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.041. pozīciju aizliegumu neattiecina uz: a. rentgenstaru iekārtu metāla logiem vai urbumos ievietotiem rentgenstaru avotiem (sensoriem); b. berilija oksīda gatavām vai sagatavju formām, kas speciāli projektētas elektronikā izmantojamu komponentu vai elektronisko ķēžu substrātu izgatavošanai; c. berilu (berilija un alumīnija silikātu), smaragdu un akvamarīnu formā. |
|
I.1A.042 |
1C231 |
Metālisks hafnijs, sakausējumi, kuros hafnija saturs ir virs 60 svara %, hafnija savienojumi, kuros hafnija saturs ir virs 60 svara %, to izstrādājumi, atkritumi un lūžņi. |
|
I.1A.043 |
1C232 |
Hēlijs–3 (3He), hēliju–3 saturoši maisījumi, kā arī tos saturoši produkti un iekārtas. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.043. pozīciju aizliegumu neattiecina uz produktiem vai iekārtām, kas satur mazāk par g hēlija–3. |
|
I.1A.044 |
1C233 |
Litijs, bagātināts līdz litija-6 (6Li) izotopa saturam, kas lielāks par dabā sastopamo, un šādi bagātinātu litiju saturoši produkti vai izstrādājumi, tas ir: metālisks litijs, litija sakausējumi, savienojumi, litiju saturoši maisījumi, izstrādājumi, kā arī atkritumi un lūžņi. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.044. pozīciju aizliegumu neattiecina uz termoluminiscences dozimetriem. Tehniska piezīme. Dabā sastopamais litija–6 izotopa saturs ir aptuveni 6,5 svara % (7,5 atomprocenti). |
|
I.1A.045 |
1C234 |
Cirkonijs ar tādu hafnija saturu, kas nepārsniedz 1 masas daļu hafnija uz 500 masas daļām cirkonija šādās formās, tas ir: metālisks cirkonijs un tā sakausējumi, kuros cirkonija saturs ir virs 50 svara %, cirkonija savienojumi, to izstrādājumi, kā arī atkritumi un lūžņi. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.045. pozīciju aizliegumu neattiecina uz cirkoniju folijas veidā ar biezumu 0,10 mm vai mazāku. |
|
I.1A.046 |
1C235 |
Tritijs, tritija savienojumi, maisījumi, kuros tritija atomu attiecība pret ūdeņraža atomiem ir lielāka par 1:1 000, tos saturoši produkti un ierīces. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.046. pozīciju aizliegumu neattiecina uz ražojumiem vai ierīcēm, kas satur mazāk par 1,48 × 103 GBq (40 Ci) tritija. |
|
I.1A.047 |
1C236 |
Šādas α-starojuma radionuklīdu formas ar pussabrukšanas periodu no 10 dienām līdz 200 gadiem, šādās formās: a. elementu; b. savienojumu veidā ar kopējo α-starojuma aktivitāti 37 GBq/kg (1 Ci/kg) vai vairāk; c. maisījumu veidā, ar kopējo α-starojuma aktivitāti 37 GBq/kg (1 Ci/kg) vai vairāk; d. ražojumi un ierīces, kas satur kādu no iepriekš minētajiem. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.047. pozīciju aizliegumu neattiecina uz izstrādājumiem vai iekārtām ar α-starojuma aktivitāti, kas mazāka par 3,7 GBq (100 mCi). |
|
I.1A.048 |
1C237 |
Rādijs-226 (226Ra), rādija-226 sakausējumi, rādija-226 savienojumi, maisījumi, kas satur rādiju-226, to izstrādājumi, kā arī produkti un iekārtas, kas satur kādu no iepriekš minētajiem. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.048. pozīciju aizliegumu neattiecina uz: a. medicīnas aparatūru; b. ražojumiem vai ierīcēm, kuros ir mazāk nekā 0,37 GBq (10 mCi) rādija-226. |
|
I.1A.049 |
1C238 |
Hlora trifluorīds (C1F3). |
|
I.1A.050 |
1C239 |
Spēcīgas sprāgstvielas, izņemot militāro preču kontroles sarakstos minētās, vai vielas un maisījumi, kas satur tās vairāk par 2 svara %, ar kristālisko blīvumu, kas lielāks par 1,8 g/cm3, un detonācijas ātrumu, kas lielāks par 8 000 m/s. |
|
I.1A.051 |
1C240 |
Niķeļa pulveris un porains metālisks niķelis, izņemot I.0A.013. pozīcijā minētos, tas ir: a. niķeļa pulveris, kam ir abas šīs īpašības: 1. niķeļa tīrības pakāpe ir 99,0 svara % vai augstāka; un 2. daļiņu vidējais izmērs ir mazāks par 10 μm, ko nosaka pēc Amerikas Materiālu un izmēģinājumu biedrības (ASTM) standarta B330 metodes; b. porains metālisks niķelis, ko ražo no in I.1A.051.a. pozīcijā minētajiem materiāliem. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.541. pozīciju aizliegumu neattiecina uz: a. pavedienveida niķeļa pulveriem; b. atsevišķām porainā niķeļa plāksnēm, kuru izmērs nepārsniedz 1 000 cm2. Tehniska piezīme. I.1A.051.b. pozīcija attiecas uz porainu metālu, ko veido, presējot un saķepinot I.1A.051.a. pozīcijas materiālus, lai veidotu metāla materiālu ar smalkām porām, kas struktūrā savstarpēji saistītas. |
|
I.1A.052 |
ex 1C350* (1C350.1-57 un 1C350.59) |
Ķīmiskās vielas, ko var izmantot par toksisku ķīmisko vielu prekursoriem, un “ķīmiskie maisījumi”, kuros ir viena vai vairākas no šīm vielām, tas ir: NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus un I.1A.057. pozīciju. 1. Tiodiglikols (111-48-8); 2. Fosfora-oksihlorīds (10025-87-3); 3. Dimetilmetilfosfonāts (756-79-6); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: metilfosfonildifluorīds (676-99-3); 5. metilfosfonildihlorīds (676-97-1); 6. dimetilfosfīts (868-85-9); 7. fosfora-trihlorīds (7719-12-2); 8. trimetilfosfīts-(TMP) (121-45-9); 9. tionilhlorīds (771-97-5); 10. 3-hidroksi1-1-metilpiperidīns (3554-74-3); 11. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetilhlorids (96-79-7); 12. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetantiols (5842-07-9); 13. 3-hinuklidinols (1619-34-7); 14. kālija-fluorīds (7789-23-3); 15. 2-hloretanols (107-07-3); 16. dimetilamīns (124-40-3); 17. dietiletilfosfonāts (78-38-6); 18. dietil-N,N-dimetilfosfoamidāts (2404-03-7); 19. dietilfosfīts (762-04-9); 20. dimetilamīna-hidrogēnhlorīds (506-59-2); 21. etilfosfinildihlorīds (1498-40-4); 22. etilfosfonildihlorīds (1066-50-8); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: etilfosfonildifluorīds (753-98-0); 24. hidrogēnfluorīds (7664-39-3); 25. metilbenzilāts (76-89-1); 26. metilfosfinildihlorīds (676-83-5); 27. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetanols (96-80-0); 28. pinakolilspirts (464-07-3); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: O-etil-2-diizopropilaminoetilmetilfosfonīts (QL) (57856-11-8); 30. trietilfosfīts (122-52-1); 31. arsēna trihlorīds (7784-34-1); 32. benzilskābe (76-93-7); 33. dietilmetilfosfonīts (15715-41-0); 34. dietilmetilfosfonāts (6163-75-3); 35. etilfosfinildifluorīds (430-78-4); 36. metilfosfinildifluorīds (753-59-3); 37. 3-hinuklidons (3731-38-2); 38. fosfora pentahlorīds (10026 13 8); 39. pinakolons (75-97-8); 40. kālija cianīds (151-50-8); 41. kālija bifluorīds (7789-29-9); 42. amonija hidrogēnfluorīds vai amonija bifluorīds (1341-49-7); 43. nātrija fluorīds (7681-49-4); 44. nātrija bifluorīds (1333-83-1); 45. nātrija cianīds (143-33-9); 46. trietanolamīns (102-71-6); 47. fosfora pentasulfīds (1314 80 3); 48. diizopropilamīns (108-18-9); 49. dietilaminoetanols (100-37-8); 50. nātrija sulfīds (1313-82-2); 51. sēra monohlorīds (10025-67-9); 52. sēra dihlorīds (10545-99-0); 53. trietanolamīna hidrogēnhlorīds (637-39-8); 54. 2-hlor-N,N-diizopropilaminoetāna hidrogēnhlorīds (4261-68-1). 55. metilfosfonskābe (993-13-5); 56. dietilmetilfosfonāts (683-08-9); 57. N,N-dimetilaminofosfora dihlorīds (677-43-0); 59. etildietanolamīns (139-87-7); 63. metilfosfonotioiskais dihlorīds (676-98-2). 1. piezīme. Saskaņā ar I.1A.052. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “ķīmiskiem maisījumiem”, kas satur vismaz vienu no I.1A.052.1., .3., .5., .11., .12., .13., .17., .18., .21., .22., .26., .27., .28., .31., .32., .33., .34., .35., .36., .54., .55., .56., .57. un .63. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi minētajām sastāvdaļām nav vairāk par 10 % maisījuma masas. 2. piezīme. Saskaņā ar I.1A.052. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “ķīmiskiem maisījumiem”, kas satur vismaz vienu no I.1A.052.,.2., .6., .7., .8., .9., .10., .14., .15., .16., .19., .20., .24., .25., .30., .37., .38., .39., .40., .41., .42., .43., .44., .45., .46., .47., .48., .49., .50., .51., .52., .53. and .59. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi minētajām sastāvdaļām nav vairāk par 30 % maisījuma masas. 3. piezīme. Saskaņā ar I.1A.052. pozīciju aizliegumu neattiecina uz produktiem, kas identificēti kā patēriņa preces, kas iesaiņotas mazumtirdzniecībai personiskai lietošanai, vai iesaiņotas individuālai lietošanai. |
|
I.1A.053 |
ex 1C351* (1C351.a.1-28, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.d.1-8, ex 1C351.d.9, 1C351.d.10-13 un 1C351.d.15-16) |
Cilvēka patogēni, zoonozes un “toksīni”, tas ir: a.* Dabā sastopami, pastiprināti vai pārveidoti vīrusi “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras: 1. Čikungunjas drudža vīruss; 2. Kongo-Krimas hemorāģiskā drudža vīruss; 3. Denges drudža vīruss; 4. Austrumu zirgu encefalīta vīruss; 5. Ebolas vīruss; 6. Hantanas (Korejas hemorāģiskā drudža) vīruss; 7. hunina vīruss; 8. Lasas drudža vīruss; 9. limfocītu apvalku meningīta vīruss; 10. Mačupo vīruss; 11. Mārburgas vīruss; 12. pērtiķu baku vīruss; 13. infekciozā enzootiskā hepatīta (Rifta ielejas drudža) vīruss; 14. ērču encefalīta vīruss (Krievijas pavasara-vasaras encefalīta vīruss); 15. baku vīruss; 16. Venecuēlas zirgu encefalīta vīruss; 17. Rietumu zirgu encefalīta vīruss; 18. alastrima vīruss; 19. dzeltenā drudža vīruss; 20. Japānas encefalīta vīruss; 21. Kyasanur Forest vīruss; 22. Louping ill vīruss; 23. Austrālijas encefalīta vīruss (Murray Valley encefalīta vīruss); 24. Omskas hemorāģiskā drudža vīruss; 25. Oropouche vīruss; 26. Powassan vīruss; 27. Rocio vīruss; 28. Sentluisas encefalīta vīruss; b. Dabā sastopamas, pastiprinātas vai pārveidotas riketsijas “izolētu dzīvkultūru” veidā, vai inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras: 1. Coxiella burnetii; 2. Bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Rickettsia quintana); 3. Rickettsia prowasecki; 4. Rickettsia rickettsii; c. Dabā sastopamas, pastiprinātas vai pārveidotas baktērijas “izolētu dzīvkultūru” veidā, vai inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras: 1. Bacillus anthracis; 2. Brucella abortus; 3. Brucella melitensis; 4. Brucella suis; 5. Chlamydia psittaci; 6. Clostridium botulinum; 7. Francisella tularensis; 8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei); 9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei); 10. Salmonella typhi; 11. Shigella dysenteriae; 12. Vibrio cholerae; 13. Yersinia pestis; 14. Clostridium perfringens epsilon toksīna ražojošie tipi; 15. enterohēmorāģiskā baktērija Escherichia coli serotips O157 un citi verocitotoksikogēnie serotipi. d.* “Toksīni” un to “toksīnu pirmējās vienības”: 1. botulīna toksīns; 2. Clostridium perfringens toksīns; 3. konotoksīns; 4. rīcins; 5. saksitoksīns; 6. Šigas toksīns; 7. Staphylococcus aureus toksīns; 8. tetrodotoksīns; 9.* verotoksīns; 10. mikrocistīns (ciānginosīns); 12. abrīns; 13. Cholera toksīns; 15. T-2 toksīns; 16. HT-2 toksīns; Piezīme. Saskaņā ar I.1A.053.d. pozīciju aizliegumu neattiecina uz botulīna toksīnu vai konotoksīnu tāda formā, kas atbilst visiem šiem kritērijiem: 1. tas ir farmaceitiski izveidots ārstnieciskai lietošanai cilvēkiem; 2. tas ir fasēts kā medikaments izplatīšanai; 3. kā medikamentu to atļauj tirgot valsts veselības aizsardzības iestādes. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.053. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “vakcīnām” un “imunotoksīniem”. |
|
I.1A.054 |
ex 1C352* (1C352.a.1-15 un 1C352.b.1) |
Dzīvnieku patogēni, tas ir: a.* Dabā sastopami, pastiprināti vai pārveidoti vīrusi “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras, tas ir: 1. Āfrikas cūku mēra vīrusi; 2. putnu mēra vīrusi, kas ir: a. neraksturoti; vai b. ir definēti EK Direktīvā 92/40/EK (OV L 16, 23.1.1992, 19. lpp.) kā augstas patogenitātes vīrusi, tas ir: 1. A tipa vīrusi, kuru IVPI (intravenozās patogenitātes indekss) 6 nedēļas veciem cāļiem ir lielāks par 1.2; vai 2. A tipa H5 vai H7 apakšgrupas vīrusi, kuru nukleotīdu sekvencēšanā ar hemaglutinīnu iegūtajās šķelšanas vietās pierādīta daudzkārtēja bāzisko aminoskābju secība; 3. infekciozā katarālā drudža (zilās mēles slimības) vīruss; 4. mutes un nagu sērgas vīruss; 5. kazu baku vīruss; 6. cūku herpesvīruss; 7. cūku drudža (cūku mēra) vīruss; 8. trakumsērgas vīruss; 9. Āzijas putnu mēra (Ņūkāslas slimības) vīruss; 10. atgremotāju neīstā mēra vīruss; 11. cūku 9. tipa enterovīruss (cūku vezikulārās slimības vīruss); 12. govju mēra vīruss; 13. aitu baku vīruss; 14. enzootiskā encefalomielīta (Tešenas slimības) vīruss; 15. vezikulārā stomatīta vīruss; b.* Dabā sastopamas, pastiprinātas vai pārveidotas mikoplazmas “izolētu dzīvkultūru” veidā vai tāda materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras, kas inokulēts vai inficēts ar šādām kultūrām: 1. mikoplazmas miocīdes pasugas miocīdes (neliela kolonija). Piezīme. Saskaņā ar I.1A.054. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “vakcīnām”. |
|
I.1A.055 |
ex 1C353* (ex 1C353.a, 1C353.b) |
Ģenētiski elementi un ģenētiski pārveidoti organismi: a.* ģenētiski pārveidoti organismi vai ģenētiski elementi, kuros ir 1C351.a līdz c., I.1A.053.a. līdz c., I.1A.054. vai I.1A.056. pozīcijā minēto uzskaitītās, ar organismu patogēnumu saistītās nukleīnskābju sekvences; b. ģenētiski pārveidoti organismi vai ģenētiski elementi, kuros ir I.1A.053.d. pozīcijā uzskaitīto “toksīnu” vai to “toksīnu pirmējo vienību” nukleīnskābju sekvenču kodi. Tehniskas piezīmes.1. Pie ģenētiskiem elementiem pieder arī hromosomas, genomi, plazmīdas, transpozoni un vektori – gan ģenētiski pārveidoti, gan nepārveidoti. 2. Nukleīnskābju sekvences, kas saistītas ar I.1A.053.a. līdz c., I.1A.054. vai I.1A.056. pozīcijā minēto organismu patogēnumu, ir visas konkrētam mikroorganismam raksturīgas sekvences, kuras: a. pašas vai ar tās pārrakstīto vai pārtulkoto produktu starpniecību rada nopietnus draudus cilvēku, dzīvnieku vai augu veselībai; vai b. par ko ir zināms, ka tās spēj vairot kāda konkrēta mikroorganisma vai cita organisma – kurā tās var ievietot vai citādi iekļaut – spēju radīt nopietnus draudus cilvēku, dzīvnieku vai augu veselībai. Piezīme. I.1A.055. pozīcija neattiecas uz patogēnām nukleīnskābju sekvencēm, kas ir saistītas ar Escherichia coli, kas izraisa zarnu asiņošanu, serotipu O157 un citiem celmiem, kuri ražo verotoksīnu, un kuri nav kodēti verotoksīnam vai tā pirmējām vienībām |
|
I.1A.056 |
ex 1C354* (1C354.b.1-3 un 1C354.c) |
Augu patogēni, tas ir: (a. rezervēts) b.* dabā sastopamas, pastiprinātas vai pārveidotas baktērijas, pavairotas “izolētu dzīvkultūru” vai arī inokulētu vai inficētu šūnu kultūru veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūru materiālu, tas ir: 1. Xanthomonas albilineans; 2. Xanthomonas campestris pv. citri, ieskaitot sugas, kas nosauktas kā Xanthomonas campestris pv. citri tipi A, B, C, D un E vai klasificētas kā Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia, vai Xanthomonas campestris pv. citrumelo; 3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae); c. dabā sastopamas, pastiprinātas vai pārveidotas pavairotas mikroskopiskas sēnes izolētu dzīvkultūru vai arī inokulētu vai inficētu šūnu kultūru formā, arī dzīvu šūnu kultūru materiāls, tas ir: 1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); 2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); 3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei); 4. Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici); 5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum); 6. Magnaporthe grisea (pyricularia grisea/pyricularia oryzae). |
|
I.1A.057 |
1C450 |
Toksiskas ķīmiskās vielas, toksisku ķīmisko vielu prekursori un “ķīmiski maisījumi”, kuru sastāvā ir: NB! Skatīt arī I.1A.052. un I.1A.053.d. pozīciju un militāro preču kontroles sarakstus. a. toksiskas ķīmiskās vielas, tas ir: 1. amitons: O,O-dietil S-[2 (dietilamino) etil]fosfotiolāts (78-53-5) un attiecīgie alkilētie vai protonētie sāļi; 2. PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluor2-(trifluormetil)-1-propēns (382-21-8); NB! Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: BZ; 3-hinuklidinilbenzilāts (CAS 6581-06-2); 4. fosgēns: karbonildihlorīds (75-44-5); 5. hlorciāns (506-77-4); 6. ciānūdeņradis (74-90-8); 7. hlorpikrīns: trihlornitrometāns (76-06-2); 1. piezīme. Saskaņā ar I.1A.057. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “ķīmiskiem maisījumiem”, kas satur vismaz vienu no I.1A.057.a.1. un .a.2. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi norādītajām sastāvdaļām nav vairāk par 1 % maisījuma masas. 2. piezīme. Saskaņā ar I.1A.057. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “ķīmiskiem maisījumiem”, kas satur vismaz vienu no I.1A.057.a.4., .a.5., .a.6. and .a.7.. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi norādītajām sastāvdaļām nav vairāk par 30 % maisījuma masas. 3. piezīme: Saskaņā ar I.1A.057. pozīciju nekontrolē produktus, kas identificēti kā patēriņa preces, kas iesaiņotas mazumtirdzniecībai personiskai lietošanai vai iesaiņotas individuālai lietošanai. b.* Toksisko ķīmisko vielu prekursori, tas ir: 1. ķīmiskās vielas, izņemot militāro preču sarakstos vai I.1A.052. pozīcijā minētās, saturošas fosfora atomu, ar ko saistīta tikai viena metil-, etil- vai propil- (normāla vai izo-) grupa, bet ne papildu oglekļa atomi; Piezīme. Saskaņā ar I.1A.057.b.1. pozīciju kontroli neattiecina uz fonofosu: O-etil-S-fenietilfosfontioltionātu (944-22-9); 2. N,N-dialkil(Me, Et, n-Pr vai i-Pr)-amidodihalofosfāti, izņemot N,N-dimetilaminofora dihloridu; NB! N,N-dimetilamidofosfora dihlordu skatīt I.IA.052.5. pozīcijā. 3. Dialkil(Me, Et, n-Pt vai i-Pr)-N,N-dialkil(Me, Et, n-Pr vai i-Pr)-amidofosfāti, izņemot I.1A.052. pozīcijā minēto dietil-N,N-dimetilamidofosfātu; 4. N,N-dialkil(Me, Et, n-Pr vai i-Pr)aminoetil2-hlorīdi un attiecīgie protonētie sāļi, izņemot I.1A.052. pozīcijā minēto N,N-diizopropil-(ß)-aminoetilhlorīdu un N,N-diizopropil-(ß)-aminoetilhlorīda hidrohlorīdu; 5. N,N-dialkil(Me, Et, n-Pr vai i-Pr) aminoetān-2-ols un attiecīgie protonētie sāļi, izņemot I.1A.052. pozīcijā minētos N,N-diizopropil-(β)-aminoetanolu (96-80-0) un N,N-dietilaminoetanolu (100-37-8)); Piezīme. Saskaņā ar I.1A.057.b.5. pozīciju aizliegumu neattiecina uz: a. N,N-dimetilaminoetanolu (108-01-8) un attiecīgajiem protonētajiem sāļiem; b. N,N-dietilaminoetanola (100-37-8) protonētajiem sāļiem; 6. N,N-dialkil(Me, Et, n-Pr vai i-Pr)aminoetān2-tioli un attiecīgie protonētie sāļi, izņemot I.1A.052. pozīcijā minēto N,N-diizopropil-(ß)-aminoetāntiolu; NB! Skatīt I.1A.052 attiecībā uz etildietanolamīnu(139-87-7); 8. metildietanolamīns (105-59-9). 1. piezīme. Saskaņā ar I.1A.057. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “ķīmiskiems maisījumiem”, kas satur vismaz vienu no I.1A.057.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5. un .b.6. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi norādītajām sastāvdaļām nav vairāk par 10 % maisījuma masas. 2. piezīme. Saskaņā ar I.1A.057. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “ķīmiskiem maisījumiem”, kas satur vismaz vienu no I.1A.057.b.8. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi norādītajām sastāvdaļām nav vairāk par 30 % maisījuma masas. 3. piezīme. Saskaņā ar I.1A.057. pozīciju aizliegumu neattiecina uz produktiem, kas identificēti kā patēriņa preces, kas iesaiņotas mazumtirdzniecībai personiskai lietošanai, vai iesaiņotas individuālai lietošanai. |
I.1B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.1B.001 |
ex 1D001 |
“Programmatūra”, kas īpaši konstruēta vai pārveidota I.1A.006. pozīcijā minēto iekārtu “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
|
I.1B.002 |
1D101 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota I.1A.007. līdz I.1A.009. vai I.1A.011. līdz I.1A.013. pozīcijā minēto preču “lietošanai”. |
|
I.1B.003 |
1D103 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta, lai analizētu grūti izšķiramus signālus, piemēram, radaru atstarošanas, ultravioleto/infrasarkano staru un akustiskos pazīšanas signālus. |
|
I.1B.004 |
1D201 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta I.1A.014. pozīcijā minēto preču “lietošanai”. |
|
I.1B.005 |
1E001 |
“Tehnoloģija” I.1A.006. līdz I.1A.053., I.1A.055. vai I.1A.057. pozīcijā minēto iekārtu vai materiālu “izstrādāšanai” vai “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.1B.006 |
1E101 |
“Tehnoloģija” I.1A.001., I.1A.006. līdz I.1A.013., I.1A.026., I.1A.028, I.1A.029 līdz I.1A.032, I.1B.002 vai I.1B.003. pozīcijā minēto preču “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.1B.007 |
ex 1E102 |
“Tehnoloģija” I.1B.001. līdz I.1B.003. pozīcijā minēto “programmatūru”“izstrādāšanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.1B.008 |
1E103 |
“Tehnoloģija” temperatūras, spiediena vai atmosfēras regulēšanai autoklāvos vai hidroklāvos, “ražojot”“kompozītus” vai “kompozītu” pusfabrikātus. |
|
I.1B.009 |
1E104 |
“Tehnoloģija”, kas saistīta ar pirolītiski iegūtu materiālu “ražošanu” formās, veidnēs vai citā substrātā no gāzveida prekursoriem, kas sadalās temperatūras intervālā no 1 573 K (1 300 °C) līdz 3 173 K (2 900 °C) pie spiediena no 130 Pa līdz 20 kPa. Piezīme. I.1B.009. pozīcijā ietilpst gāzveida prekursoru sastāvu veidošanas, plūsmas ātruma mērīšanas un procesa režīma un parametru kontroles “tehnoloģijas”. |
|
I.1B.010 |
ex 1E201 |
“Tehnoloģija” I.1A.002. līdz I.1A.005., I.1A.014. līdz I.1A.023., I.1A.024.b., I.1A.033. līdz I.1A.051. vai I.1B.004. pozīcijā minēto preču “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.1B.011 |
1E202 |
“Tehnoloģija” II.1A.002. līdz I.1A.005. pozīcijā minēto preču “izstrādāšanai” vai “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.1B.012 |
1E203 |
“Tehnoloģija” I.1B.004. pozīcijā minēto “programmatūru”“izstrādāšanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
I.2.
MATERIĀLU APSTRĀDE UN PĀRSTRĀDE
I.2A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.2A.001 |
ex 2A001* |
Gultņi, gultņu sistēmas un to komponenti, tas ir: Piezīme. Saskaņā ar I.2A.001. pozīciju aizliegumu neattiecina uz lodītēm, kuru ražotāja norādītā izmēru pielaide saskaņā ar standartu ISO 3290 nav augstāka par 5. klasi. Radiāli lodīšu gultņi, kuru ražotāju norādītās pielaides saskaņā ar standartu ISO 492 atbilst 2. klasei vai augstākai (vai ANSI/ABMA Std 20 ABEC-9, RBEC-9. klasei, vai tam līdzvērtīgam valsts standartam) un kuriem ir visi šie raksturlielumi: a. iekšējā gredzena urbuma diametrs no 12 līdz 50 mm; b. ārējā gredzena diametrs no 25 līdz 100 mm; un c. platums no 10 līdz 20 mm. |
|
I.2A.002 |
2A225 |
Pret šķidru metālisku aktinīdu iedarbību izturīgu materiālu tīģeļi, tas ir: a. tīģeļi ar abiem šiem raksturlielumiem: 1. tilpumu no 150 cm3 līdz 8 000 cm3; un 2. izgatavoti no jebkura šī materiāla, tīrāka par 98 svara % vai vēl tīrāka, vai pārklāti ar šiem materiāliem: a. kalcija fluorīda (CaF2); b. kalcija cirkonāta (metacirkonāta) (CaZrO3); c. cērija sulfīda (Ce2S3); d. erbija oksīda (Er2O3); e. hafnija oksīda (HfO2); f. magnija oksīda (MgO); g. nitridēta niobija-titāna-volframa sakausējuma (apmēram 50 % Nb, 30 % Ti, 20 % W); h. itrija oksīda (itrija) (Y2O3); vai i. cirkonija oksīda (cirkonija dioksīda) (ZrO2); b. tīģeļi ar abiem šiem raksturlielumiem: 1. tilpumu no 50 cm3 līdz 2 000 cm3; un 2. izgatavoti no tantala, kura tīrība ir 99,9 svara % vai augstāka, vai ar tā oderējumu: c. tīģeļi ar visiem šiem parametriem: 1. tilpumu no 50 cm3 līdz 2 000 cm3; 2. izgatavoti no tantala, kura tīrība ir 98 svara % vai augstāka, vai ar tā oderējumu; un 3. tantala karbīda, nitrīda, borīda vai to maisījumu pārklājumu. |
|
I.2A.003 |
2A226 |
Ventiļi ar visiem šiem parametriem: a. ‘nominālais izmērs’ ir 5 mm vai lielāks; b. ar silfonu blīvslēgu; un c. izgatavoti no alumīnija vai alumīnija sakausējuma, niķeļa vai tā sakausējuma, kurā niķeļa saturs ir vismaz 60 svara %, vai ar tiem oderēti. Tehniska piezīme. Ventiļiem ar atšķirīgu ieejas un izejas diametru I.2A.003. pozīcijā minētais ‘nominālais izmērs’ attiecas uz mazāko diametru. |
|
I.2A.004 |
ex 2B001.a*, 2B001.d |
Darbgaldi un jebkāda to kombinācija/apvienojums metālu, keramikas vai “kompozītu” materiālu atdalīšanai (vai griešanai), kurus saskaņā ar ražotāja dotiem tehniskiem parametriem var apgādāt ar elektroniskām “digitālām vadības” ierīcēm, kā ar to komponenti, tas ir: NB! Skatīt arī I.2A.016. pozīciju. 1. piezīme. Saskaņā ar I.2A.004. pozīciju aizliegumu neattiecina uz īpašiem darbgaldiem, ko izmanto tikai zobratu ražošanai. 2. piezīme. Saskaņā ar I.2A.004. pozīciju aizliegumu neattiecina uz īpašiem darbgaldiem, ko izmanto jebkuru šādu detaļu izgatavošanai: a. kloķvārpstas vai sadales vārpstas; b. instrumenti vai griežņi; c. ekstrūderu gliemeži; 3. piezīme. Darbgalds ar vismaz divām no trim izvirpošanas, frēzēšanas vai slīpēšanas iespējām (piem., izvirpošanas mašīna ar frēzēšanas iespējām) jānosaka pēc katras atbilstīgās I.2A.004.a un I.2A.016. pozīcijas. a.* virpošanas darbgaldi mašīnām, kas spēj apstrādāt diametrus virs 35 mm, kuriem ir visas šīs īpašības: 1. pozicionēšanas precizitāte “ar visām iespējamām kompensācijām”, kas noteikta saskaņā ar ISO 230/2 (1988) (1) vai tam līdzvērtīgu valsts standartu, ir vismaz 6 μm pa jebkuru lineāro asi; un 2. ir divas vai vairāk asis, ko var vienlaicīgi koordinēt “konturēšanas kontrolei”; 1. piezīme. Saskaņā ar I.2A.004.a. pozīciju aizliegumu neattiecina uz izvirpošanas darbgaldiem, kas īpaši paredzēti kontaktlēcu ražošanai, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. iekārtas vadības blokā var izmantot tikai oftalmoloģijas programmatūru; programmēšanas datu ievadei; un 2. nav iespējama vakuuma štancēšana. 2. piezīme. Saskaņā ar I.2A.004.a. pozīciju aizliegumu neattiecina uz stieņu darbgaldiem (Swissturn), kas apstrādā vienīgi stieņu padevi, ja stieņa maksimālais diametrs ir līdz 42 mm un nav iespējams uzstādīt spīļpatronas. Darbgaldiem var būt urbšanas un frēzēšanas iespējas detaļu apstrādei ar diametru līdz 42 mm. d. Bezstiepļu tipa elektriskā loka izlādes mašīnas (EDM) ar divām vai vairākām rotējošām asīm, ko var vienlaicīgi koordinēt “konturēšanas kontrolei”; |
|
I.2A.005 |
ex 2B006.b* |
Sistēmas un iekārtas mērīšanai vai izmēru pārbaudei, iekārtu un “elektronisku mezglu” izmēru pārbaudei, tas ir: b.* lineāro vai leņķa noviržu mērinstrumenti, tas ir: 1.* lineāro noviržu mērinstrumenti, kam piemīt kāda no šīm īpašībām: Tehniska piezīme. I.2A.005.b.1. pozīcijas nolūkā “lineārā novirze” ir attāluma maiņa starp mērzondi un mērīto objektu. a. bezkontakta tipa mērīšanas sistēmas ar “izšķirtspēju”, kas līdzinās 0,2 μm vai ir mazāka (labāka) par to mērījumu diapazonā līdz 0,2 mm; b. lineārā sprieguma diferenciāļu transformatoru sistēmas, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. “linearitāte” līdzinās 0,1 % vai ir labāka (mazāka) par to mērīšanas diapazonā līdz 5 mm; un 2. dreifs nav lielāks par 0,1 % dienā standartizētā izmēģinājumu telpas temperatūrā ± 1 K; vai c. mērīšanas sistēmas, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. tajās ietilpst “lāzers”; un 2. var vismaz 12 stundas standarta temperatūrā ± 1 K un pie standarta spiediena uzturēt visus šos parametrus: a. izšķirtspēju 0,1 μm vai augstāku visā mērījumu diapazonā; un b. “mērījumu nenoteiktību”, kas līdzinās (0,2 + L/2 000) μm vai ir mazāka par to (ja L ir garums mm); Piezīme. Saskaņā ar I.2A.005.b.1.c. pozīciju aizliegumu neattiecina uz interferometriskās mērīšanas sistēmām bez atgriezeniskās saites ar vaļēju vai slēgtu cilpu, kurās ir lāzers metālgriešanas darbgaldu virzes kustības kļūdu mērīšanai, izmēru pārbaudes mašīnas un tamlīdzīgas iekārtas. 2. leņķiskās nobīdes mērinstrumenti, kam “leņķiskās pozīcijas novirze” ir vienāda ar vai mazāka par 0,00025°; Piezīme. Saskaņā ar I.2A.005.b.2. pozīciju aizliegumu neattiecina uz tādiem optiskiem instrumentiem kā autokolimatori, kuros izmanto paralēlu staru kūli (piem., lāzera staru kūli), lai atklātu spoguļu leņķisko novirzi. |
|
I.2A.006 |
2B007.c |
“Roboti”, kam piemīt šādas īpašības, un tiem īpaši konstruētas vadības ierīces un “manipulatora izpildmehānismi”: NB! Skatīt arī I.2A.019. pozīciju. c. īpaši konstruēti kā izturīgi pret radiāciju vai novērtēti kā tādi, kas varētu izturēt kopējo apstarojuma devu virs 5 × 103 Gy (silīcijs) bez darbderīguma samazināšanās. Tehniska piezīme. Termins Gy (silīcijs) šeit nozīmē enerģiju džoulos, ko absorbē neekranēts silīcija paraugs, kas pakļauts jonizējošam starojumam. |
|
I.2A.007 |
2B104 |
“Izostatiskās preses”, kam ir visi šie raksturlielumi: NB! Skatīt arī I.2A.017. pozīciju. a. maksimālais darba spiediens ir 69 MPa vai lielāks; b. konstruētas, lai varētu sasniegt, uzturēt un kontrolēt 873 K (600 °C) vai augstāku temperatūru; un c. presformas iekšējais diametrs ir 254 mm vai lielāks. |
|
I.2A.008 |
2B105 |
Ķīmiskas gāzu uzklāšanas (CVD) krāsnis, kas īpaši konstruētas vai pārveidotas oglekļa un oglekļa kompozītu blīvēšanai. |
|
I.2A.009 |
2B109 |
Plūsmas formēšanas mašīnas un to īpašie komponenti, tas ir: NB! Skatīt arī I.2A.020. pozīciju. a. plūsmas formēšanas mašīnas, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. ko saskaņā ar ražotāja tehnisko specifikāciju var aprīkot ar “digitālas kontroles” iekārtām vai datorkontroli, arī tad, ja tās ar minētajām iekārtām nav aprīkotas; un 2. ar vairāk nekā divām asīm, ko var vienlaikus koordinēt “konturēšanas kontrolei”. b. I.2A109.a. pozīcijā minēto plūsmas formēšanas mašīnu īpašie komponenti. Piezīme. Saskaņā ar I.2A.009. pozīciju aizliegumu neattiecina uz mašīnām, ko nevar izmantot vilces iekārtu vai komponentu (piemēram, motoru korpusu) ražošanai “raķetēm”. Tehniska piezīme. Mašīnas, kurās kombinēta vērpes formēšana un plūsmas formēšana, I.2A.009. pozīcijā uzskata par plūsmas formēšanas mašīnām. |
|
I.2A.010 |
2B116 |
Vibrāciju pārbaudes sistēmas, iekārtas un komponenti, tas ir: a. Vibrāciju pārbaudes sistēmas, kuras izmanto atgriezeniskās saites vai slēgtā kontūra tehniku, un kurās iekļautas digitālas kontroliekārtas, kas spēj likt sistēmai vibrēt ar paātrinājumu, kas vienāds ar 10 g (vid. ģeometr.) vai lielāks diapazonā no 20 Hz un 2 kHz, un attīstot spēku, kas vienāds ar 50 kN vai ielāks par to, mērot uz ‘tukšā galda’; b. Digitālas kontrolierīces kombinācijā ar īpašu programmu vibrācijas pārbaudei “reālā laika diapazonā”, kas lielāks par 5 kHz, lietošanai I.2A.010.a. pozīcijā minētajās vibrācijas pārbaudes sistēmās; c. vibrokratītāji ar pastiprinātājiem vai bez tiem, kas spēj attīstīt spēku, kas vienāds ar 50 kN vai lielāks par to, mērot uz ‘tukšā galda’, kurus izmanto I.2A.010.a. pozīcijā minētajās vibrācijas pārbaudes sistēmās; d. pārbaudāmās detaļas atbalsta ierīces un elektroniskās ierīces, kas paredzētas vairāku vibratoru mezglu savienošanai sistēmā, kas var radīt kopējo spēku, kas vienāds ar 50 kN vai lielāks par to mērot uz ‘tukšā galda’, lietošanai I.2A.010.a. pozīcijā minētajās vibrācijas pārbaudes sistēmās. Tehniska piezīme. I.2A.010. pozīcijā minētais ‘tukšais galds’ ir plakans galds vai virsma bez nostiprināšanas un citām palīgierīcēm. |
|
I.2A.011 |
2B117 |
Iekārtas un ierīces procesu regulēšanai, izņemot I.2A.007. vai I.2A.008. pozīcijā minētās, kas izveidotas vai pārveidotas raķešu sprauslu vai daudzkārt izmantojamo raķešu priekšgalu konstrukcijas kompozītmateriālu blīvēšanai vai pirolīzei. |
|
I.2A.012 |
2B119 |
Balansēšanas mašīnas un ar tām saistītās iekārtas, tas ir: NB! Skatīt arī I.2A.021. pozīciju. a. balansēšanas mašīnas, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. nevar balansēt rotorus/mezglus, kuru masa ir lielāka par 3 kg; 2. var balansēt rotorus/mezglus, kuru griešanās ātrums pārsniedz 12 500 apgr./min.; 3. var koriģēt disbalansu divās vai vairākās plaknēs; un 4. var balansēt līdz paliekošajam īpatnējam disbalansam 0,2 g mm uz 1 kg rotora masas; Piezīme. Saskaņā ar I.2A.012.a. pozīciju aizliegumu neattiecina uz balansēšanas mašīnām, kas konstruētas vai pārveidotas lietošanai zobārstniecības vai citās medicīniskās iekārtās. b. indikatoru galviņas, kas konstruētas vai pārveidotas lietošanai I.2A.012.a. pozīcijā minētajās mašīnās. Tehniska piezīme. Indikatoru galviņas dažkārt sauc par balansēšanas instrumentiem. |
|
I.2A.013 |
2B120 |
Kustību imitatori vai rotējošie galdi, kam piemīt visas šīs īpašības: a. divas vai vairākas asis; b. ar slīdkontaktu gredzeniem elektroenerģijas un/vai signālu pievadīšanai; un c. tiem ir kāds no šiem raksturlielumiem: 1. katrai asij ir visas šīs īpašības: a. spēj attīstīt ātrumu novirzīties 400 grādu/-us vai lielāku vai 30 grādu/-us un mazāku leņķi; un b. kustības ātruma izšķirtspēja līdzinās 6 grādiem/s vai mazāk, un precizitāte ir vismaz 0,6 grādi/s; 2. ātruma nestabilitāte ir vienāda ar vai mazāka nekā 0,05 % vidēji uz 10 grādiem vai vairāk; vai 3. pozicionēšanas precizitāte ir 5 loka sekundes vai augstāka. Piezīme. Saskaņā ar I.2A.013. pozīciju aizliegumu neattiecina uz rotējošiem galdiem, kas paredzēti vai pārveidoti lietošanai darbgaldiem vai medicīniskajām iekārtām. |
|
I.2A.014 |
2B121 |
Pozicionēšanas galdi (iekārtas, kuras var precīzi pozicionēt pa jebkuru asi), izņemot I.2A.013. pozīcijā minētos, kuriem piemīt visas šīs īpašības: a. divas vai vairākas asis; un b. pozicionēšanas precizitāte ir 5 loka sekundes vai augstāka. Piezīme. Saskaņā ar I.2A.014. pozīciju aizliegumu neattiecina uz rotējošiem galdiem, kas paredzēti vai pārveidoti lietošanai darbgaldiem vai medicīniskajām iekārtām. |
|
I.2A.015 |
2B122 |
Centrifūgas, kurās var sasniegt paātrinājumu virs 100 g un kurām ir slīdkontaktu gredzeni elektriskās enerģijas un informācijas signālu pievadīšanai. |
|
I.2A.016 |
2B201, 2B001.b.2 un 2B001.c.2 |
Darbgaldi un jebkāds to apvienojums metālu, keramikas vai “kompozītu” noņemšanai vai griešanai, kuriem saskaņā ar ražotāja tehniskiem parametriem var pierīkot elektroniskas ierīces vienlaicīgai “konturēšanas kontrolei” divās vai vairākās asīs, tas ir: Piezīme. “Digitālas kontroles” iekārtas, kas aizliegtas to saistītās “programmatūras” dēļ, skatīt I.2B.002. pozīcijā. a. frēzēšanas darbgaldi, kam piemīt kāda no šīm īpašībām: 1. pozicionēšanas precizitāte ar “visām iespējamām kompensācijām”, kas noteikta saskaņā ar ISO 230/2 (1988) (1) vai tam līdzvērtīgu valsts standartu, ir vismaz 6 μm pa jebkuru lineāro asi; 2. ir divas vai vairākas rotējošas asis konturēšanai; vai 3. ir piecas vai vairākas asis, kuras var vienlaicīgi koordinēt “konturēšanas kontrolei”. Piezīme. Saskaņā ar I.2A.016.a. pozīciju aizliegumu neattiecina uz frēzmašīnām, kam ir šādas īpašības: a. gājiens pa X-asi ir virs 2 m; un b. kopējā pozicionēšanas precizitāte uz x-ass pārsniedz (sliktāka par) 30 μm. b. slīpēšanas darbgaldi, kam piemīt kāda no šīm īpašībām: 1. pozicionēšanas precizitāte “ar visām iespējamām kompensācijām”, kas noteikta saskaņā ar ISO 230/2 (1988) (1) vai tam līdzvērtīgu valsts standartu, ir vismaz 6 m pa jebkuru lineāro asi; 2. ir divas vai vairākas rotējošas asis konturēšanai; vai 3. ir piecas vai vairākas asis, kuras var vienlaicīgi koordinēt “konturēšanas kontrolei”. Piezīme. Saskaņā ar I.2A.016.b. pozīciju aizliegumu neattiecina uz šādām slīpmašīnām: a. cilindriskas ārējas, iekšējas un kombinētas iekšējas un ārējas slīpmašīnas, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. apstrādājamās detaļas garums vai ārējais diametrs nepārsniedz 150 mm; un 2. asis ir tikai x, z un c; b. profilslīpmašīnas bez z ass vai w ass, kuru pozicionēšanas precizitāte kopumā ir mazāka (labāka) par 4 μm saskaņā ar ISO 230/2 (1988) (1) vai līdzvērtīgu valsts standartu. 1. piezīme. Saskaņā ar I.2A.016. pozīciju aizliegumu neattiecina uz īpašiem darbgaldiem, ko izmanto tikai jebkuru šādu detaļu izgatavošanai: a. zobrati; b. kloķvārpstas vai sadales vārpstas; c. instrumenti vai griežņi; d. ekstrūzijas gliemeži. 2. piezīme. Darbgaldi, kam ir vismaz divas no trijām iespējām – virpošanas, frēzēšanas vai slīpēšanas (t.i., virpa ar frēzēšanas iespēju) – jāvērtē saskaņā ar katru attiecīgo pozīciju – I.2A.004.a. vai I.2A.016.a. vai b. |
|
I.2A.017 |
2B204 |
“Izostatiskās preses”, izņemot I.2A.007. pozīcijā minētās, un ar tām saistītās iekārtas, tas ir: a. “izostatiskās preses”, kam ir abi šie raksturlielumi: 1. var sasniegt maksimālo darba spiedienu 69 MPa vai lielāku; un 2. kameras iekšējais diametrs ir 152 mm vai lielāks; b. I.2A.017.a. pozīcijā minētajām “izostatiskajām presēm” īpaši paredzētas presformas, liešanas formas un kontroles ierīces. Tehniska piezīme. I.2A.017. pozīcijā kameras iekšējais diametrs attiecas uz kameru, kurā ir sasniegta darba temperatūra un spiediens (neskaitot armatūru). Šīs dimensijas būs mazākais lielums no spiediena kameras iekšējā diametra vai izolētās termokameras iekšējā diametra atkarībā no tā, kura kamera atrodas otras iekšpusē. |
|
I.2A.018 |
2B206 |
Izmēru/apjomu kontroles mašīnas, instrumenti vai sistēmas, izņemot I.2A.005. pozīcijā minētās, tas ir: a. mērītājmašīnas ar datorkontroli vai digitālu kontroli, kam ir abi šie raksturlielumi: 1. divas vai vairākas asis; un 2. kam vienas dimensijas garuma “mērījumu nenoteiktība” ir vienāda ar vai mazāka (labāka) par (1,25 + L/1 000) μm, pārbaudot ar paraugu, kura “precizitāte” mazāka (labāka) par 0,2 μm (kur L ir izmērītais garums mm) (Sk. VDI/VDE 2617 1. un 2. daļu); b. sistēmas vienlaicīgai lineārai un leņķiskai pusložu pārbaudei, kurām piemīt abi šie raksturlielumi: 1. “mērījumu nenoteiktība” pa jebkuru lineāru asi ir vienāda ar vai mazāka (labāka) par 3,5 μm uz 5 mm; un 2. “leņķiskās pozīcijas novirze” ir vienāda ar vai mazāka par 0,02°. 1. piezīme. Metālgriešanas darbgaldi, kurus var izmantot kā mērīšanas mašīnas, pakļauti aizliegumam, ja tie atbilst kritērijiem, kas noteikti darbgalda instrumenta funkcijām vai mērīšanas mašīnas funkcijām, vai tos pārsniedz. 2. piezīme. Uz I.2A.018. pozīcijā minētajām mašīnām attiecina aizliegumu, ja kāds no to darba parametriem pārsniedz kontroles robežu. Tehniskas piezīmes.1. Izmēru pārbaudes sistēmas mērījumu nenoteiktības noteikšana aprakstīta VDI/VDE 2617 2., 3. un 4. daļā. 2. Visi I.2A.018. pozīcijā dotie mērlielumi norādīti ar pielaidi plus/mīnus, piemēram, nav pilnīgs diapazons. |
|
I.2A.019 |
2B207 |
“Roboti”, “manipulatora izpildmehānismi” un kontrolierīces, izņemot I.2A.006. pozīcijā minētās, tas ir: a. “roboti” vai “manipulatora izpildmehānismi”, kas īpaši konstruēti, lai atbilstu attiecīgo valstu drošības standartiem, ko piemēro, darbojoties ar spēcīgām sprāgstvielām (piemēram, lai atbilstu elektrodrošības prasībām attiecībā uz spēcīgām sprāgstvielām); b. visiem I.2A.019.a. pozīcijā minētajiem “robotiem” vai “manipulatora izpildmehānismiem” paredzētas īpašās kontroles ierīces. |
|
I.2A.020 |
2B209 |
Plūsmas formēšanas mašīnas, vērpes formēšanas mašīnas, kas spēj veikt plūsmas formēšanas funkcijas un nav minētas ar I.2A.009. pozīcijā, un formas, tas ir: a. Mašīnas ar abām šīm īpašībām: 1. ar trim vai vairākiem (aktīviem vai pasīviem) rullīšiem; un 2. saskaņā ar ražotāja dotiem parametriem var aprīkot ar “digitālu kontroli” vai datorkontroli; b. rotoru veidošanas formas, kas paredzētas cilindrisku rotoru izgatavošanai ar iekšējo diametru no 75 līdz 400 mm. Piezīme. I.2A.020.a. pozīcijā ietvertas mašīnas, kurām ir tikai viens metāla deformācijai paredzēts rullītis un divi papildu rullīši formas atbalstam, kuri tieši nepiedalās deformācijas procesā. |
|
I.2A.021 |
2B219 |
Centrbēdzes daudzplakņu balansēšanas mašīnas, stacionāras vai portatīvas, horizontālas vai vertikālas, tas ir: a. centrbēdzes balansēšanas mašīnas, kas paredzētas 600 mm garu vai garāku elastīgo rotoru balansēšanai un kurām ir visi šie parametri: 1. centra vai ass kakliņa diametrs ir 75 mm vai lielāks; 2. spēj balansēt masu no 0,9 kg līdz 23 kg; un 3. balansēšanas ātrums ir lielāks par 5 000 apgr./min.; b. centrbēdzes balansēšanas mašīnas, kas paredzētas rotoru dobu cilindrisku komponentu balansēšanai un kurām ir visi šie parametri: 1. ass kakliņa diametrs ir lielāks par 75 mm; 2. spēj balansēt masu no 0,9 kg līdz 23 kg; 3. atlikuma disbalanss ir 0,01 kg × mm/kg uz plakni vai mazāks; un 4. ir ar siksnas piedziņu. |
|
I.2A.022 |
2B225 |
Manipulatori ar tālvadību, ko izmanto radioķīmiskai separācijai vai karstajās kamerās, un kam ir kāds no šiem raksturlielumiem: a. spēj izkļūt cauri 0,6 m biezai karstās kameras sienai (veikt operācijas caur sienu); vai b. spēj sniegties pāri par 0,6 m biezas sienas augšējai malai (veikt operācijas pāri sienai). Tehniska piezīme. Attālie manipulatori nodrošina operatora-cilvēka darbību nosūtīšanu uz tālvadības atzaru un termināļa palīgierīcēm. Tie var darboties pēc vedējdatora-sekotājdatora principa vai darboties ar kursorsviru vai papildtastatūru. |
|
I.2A.023 |
2B226 |
Kontrolējamas atmosfēras (vakuuma vai inertas gāzes) indukcijas krāsnis un tām paredzētas enerģijas apgādes sistēmas, tas ir: a. krāsnis ar visiem šiem parametriem: 1. darba temperatūra ir virs 1 123 K (850 °C); 2. indukcijas spoļu diametrs ir 600 mm vai mazāks; un 3. paredzētas vismaz 5 kW lielai jaudai; b. enerģijas avoti ar nominālo jaudu 5 kW vai lielāku, kas paredzēti I.2A.023.a. pozīcijā minētajām krāsnīm. Piezīme. Saskaņā ar I.2A.023.a. pozīciju aizliegumu neattiecina uz krāsnīm, kas paredzētas pusvadītāju substrātu apstrādei. |
|
I.2A.024 |
2B227 |
Vakuuma krāsnis vai citādas metalurģijas krāsnis kausēšanai un liešanai kontrolējamā atmosfērā, un ar tām saistītās iekārtas, tas ir: a. loka pārkausēšanas liešanas krāsnis ar ar abiem šiem parametriem: 1. izlietojamo elektroda daudzums ir no 1 000 līdz 20 000 cm3; un 2. izmantojamas tādu vielu kausēšanai, kuru kušanas temperatūra ir augstāka par 1 973 K (1 700 °C); b. elektronstaru kūļa vai plazmas atomizācijas krāsnis ar abiem šiem parametriem: 1. 50 kW un lielāku jaudu; un 2. izmantojamas tādu vielu kausēšanai, kuru kušanas temperatūra ir augstāka par 1 473 K (1 200 °C); c. Datorizētas kontroles un uzraudzības sistēmas, kas īpaši konfigurētas I.2A.024.a. vai b. pozīcijā minētajām krāsnīm. |
|
I.2A.025 |
2B228 |
Izgatavošanas un montāžas rotoru ierīces, rotoru regulēšanas iekārtas un silfonu formēšanas serdeņi un presformas, tas ir: a. montāžas rotoriekārtas gāzu centrifūgu rotoru cauruļu sekciju, lāpstiņu un galvu montāžai; Piezīme. I.2A.025.a. pozīcija ietver arī precīzijas serdeņus, skavas un sarukuma mērīšanas ierīces. b. rotora regulēšanas iekārtas rotora cauruļu salāgošanai ar centrifūgas kopējo asi; Tehniska piezīme. I.2A.025.a.b. pozīcijā ietvertās iekārtas parasti sastāv no precīzām mērīšanas ierīcēm, kuras saistītas ar datoru, kas kontrolē, piemēram, pneimatisko zveltņu darbību, ko lieto rotora cauruļu sekciju izlīdzināšanai. c. veidņi un serdeņi viena vijuma silfonu izgatavošanai. Tehniska piezīme. I.2A.025.c. pozīcijā ietverti silfoni, kam ir visi šie raksturlielumi: 1. iekšējais diametrs ir no 75 līdz 400 mm; 2. garums ir 12,7 mm vai lielāks; 3. viena vijuma dziļums ir lielāks par 2 mm; un 4. izgatavoti no augstas stiprības alumīnija sakausējumiem, leģēta tērauda vai augstas izturības “šķiedru vai pavedienu materiāliem”. |
|
I.2A.026 |
2B230 |
“Spiediena sensori” absolūtā spiediena mērīšanai jebkurā punktā, diapazonā no 0 līdz 13 kPa, kam ir abas šīs īpašības: a. spiediena sensoru jutīgie elementi izgatavoti no alumīnija, alumīnija sakausējuma, niķeļa, niķeļa sakausējuma, kurā ir vairāk nekā 60 svara % niķeļa, vai ar tiem aizsargāti; un b. kam ir kāds no šiem raksturlielumiem: 1. pilna skala ir mazāka par 13 kPa un ‘precizitāte’ augstāka par +1 % no pilnas skalas vērtības; vai 2. pilna skala ir 13 kPa vai lielāka un ‘precizitāte’ lielāka par +130 Pa. Tehniska piezīme. I.2A.026. pozīcijas nolūkā ‘precizitāte’ ietver nelinearitāti, histerēzi un atkārtojamību apkārtējā temperatūrā. |
|
I.2A.027 |
2B231 |
Vakuumsūkņi, kam ir visi šie raksturlielumi: a. iesūkšanas īscaurules diametrs ir 380 mm vai lielāks; b. ar atsūknēšanas ātrumu 15 m3/s vai vairāk; un c. var nodrošināt vakuumu, kas lielāks par 13 mPa. Tehniskas piezīmes.1. Sūkņa ražību nosaka, izmantojot gāzveida slāpekli vai gaisu. 2. Galīgais vakuums tiek noteikts pie sūkņa ieejas ar noslēgtu ieeju. |
|
I.2A.028 |
2B232 |
Daudzpakāpju vieglās gāzes lielgabali un cita tipa lielas ātrdarbīgas lielgabalu sistēmas (indukcijas, elektromagnētiskie, elektrotermiskie un citas modernas sistēmas), kas var nodrošināt lādiņa paātrināšanu līdz 2 km/s vai lielākam ātrumam. |
|
I.2A.029 |
ex 2B350* (2B350.a.1-7, ex 2B350.b.1-7, 2B350.c.1-7, ex 2B350.d.1-8, ex 2B350.e.1-8, 2B350.f, ex 2B350.g.1-7, ex 2B350.h.1-7, ex 2B350.i.1-10 un 2B350.j) |
Ķīmiskās rūpniecības ražotnes, iekārtas un to sastāvdaļas, tas ir: a.* reakcijas tilpnes vai reaktori ar maisītājiem vai bez tiem, ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks par 0,1 m3 (100 l), bet mazāks par 20 m3 (20 000 l), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošām vai apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no kāda no šiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 5. tantala vai tantala sakausējumiem; 6. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 7. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; b.* Maisītāji lietošanai reaktoros vai reakcijas tilpnēs, kas minētas I.2A.029.a. pozīcijā, kuru visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar reaktorā esošām vai pārstrādājamajām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura šī materiāla: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 5. tantala vai tantala sakausējumiem; 6. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 7. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; c.* glabāšanas tvertnes, konteineri un resiveri ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks par 0,1 m3 (100 l), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošām vai apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 5. tantala vai tantala sakausējumiem; 6. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 7. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; d.* siltummaiņi vai kondensatori ar siltuma apmaiņas virsmu, kas ir lielāka par 0,15 m2, bet mazāka par 20 m2, kuru virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4.* grafīta; 5. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 6. tantala vai tantala sakausējumiem; 7. titāna vai titāna sakausējumiem; 8. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; e.* Destilācijas vai absorbcijas kolonnas ar iekšējo diametru virs 0,1 m, kuru virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4.* grafīta; 5. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 6. tantala vai tantala sakausējumiem; 7. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 8. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; f. uzpildīšanas iekārtas ar tālvadību, kurām visas virsmas, kas nonāk tiešā kontaktā ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no šādiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; vai 2. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; g.* Vārsti, kuriem kuriem visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām vai glabājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 5. tantala vai tantala sakausējumiem; 6. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 7. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; h.* vairāksienu cauruļvadi ar sūču detektēšanas portu, kuriem visas virsmas, kas ir tiešā kontaktā ar apstrādājamām vai glabājamām ķimikālijām, izgatavotas no šādiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. fluorpolimēriem; 3. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 4.* grafīta; 5. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 6. tantala vai tantala sakausējumiem; 7. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 8. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; i.* sūkņi ar ražotāja specifikācijā noteikto maksimālo plūsmas ātrumu vairāk par 0,6 m3/h vai vakuumsūkņi ar ražotāja noteikto maksimālo plūsmas ātrumu vairāk par 5 m3/h (standartapstākļos 273 K (0 °C) temperatūrā un pie spiediena (101,3 kPa), kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šiem materiāliem: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. keramikas; 3. ferosilīcija; 4. fluorpolimēriem; 5. stikla (ieskaitot stiklveida un emaljas pārklājumus, vai stikla oderējumu); 6.* grafīta; 7. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa; 8. tantala vai tantala sakausējumiem; 9. titāna vai titāna sakausējumiem; vai 10. cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; j. dedzināšanas iekārtas I.1A.0. pozīcijā minēto ķimikāliju iznīcināšanai, kurām ir speciālas atkritumu padeves sistēmas, iekraušanas ierīces un kuru vidējā temperatūra sadegšanas kamerā pārsniedz 1 273 K (1 000 °C), kurām visas atkritumu padeves sistēmas virsmas, kas ir tiešā kontaktā ar atkritumiem, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem, vai ar tiem oderētas: 1. sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma; 2. keramikas; vai 3. niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa. |
|
I.2A.030 |
2B351 |
Toksisku gāzu uzraudzības sistēmas un to detektori, tas ir: a. nepārtrauktas darbības iekārtas ķīmisko kaujas vielu vai I.1A.052. pozīcijā minēto ķimikāliju detektēšanai mazākā koncentrācijā par 0,3 mg/m3; vai b. iekārtas, kas paredzētas holīnesterāzes inhibitoru aktivitātes noteikšanai. |
|
I.2A.031 |
ex 2B352* un – (2B352.a, 2B352.b, 2B352.c, ex 2B352.d.1, ex 2B352.e, ex 2B352.f.1, 2B352.f.2 un 2B352.g) |
Iekārtas darbībām ar bioloģiskajiem materiāliem, tas ir: a. kompleksas bioloģiski noslēgtas laboratorijas ar hermetizācijas līmeni P3, P4; Tehniska piezīme. P3 vai P4 (BL3, BL4, L3, L4) hermetizācijas līmenis ir definēts Pasaules veselības organizācijas (WHO) laboratoriju bioloģiskās drošības rokasgrāmatā (2. izdevums, Ženēva, 1993). b.* Fermentatori, kuros var kultivēt patogēnus “mikroorganismus”, vīrusus vai toksīnus bez aerosolu veidošanas; Tehniska piezīme. Pie fermentatoriem pieskaita arī bioreaktorus, hemostatus un caurplūdes sistēmas. c. Nepārtrauktas darbības centrbēdzes separatori ar pretaerosolu sistēmām, kas spēj nodalīt patogēniskus mikroorganismus un kam ir visi šie raksturlielumi: 1. caurplūde virs 100 l/h; 2. detaļas no pulēta nerūsējošā tērauda vai titāna; 3. viens vai vairāki blīvslēgi, kas norobežo nodalījumu sterilizācijai ar tvaiku;un 4. iespējas noslēgtā stāvoklī sterilizēt ar tvaiku uz vietas; Tehniska piezīme. Pie centrbēdzes separatoriem pieder dekantētāji. d.* Nepārtrauktas darbības šķērsplūsmas (tangenciālās) filtrēšanas iekārtas un komponenti, tas ir: 1. nepārtrauktas darbības šķērsplūsmas (tangenciālās) filtrēšanas iekārtas, kas spēj nodalīt patogēniskus mikroorganismus, vīrusus, toksīnus vai šūnu kultūras un kurām ir pretaerosolu sistēmas, un abi šie raksturlielumi: a. kopējais filtrēšanas laukums 5 m2 vai lielāks; un b. tās var sterilizēt vai dezinficēt, iepriekš nedemontējot; Tehniska piezīme. “Sterilizēts” I.2A.031.d.1.b. pozīcijā nozīmē visu dzīvotspējīgo mikrobu likvidēšana no iekārtām, lietojot fiziskas (piem., tvaiku) vai ķīmiskas vielas. “Dezinficēts” nozīmē potenciālās mikrobu inficētspējas iekārtāatņemšanu, lietojot ķīmiskas vielas ar baktericīdu darbību. Dezinficēšana un sterilizēšana no sanācijas ir atšķirīgas; sterilizēšana ir tīrīšanas procedūras, kas izveidotas, lai samazinātu mikrobu saturu iekārtā, ne tikai atņemot visu mikrobu inficētspēju vai dzīvotspēju. e.* ar tvaiku sterilizējamas liofilizācijas iekārtas ar kondensatora ražību, kas lielāka par 50 kg ledus 24 stundās un mazāka par 1 000 kg ledus 24 stundās; f.* aizsardzības un lokalizācijas iekārtas, tas ir: 1.* aizsardzības kostīmi ar pilnu vai daļēju ventilāciju; Piezīme. Saskaņā ar I.2A.031.f.1. pozīciju aizliegumu neattiecina uz kostīmiem, ko paredzēts valkāt ar autonomiem elpošanas aparātiem. 2. III bioloģiskās drošības klases boksi vai izolatori ar līdzīgiem darbības raksturlielumiem; Piezīme. I.2A.031.f.2. pozīcijā par izolatoriem uzskata arī elastīgos izolatorus, sausos boksus, anaerobās kameras, boksus ar cimdiem un lamināras plūsmas pārsegus (kas noslēgti ar vertikālu plūsmu). g. Kameras ar tilpumu 1 m3 vai vairāk, kas paredzētas aerosolu testēšanai ar patogēniem “mikroorganismiem” un “toksīniem”. |
|
I.2A.032 |
- |
Iekārtas darbībām ar bioloģiskajiem materiāliem, izņemot I.2A.031. pozīcijā minētos, tas ir: a. iekārtas dzīvu mikroorganismu un toksīnu ar daļiņu izmēru 1-10 μm diapazonā mikroinkapsulācijai, tas ir: 1. virsmas polikondensatori; 2. fāzu separatori; b. konvencionālas vai turbulentas gaisa plūsmas sterilie boksi un autonomi ventilatoru-HEPA filtru bloki, ko var izmantot P3 vai P4 (BL3, BL4, L3, L4) noslēgtās laboratorijās. |
|
(1) Ražotājiem, aprēķinot pozicionēšanas precizitāti saskaņā ar ISO 230/2 (1997) standartu, jākonsultējas ar to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurās tie ir reģistrēti. |
||
I.2B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.2B.001 |
ex 2D001 |
“Programmatūra”, izņemot I.2B.002. pozīcijā minēto, kas īpaši konstruēta vai pārveidota I.2A.004. līdz I.2A.006. pozīcijā minēto iekārtu “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
|
I.2B.002 |
2D002 |
“Programmatūra” elektroniskām ierīcēm, ieskaitot rezidentprogrammas, kas ir elektronisku ierīču vai sistēmu sastāvdaļas, kuras rada iespējas šādām ierīcēm vai sistēmām funkcionēt kā “digitālām kontroles” iekārtām, var “konturēšanas kontrolei” vienlaicīgi koordinēt vairāk nekā četras asis. 1. piezīme. Saskaņā ar I.2B.002. pozīciju aizliegumu neattiecina uz “programmatūru”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota I.2. kategorijā neminētu darbgaldu darbībai. |
|
I.2B.003 |
2D101 |
“Programmatūra”, izstrādāta vai pārveidota I.2A.007. līdz I.2A.015. pozīcijā minēto iekārtu “lietošanai”. |
|
I.2B.004 |
2D201 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta I.2A.017. līdz I.2A.024. pozīcijā minēto iekārtu “lietošanai”. Piezīme. “Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta I.2A.018. pozīcijā minētajām iekārtām, ietver “programmatūru” vienlaicīgiem sieniņu biezuma un kontūra mērījumiem. |
|
I.2B.005 |
2D202 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota I.2A.016. pozīcijā minēto iekārtu “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
|
I.2B.006 |
ex 2E001 un - |
“Tehnoloģija” I.2A.002. līdz I.2A.004., I.2A.006.b., I.2A.006.c., I.2A.007. līdz I.2A.032., I.2B.001., I.2B.003. vai I.2B.004. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“izstrādāšanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.2B.007 |
ex 2E002 un - |
“Tehnoloģija” I.2A.002. līdz I.2A.004., I.2A.006.b., I.2A.006.c., I.2A.007. līdz I.2A.032. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.2B.008 |
2E101 |
“Tehnoloģija” I.2A.007., I.2A.009., I.2A.010., I.2A.012. līdz I.2A.015. vai I.2B.003. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.2B.009 |
ex 2E201 |
“Tehnoloģija” I.2A.002. līdz I.2A.005., I.2A.006.b., I.2A.006.c., I.2A.016. līdz I.2A.020., I.2A.022. līdz I.2A.028., I.2B.004. vai I.2B.005. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.2B.010 |
2E301 |
“Tehnoloģijas” I.2A.029. līdz I.2A.031. pozīcijā minēto preču “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
I.3.
ELEKTRONIKA
I.3A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.3a.001 |
ex 3A001.a* |
Elektroniskie komponenti, tas ir: a. universālās integrālās shēmas, tas ir: 1. piezīme. Aizlieguma statusu pusvadītāju sagatavēm (pabeigtām un nepabeigtām), kuru funkcijas jau ir noteiktas, nosaka pēc I.3A.001.a. pozīcijā dotajiem parametriem. 2. piezīme. Integrālās shēmas ir šādas: “monolītas integrālās shēmas”; “hibrīdiskas integrālās shēmas”; “daudzelementu integrālās shēmas”; “plēves tipa integrālās shēmas”, arī silīcijs-uz-safīra integrālās shēmas; “optiskās integrālās shēmas”. 1.* integrālās shēmas, kam piemīt visas šīs īpašības: a. konstruētas vai atzītas par tādām, kam ir paaugstināta izturību pret radiācijas iedarbību un kas varētu izturēt kopējo apstarojuma devu virs 5 × 103 Gy (silīcijs) vai augstāku; un b. var izmantot raķešu sistēmu un bezpilota lidaparātu aizsardzībai pret kodolsprādziena sekām (piem., pret elektromagnētiskiem impulsiem (EMP), rentgenstariem, apvienotiem sprādziena un termiskiem efektiem), ko lieto “raķetēs”. |
|
I.3A.002 |
3A101 |
Elektroniskas ierīces, aparāti un komponenti, tas ir: a. informācijas konverteri no analogas par digitālu, ko izmanto “raķetēs” un kas konstruēti atbilstoši militāriem parametriem, kas attiecas uz iekārtu paaugstinātu izturību; b. paātrinātāji, kas var dot elektromagnētisko starojumu, ko rada līdz 2 MeV vai augstākai enerģijai paātrinātu elektronu bremzēšana, un sistēmas, kurās ir šādi paātrinātāji. Piezīme. I.3A.002.b. pozīcija neattiecas uz medicīnas vajadzībām paredzētajām iekārtām. |
|
I.3A.003 |
3A201 |
Elektroniski komponenti, tas ir: a. kondensatori ar kādu no šādām parametru grupām: 1.a. nominālais spriegums virs 1,4 kV; b. energoietilpība lielāka par 10 J; c. kapacitāte lielāka par 0,5 μF; un d. induktivitāte virknes slēgumā mazāka par 50 nH; vai 2.a. nominālais spriegums virs 750 V; b. kapacitāte lielāka par 0,25 μF; un c. induktivitāte virknes slēgumā mazāka par 10 nH; b. supravadītāji solenoidālie elektromagnēti, kam ir visi šie raksturlielumi: 1. var radīt magnētisko lauku ar indukciju, kas lielāka par 2 T; 2. garuma attiecība pret iekšējo diametru ir lielāka par 2; 3. iekšējais diametrs ir lielāks par 300 mm; un 4. magnētiskā lauka viendabīgums augstāks par 1 % iekšējā tilpuma centrālajos 50 %; Piezīme. Saskaņā ar I.3A.003.b. pozīciju aizliegumu neattiecina uz magnētiem, kas īpaši paredzēti un tiek izvesti kā medicīnisko kodolmagnētiskās rezonanses (KMR) aparātu attēlu veidošanas sistēmu ‘daļas’. Šeit ‘daļas’ nenozīmē tikai tā paša sūtījuma daļu; atļauti sūtījumi no dažādiem avotiem ar nosacījumu, ka attiecīgajos izvešanas dokumentos skaidri norādīts, ka kravas nosūtītas kā attēlu veidošanas sistēmas ‘daļas’. c. impulsa tipa rentgenstaru ģeneratori vai pulsa tipa elektronu paātrinātāji, kam ir kāda no šo raksturlielumu grupām: 1.a. paātrinātāja maksimālā elektronu enerģija ir 500 keV vai lielāka, bet mazāka par 25 MeV; un b. ‘kvalitātes koeficients’ (K) ir 0,25 vai lielāks; vai 2.a. paātrinātāja maksimālā elektronu enerģija ir 25 MeV vai lielāka ; un b. ‘maksimālā jauda’ ir lielāka par 50 MW. Piezīme. Saskaņā ar I.3A.003.c. pozīciju aizliegumu neattiecina uz paātrinātājiem, kuri ir tādu iekārtu sastāvdaļas, kas paredzētas citiem nolūkiem, izņemot elektronstaru kūļa vai rentgenstaru iegūšanai, elektronstaru mikroskopiem), kā arī medicīniskajām iekārtām paredzētos: Tehniskas piezīmes.1. ‘Kvalitātes koeficientu’ aprēķina šādi: K = 1,7 × 103V2,.65Q V ir maksimālā elektronu enerģija miljonos elektronvoltu. Ja paātrinātāja staru kūļa impulsa ilgums ir mazāks vai vienāds ar 1 μs, tad Q ir vienāds ar kopējo paātrināto lādiņu kulonos. Ja paātrinātāja staru kūļa impulsa ilgums ir lielāks par 1 μs, tad Q ir vienāds ar 1 μs paātrināto lādiņu. Q ir vienāds ar i integrāli attiecībā pret t, mazāk par 1 μs vai staru impulsa laikā (Q = ∫ idt), kur i ir staru kūļa strāva ampēros, un t ir laiks sekundēs. 2. ‘Maksimālā jauda’ = (maksimālais potenciāls voltos) × (maksimālā staru kūļa strāva ampēros). 3. Mašīnām, kuru princips balstās uz mikroviļņu paātrinātājiem iedobumiem, staru kūļa impulsa laiks ir mazāks par 1 μs vai tās kopējās staru kūļa paketes ilgums, kuru rada viens mikroviļņu modulatora impulss. 4. Mašīnām, kuru darbības princips balstās uz mikroviļņu paātrinātājiem iedobumiem, staru kūļa maksimālā stāva ir vidējā strāva kopējās staru kūļa paketes laikā. |
|
I.3A.004 |
3A225 |
Frekvenču pārveidotāji vai ģeneratori, izņemot I.0A.002.b.13. pozīcijā minētos, kam ir visi šie raksturlielumi: a. daudzfāžu izeja ar jaudu 40 W vai vairāk; b. var darboties frekvenču diapazonā no 600 līdz 2 000 Hz; c. kopējie harmoniskie kropļojumi nepārsniedz (ir mazāki par) 10 %; un d. frekvences regulēšanas precizitāte ir augstāka par 0,1 %. Tehniska piezīme. I.3A.004. pozīcijā minētos frekvenču pārveidotājus sauc arī par konvertoriem vai invertoriem. |
|
I.3A.005 |
3A226 |
Lieljaudas līdzstrāvas avoti, izņemot I.0A.002.j.6. pozīcijā minētos, kam ir visi šie raksturlielumi: a. 8 stundas bez pārtraukuma spēj nodrošināt 100 V vai augstāku spriegumu pie 500 A vai lielākas strāvas; un b. 8 stundu laikā strāvas vai sprieguma stabilitāte ir augstāka par 0,1 %. |
|
I.3A.006 |
3A227 |
Augstsprieguma līdzstrāvas avoti, izņemot I.0A.002.j.5. pozīcijā minētos, kam ir visi šie raksturlielumi: a. 8 stundas bez pārtraukuma spēj nodrošināt 20 kV vai augstāku spriegumu pie 1 A vai lielākas strāvas; un b. 8 stundu laikā strāvas vai sprieguma stabilitāte ir augstāka par 0,1 %. |
|
I.3A.007 |
3A228 |
Komutācijas ierīces, tas ir: a. aukstā katoda lampas (ar gāzes pildījumu vai bez tā), kuras darbojas līdzīgi dzirksteļspraugai un kurām ir visi šie raksturlielumi: 1. trīs vai vairāk elektrodi; 2. maksimālais anoda spriegums ir 2,5 kV vai augstāks; 3. maksimālā anodstrāva 100 A vai lielāka; un 4. anoda kavējuma laiks ir 10 μs vai mazāks; Piezīme. I.3A.007. pozīcijā iekļauj gāzu kritronlampas un vakuuma spritronlampas. b. trigera tipa dzirksteļspraugas, kam piemīt abi šie raksturlielumi: 1. anoda kavējuma laiks ir 15 μs vai mazāks; un 2. paredzētas 500 A vai lielākai maksimālajai anodstrāvai; c. moduļi vai mezgli ar ātrās pārslēgšanas funkciju, kuriem ir visi šie raksturlielumi: 1. maksimālais anoda spriegums lielāks par 2 kV; 2. maksimālā anodstrāva 500 A vai lielāka; un 3. ieslēgšanās laiks 1 μs vai mazāks. |
|
I.3A.008 |
3A229 |
Spridzināšanas ierīces un tām līdzvērtīgi lielu strāvas impulsu ģeneratori, tas ir: NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus. a. spridzināšanas ierīču komplekti, kas paredzēti I.3A.011. pozīcijā minēto daudzpunktu vadāmo detonatoru ierosināšanai; b. moduļu tipa elektrisko impulsu ģeneratori (pulsatori), kam ir visi šie raksturlielumi: 1. portatīvā, mobilā vai īpaši izturīgā izpildījumā; 2. ar putekļnecaurlaidīgu apvalku; 3. spēj izlādēt uzkrāto enerģiju mazāk nekā 15 μs laikā; 4. izejas strāva lielāka par 100 A; 5. ‘strāvas pieauguma laiks’ ir mazāks par 10 μs, ja slodzes pretestība ir mazāka par 40 Ω; 6. neviens no izmēriem nepārsniedz 254 mm; 7. svars nepārsniedz 25 kg; un 8. paredzēti izmantošanai temperatūras diapazonā no 223 K (– 50 °C) līdz 373 K (100 °C) vai piemēroti aerokosmiskajiem lietojumiem. Piezīme. I.3A.008.b. pozīcijā ietverti ksenona zibspuldžu ierosinātāji. Tehniska piezīme. I.3A.008.b.5. pozīcijā ‘strāvas pieauguma laiks’ nozīmē laika sprīdi, kurā strāva pie aktīvās slodzes pieaug no 10 % līdz 90 % no amplitūdas vērtības. |
|
I.3A.009 |
3A230 |
Ātrdarbīgi impulsu ģeneratori, kam ir abas šīs īpašības: a. izejas spriegums ir lielāks par 6 V pie mazāk nekā 55 Ω aktīvās slodzes; un b. ‘impulsa pārejas laiks’ mazāks par 500 ps. Tehniska piezīme. I.3A.009. pozīcijā ‘impulsa pārejas laiks’ nozīmē laika sprīdi, kurā strāva pie aktīvāa slodzēs pieaug no 10 % līdz 90 % no amplitūdas vērtības. |
|
I.3A.010 |
3A231 |
Neitronu ģeneratoru sistēmas, ieskaitot lampas, kam ir abas šīs īpašības: a. paredzētas darbam bez ārējas vakuuma iekārtas; un b. tritija-deitērija kodolreakcijas izraisīšanai izmanto elektrostatisko paātrināšanu. |
|
I.3A.011 |
3A232 |
Detonatori un daudzpunktu ierosinātājsistēmas, tas ir: NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus. a. spridzekļu detonatori ar elektrisku ierosmi, tas ir: 1. spridzināšanas tiltiņš (EB); 2. spridzināšanas tiltiņa vads (EBW); 3. belznis; 4. folijas detonatori (EFI); b. komplekti, kuros izmantoti atsevišķi detonatori vai to kopa un kas paredzēti, lai gandrīz vienlaicīgi no viena atsevišķa ierosinātāja impulsa ar iniciēšanas izplatīšanās laiku pa virsmu līdz 2,5 μs ierosinātu eksplozīvo virsmu, kas lielāka par 5 000 mm. Piezīme. Saskaņā ar I.3A.011. pozīciju aizliegumu neattiecina uz detonatoriem, kuros izmanto tikai vienkāršākās sprāgstvielas, piemēram, svina azīdu. Tehniska piezīme. Visiem I.3A.011. pozīcijā minētajiem detonatoriem izmanto mazu elektrovadošu elementu (tiltiņu, tiltiņa vadu vai foliju), kas eksplozīvi iztvaiko, ja caur to novada ātru lielas strāvas impulsu. Bezbelžņa tipu gadījumā eksplodējošais elektrovadošais elements ierosina ķīmisku detonāciju kontaktā esošajā spēcīgajā sprāgstvielā, izmantojot, piemēram, pentaeritritoltetranitrātu (PETN). Belžņu detonatoros elektrovadošā elementa iztvaikošana izraisa belžņa kustību pāri spraugai, un tā trieciens pa eksplozīvo vielu ierosina ķīmisko detonāciju. Dažās konstrukcijās belzni iedarbina magnētisks spēks. Termins “eksplozīvās folijas detonators” var attiekties vai nu uz spridzināšanas tiltiņu (EB), vai belžņa tipa detonatoriem. Dažkārt vārda “detonators” vietā lieto vārdu “ierosinātājs”. |
|
I.3A.012 |
3A233 |
Masas spektrometri, izņemot I.0A.002.g. pozīcijā minētos, kuri spēj reģistrēt jonus ar 230 atommasas vienību lielu masu vai lielāku, un kuru izšķiršanas spēja ir lielāka par 2 daļām uz 230, kā arī tiem paredzētie jonu avoti: a. induktīvi saistītas plazmas masspektrometri (ICP/MS); b. aukstās jonizācijas mirdzizlādes masspektrometri (GDMS); c. termiskās jonizācijas masspektrometri (TIMS); d. elektronu bombardēšanas masas spektrometri, kuru elektronu avota kamera ir izgatavota no materiāliem, kas izturīgi pret UF6 koroziju, ir ar tiem oderēta vai pārklāta; e. molekulārā staru kūļa masas spektrometri, kam ir kāds no šiem raksturlielumiem: 1. starojuma avota kamera, kas izgatavota no nerūsējoša tērauda vai molibdēna, vai ar šo materiālu oderējumu vai pārklājumu, un kuriem ir aukstā uztvērējkamera, kas atdzesējama līdz 193 K (– 80 °C) temperatūrai vai zemāk; vai 2. starojuma avota kamera ir izgatavota no materiāliem, kas izturīgi pret UF6 koroziju, vai ir ar tiem oderēta vai pārklāta; f. masas spektrometri, kas aprīkoti ar mikrofluorēšanas jonu avotu, kurā paredzēts izmantot aktinīdus vai aktinīdu fluorīdus. |
I.3B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.3B.001 |
3D101 |
“Programmatūra”, kas īpaši paredzēta vai pārveidota I.3A.002.b. pozīcijā norādīto iekārtu “lietošanai”. |
|
I.3B.002 |
ex 3E001 |
“Tehnoloģija” I.3A.001. līdz I.3A.003. vai I.3A.007. līdz I.3A.012. pozīcijā minēto iekārtu vai materiālu “izstrādāšanai” vai “ražošanai” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.3B.003 |
ex 3E101 |
“Tehnoloģija” I.3A.001., I.3A.002. vai I.3B.001. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.3B.004 |
3E102 |
“Tehnoloģija” I.3B.001. pozīcijā minētās “programmatūras”“izstrādāšanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.3B.005 |
ex 3E201 |
“Tehnoloģija” I.3A.003. līdz I.3A.012. pozīcijā minēto iekārtu “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
I.4.
DATORI
I.4A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.4A.001 |
4A001.a.1 * |
Elektroniski datori un ar tiem saistītas iekārtas, tas ir: NB! Skatīt arī I.4A.002. pozīciju. a. īpaši konstruētas, lai tām būtu kāda no šīm īpašībām: 1.* nepartraukta darbības temperatūrā, kas zemāka par 228 K (- 45 °C) vai augstāka par 328 K (55 °C); Piezīme. I.4A.001. pozīcija neattiecas uz datoriem, kas paredzēti izmantojumam civilos automobiļos vai vilcienos. |
|
I.4A.002 |
4A101 |
Analogās skaitļošanas mašīnas, “digitāli datori” vai digitāli diferenciālanalizatori, kuriem ir visas šīs īpašības: NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: datori lietošanai raķetēs. a. paredzēti vai pārveidoti lietošanai kosmiskajās nesējraķetēs, kas minētas I.9A.001. pozīcijā, vai meteoroloģiskajās raķetēs, kas minētas I.9A.005. pozīcijā. un b. konstruētas ar īpašu izturību vai kam ir paaugstināta izturība pret radiācijas iedarbību, lai izturētu kopējo apstarojuma devu virs 5 × 103 Gy (silīcijs) vai augstāku; |
|
I.4A.003 |
4A102 |
“Hibrīddatori”, kas īpaši projektēti I.9A.001. pozīcijā minēto kosmisko nesējraķešu vai I.9A.005. pozīcijā minēto meteoroloģisko raķešu modelēšanai, imitācijai vai konstrukciju integrēšanai. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: datori, kas saistīti ar raķetēm. Piezīme. Šo aizliegumu piemēro tikai gadījumos, kad šīs iekārtas piegādā kopā ar I.7B.003 vai I.9B.003. pozīcijā minēto “programmatūru”. |
I.4B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.4B.001 |
ex 4E001.a |
“Tehnoloģija” I.4A.001., I.4A.002. vai I.4A.003. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām. |
I.5.
TELEKOMUNIKĀCIJAS UN “INFORMĀCIJAS DROŠĪBA”
I.5A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.5A.001 |
5A101 |
Telemetrijas un tālvadības iekārtas, arī uz sauszemes bāzētās ierīces, ko var izmantot ‘raķetēm’. Tehniska piezīme. ‘Raķetes’ I.5A.001. pozīcijā ir pilnīgas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km. Piezīme. Saskaņā ar I.5A.001. pozīciju aizliegumu neattiecina uz. a. iekārtām, kas konstruētas vai pārveidotas pilotējamiem lidaparātiem vai pavadoņiem; b. sauszemes bāzētām ierīcēm, kas konstruētas vai pārveidotas lietošanai uz sauszemes vai jūrā; c. iekārtām, kas izstrādātas GNSS komerciālajiem, civilajiem vai ‘dzīvības drošības’ (piem., datu integritātes, lidojumu drošības) dienestiem. |
I.5B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.5B.001 |
5D101 |
“Programmatūra”, kas īpaši paredzēta vai pārveidota I.5A.001. pozīcijā minēto iekārtu “lietošanai”. |
|
I.5B.002 |
5E101 |
“Tehnoloģija” I.5A.001. pozīcijā minēto iekārtu vai I.5B.001. pozīcijā minētās “programmatūras”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām. |
I.6.
SENSORI UN LĀZERI
I.6A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.6A.001 |
ex 6A005.b*, ex 6A005.c* un ex 6A005.d* a.: ex 6A005.d.4 b.: ex 6A005.b.2-4 c.: ex 6A005.c.2 |
“Lāzeri”, izņemot tos, kas minēti I.0A.002.g.5. vai I.0A.002.h.6. pozīcijā, to sastāvdaļas un optiskās iekārtas, tas ir (1): a. (1) eksimērie (XeF, XeCl, KrF) impulsu “lāzeri” ar visiem šiem parametriem: 1. darbojas pie viļņu garuma no 240 nm līdz 360 nm; 2. atkārtošanās ātrums lielāks par 250 Hz; un 3. vidējā izejas jauda pārsniedz 500 W; b. (1) vara (Cu) “lāzeri”, kam piemīt abas šīs īpašības: 1. darbojas pie viļņu garuma no 500 nm līdz 600 nm; un 2. vidējā izejas jauda pārsniedz 40 W; c. (1) cietvielu “regulējami” aleksandrīta (CR: BeAl2O4) “lāzeri” ar visiem šiem parametriem: 1. darbojas pie viļņu garuma no 720 nm līdz 800 nm; 2. joslas platums 0,0005 nm vai mazāks; 3. atkārtošanās ātrums lielāks par 125 Hz; un 4. vidējā izejas jauda pārsniedz 30 W; |
|
I.6A.002 |
6A007.c |
Gravitācijas gradiometri. |
|
I.6A.003 |
6A102 |
Pret radiācijas iedarbību izturīgi ‘detektori’, kas īpaši izgatavoti vai pārveidoti aizsardzībai pret kodolsprādziena sekām (piemēram, elektromagnētiskiem impulsiem (EMP), rentgenstariem, kombinētiem eksplozijas un termiskajiem efektiem) un izmantojami “raķetēs”, un kuri izstrādāti vai aprēķināti kā spējīgi izturēt apstarojuma devu, kas vienāda ar vai lielāka par 5 × 105 rad (silīcija). Tehniska piezīme. I.6A.003. pozīcijā par ‘detektoru’ uzskata mehānisku, elektrisku, optisku vai ķīmisku ierīci, kas automātiski identificē un pieraksta vai reģistrē tādus stimulus kā vides spiediena vai temperatūras maiņa, elektriskos vai elektromagnētiskos signālus vai radioaktīvo materiālu izstarojumu. Pie tiem pieder ierīces, kas vienlaikus detektē darbību vai kļūmi. |
|
I.6A.004 |
6A107 |
Gravitācijas mērītāji (gravimetri) un gravitācijas mērītāju un gravitācijas gradiometru sastāvdaļas, tas ir: a. Gravitācijas mērītāji, kas izgatavoti vai pārveidoti lietošanai aviācijā vai flotē un kuru statiskā vai darba precizitāte ir 7 × 10-6 m/s (0,7 mgal) vai mazāka (labāka), un kuriem drošas reģistrācijas laiks ir 2 minūtes vai mazāks; b. I.6A.004.a. pozīcijā minēto gravitācijas mērītāju un I.6A.002. pozīcijā minētajiem gravitācijas gradiometriem īpaši izstrādātas sastāvdaļas. |
|
I.6A.005 |
6A108 |
Radaru sistēmas un sekošanas sistēmas, tas ir: a. radaru un lāzeru radaru sistēmas, kas ir konstruētas vai pārveidotas lietošanai I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskās raķetēs; NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: radaru un lāzeru sistēmas lietošanai raķetēs. Piezīme. I.6A.005.a. pozīcijā ietilpst: a. zemes virsmas kontūrkartografēšanas iekārtas; b. attēlu sensoru iekārtas; c. topografiskās fotografēšanas un korelēšanas (gan digitālas, gan analogas) iekārtas; d. doplera navigācijas radaru iekārtas. b. ‘raķetēs’ lietojamas precīzijas sekošanas sistēmas, tas ir: 1. sekošanas sistēmas, kurās lidojuma ātrumu un objekta atrašanās vietas mērījumiem reālā laikā izmanto kodu translatoru saistībā ar virszemes, aviācijas vai navigācijas pavadoņu sistēmu atbildētāju; 2. attāluma mērīšanas radari kompleksā ar optiskajām/infrasarkanā starojuma sekošanas sistēmām, kuru: a. leņķiskā izšķirtspēja pārsniedz 3 miliradiānus; b. darbības rādiuss ir 30 km un lielāks ar attāluma izšķirtspēju, kas pārsniedz 10 m; c. ātruma izšķirtspēja pārsniedz 3 m/s. Tehniska piezīme. ‘Raķetes’ I.6A.005.b. pozīcijā ir pilnīgas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss pārsniedz 300 km. |
|
I.6A.006 |
6A202 |
Fotoelektronu pavairotāju lampas, kam piemīt abi šie raksturlielumi: a. fotokatoda virsmas laukums ir lielāks par 20 cm2; un b. anoda impulsa pieaugšanas laiks ir mazāks par 1 ns. |
|
I.6A.007 |
6A203 |
Kameras un to sastāvdaļas, tas ir: a. mehāniskas rotējošu spoguļu kameras un tām īpaši konstruētas sastāvdaļas, tas ir: 1. ātrdarbīgi fotoaparāti ar attēla fiksācijas ātrumu, lielāku par 225 000 kadriem sekundē; 2. elektronoptiski fotoaparāti ar ieraksta ātrumu, kas pārsniedz 0,5 mm mikrosekundē; Piezīme. I.6A.007.a. pozīcijā minēto kameru komponenti ietver arī sinhronizācijas elektroniku un rotoru komplektus, kas sastāv no turbīnām, spoguļiem un gultņiem. b. elektroniski elektronoptiski fotoaparāti un ātrdarbības elektroniski fotoaparāti, lampas un iekārtas, tas ir: 1. elektroniski fotoaparāti ar izšķiršanas laiku 50 ns vai mazāku; 2. ātrdarbīgas elektronoptiskās spuldzes I.6A.007.b.1. pozīcijā minētajām kamerām; 3. elektroniski (vai elektronisku slēdžu) ātrdarbības fotoaparāti ar 50 ns vai mazāku ekspozīcijas laiku; 4. kadrēšanas lampas ātrdarbības fotospuldzes un cietvielu attēlu iekārtas izmantošanai I.6A.007.b.3. pozīcijā minētajās kamerās, tas ir: a. tieši fokusējamas attēlu pastiprinātājlampas, kuru katods izgulsnēts uz caurspīdīga strāvas vadītāja pārklājuma, lai samazinātu fotokatoda plēves pretestību; b. silīcija vidikona pastiprinātājlampas (SIT), kurās gaismas jutīga sistēma ļauj uztvert no fotokatoda izstarotos fotoelektronus, pirms tie atduras pret SIT plati; c. Kerra un Pokela elementu elektronoptiski slēdži; d. citas ātrdarbības lampas un attēlu cietvielu iekārtas ar pastiprināšanas laiku, mazāku par 50 ns, kas ir īpaši paredzētas I.6A.007.b.3. pozīcijā minētajiem fotoaparātiem; c. pret radiāciju izturīgas TV kameras vai to objektīvi, kas izstrādāti vai atzīti par spējīgiem bez darbības traucējumiem izturēt radiāciju, lielāku par 5 × 103 Gy (silīcijs) (5 × 106 rad (silīcijs)). Tehniska piezīme. Termins Gy (silīcijs) šeit nozīmē enerģiju džoulos, ko absorbē neekranēts silīcija paraugs, kas pakļauts jonizējošam starojumam. |
|
I.6A.008 |
6A205 |
“Lāzeri”, “lāzeru” pastiprinātāji un oscilatori, kas nav minēti I.0A.002.g.5., I.0A.002.h.6. un I.6A.001. pozīcijā, tas ir: a. argona jonu “lāzeri”, kam piemīt abas šīs īpašības: 1. darbojas pie viļņu garuma no 400 nm līdz 515 nm; un 2. vidējā izejas jauda pārsniedz 40 W; b. noskaņojamie impulsa viena moda krāsu lāzera oscilatori, kam ir visas šīs īpašības: 1. darbojas pie viļņu garuma no 300 nm līdz 800 nm; 2. vidējā izejas jauda pārsniedz 1 W; 3. atkārtošanās ātrums lielāks par 1 kHz; un 4. impulsu ilgums ir mazāks par 100 ns; c. noskaņojamie impulsa krāsu lāzeru pastiprinātāji un oscilatori, kam piemīt visas šīs īpašības: 1. darbojas pie viļņu garuma no 300 nm līdz 800 nm; 2. vidējā izejas jauda pārsniedz 30 W; 3. atkārtošanās ātrums lielāks par 1 kHz; un 4. impulsu ilgums ir mazāks par 100 ns; Piezīme. Saskaņā ar I.6A.008.c. pozīciju aizliegumu neattiecina uz viena moda oscilatoriem; d. oglekļa dioksīda impulsu “lāzeri” ar visiem šiem raksturlielumiem: 1. darbojas pie viļņu garuma no 9 000 nm līdz 11 000 nm; 2. atkārtošanās ātrums lielāks par 250 Hz; 3. vidējā izejas jauda pārsniedz 500 W; un 4. impulsu ilgums ir mazāks par 200 ns; e. para-ūdeņraža Rāmana fāzu invertori, kas paredzēti darbam pie 16 μm izejas viļņu garuma un atkārtošanās biežumu lielāku par 250 Hz; f. ar neodīmu (izņemot neodīma stikla) leģēti “lāzeri”, kas ģenerē viļņus, kas garāki par 1 000 nm, bet nepārsniedz 1 100 nm, tas ir: 1. impulsa ierosmes, “Q-pārslēdzamie lāzeri” ar “impulsa ilgumu”, kas vienāds ar vai lielāks par 1 ns, kam ir a. viena šķērsmoda izeja, ar vidējo izejas jaudu lielāku par 40 W; vai b. vairāku šķērsviļņu režīma izeja ar vidējo jaudu lielāku par 50 W; vai 2. izmanto frekvences dubultošanu, sasniedzot izejas viļņa garumu no 500 līdz 550 nm, un vidējā izejas jauda ir lielāka par 40 W. |
|
I.6A.009 |
6A225 |
Ātruma noteikšanas interferometri, ko izmanto, mērot ātrumu, lielāku par 1 km/s, laika intervālā, kas mazāks par 10 mikrosekundēm. Piezīme. I.6A.00. pozīcija ietver tādus ātruma noteikšanas interferometrus kā VISAR (ātruma noteikšanas interferometra sistēmas jebkuram reflektoram) un DLIS (Doplera lāzera interferometri). |
|
I.6A.010 |
6A226 |
Spiediena sensori, tas ir: a. manganīna sensori par 10 GPa lielākam spiedienam; b. kvarca sensori par 10 GPa lielākam spiedienam. |
|
I.6A.011 |
ex 6B108* |
Sistēmas, kuras ir īpaši izstrādātas “raķetēs” izmantojamajiem šķērsgriezuma mērīšanas radariem un to apakšsistēmām. |
|
(1) Teksti šā ieraksta a., b. un c. punktā neatbilst tekstiem 6A005. pozīcijas a., b. un c. punktā. |
||
I.6B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.6B.001 |
6D102 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota I.6A.005. pozīcijā minētos preču “lietošanai”. |
|
I.6B.002 |
6D103 |
Īpaši ‘raķetēm’ izstrādāta vai pārveidota “programmatūra”, ar ko pēc lidojuma apstrādā ierakstītos datus, ļaujot noteikt gaisa transportlīdzekļa pozīciju visā tā lidojuma trajektorijā. Tehniska piezīme. ‘Raķetes’ I.6B.002. pozīcijā ir kompleksas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km. |
|
I.6B.003 |
ex 6E001 |
“Tehnoloģija” I.6A.001., I.6A.002.c., I.6A.003., I.6A.004. līdz I.6A.010., I.6B.001. vai I.6B.002. pozīcijā minētās “programmatūras”“izstrādei” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.6B.004 |
ex 6E002 |
“Tehnoloģija” I.6A.001., I.6A.002.c. vai I.6A.003. līdz I.6A.010. pozīcijā minēto iekārtu vai materiālu “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.6B.005 |
ex 6E101 |
“Tehnoloģija” I.6A.002. līdz I.6A.005., I.6A.011., I.6B.001. vai I.6B.002. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.6B.006 |
ex 6E201 |
“Tehnoloģija” I.6A.001. vai I.6A.006. līdz I.6A.010. pozīcijā minēto iekārtu “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
I.7.
NAVIGĀCIJA UN AVIOELEKTRONIKA
I.7A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.7A.001 |
ex 7A002* (ex 7A002.a un ex 7A002.d) |
Žiroskopi, kam piemīt kāda no šīm īpašībām, un tiem īpaši izstrādātas sastāvdaļas: NB! Skatīt arī I.7A.003. pozīciju. a. “Dreifa ātruma”“stabilitāte”, mērot 1 g vidē viena mēneša laikā, attiecībā pret fiksēto kalibrēšanas vērtību: 1. mazāka (labāka) par 0,1°stundā, ja paredzēti darbībai līdz 100 g (ieskaitot) lineārā paātrinājumā; vai d. paredzēti darbībai pie lineārā paātrinājuma līmeņiem, kas pārsniedz 100 g. |
|
I.7A.002 |
7A101, ex 7A001.a.3 |
Akselerometri un tiem īpaši izstrādātas sastāvdaļas, tas ir: a. lineāri akselerometri, kas paredzēti izmantojumam visu tipu inerciālās navigācijas sistēmās vai vadības sistēmās, kas izmantojamas ‘raķetēs’ un kam piemīt visas turpmāk norādītās īpašības, kā arī tiem īpaši konstruētas sastāvdaļas: 1. “dispozīcijas”“atkārtojamība” mazāka (labāka) nekā 1 250 mikrogrami; un 2. “mēroga koeficienta”“atkārtojamība” mazāka (labāka) nekā 1 250 ppm; Piezīme. I.7A.002.a. pozīcijā nav minēti akselerometri, kas ir īpaši paredzēti un izstrādāti kā MWD sensori vertikālu aku apkalpošanai (mērījumiem urbšanas laikā). Tehniskas piezīmes.1. I.7A.002.a. pozīcijā ‘raķetes’ ir kompleksas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km; 2. “dispozīcijas” un “mēroga koeficienta” mērījumi I.7A.002.a. pozīcijā attiecas uz 1 sigmas standarta novirzi attiecībā pret fiksētu kalibrēto vērtību, ko mērī viena gada laikā; b. akselerometri darbībai pie lineārā paātrinājuma līmeņiem, kas pārsniedz 100 g. |
|
I.7A.003 |
7A102* |
Visu tipu žiroskopi, izņemot I.7A.001. pozīcijā minētos, lietošanai ‘raķetēs’, kuru “dispozīcijas ātruma”“stabilitāte” ir mazāka par 0,5 ° (1 sigma vai vidējais ģeometriskais) stundā 1 g vidē, un tiem īpaši izstrādātas sastāvdaļas. Tehniska piezīme. ‘Raķetes’ I.7A.003. pozīcijā ir pilnīgas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss pārsniedz 300 km. |
|
I.7A.004 |
ex 7A103 (7A103.a, ex 7A103.b un 7A103.c) |
Instrumenti, navigācijas ierīces un sistēmas: un tām īpaši izstrādātas sastāvdaļas, tas ir: a.* inerciālas vai cita tipa iekārtas, kurās izmanto I.7A.002. pozīcijā minētos akselerometrus, vai I.7A.001. vai I.7A.003. pozīcijā minētos žiroskopus un sistēmas, kurās šādas iekārtas ietilpst; b.* apvienotās lidojumu vadības instrumentu sistēmas ar žirostabilizatoriem vai autopilotiem, kas konstruētas vai pārveidotas lietošanai “raķetēs”; c. ‘integrētas navigācijas sistēmas’, kas konstruētas vai pārveidotas ‘raķetēm’ un spēj nodrošināt navigācijas precizitāti 200m no vienādas varbūtības apļa diagrammas (CEP) vai mazāk. Tehniskas piezīmes.1. ‘Integrēta navigācijas sistēma’ parasti ietver šādus komponentus: a. inerciāla mērierīce (piem., stāvokļa un virziena atsauces sistēma, inerciāla standartvienība vai inerciāla navigācijas sistēma); b. viens vai vairāki ārēji sensori, ko izmanto, lai atjauninātu pozīciju un/vai ātrumu vai nu regulāri, vai pastāvīgi lidojuma laikā (piem., satelītu navigācijas uztvērējs, radara altimetrs, un/vai Doplera radars); un c. integrācijas datortehnika un programmatūra; 2. I.7A.004.c. pozīcijā ‘raķetes’ nozīmē pilnīgas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss pārsniedz 300 km. |
|
I.7A.005 |
7A104 |
Astrožirokompasi un citi instrumenti, ar kuru palīdzību nosaka pozīciju vai orientāciju, automātiski sekojot debess ķermeņiem vai pavadoņiem, un tiem īpaši izstrādātas sastāvdaļas. |
|
I.7A.006 |
7A105 |
Globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS, piem., GPS, GLONASS vai Galileo) uztveršanas iekārtas kam piemīt kādi no šiem raksturlielumiem, un tām īpaši izstrādātas sastāvdaļas: a. konstruētas vai pārveidotas lietošanai I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskajās nesējraķetēs, I.9A.003. pozīcijā minētajos bezpilota gaisa kuģos vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskajās raķetēs; vai NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: uztveršanas iekārtas lietošanai raķetēs. b. konstruētas vai pārveidotas izmantošanai gaisā un kam ir kāds no šiem raksturlielumiem: 1. spēj sniegt navigācijas informāciju ātrumā, kas pārsniedz 600 m/s; 2. izmanto atšifrēšanu, ir konstruētas vai pārveidotas izmantošanai militāriem vai valdības dienestiem, lai piekļūtu GNSS drošajam signālam/datiem; vai 3. ir īpaši konstruētas, lai izmantotu traucējumu novēršanas anti-jam īpašības (piem., autoadaptīva antena vai elektroniski vadāma antena), lai darbotos aktīvu vai pasīvu pretpasākumu vidē. Piezīme. Saskaņā ar I.7A.006.b.2. un I.7A.006.b.3. pozīciju aizliegumu neattiecina uz iekārtām, kas izstrādātas GNSS komerciālajiem, civilajiem vai ‘dzīvības drošības’ (piem., datu integritāte, lidojumu drošība) dienestiem. |
|
I.7A.007 |
7A106 |
Radaru vai lāzeru radara tipa altimetri, kas ir konstruēti vai pārveidoti lietošanai I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskās raķetēs. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: altimetri izmantošanai raķetēs. |
|
I.7A.008 |
7A115 |
Pasīvie sensori specifisku elektromagnētisko avotu peilēšanai (virziena noteikšanas iekārtas) vai zemes virsmas raksturošanai, kuri izgatavoti vai pārveidoti lietojumam I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskās raķetēs. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles pasīvos sensorus izmantošanai raķetēs. Piezīme. I.7A.008. pozīcija ietver sensorus, kas paredzēti šādām iekārtām: a. zemes virsmas kontūrkartografēšanas iekārtām; b. attēla sensoru iekārtām (gan aktīvajām, gan pasīvajām); c. pasīvajām interferometru iekārtām. |
|
I.7A.009 |
7A116 |
Lidojuma kontrolsistēmas un servoventiļi, konstruēti vai pārveidoti lietošanai I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskās raķetēs, tas ir. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: lidojuma kontrolsistēmas un servoventiļi izmantošanai raķetēs. a. hidrauliskās, mehāniskās, elektrooptiskās vai elektromehāniskās lidojuma vadības sistēmas (ieskaitot lidojuma vadības elektriskās sistēmas); b. augstuma kontroles iekārtas; c. lidojuma kontroles servoventiļi, kas konstruēti vai pārveidoti I.7A.009.a. vai I.7A.009.b pozīcijā minētajām sistēmām, un konstruēti vai pārveidoti darbībai vibrācijas vidē vairāk kā 10 g (vid. ģeometriskā vērtība) no 20 Hz līdz 2 kHz. |
|
I.7A.010 |
7A117 |
“Vadības ierīces” izmantošanai “raķetēs”, kas spēj sasniegt sistēmas precizitāti 3,33 % vai mazāku no darbības attāluma (piem., ar “CEP” 10 km vai mazāku pie darbības attāluma 300 km). |
|
I.7A.011 |
7B001 |
Izmēģinājuma, kalibrēšanas vai regulēšanas iekārtas, kas īpaši izstrādātas iepriekš 7A117. pozīcijā minētajām iekārtām. |
|
I.7A.012 |
7B002 |
Iekārtas, kas īpaši konstruētas loka “lāzeru” žiroskopu spoguļu raksturlielumu noteikšanai, tas ir: NB! Skatīt arī I.7A.014. pozīciju. a. difuziometri ar mērījuma precizitāti 10 ppm vai mazāku (labāku); b. profilometri ar mērījuma precizitāti 0,5 nm (5 angstrēmi) vai mazāku (labāku). |
|
I.7A.013 |
7B003* |
Iekārtas, kas īpaši izstrādātas iepriekš I.7A.001. līdz I.7A.010. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai”. Piezīme. I.7A.013. pozīcijā ietilpst: a. žiroskopu regulēšanas pārbaudes stacijas; b. žiroskopu dinamiskās līdzsvarošanas stacijas; c. žiroskopu iegriešanas motoru pārbaudes stacijas; d. žiroskopu vakuumēšanas un uzpildes stacijas; e. žiroskopu gultņu centrifugēšanas ierīces; f. akselerometru asu regulēšanas stacijas; g. (rezervēts) h. akselerometru pārbaudes stacijas; i. inerciālās mērījumu iekārtas (IMU) moduļu testeri; j. inerciālās mērījumu iekārtas (IMU) platformu testeri; k. inerciālās mērījumu iekārtas (IMU) stabilo elementu vadības stiprinājumi; l. inerciālās mērījumu iekārtas (IMU) platformu balansēšanas testeri. |
|
I.7A.014 |
7B102 |
Reflektometri, kas paredzēti “lāzeru” žiroskopos lietojamo spoguļu raksturlielumu noteikšanai ar mērīšanas precizitāti 50 ppm vai mazāku (labāku). |
|
I.7A.015 |
7B103 |
“Ražotnes” un “ražošanas iekārtas”, tas ir: a. I.7A.010. pozīcijā minētajām iekārtām īpaši paredzētas “ražotnes”; b. ražošanas aprīkojums un citas pārbaudes, kalibrēšanas un regulēšanas iekārtas, izņemot I.7A.011. līdz I.7A.013. pozīcijā minētās, kas konstruētas vai pārveidotas lietošanai I.7A.001. līdz I.7A.010. pozīcijā minētajās iekārtās. |
I.7B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.7B.001 |
ex 7D101 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota I.7A.001. līdz I.7A.008., I.7A.009.a., I.7A.009.b. vai I.7A.011. līdz I.7A.015. pozīcijā minēto iekārtu “lietošanai”. |
|
I.7B.002 |
7D102 |
Integrācijas “programmatūra”, tas ir: a. integrācijas “programmatūra” I.7A.004.b. pozīcijā minētajām iekārtām; b. integrācijas “programmatūra”, kas īpaši izstrādāta I.7A.004.a. pozīcijā minētajām iekārtām; c. integrācijas “programmatūra”, kas izstrādāta vai pārveidota I.7A.004.c. pozīcijā minētajām iekārtām. Piezīme. Integrācijas “programmatūras” parastajam veidam izmanto Kalmana filtrēšanu. |
|
I.7B.003 |
7D103 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta I.7A.010. pozīcijā minēto “vadības ierīču” modelēšanai vai imitācijai, vai to integrēšanai I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskajās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskajās raķetēs. Piezīme. Uz “programmatūru”, kas minēta I.7B.003. pozīcijā, attiecina aizliegumu arī tad, ja to izmanto kopā ar I.4A.003. pozīcijā minēto īpašo aparatūru. |
|
I.7B.004 |
ex 7E001 |
“Tehnoloģija” I.7A.001. līdz I.7A.015. vai I.7B.001. līdz I.7B.003. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“izstrādei” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.7B.005 |
ex 7E002 |
“Tehnoloģija” I.7A.001. līdz I.7A.015. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.7B.006 |
7E101 |
“Tehnoloģija” I.7A.001. līdz I.7A.015. vai I.7B.001. līdz I.7B.003. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.7B.007 |
7E102 |
“Tehnoloģija” avioelektronikas un elektrisko apakšsistēmu aizsardzībai pret ārējiem elektromagnētiskiem impulsiem (EMP) vai elektromagnētiskas interferences (EMI) radītiem traucējumiem, tas ir: a. ekranēšanas sistēmu konstrukcijas “tehnoloģija”; b. konstrukcijas “tehnoloģija” elektrisko kontūru un apakšsistēmu ķēžu aizsardzībai konfigurācijai; c. konstrukcijas “tehnoloģija” I.7B.007.a. un I.7B.007.b. pozīcijā minēto sacietēšanas kritēriju noteikšanai. |
|
I.7B.008 |
7E104 |
“Tehnoloģija” lidojuma kontroles, virzības un vilces spēka datu integrācijai lidojuma vadības sistēmā, lai optimizētu raķešu sistēmu trajektorijas. |
I.9.
KOSMISKĀ AVIĀCIJA UN VILCES DZINĒJU SISTĒMAS
I.9A. Preces
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.9A.001 |
ex 9A004 |
Kosmiskās nesējraķetes NB! Skatīt arī I.9A.005. pozīciju. Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: raķetes. Piezīme. Saskaņā ar I.1A.054. pozīciju aizliegumu neattiecina uz derīgo kravu (lietderīgo slodzi). |
|
I.9A.002 |
9A011 |
Ramdžeta (tiešas gaisa plūsmas dzinēji), skramdžeta (caurplūdes dzinēji) un kombinētā cikla dzinēji un īpaši tiem paredzēti komponenti. NB! Skatīt arī I.9A.012. un I.9A.016. pozīciju. |
|
I.9A.003 |
ex 9A012.a |
“Bezpilota lidaparāti” (“UAV”), saistītās sistēmas, iekārtas un to sastāvdaļas, tas ir: a.* “bezpilota lidaparāti” kam piemīt kāda no šīm īpašībām: 1.* kam ir visi šādi raksturlielumi: a. tie, kam ir kāds no šiem veidiem: 1. autonoma lidojumu kontrole un navigācijas spēja (piem., autopilots ar inerciālu navigācijas sistēmu); vai 2. kontrolēta lidojuma iespēja ārpus tiešās redzamības diapazona, kas iesaista operatoru-cilvēku (piem., televizuāla attālināta kontrole); un b. tie, kam ir kāds no šiem veidiem: 1. iekļauta aerosola izsmidzināšanas sistēma/mehānisms, kura tilpums ir lielāks par 20 l; vai 2. izgatavoti vai pārveidoti, lai iekļautu aerosola izsmidzināšanas sistēmu/mehānismu, kura tilpums ir lielāks par 20 l; vai 2. spēj nogādāt kravu vismaz 300 km attālumā. Tehniskas piezīmes.1. Aerosols sastāv no makrodaļiņām vai šķidrumiem, kas nav kurināmā komponenti, blakusproduktiem vai piedevām, kas ietilpst kravā, ko paredzēts izsmidzināt atmosfērā. Pie aerosoliem pieder pesticīdi labības apmiglošanai un sausās ķīmiskās vielas sēšanai no gaisa. 2. Aerosolu izsmidzināšanas sistēmā/mehānismā ir ietvertas visas ierīces (mehāniskās, elektriskās, hidrauliskās u.c.), kas ir vajadzīgas aerosolu izsmidzināšanai atmosfērā. Tas ietver iespēju iesmidzināt aerosolu sadegšanas izplūdes tvaikā un propellera slīdes plūsmā. |
|
I.9A.004 |
9A101 |
Turboreaktīvie vai turbopropelleru dzinēji (arī salikti turbodzinēji), tas ir: a. dzinēji ar šādiem raksturlielumiem: 1. maksimālais vilces spēks ir lielāks par 400 N (sasniegts stenda iekārtā), izņemot dzinējus, kas sertificēti civilai lietošanai ar maksimālo vilces spēku vairāk par 8 890 N (sasniegts stenda iekārtā); un 2. īpatnējais degvielas patēriņš ir 0,15 kg/N/st. vai mazāks (pie maksimālās nepārtrauktās slodzes pie statiska jūras līmeņa un standartapstākļos); b. dzinēji, kas paredzēti vai pārveidoti izmantošanai “raķetēs”. |
|
I.9A.005 |
9A104 |
Meteoroloģiskās raķetes, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km. NB! Skatīt arī I.9A.001. pozīciju. Skatīt militāro preču kontroles sarakstus: raķetes. |
|
I.9A.006 |
9A105 |
Raķešu dzinēji, kas izmanto šķidru degvielu, tas ir: NB! Skatīt arī I.9A.017. pozīciju. a. šķidrās degvielas dzinēji, kas izmantojami “raķetēm” ar kopējo impulsa jaudu, kas vienāda ar 1,1 MNs vai lielāka; b. raķešu dzinēji ar cieto degvielu, kas izmantojami kompleksās raķešu sistēmās vai bezpilota lidaparātos, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km, ar kopējo impulsa jaudu, kas vienāda ar 0,841 MNs vai lielāka, izņemot .9A.006.a. pozīcijā minētos. |
|
I.9A.007 |
9A106 |
Sistēmas vai to sastāvdaļas, kas izmantojamas “raķetēs” un īpaši konstruētas raķešu vilces sistēmām ar šķidro degvielu, tas ir: a. ablatīvi pārklājumi vilces vai sadegšanas kamerām; b. raķešu sprauslas; c. vilces vektora vadības apakšsistēmas; Tehniska piezīme. I.9A.007.c. pozīcijā minēto vilces vektora vadību var veikt ar šādām metodēm: 1. elastīgo sprauslu; 2. šķidruma vai sekundārās gāzes iešļircināšanu; 3. kustīgu dzinēju vai sprauslu; 4. izplūdes gāzu strūklas novirzīšanu (dzinēja lāpstiņu kontroles iekārtas vai zonde); vai 5. vilces spēka vadības palīgiekārtām. d. šķidru vai sabiezinātu degvielu (arī oksidētāju) vadības sistēmas un to īpašas sastāvdaļas, kas izgatavotas vai pārveidotas izmantojumam vidēs ar vibrācijas līmeni, lielāku par 10 g (vidējais ģeometriskais) frekvencēs no 20 Hz līdz 2 kHz. Piezīme. Servoventiļi un sūkņi, kas minēti I.9A.007.d. pozīcijā, ir tikai: a. servoventiļi, kas paredzēti plūsmas ātrumiem, kas vienādi ar 24 l minūtē vai lielāki, pie absolūtā spiediena, kas vienāds ar 7 MPa vai lielāks, un kuriem stūres iekārtas reakcijas laiks ir mazāks par 100 ms; b. šķidrās degvielas sūkņi ar ass rotācijas ātrumu, kas vienāds ar vai lielāks par 8 000 apgr./min., vai ar izplūdes spiedienu, kas vienāds ar vai lielāks par 7 MPa. |
|
I.9A.008 |
9A107 un ex 9A007.a |
Raķešu dzinēji ar cieto degvielu, kas izmantojami kompleksās raķešu sistēmās vai bezpilota lidaparātos, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km, ar kopējo impulsa jaudu, kas vienāda ar 0,841 MNs vai lielāka. NB! Skatīt arī I.9A.017. pozīciju. |
|
I.9A.009 |
9A108 |
Īpaši konstruētas sastāvdaļas, kas izmantojamas “raķetēs” ar cietvielu raķešu dzinēju vilces sistēmām, tas ir: a. raķešu dzinēju korpusi un “izolācija”, to komponenti; b. raķešu sprauslas; c. vilces vektora vadības apakšsistēmas. Tehniska piezīme. I.9A.009.c. pozīcijā minēto vilces vektora vadību var veikt ar šādām metodēm: 1. elastīgo sprauslu; 2. šķidruma vai sekundārās gāzes iešļircināšanu; 3. kustīgu dzinēju vai sprauslu; 4. izplūdes gāzu strūklas novirzīšanu (dzinēja lāpstiņu kontroles iekārtas vai zonde); vai 5. vilces spēka vadības palīgiekārtām. |
|
I.9A.010 |
9A109 |
Hibrīdi raķešu dzinēji, kas izmantojami “raķetēs”, un tiem īpaši konstruētas sastāvdaļas. NB! Skatīt arī I.9A.017. pozīciju. Tehniska piezīme. ‘Raķetes’ I.9A.010. pozīcijā ir pilnīgas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss ir lielāks par 300 km. |
|
I.9A.011 |
9A110 |
Konstrukcijas no kompozītiem, lamināti un izstrādājumi no tiem, izņemot 9A010 pozīcijā minētos, kas īpaši konstruēti izmantošanai I.9A.00. pozīcijā minētajās kosmiskajās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā minētajās meteoroloģiskajās raķetēs, vai I.9A.006.a., I.9A.007. līdz I.9A.009., I.9A.014. vai I.9A.017. pozīcijā minētajās apakšsistēmās. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: konstrukcijas no kompozītiem, laminātiem un izstrādājumi no tiem izmantošanai raķetēs. |
|
I.9A.012 |
ex 9A111* |
“Raķetēm” izmantojami reaktīvie impulsa dzinēji un to īpašas sastāvdaļas. NB! Skatīt arī I.9A.002. un I.9A.016. pozīciju. |
|
I.9A.013 |
9A115 |
Palaišanas iekārtas, tas ir: NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: palaišanas iekārtas izmantošanai raķetēs. a. aparāti un ierīces apkopei, kontrolei, aktivācijai vai palaišanai, kas konstruētas vai pārveidotas I.9A.001. pozīcijā minētām kosmiskām nesējraķetēm, I.9A.003. pozīcijā minētām bezpilota lidaparātiem vai I.9A.005. pozīcijā minētām meteoroloģiskām raķetēm; b. transportlīdzekļi pārvietošanai, apkopei, kontrolei, aktivācijai vai palaišanai, kuri konstruēti vai pārveidoti I.9A.001. pozīcijā minētām kosmiskām nesējraķetēm vai I.9A.005. pozīcijā minētām meteoroloģiskām raķetēm. |
|
I.9A.014 |
9A116 |
Daudzkārt izmantojamie kosmosa kuģi, kas izmantojami “raķetēs”, un tiem īpaši konstruētas vai pārveidotas iekārtas, tas ir: a. daudzkārt izmantojamie kosmosa kuģi; b. siltumekrāni un to sastāvdaļas no keramikas vai ablatīviem materiāliem; c. dzesinātāji un to sastāvdaļas no viegliem materiāliem ar augstu siltumietilpību; d. elektroniskās iekārtas, kas speciāli paredzētas daudzkārt izmantojamiem kosmosa kuģiem. |
|
I.9A.015 |
9A117 |
Pakāpju mehānismi, atdalīšanas mehānismi un “raķetēs” izmantojamās starppakāpes. |
|
I.9A.016 |
ex 9A118* |
Iekārtas I.9A.002. vai I.9A.012. pozīcijā minēto “raķešu” dzinēju degvielas sadegšanas procesa regulēšanai. |
|
I.9A.017 |
9A119 |
Atsevišķas pakāpes raķetēm, izmantojamas kompleksās raķešu sistēmās vai bezpilotu lidaparātos, kuru darbības rādiuss ir vismaz 300 km, izņemot I.9A.006., I.9A.008. un I.9A.010. pozīcijā minētās. |
|
I.9A.018 |
9A120 |
Šķidrās degvielas tvertnes, kas īpaši izstrādātas I.1A.029. pozīcijā minētajām degvielām vai ‘citām šķidrajām degvielām’, ko izmanto raķešu sistēmās, ar ko var nogādāt vismaz 500 kg kravu vismaz 300 km attālumā. Piezīme. ‘Citas šķidrās degvielas’ I.9A.018. pozīcijā ietver militāro preču kontroles sarakstos minētās degvielas, bet ne tikai tās. |
|
I.9A.019 |
9A350.a |
Smidzināšanas vai miglošanas sistēmas, īpaši izstrādātas vai pārveidotas, lai tās varētu piemontēt lidaparātiem, “par gaisu vieglākiem lidaparātiem” vai bezpilota aviotransportlīdzekļiem, un to īpaši izstrādātas sastāvdaļas, tas ir: a. pilnīgas smidzināšanas vai miglošanas sistēmas, kas spēj no šķidras suspensijas veidot primārus pilieniņus “VMD”, mazākus par 50 μm, ar plūsmas ātrumu vairāk nekā divi litri minūtē; Piezīme. I.9A.019. pozīcijā aizliegumu neattiecina smidzināšanas vai miglošanas sistēmām un sastāvdaļām, par ko ir pierādīts, ka tās nespēj izsmidzināt bioloģiskus ieročus infekciozu aerosolu formā. Tehniskas piezīmes.1. Pilieniņu lielumu smidzināmās iekārtās vai sprauslās, kas ir īpaši izstrādātas lietojumam lidaparātos, “par gaisu vieglākos lidaparātos” vai bezpilota aviotransportlīdzekļos mēra, izmantojot. a. doplerlāzera metodi; b. lāzera difrakcijas metodi. 2. I.9A.019. pozīcijā ‘VMD’ ir kopējā tilpuma vidējais diametrs (Volume Median Diameter), un sistēmās, kas izmanto ūdeni, tas līdzinās kopējās masas vidējam diametram (Mass Median Diameter – MMD). |
|
I.9A.020 |
ex 9B105* |
Aerodinamiskās caurules 0,9 skaņas ātrumu vai lielākiem ātrumiem, izmantošanai “raķešu” un to apakšsistēmu izmēģinājumiem. |
|
I.9A.021 |
9B106 |
Pārbaudes kameras ar mākslīgo vidi un kameras ar skaņnecaurlaidīgu apšuvumu, tas ir: a. pārbaudes kameras ar mākslīgo vidi, kurās var imitēt šādus lidojuma apstākļus: 1. vibrācijas, kas vienādas ar 10 g (vid. ģeometr.) vai lielākas, mērot uz ‘tukša galda’, starp 20 Hz un 2 kHz, un pielikto spēku, kas vienāds ar 5 kN vai lielāks; un 2. augstumu, kas vienāds ar 15 km vai lielāks; vai 3. temperatūru vismaz no 223 K (–50 °C) līdz 398 K (+125 oC); Tehniskas piezīmes.1. I.9A.021.a. pozīcijā aprakstītas sistēmas, kas spēj radīt vibrācijas vidi ar vienu vilni (piemēram, sinusa vilni) un sistēmas, kas spēj radīt nejaušas platjoslas vibrācijas (t.i., jaudas spektru); 2. I.9A.021.a.1. pozīcijā minētais ‘tukšais galds’ ir plakans galds vai virsma bez stiprinājumiem un citām palīgierīcēm. b. pārbaudes kameras ar mākslīgo vidi, kurās var imitēt šādus lidojuma apstākļus: 1. akustisko vidi ar vidējo skaņas spiediena līmeni 140 dB vai vairāk (attiecinātu pret 20 μPa spiedienu) vai ar kopējo nominālo akustiskās izejas jaudu 4 kW vai vairāk; un 2. augstumu, kas vienāds ar 15 km vai lielāks; vai 3. temperatūru vismaz no 223 K (–50 °C) līdz 398 K (+125 °C). |
|
I.9A.022 |
ex 9B115 |
Īpaši konstruētas “ražošanas iekārtas” I.9A.002., I.9A.004., I.9A.006. līdz I.9A.010., I.9A.012., I.9A.014. līdz I.9A.017. pozīcijā minētajām sistēmām, apakšsistēmām un sastāvdaļām |
|
I.9A.023 |
ex 9B116 |
Īpaši konstruētas “ražotnes” I.9A.002., I.9A.004., I.9A.005. līdz I.9A.010., I.9A.012. vai I.9A.014. līdz I.9A.017. pozīcijā minētajām sistēmām, apakšsistēmām un sastāvdaļām. NB! Skatīt arī militāro preču kontroles sarakstus: raķešu “ražotnes”. |
|
I.9A.024 |
ex 9B117* |
Pārbaužu stendi un iekārtas raķetēm vai raķešu dzinējiem ar cieto vai šķidro degvielu, kam ir kāds no šiem raksturlielumiem: a.* spēja mērīt vilces spēku, kas lielāks par 90 kN; vai b. spēja reizē mērīt vilces spēka sastāvdaļas uz trim asīm. |
|
I.9A.025 |
9C108 |
“Izolācijas” materiāli vienā gabalā un “iekšējais oderējums” raķešu dzinēju korpusiem, kas izmantojami “raķetēs” vai īpaši izstrādāti ‘raķetēm’. Tehniska piezīme. ‘Raķetes’ I.9A.02. pozīcijā ir pilnīgas raķešu sistēmas un bezpilota lidaparātu sistēmas, kuru darbības rādiuss pārsniedz 300 km. |
|
I.9A.026 |
9C110 |
Ar sveķiem impregnēti iepriekš piesūcināti šķiedru materiāli un ar metālu pārklātas šķiedru sagataves I.9A.011. pozīcijā minētajām kompozītu konstrukcijām, laminātiem un izstrādājumi no tiem, izgatavotas ar organisku vai metālisku matricu, izmantojot šķiedru vai pavedienu armatūru ar “īpatnējo stiepes izturību”, kas lielāka par 7,62 × 104 m, un “īpatnējo moduli”, kas lielāks par 3,18 × 106 m. NB! Skatīt arī I.1A.024 . un I.1A.034. pozīciju. Piezīme. I.9A.026. pozīcija attiecas tikai uz tām iepriekš piesūcinātu materiālu šķiedrām, kuru stiklošanās temperatūra pēc sacietēšanas (Tg) pārsniedz 418 K (145 °C), nosakot pēc ASTM D4065 vai tam līdzvērtīga standarta. |
I.9B. Tehnoloģija, ieskaitot programmatūru
|
Nr. |
Attiecīgā(-s) pozīcija(-s), kas uzskaitīta(-s) pielikumā Regulai (EK) Nr. 1183/2007 |
Apraksts |
|
I.9B.001 |
ex 9D001 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota II.9A.002., I.9A.009., I.9A.012., I.9A.015. vai I.9A.016. pozīcijā minēto iekārtu “izstrādāšanai”. |
|
I.9B.002 |
9D101 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota .9A.020., I.9A.021., I.9A.023. vai I.9A.024. pozīcijā minētos preču “lietošanai”. |
|
I.9B.003 |
9D103 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta I.9A.001. pozīcijā minēto kosmisko nesējraķešu vai I.9A.005. pozīcijā minēto meteoroloģisko raķešu, vai I.9A.006.a., I.9A.007., I.9A.009., I.9A.014. vai I.9A.017. pozīcijā minēto apakšsistēmu modelēšanai, imitācijai vai projekta integrācijai. Piezīme. Uz “programmatūru”, kas minēta I.9B.003. pozīcijā, attiecina aizliegumu arī tad, ja to izmanto kopā ar I.4A.003. pozīcijā minēto īpašo aparatūru. |
|
I.9B.004 |
ex 9D104 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota ►C1 I.9A.002., I.9A.004., I.9A.006., I.9A.007.c., I.9A.007.d., I.9A.008., I.9A.009.c., I.9A.010., I.9A.012., I.9A.013.a., I.9A.014.d., I.9A.015. vai I.9A.016. pozīcijā minēto preču ◄ “lietošanai”. |
|
I.9B.005 |
9D105 |
“Programmatūra”, kas koordinē vairāk nekā vienas tādas apakšsistēmas funkcijas, kura speciāli konstruēta vai pārveidota “lietošanai” I.9A.001. pozīcijā minētajās kosmiskajās nesējraķetēs vai I.9A.005. pozīcijā norādītajās meteoroloģiskajās raķetēs. |
|
I.9B.006 |
ex 9E001 |
“Tehnoloģija” atbilstoši vispārējai piezīmei par tehnoloģijām I.9A.001., I.9A.003., I.9A.021. līdz I.9A.024. vai I.9B.002. līdz I.9B.005. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“izstrādei”. |
|
I.9B.007 |
ex 9E002 |
“Tehnoloģija” I.9A.001., I.9A.003. vai I.9A.021. līdz I.9A.024. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.9B.008 |
9E101 |
“Tehnoloģija” I.9A.004. līdz I.9A.017. pozīcijā minēto preču “izstrādāšanai” vai “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
|
I.9B.009 |
ex 9E102 |
“Tehnoloģija” I.9A.001. pozīcijā minēto kosmisko nesējraķešu vai I.9A.002., I.9A.004. līdz I.9A.017., I.9A.020. līdz I.9A.024., I.9B.002. vai I.9B.003. pozīcijā minēto preču “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām. |
II PIELIKUMS
Tīmekļa vietnes informācijai par 5., 7., 8., 10. un 15. pantā minētajām kompetentajām iestādēm un adrese paziņojumu sniegšanai Eiropas Komisijai
BEĻĢIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGĀRIJA
http://www.mfa.government.bg
ČEHIJA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DĀNIJA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
VĀCIJA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
IGAUNIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
GRIEĶIJA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPĀNIJA
www.mae.es/es/Menuppal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANCIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ĪRIJA
www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
ITĀLIJA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KIPRA
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt
LUKSEMBURGA
http://www.mae.lu/sanctions
UNGĀRIJA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NĪDERLANDE
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGĀLE
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMĀNIJA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVĒNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVĀKIJA
http://www.foreign.gov.sk
SOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ZVIEDRIJA
http://www.ud.se/sanktioner
APVIENOTĀ KARALISTE
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:
European Commission
DG External Relations
Directorate A. Crisis Platform - Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy
Unit A2. Crisis Response and Peace Building
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussels (Belgium)
E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tālrunis: (32-2) 295 55 85
Fakss: (32-2) 299 08 73
III PIELIKUMS
Regulas 4. pantā minētās preces
1. Tīršķirnes zirgi
2. Kaviārs un kaviāra aizstājēji
3. Trifeles un to izstrādājumi
4. Kvalitatīvi vīni (tostarp dzirkstoši vīni), stipri alkoholiski dzērieni un citi alkoholiski dzērieni
5. Kvalitatīvi cigāri un cigarillas
6. Luksusa smaržas, odekoloni un kosmētika, arī skaistumkopšanas un dekoratīvas kosmētikas produkti
7. Kvalitatīvi ādas izstrādājumi, zirglietas un ceļojumu piederumi, rokassomas un līdzīgi izstrādājumi
8. Kvalitatīvi apģērbi, apģērbu piederumi un apavi (neatkarīgi no to izgatavošanas materiāla)
9. Ar rokām mezgloti paklāji, ar rokām austi paklāji un gobelēni
10. Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, pērļu izstrādājumi, juvelierizstrādājumi, zeltkaļu un sudrabkaļu izstrādājumi
11. Banknotes un monētas, kas nav likumīgi maksāšanas līdzekļi
12. Dārgmetālu vai ar dārgmetāliem pārklātu vai plaķētu metālu galda piederumi
13. Kvalitatīvi porcelāna, keramikas, akmens vai fajansa vai smalkkeramikas trauki
14. Kvalitatīvi stikla trauki no svina kristāla
15. Elektroniskas high-end mājsaimniecības preces
16. High-end elektriska/elektroniska vai optiska skaņu vai attēlu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra
17. Luksusa transportlīdzekļi cilvēku pārvadāšanai pa zemi, gaisu vai jūru, kā arī to piederumi un rezerves daļas
18. Luksusa pulksteņi un rokas pulksteņi un to daļas
19. Kvalitatīvi mūzikas instrumenti
20. Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas
21. Izstrādājumi un piederumi slēpošanai, golfam, niršanai un ūdenssportam
22. Izstrādājumi un piederumi biljardam, automātiskajam boulingam, kazino spēlēm un spēļu aparātiem, kuros izmanto monētas vai banknotes
IV PIELIKUMS
Regulas 6. pantā minēto personu, iestāžu un organizāciju saraksts
A. Fiziskas personas
-
B. Juridiskās personas, iestādes un organizācijas
(1) Korea Mining Development Trading Corporation (citi nosaukumi (alias): a) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION; b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION; c) DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION; d) “KOMID”). Adrese: Central District, Pyongyang, DPRK. Cita informācija: galvenais ieroču tirgotājs un preču un iekārtu, kas saistītas ar ballistiskajām raķetēm un parastajiem ieročiem, galvenais eksportētājs.
(2) Korea Ryonbong General Corporation (alias: a) KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION; b) LYONGAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION). Adrese: Pot’onggang District, Pyongyang, DPRK; Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Cita informācija: aizsardzības konglomerāts, kas specializējas iegādē KTDR aizsardzības nozarēm un atbalsta sniegšanā minētās valsts pārdošanas darījumiem, kas saistīti ar militāro jomu.
(3) Tanchon Commercial Bank (alias: a) CHANGGWANG CREDIT BANK; b) KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK). Adrese: Saemul 1-Dong Pyongchon District, Pyongyang, DPRK. Cita informācija: KTDR galvenā finanšu iestāde parasto ieroču, ballistisko raķešu un preču, kas saistītas ar minēto ieroču komplektāciju un ražošanu, pārdošanai.
( 1 ) OV L 322, 22.11.2006., 32. lpp.
( 2 ) OV L 159, 30.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 394/2006 (OV L 74, 13.3.2006., 1. lpp.).
( 3 ) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 129/2007 (OV L 56, 23.2.2007., 1. lpp.).
( 4 ) Saraksta pašreizējā redakcija ir publicēta šā OV 58 lpp.
( 5 ) OV L 278, 22.10.2007., 1. lpp.
( 6 ) OV L 88, 29.3.2007., 58. lpp.
( 7 ) OV L 322, 22.11.2006., 32. lpp.