2003L0091 — LV — 24.08.2009 — 004.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2003/91/EK (2003. gada 6. oktobris), kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei (OV L 254, 8.10.2003, p.11) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2006/127/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2006. gada 7. decembris), |
L 343 |
82 |
8.12.2006 |
|
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2007/49/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2007. gada 26. jūlijs), |
L 195 |
33 |
27.7.2007 |
|
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2008/83/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2008. gada 13. augusts), |
L 219 |
55 |
14.8.2008 |
|
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2009/97/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2009. gada 3. augusts), |
L 202 |
29 |
4.8.2009 |
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2003/91/EK
(2003. gada 6. oktobris),
kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/55/EK par dārzeņu sēklu tirdzniecību ( 1 ), kas grozīta ar Direktīvu 2003/61/EK ( 2 ), un jo īpaši tās 7. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1972. gada 14. aprīļa Direktīvā 72/168/EEK, ar ko nosaka dārzeņu šķirņu pārbaudes raksturīgās pazīmes un obligātos nosacījumus ( 3 ), kas grozīta ar Direktīvu 2002/8/EK ( 4 ), ievērojot šķirņu oficiālo iekļaušanu dalībvalstu katalogos, ir noteiktas raksturīgās pazīmes, kas obligāti jāaptver dažādu sugu pārbaudēs, kā arī prasību minimums pārbaužu veikšanai. |
(2) |
Attiecībā uz dažām sugām Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) administratīvā padome, kas izveidota ar Padomes 1994. gada 27. jūlija Regulu (EK) Nr. 2100/94 par Kopienas augu šķirņu aizsardzību ( 5 ), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1650/2003 ( 6 ), ir izdevusi pārbaudes vadlīnijas par šķirņu pārbaudes nosacījumiem. |
(3) |
Pārbaudes vadlīnijas, ar ko nosaka šķirņu pārbaudes nosacījumus, pastāv starptautiskā līmenī. Jaunu augu šķirņu aizsardzības starptautiskā savienība (UPOV) ir izstrādājusi pārbaudes vadlīnijas. |
(4) |
Direktīva 72/168/EEK tika grozīta ar Direktīvu 2002/8/EK, lai nodrošinātu CPVO pārbaudes vadlīniju atbilstību šķirņu pārbaudes nosacījumiem ar nolūku tās iekļaut dalībvalstu šķirņu nacionālajos katalogos, ciktāl bija noteiktas CPVO pārbaudes vadlīnijas. Kopš tā laika CPVO ir izdevis vadlīnijas par vairākām citām sugām. |
(5) |
Ir ieteicams nodrošināt CPVO pārbaudes vadlīniju atbilstību šķirņu nosacījumiem ar nolūku tās iekļaut dalībvalstu nacionālajos katalogos. |
(6) |
Ir ieteicams izstrādāt Kopienas sistēmu, balstoties uz UPOV pārbaudes vadlīnijām tiktāl, ciktāl CPVO vēl nav izstrādājis konkrētas vadlīnijas. Attiecīgās valsts tiesību aktus piemēro tām sugām, kas nav paredzētas šajā direktīvā. |
(7) |
Tādēļ Direktīva 72/168/EEK ir jāatceļ. |
(8) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Dalībvalstis Direktīvas 2002/55/EK 3. panta 2. punkta nozīmē paredz nacionālajā katalogā iekļaut tās dārzeņu sugu šķirnes, kas atbilst 2. punktā izklāstītajām prasībām.
2. Attiecībā uz atšķirīgumu, stabilitāti un viendabīgumu:
a) sugas, kas uzskaitītas I pielikumā, atbilst nosacījumiem, kuri izklāstīti Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) administratīvās padomes atšķirīguma, stabilitātes un viendabīguma pārbaužu protokolos un minēti norādītajā pielikumā;
b) sugas, kas uzskaitītas II pielikumā, atbilst pārbaudes vadlīnijām attiecībā uz Jaunu augu šķirņu aizsardzības starptautiskās savienības (UPOV) atšķirīguma, stabilitātes un viendabīguma pārbaužu veikšanu, kuras minētas norādītajā pielikumā.
2. pants
Visas šķirņu pazīmes 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē un jebkuras raksturīgās pazīmes, kuras 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajās pārbaudes vadlīnijās atzīmē ar zvaigznīti (*), nosakot, ka raksturīgās pazīmes ievērošana netiek padarīta par neiespējamu, izsakot jebkuru citu raksturīgu pazīmi, un nosakot, ka raksturīgās pazīmes izteikšanu nekavē vides apstākļi, atbilstoši kuriem veic pārbaudi.
3. pants
Dalībvalstis nodrošina, lai attiecībā uz I un II pielikumā minētajām sugām pārbaužu laikā tiktu ievērots prasību minimums izmēģinājumu noteikumu un augšanas apstākļu pārbaužu veikšanai, kā paredzēts šajos pielikumos minētajās pārbaudes vadlīnijās.
4. pants
Direktīvu 72/168/EEK atceļ.
5. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2004. gada 31. martam nodrošinātu atbilstību šai direktīvai. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
6. pants
1. Ja, stājoties spēkā šai direktīvai, šķirnes nav pieņemtas iekļaušanai kopējā dārzeņu šķirņu katalogā un oficiālās pārbaudes sākās pirms minētās dienas, tad saskaņā ar:
a) Direktīvas 72/168/EEK noteikumiem vai
b) CPVO vadlīniju, kas uzskaitītas I pielikumā, noteikumiem, vai UPOV vadlīniju, kas uzskaitītas II pielikumā noteikumiem, atkarībā no sugām
uzskata, ka attiecīgās šķirnes atbilst šīs direktīvas prasībām.
2. Šā panta 1. punktu piemēro tikai tad, ja izmēģinājumu rezultātā tiek secināts, ka šķirnes atbilst noteikumiem, kas izklāstīti:
a) Direktīvā 72/168/EEK vai
b) CPVO vadlīnijās, kas minētas I pielikumā, vai II pielikumā uzskaitītajās UPOV vadlīnijās atkarībā no sugām.
7. pants
Šī direktīva stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
8. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
I PIELIKUMS
Direktīvas 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto sugu saraksts, kurām jāatbilst CPVO pārbaužu protokoliem
Zinātniskais nosaukums |
Nosaukums latviešu valodā |
CPVO protokols |
Allium cepa L. (Cepa grupa) |
Sīpoli un dārza sīpoli |
TP 46/2, 1.4.2009 |
Allium cepa L. (Aggregatum grupa) |
Šalotes |
TP 46/2, 1.4.2009 |
Allium porrum L. |
Puravi |
TP 85/2, 1.4.2009 |
Allium sativum L. |
Ķiploki |
TP 162/1, 25.3.2004 |
Allium schoenoprasum L. |
Maurloki |
TP 198/1, 1.4.2009 |
Apium graveolens L. |
Selerijas |
TP 82/1, 13.3.2008 |
Apium graveolens L. |
Sakņu selerijas |
TP 74/1, 13.3.2008 |
Asparagus officinalis L. |
Sparģeļi |
TP 130/1, 27.3.2002 |
Beta vulgaris L. |
Bietes, ieskaitot Cheltenham bietes |
TP 60/1, 1.4.2009 |
Brassica oleracea L. |
Ziedkāposti |
TP 45/1, 15.11.2001 |
Brassica oleracea L. |
Sparģeļkāposti jeb brokoļi |
TP 151/2, 21.3.2007 |
Brassica oleracea L. |
Briseles kāposti |
TP 54/2, 1.12.2005 |
Brassica oleracea L. |
Kolrābji |
TP 65/1, 25.3.2004 |
Brassica oleracea L. |
Savojas kāposti, baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti |
TP 48/2, 1.12.2005 |
Brassica rapa L. |
Ķīnas kāposti |
TP 105/1, 13.3.2008 |
Capsicum annuum L. |
Sīvie dārzeņpipari vai dārzeņpipari |
TP 76/2, 21.3.2007 |
Cichorium endivia L. |
Krokaino un platlapu endīvijas |
TP 118/2, 1.12.2005 |
Cichorium intybus L. |
Sakņu cigoriņi |
TP 172/2, 1.12.2005 |
Cichorium intybus L. |
Vitlufa cigoriņi |
TP 173/1, 25.3.2004 |
Citrullus lanatus (Thumb.) Matsum. et Nakai |
Arbūzi |
TP 142/1, 21.3.2007 |
Cucumis melo L. |
Melones |
TP 104/2, 21.3.2007 |
Cucumis sativus L. |
Gurķi un īsaugļu gurķi |
TP 61/2, 13.3.2008 |
Cucurbita pepo L. |
Kabači vai tumšzaļie kabači |
TP 119/1, 25.3.2004 |
Cynara cardunculus L. |
Artišoki un lapu artišoki |
TP 184/1, 25.3.2004 |
Daucus carota L. |
Galda burkāni un lopbarības burkāni |
TP 49/3, 13.3.2008 |
Foeniculum vulgare Mill. |
Fenheļi |
TP 183/1, 25.3.2004 |
Lactuca sativa L. |
Dārza salāti |
TP 13/4, 1.4.2009 |
Lycopersicon esculentum Mill. |
Tomāti |
TP 44/3, 21.3.2007 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Pētersīļi |
TP 136/1, 21.3.2007 |
Phaseolus coccineus L. |
Daudzziedu pupiņas |
TP 9/1, 21.3.2007 |
Phaseolus vulgaris L. |
Krūmu pupiņas un kāršu pupiņas |
TP 12/3, 1.4.2009 |
Pisum sativum L. (partim) |
Šķautnainie zirņi, lobāmie zirņi un cukurzirņi |
TP 7/1, 6.11.2003 |
Raphanus sativus L. |
Redīsi |
TP 64/1, 27.3.2002 |
Solanum melongena L. |
Baklažāni |
TP 117/1, 13.3.2008 |
Spinacia oleracea L. |
Spināti |
TP 55/2, 13.3.2008 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Lauka salāti |
TP 75/2, 21.3.2007 |
Vicia faba L. (partim) |
Dārza pupas |
TP Broadbean/1, 25.3.2004 |
Zea mays L. (partim) |
Cukurkukurūza un uzplīstošā kukurūza |
TP 2/2, 15.11.2001 |
Šo protokolu teksts atrodams CPVO tīmekļa vietnē (www.cpvo.europa.eu).
II PIELIKUMS
Direktīvas 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto sugu saraksts, kurām jāatbilst UPOV pārbaužu vadlīnijām
Zinātniskais nosaukums |
Nosaukums latviešu valodā |
UPOV vadlīnijas |
Allium fistulosum L. |
Lielloku sīpoli |
TG/161/3, 1.4.1998 |
Beta vulgaris L. |
Mangoldi vai lapu bietes |
TG/106/4, 31.3.2004 |
Brassica oleracea L. |
Virziņkāposti |
TG/90/6, 31.3.2004 |
Brassica rapa L. |
Rāceņi |
TG/37/10, 4.4.2001 |
Cichorium intybus L. |
Liellapu cigoriņi vai itāļu cigoriņi |
TG/154/3, 18.10.1996 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Lielaugļu ķirbji |
TG/155/4, 28.3.2007 |
Raphanus sativus L. |
Rutki |
TG/63/6, 24.3.1999 |
Rheum rhabarbarum L. |
Rabarberi |
TG/62/6, 24.3.1999 |
Scorzonera hispanica L. |
Melnsakne |
TG/116/3, 21.10.1988 |
Šo vadlīniju teksts atrodams UPOV tīmekļa vietnē (www.upov.int).
( 1 ) OV L 193, 20.7.2002., 23. lpp.
( 2 ) OV L 165, 3.7.2003., 23. lpp.
( 3 ) OV L 103, 2.5.1972., 6. lpp.
( 4 ) OV L 37, 7.2.2002., 7. lpp.
( 5 ) OV L 227, 1.9.1994., 1. lpp.
( 6 ) OV L 245, 29.9.2003., 28. lpp.