02002A0515(02) — LV — 01.09.2021 — 004.002
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
EIROPAS UN VIDUSJŪRAS REĢIONA VALSTS NOLĪGUMS (OV L 129, 15.5.2002., 3. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
L 283 |
3 |
26.10.2005 |
||
L 41 |
3 |
13.2.2006 |
||
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2006 (2006. gada 15. jūnijs), |
L 209 |
30 |
31.7.2006 |
|
L 40 |
64 |
13.2.2010 |
||
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2010 (2010. gada 16. septembris), |
L 253 |
60 |
28.9.2010 |
|
L 117 |
2 |
27.4.2013 |
||
L 132 |
81 |
21.5.2016 |
||
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2016 (2016. gada 19. jūlijs), |
L 233 |
6 |
30.8.2016 |
|
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2018 (2018. gada 4. decembris), |
L 9 |
147 |
11.1.2019 |
|
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2021 (2021. gada 15. aprīlis), |
L 164 |
1 |
10.5.2021 |
|
ES UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2022 (2022. gada 15. marts), |
L 232 |
37 |
7.9.2022 |
EIROPAS UN VIDUSJŪRAS REĢIONA VALSTS NOLĪGUMS
par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses
BEĻĢIJAS KARALISTE,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE –
Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma līgumslēdzējas puses,
turpmāk – “dalībvalstis”, un
EIROPAS KOPIENA,
EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENA,
turpmāk – “Kopiena”,
no vienas puses, un
Jordānijas Hāšimītu Karaliste,
turpmāk – “Jordānija”,
no otras puses,
ŅEMOT VĒRĀ to, kāda nozīme ir līdzšinējām tradicionālajām saitēm, kas pastāv starp Kopienu, tās dalībvalstīm un Jordāniju, un to kopīgās vērtības,
ŅEMOT VĒRĀ to, ka Kopiena, tās dalībvalstis un Jordānija vēlas stiprināt šīs saites un izveidot ilgstošas attiecības, kuru pamatā ir savstarpība un partnerība, un turpināt Jordānijas ekonomiku integrēt Eiropas ekonomikā,
ŅEMOT VĒRĀ to, kādu nozīmi Puses piešķir ANO Statūtiem, jo īpaši cilvēktiesību, demokrātijas principu un politisko un ekonomisko brīvību ievērošanai, kas veido asociācijas pašu pamatu,
ŅEMOT VĒRĀ politisko un ekonomisko attīstību Eiropā un Tuvajos un Vidējos Austrumos pēdējos gados,
APZINOTIES vajadzību apvienot centienus nostiprināt politisko stabilitāti un ekonomikas attīstību reģionā, veicinot reģionālo sadarbību,
VĒLOTIES izveidot un attīstīt regulāru politisko dialogu par divpusējiem un starptautiskiem jautājumiem, kas interesē abas Puses,
PĀRLIECINĀTAS par vajadzību nostiprināt sociālo un ekonomisko modernizāciju, ko sākusi Jordānija, kuras mērķi ir tās ekonomikas pilnīga integrācija pasaules ekonomikā un līdzdalība demokrātisku valstu kopībā,
ŅEMOT VĒRĀ saimnieciskās un sociālās attīstības atšķirības, kas pastāv starp Jordāniju un Kopienu,
VĒLOTIES izveidot sadarbību, kuras pamatā ir regulārs dialogs par ekonomikas, zinātnes, tehnoloģiskiem, kultūras, audiovizuāliem un sociāliem jautājumiem, lai uzlabotu savstarpējās zināšanas un izpratni,
ŅEMOT VĒRĀ Kopienas un Jordānijas saistības veikt brīvu tirdzniecību, jo īpaši izpildīt tiesības un pienākumus, kas izriet no 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT),
PĀRLIECĪBĀ, ka asociācijas nolīgums radīs jaunus apstākļus to saimnieciskajiem sakariem, jo īpaši tirdzniecības, ieguldījumu un ekonomiskās un tehniskās sadarbības attīstībai,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Šā nolīguma mērķi:
2. pants
Attiecības starp Pusēm, kā arī paša nolīguma visi noteikumi balstās uz demokrātijas principu un cilvēka pamattiesību ievērošanu, kā izklāstīts Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā, uz kuru pamatojas Pušu iekšējā un starptautiskā politika un kura ir šā nolīguma būtiska sastāvdaļa.
I SADAĻA
POLITISKAIS DIALOGS
3. pants
Politiskais dialogs un sadarbība jo īpaši:
4. pants
Politiskais dialogs ietver visus kopīgo interešu tematus, un tā mērķis ir darīt iespējamus jaunus sadarbības veidus, lai sasniegtu kopīgus mērķus, jo īpaši mieru, drošību, cilvēktiesības, demokrātiju un reģionu attīstību.
5. pants
Politiskais dialogs atvieglo kopīgu iniciatīvu īstenošanu, un tas notiek ar regulāriem starplaikiem un pēc vajadzības, jo īpaši:
ministru līmenī, galvenokārt Asociācijas padomē;
vecāko amatpersonu līmenī starp pārstāvjiem no Jordānijas, no vienas puses, un Padomes un Komisijas prezidentūru, no otras puses;
pilnīgi izmantojot diplomātiskos kanālus, ietverot regulāras amatpersonu informatīvas sanāksmes, apspriešanās starptautiskās sanāksmēs un sakarus starp diplomātiskiem pārstāvjiem trešās valstīs;
jebkādā citā veidā, kas dotu noderīgu ieguldījumu, stiprinot, attīstot un paplašinot šo dialogu.
II SADAĻA
BRĪVA PREČU APRITE PAMATPRINCIPI
6. pants
Kopiena un Jordānija pakāpeniski izveido brīvās tirdzniecības zonu pārejas laikā, kas nav ilgāks par 12 gadiem, no dienas, kad stājas spēkā šis nolīgums, atbilstīgi šā nolīguma noteikumiem un saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību, turpmāk – VVTT, noteikumiem.
1. NODAĻA
RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI
7. pants
Šīs nodaļas noteikumus piemēro produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un Jordānijā un kuri nav uzskaitīti Eiropas Kopienas dibināšanas līguma II pielikumā.
8. pants
Tirdzniecībā starp Kopienu un Jordāniju neievieš nekādus jaunus ievedmuitas nodokļus un citus maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību.
9. pants
Jordānijas izcelsmes produktu ievešana Kopienā ir atļauta bez muitas nodokļiem un jebkādiem citiem maksājumiem ar līdzvērtīgu iedarbību, kā arī bez daudzuma ierobežojumiem un jebkādiem citiem pasākumiem ar līdzvērtīgu iedarbību.
10. pants
Šīs nodaļas noteikumi neliedz Kopienai saglabāt lauksaimniecības komponenti attiecībā uz precēm, kuru izcelsme ir Jordānija un kuras ir uzskaitītas I pielikumā;
lauksaimniecības komponente var būt maksājums ar vienoti noteiktu likmi vai procentuālais nodoklis.
šā nolīguma 2. nodaļas noteikumus, kas ir piemērojami lauksaimniecības produktiem, pēc analoģijas piemēro lauksaimniecības komponentei.
Šīs nodaļas noteikumi neliedz Jordānijai saglabāt lauksaimniecības komponenti attiecībā uz precēm, kuru izcelsme ir Kopiena un kuras ir uzskaitītas II pielikumā;
lauksaimniecības komponentes, ko atbilstīgi a) apakšpunktam Jordānija var uzlikt par ievešanu no Kopienas, nepārsniedz 50 % no pamatnodokļa likmes, ko uzliek ievedumiem no valstīm, kuras negūst labumu no tirdzniecības preferenču sistēmas, bet gūst labumu no vislielākās labvēlības režīma;
ja Jordānija pierāda, ka II pielikumā uzskaitītajās precēs iestrādātajiem lauksaimniecības produktiem piemērojamo nodokļi pārsniedz b) apakšpunktā izklāstīto maksimālo likmi, tad Asociācijas padome var vienoties par augstāku likmi;
Jordānija var pagarināt to preču sarakstu, kurām piemēro šo lauksaimniecības komponenti, ja šīs preces ir ietvertas I pielikumā. Pirms lauksaimniecības komponentes pieņemšanas to paziņo Asociācijas komitejai pārbaudei un komiteja var pieņemt jebkādu vajadzīgu lēmumu;
attiecībā uz II pielikumā uzskaitītajiem Kopienas izcelsmes produktiem Jordānija no šā nolīguma stāšanās spēkā brīža piemēro ievedmuitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas nav augstāki par tiem, kuri ir spēkā 1996. gada 1. janvārī.
11. pants
Saskaņā ar 10. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 3. punktu visus muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami II pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes apstrādātu lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā, pakāpeniski atceļ pēc šāda grafika:
Muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami tādu Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā, kuri ir uzskaitīti III pielikuma A sarakstā, pakāpeniski atceļ pēc šāda grafika:
Muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami tādu Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā, kuri ir uzskaitīti III pielikuma B sarakstā, pakāpeniski atceļ pēc šāda grafika:
11.a pants
12. pants
Noteikumus par ievedmuitas nodokļa atcelšanu piemēro arī fiskāliem muitas nodokļiem.
13. pants
Šie pasākumi var attiekties tikai uz jaunām nozarēm vai nozarēm, kas piedzīvo pārstrukturēšanu vai nopietnas grūtības, īpaši, ja šīs grūtības rada būtiskas sociālas problēmas.
Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā piemērojamie muitas nodokļi, kas ir ieviesti ar šādiem pasākumiem, nedrīkst pārsniegt 25 % no vērtības un saglabā preferences elementu Kopienas izcelsmes produktiem. Šajos pasākumos ietverto produktu ieveduma gada kopējā vidējā vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumu ieveduma gada kopējās vidējās vērtības iepriekšējo trīs gadu laikā, par kuriem ir pieejama statistika.
Šos pasākumus piemēro laikposmā, kas nepārsniedz piecus gadus, ja vien Asociācijas komiteja neatļauj ilgāku laikposmu. Tos pārtrauc piemērot vēlākais maksimālā 12 gadu pārejas laika beigās.
Šādus pasākumus nevar ieviest attiecībā uz produktu, ja ir pagājis vairāk par četriem gadiem, kopš attiecībā uz šo produktu atcelti visi nodokļi un daudzuma ierobežojumi vai maksājumi, vai pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.
Jordānija informē Asociācijas komiteju par jebkuru ārkārtas pasākumu, ko tā gatavojas veikt, un pēc Kopienas pieprasījuma pirms to īstenošanas notiek apspriedes par šādiem pasākumiem un nozarēm, kurām tos piemēro. Veicot šādus pasākumus, Jordānija sniedz Komisijai grafiku attiecībā uz tādu muitas nodokļu atcelšanu, kas ieviesti saskaņā ar šo pantu. Šis grafiks paredz šo pienākumu pakāpenisku pārtraukšanu vienādos ikgadējos maksājumos, sākot ne vēlāk kā divus gadus pēc to ieviešanas. Asociācijas komiteja var pieņemt lēmumu par atšķirīgu grafiku.
2. NODAĻA
LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTI
14. pants
Šīs nodaļas noteikumus piemēro produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un Jordānijā un kuri ir uzskaitīti Eiropas Kopienas dibināšanas līguma II pielikumā.
14.a pants
Lauksaimniecības preču tirdzniecībā starp Kopienu un Jordāniju neievieš ne jaunus ievedmuitas nodokļus, ne arī kādus citus līdzvērtīgas iedarbības maksājumus.
15. pants
Kopiena un Jordānija pakāpeniski ievieš lauksaimniecības produktu savstarpējās tirdzniecības lielāku liberalizāciju.
16. pants
17. pants
3. NODAĻA
KOPĪGI NOTEIKUMI
18. pants
19. pants
20. pants
21. pants
22. pants
23. pants
Ja viena no Pusēm tirdzniecībā ar otru Pusi atklāj dempingu VVTT VI panta nozīmē, tā var veikt attiecīgus pretpasākumus atbilstīgi Nolīgumam par VVTT VI panta ieviešanu un tās attiecīgajiem iekšējiem tiesību aktiem, saskaņā ar nosacījumiem un atbilstīgi kārtībai, kas paredzēta 26. pantā.
24. pants
Ja kādus produktus ieved tādos palielinātos daudzumos vai ar tādiem nosacījumiem, kas var izraisīt vai rada:
attiecīgā Puse var veikt piemērotus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un kārtību, kas paredzēta 26. pantā.
25. pants
Ja 18. panta 3. punkta noteikumu izpildīšana izraisa:
atpakaļizvešanu uz trešo valsti, pret kuru izvedēja Puse attiecīgajam produktam saglabā izvedamo daudzumu ierobežojumus, izvedmuitas nodokļus vai pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību;
vai arī
izvedējai Pusei būtisku produktu nopietnu deficītu vai tā draudus
un ja iepriekšminētie stāvokļi rada vai var radīt būtiskas grūtības izvedējai Pusei, tad tā Puse var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un kārtību, kas paredzēta 26. pantā. Pasākumi ir nediskriminējoši, un tos atceļ, kad apstākļi vairs nav pietiekams pamatojums to saglabāšanai.
26. pants
Izvēloties attiecīgos pasākumus, priekšroka jādod pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību.
Par aizsardzības pasākumiem tūlīt ziņo Asociācijas komitejai, un par tiem regulāri apspriežas Komitejā, jo īpaši, lai tos atceltu, tiklīdz apstākļi to ļauj.
Īstenojot 2. punktu, piemēro šādus noteikumus:
attiecībā uz 23. pantu izvedēju Pusi informē par dempinga gadījumu, tiklīdz ievedējas Puses iestādes ir sākušas izmeklēšanu. Ja dempings nav pārtraukts VVTT VI panta nozīmē vai nav panākts cits apmierinošs risinājums 30 dienās pēc paziņošanas, ievedēja Puse var pieņemt attiecīgus pasākumus;
attiecībā uz 24. pantu par grūtībām, kas rodas tajā minētās situācijas dēļ, jāziņo izskatīšanai Asociācijas komitejai, kura var pieņemt jebkādu lēmumu, kas vajadzīgs, lai novērstu šādas grūtības.
Ja Asociācijas komiteja vai izvedēja Puse nav pieņēmusi lēmumu par šādu grūtību novēršanu vai arī nav panākts cits apmierinošs risinājums 30 dienās pēc jautājuma iesniegšanas, ievedēja Puse var pieņemt attiecīgus pasākumus, lai risinātu problēmu. Šo pasākumu apmērs nedrīkst pārsniegt to, kas ir nepieciešams radušos grūtību risināšanai;
attiecībā uz 25. pantu par grūtībām, kas rodas tajā pantā minētās situācijas dēļ, jāziņo izskatīšanai Asociācijas komitejai.
Asociācijas komiteja var pieņemt jebkādu lēmumu, kas vajadzīgs, lai novērstu grūtības. Ja tā nav pieņēmusi šādu lēmumu 30 dienās pēc jautājuma iesniegšanas, tad izvedēja Puse var piemērot attiecīgus pasākumus attiecīgo produktu izvešanai;
ja ārkārtēju apstākļu dēļ vajadzīga tūlītēja rīcība un tādēļ nav iespējama iepriekšēja informēšana vai, attiecīgā gadījumā, pārbaude, tad attiecīgā Puse 23., 24. un 25. pantā norādītajās situācijās var tūlīt piemērot tādus piesardzības pasākumus, kas ir īpaši vajadzīgi situācijas risināšanai, un otru Pusi informē tūlīt.
27. pants
Šis nolīgums nekādi neliedz noteikt aizliegumus vai ierobežojumus attiecībā uz ievešanu, izvešanu vai tranzītprecēm, pamatojoties uz sabiedrības morāli, sabiedrisko kārtību vai valsts drošību, cilvēku un dzīvnieku dzīvības un veselības vai augu aizsardzības, nacionālo mākslas, vēstures vai arheoloģijas vērtību aizsardzības, kā arī intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma aizsardzības apsvērumiem vai noteikumiem par zeltu un sudrabu. Šādus aizliegumus vai ierobežojumus tomēr nedrīkst piemērot Pušu tirdzniecībā kā patvaļīgas diskriminācijas vai slēptas ierobežošanas līdzekļus.
28. pants
Jēdziens “konkrētu valstu izcelsmes prece” šīs sadaļas noteikumu piemērošanā un administratīvās sadarbības metodes, kas attiecas uz tiem, ir izklāstīti 3. protokolā.
29. pants
Preču klasifikācijai tirdzniecībā starp Pusēm izmanto kombinēto nomenklatūru.
III SADAĻA
TIESĪBAS VEIKT UZŅĒMĒJDARBĪBU UN SNIEGT PAKALPOJUMUS
1. NODAĻA
TIESĪBAS VEIKT UZŅĒMĒJDARBĪBU
30. pants
Kopiena un tās dalībvalstis piešķir Jordānijas sabiedrību dibināšanai ne mazāk labvēlīgu režīmu kā to, kas piešķirts līdzīgām jebkuras trešās valsts sabiedrībām;
neskarot atrunas, kas minētas V pielikumā, Kopiena un tās dalībvalstis piešķir Jordānijas meitasuzņēmumiem, kas dibināti dalībvalstī, attiecībā uz to darbību ne mazāk labvēlīgu režīmu kā to, kas piešķirts jebkurai līdzīgai Kopienas sabiedrībai, saskaņā ar to tiesību aktiem un noteikumiem;
Kopiena un tās dalībvalstis piešķir Jordānijas sabiedrību filiālēm, kas dibinātas dalībvalstī, attiecībā uz to darbību ne mazāk labvēlīgu režīmu kā to, ko piešķir līdzīgu jebkuras trešās valsts sabiedrību filiālēm.
Neskarot atrunas, kas minētas VI pielikumā, Jordānija piešķir Kopienas sabiedrību dibināšanai tās teritorijā ne mazāk labvēlīgu režīmu kā to, kas piešķirts pašas sabiedrībām vai jebkuras trešās valsts sabiedrībām, atkarā no tā, kurš ir labāks;
Jordānija piešķir Kopienas meitasuzņēmumiem un filiālēm, kas dibinātas tās teritorijā, attiecībā uz to darbību ne mazāk labvēlīgu režīmu kā to, kas piešķirts pašas sabiedrībām vai filiālēm vai Jordānijas meitasuzņēmumiem vai jebkuras trešās valsts sabiedrībām vai filiālēm, atkarā no tā, kurš ir labāks.
Režīmu, kas minēts 1. punkta b) apakšpunktā, 1. punkta c) apakšpunktā un 2. punkta b) apakšpunktā, piemēro attiecīgi Kopienā un Jordānijā dibinātām sabiedrībām, meitasuzņēmumiem un filiālēm dienā, kad šis nolīgums stājas spēkā, kā arī sabiedrībām, meitasuzņēmumiem un filiālēm, kas dibināti vēlāk, tiklīdz tos nodibina.
31. pants
Tomēr attiecībā uz darbībām, ko veic kuģu aģentūras, lai sniegtu starptautiskā jūras transporta pakalpojumus, ieskaitot vairākveidu pārvadājumu darbības, kurās daļa ceļa veicama pa jūru, katra Puse atļauj otras Puses sabiedrībām komerciāli darboties tās teritorijā, izmantojot meitasuzņēmumus vai filiāles, saskaņā ar tādiem dibināšanas un darbības nosacījumiem, kas nav mazāk labvēlīgi kā tie, kuri piešķirti Puses pašas sabiedrībām vai jebkuras trešās valsts meitasuzņēmumiem vai filiālēm, atkarā no tā, kādi nosacījumi ir labāki. Šādas darbības ietver, bet ne tikai:
jūras transporta un saistīto pakalpojumu tirdzniecību un pārdošanu, izmantojot tiešus kontaktus ar klientu, no kotēšanas līdz rēķina iesniegšanai, ja šos pakalpojumus veic vai piedāvā pats pakalpojumu sniedzējs vai pakalpojumu sniedzēji, ar kuriem pakalpojumu pārdēvējs izveidojis pastāvīgus tirdzniecības līgumus;
visu transporta un saistīto pakalpojumu pirkšanu un izmantošanu savā vai klienta vārdā (un tālākpārdošanu klientiem), ieskaitot jebkāda veida iekšzemes transporta pakalpojumus, jo īpaši iekšzemes ūdensceļu, autotransporta un dzelzceļa pakalpojumus, kas vajadzīgi, lai sniegtu integrētu pakalpojumu;
dokumentācijas sagatavošanu, proti, pārvadājumu dokumentu, muitas dokumentu vai citu dokumentu sagatavošanu saistībā ar pārvadāto preču izcelsmi un raksturu;
darījumu informācijas sagatavošanu, izmantojot visus līdzekļus, ieskaitot datorizētas informācijas sistēmas un elektronisku datu apmaiņu (uz ko attiecas visi nediskriminējošie ierobežojumi saistībā ar elektrosakariem);
jebkādu darījumu vienošanos slēgšanu ar vietējām kuģu aģentūrām, ieskaitot līdzdalību sabiedrības kapitālā un uz vietas pieņemtu darbinieku iecelšanu amatā (vai – gadījumā ar ārvalstu darbiniekiem – saskaņā ar attiecīgiem šā nolīguma noteikumiem);
rīkošanos sabiedrību vārdā, organizējot kuģa iebraukšanu ostā vai kravu pārņemšanu, ja vajadzīgs.
32. pants
Šajā nolīgumā:
“Kopienas sabiedrība” vai attiecīgi “Jordānijas sabiedrība” ir sabiedrība, kura izveidota saskaņā ar dalībvalsts vai attiecīgi Jordānijas normatīvajiem aktiem un kuras juridiskā adrese vai centrālā administrācija, vai galvenā darījumu vieta atrodas attiecīgi Kopienas vai Jordānijas teritorijā.
Tomēr, ja vienīgi sabiedrības, kas izveidota saskaņā ar attiecīgi dalībvalsts vai Jordānijas tiesību aktiem, juridiskā adrese atrodas attiecīgi Kopienas vai Jordānijas teritorijā, sabiedrību uzskata par attiecīgi Kopienas vai Jordānijas sabiedrību tikai tad, ja tās darbībai ir īsta un pastāvīga saikne ar attiecīgi vienas dalībvalsts vai Jordānijas tautsaimniecību;
sabiedrības “meitasuzņēmums” ir sabiedrība, ko kontrolē pirmā sabiedrība;
sabiedrības “filiāle” ir darījumu vieta bez juridiskas personas statusa, kam piemīt pastāvīguma pazīmes, piemēram, mātesuzņēmuma atzars, kam ir vadība un materiālais aprīkojums, lai veiktu darījumus ar trešajām personām, lai šīm trešajām personām, kaut arī tās ir informētas, ka vajadzības gadījumā tām būs juridiska saikne ar mātesuzņēmumu, kura galvenais birojs atrodas ārvalstīs, nav jāveic darījumi tieši ar mātesuzņēmumu, bet gan tās var veikt darījumus atzara darījumu vietā;
“dibināšana” ir šā panta a) apakšpunktā minēto Kopienas vai Jordānijas sabiedrību tiesības uzsākt saimniecisko darbību, izveidojot meitasuzņēmumus un filiāles attiecīgi Jordānijā vai Kopienā;
“darbība” ir saimniecisko darbību veikšana;
“saimnieciskā darbība” ir rūpnieciska, komerciāla un profesionāla darbība;
“dalībvalsts vai Jordānijas piederīgais” ir fiziska persona, kas ir attiecīgi kādas dalībvalsts vai Jordānijas piederīgais;
attiecībā uz starptautisko jūras transportu, ieskaitot vairākveidu pārvadājumu darbības, kas ietver pārvadājumu pa jūru, šīs nodaļas un 2. nodaļas noteikumus izmanto arī dalībvalstu vai Jordānijas piederīgie, kas veic uzņēmējdarbību attiecīgi ārpus Kopienas vai Jordānijas, un kuģošanas sabiedrības, kas dibinātas ārpus Kopienas vai Jordānijas, kuras kontrolē attiecīgi dalībvalsts vai Jordānijas piederīgie, ja to kuģi reģistrēti attiecīgi šajā dalībvalstī vai Jordānijā saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem.
33. pants
34. pants
Iepriekš minēto sabiedrību, turpmāk – “organizācijas”, vadošais personāls ir “darbinieki, kas pārcelti darbā citā sabiedrības struktūrā”, kā noteikts c) punktā, kas iedalīti šādās kategorijās, ja organizācija ir juridiska persona un attiecīgās personas tajā strādājušas vai bijušas tās biedri (ne kā daļu vairākuma īpašnieki) vismaz vienu gadu tieši pirms šādas pārcelšanas:
personas, kas organizācijā ieņem augstus amatus, tieši vada uzņēmuma pārvaldi, un ko principā vispārīgi uzrauga vai vada uzņēmuma valde vai akcionāru padome, vai līdzvērtīga struktūra, ieskaitot:
personas, kuras strādā organizācijā un kurām ir neikdienišķas zināšanas, kas būtiskas saistībā ar uzņēmuma pakalpojumiem, pētījumu aparatūru, tehniku vai vadību. Šādu zināšanu novērtējums var atspoguļot ne tikai specifiskas zināšanas saistībā ar uzņēmumu, bet arī augstu kvalifikāciju saistībā ar darba veidu vai uzņēmējdarbību, kam nepieciešamas specifiskas tehniskas zināšanas, ieskaitot piederību akreditētai profesijai;
“darbinieks, kas pārcelts darbā citā uzņēmuma struktūrā” ir fiziska persona, kas strādā organizācijā Puses teritorijā un saimnieciskās darbības veikšanai uz laiku tiek pārcelta otras Puses teritorijā; attiecīgās organizācijas galvenajai darījumu vietai jāatrodas Puses teritorijā un darbiniekam jābūt pārceltam uz šās organizācijas uzņēmumu (filiāli, meitasuzņēmumu), kas faktiski veic saimniecisko darbību otras Puses teritorijā.
Dalībvalstu vai attiecīgi Jordānijas piederīgo ieceļošana un pagaidu uzturēšanās attiecīgi Jordānijas un Kopienas teritorijās ir atļauta, ja šie uzņēmējsabiedrību pārstāvji ir personas, kuras uzņēmējsabiedrībā ieņem augstus amatus, kā noteikts 2. punkta a) apakšpunktā, un kuras atbild par Jordānijas vai Kopienas uzņēmējsabiedrības dibināšanu attiecīgi Kopienā vai Jordānijā, ja:
35. pants
Lai Kopienas piederīgajiem un Jordānijas piederīgajiem atvieglotu darbības uzsākšanu un turpināšanu reglamentētā profesionālā darbībā attiecīgi Jordānijā un Kopienā, Asociācijas padome pārbauda, kādi pasākumi ir jāveic, lai paredzētu kvalifikāciju savstarpējo atzīšanu.
36. pants
Šā nolīguma 30. panta noteikumi neliedz Pusei piemērot īpašus noteikumus, kas attiecas uz tādu otras Puses sabiedrību meitasuzņēmumu dibināšanu un darbību tās teritorijā, kuras nav reģistrētas pirmās Puses teritorijā, un ko pamato juridiskas vai tehniskas atšķirības starp šādiem meitasuzņēmumiem, salīdzinot ar tās teritorijā reģistrētu sabiedrību meitasuzņēmumiem, vai, attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, piesardzības iemeslu dēļ. Režīma atšķirība nepārsniedz to, kas ir noteikti vajadzīgs šādu juridisko vai tehnisko atšķirību dēļ vai, attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, piesardzības dēļ.
2. NODAĻA
PĀRROBEŽU PAKALPOJUMU SNIEGŠANA
37. pants
38. pants
Lai starp Pusēm nodrošinātu komerciālajām vajadzībām pielāgotu, koordinētu transporta attīstību, īpašus nolīgumus, ko Puses apspriež attiecīgā gadījumā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, var attiecināt uz nosacījumiem savstarpējai piekļuvei tirgum un pakalpojumu nodrošināšanai autotransporta, dzelzceļa un iekšzemes ūdensceļu jomā un, ja vajadzīgs, gaisa transporta jomā.
39. pants
Attiecībā uz jūras transportu Puses apņemas efektīvi piemērot principu par neierobežotu pieeju starptautiskajam tirgum un satiksmei uz komerciāliem pamatiem.
Iepriekš minētais noteikums neskar tiesības un pienākumus, kas izriet no ANO Konvencijas par līnijpārvadātāju konferenču rīcības kodeksu, kas piemērojama šā nolīguma Pusei. Jūras pārvadātāji, kas nav konferences biedri, var brīvi darboties, konkurējot ar konferences biedriem, kamēr vien viņi ievēro principu godīgi konkurēt uz komerciāliem pamatiem;
Puses apstiprina savas saistības, ka brīvas konkurences vide ir būtiska iezīme sauso un šķidro beztaras preču pārvadājumos.
Piemērojot 1. punkta principus, Puses:
neievieš kravas dalīšanas nosacījumus turpmākos divpusējos nolīgumos ar trešām valstīm attiecībā uz sauso un šķidro beztaras preču apgrozību un līnijpārvadājumiem. Tomēr tas neizslēdz šādu nosacījumu iespēju attiecībā uz līnijpārvadājumiem tādos ārkārtas apstākļos, kad vienas vai otras šā nolīguma Puses līnijpārvadājumu uzņēmumiem citādi nebūtu faktiskas iespējas uzturēt satiksmi pārvadājumos uz attiecīgo trešo valsti un no tās;
šim nolīgumam stājoties spēkā, atceļ visus vienpusējus pasākumus, administratīvus, tehniskus un citus šķēršļus, kas varētu veidot slēptus ierobežojumus vai diskrimināciju attiecībā uz brīvu pakalpojumu sniegšanu starptautiskajā jūras transportā.
Katra Puse, cita starpā, kuģiem, ko izmanto preču vai pasažieru vai abējādiem pārvadājumiem un ko izmanto otras Puses piederīgie vai sabiedrības, piešķir ne mazāk labvēlīgu režīmu kā saviem kuģiem attiecībā uz piekļuvi ostām, šo ostu infrastruktūras un ostu palīgpakalpojumu izmantošanu, kā arī attiecībā uz saistītajām maksām un atlīdzību, muitas pakalpojumiem, enkurvietām un iekraušanas un izkraušanas iekārtām.
3. NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
40. pants
41. pants
42. pants
Attiecībā uz šo sadaļu šis nolīgums nekādi neliedz Pusēm piemērot savus tiesību aktus un noteikumus par fizisko personu iebraukšanu un uzturēšanos, darbu, darba nosacījumiem un fizisko personu uzņēmējdarbības dibināšanu un pakalpojumu sniegšanu, ja tās tos nepiemēro tādā veidā, ka tiek atceltas vai pasliktinās priekšrocības, kas jebkurai no Pusēm ir paredzētas saskaņā ar kādu konkrētu šā nolīguma noteikumu. Šis noteikums neliedz piemērot 41. pantu.
43. pants
Šīs sadaļas noteikumi attiecas arī uz uzņēmumiem, ko kopīgi kontrolē Kopienas uzņēmumi un Jordānijas uzņēmumi un kas pilnīgi pieder tiem.
44. pants
Attiecībā uz nozarēm vai pasākumiem, ko aptver VVPT, režīms, kuru viena Puse piešķīrusi otrai ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms attiecīgo VVPT saistību stāšanās spēkā, nekādā gadījumā nevar būt labvēlīgāks par to, ko pirmā Puse piešķīrusi saskaņā ar VVPT noteikumiem, un tas attiecas uz visām pakalpojumu nozarēm, apakšnozarēm un pakalpojumu sniegšanas veidiem.
45. pants
Šajā sadaļā neņem vērā režīmu, ko piešķīrusi Kopiena, tās dalībvalstis vai Jordānija saskaņā ar saistībām, ko tās uzņēmušās, slēdzot ekonomikas integrācijas nolīgumus saskaņā ar VVPT V panta principiem.
46. pants
47. pants
Šā nolīguma noteikumi neliedz nevienai Pusei piemērot pasākumus, kas vajadzīgi, lai nepieļautu, ka šā nolīguma noteikumus izmanto, lai apietu tās pasākumus attiecībā uz trešās valsts piekļuvi tās tirgum.
IV SADAĻA
MAKSĀJUMI, KAPITĀLA KUSTĪBA UN CITI SAIMNIECISKIE JAUTĀJUMI
1. NODAĻA
MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA KUSTĪBA
48. pants
Ievērojot 51. un 52. panta noteikumus, kārtējie maksājumi, kas saistīti ar preču, personu, pakalpojumu un kapitāla kustību, šā nolīguma robežās ir bez ierobežojumiem.
49. pants
50. pants
Saskaņā ar citiem šā nolīguma noteikumiem un citām Kopienas un Jordānijas starptautiskām saistībām 49. panta noteikumi neskar nekādu ierobežojumu piemērošanu, kas pastāv starp tām dienā, kad šis nolīgums stājas spēkā, attiecībā uz kapitāla kustību starp tām, ietverot tiešos ieguldījumus, ieskaitot nekustamo īpašumu, un uzņēmumus.
Tomēr tas neietekmē Kopienas iedzīvotāju Jordānijā vai Jordānijas iedzīvotāju Kopienā veikto ieguldījumu vai visas peļņas, ko tie rada, pārskaitīšanu uz ārzemēm.
51. pants
Ja ārkārtas apstākļos kapitāla kustība starp Kopienu un Jordāniju rada vai draud radīt nopietnas grūtības maiņas kursa politikas vai monetārās politikas darbībai Kopienā vai Jordānijā, attiecīgi Kopiena un Jordānija var atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti VVPT ietvaros, un saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda nolīguma VIII un XIV pantu veikt drošības pasākumus attiecībā uz kapitāla kustību starp Kopienu un Jordāniju laika posmā, kas nepārsniedz sešus mēnešus, ja šādi pasākumi ir noteikti vajadzīgi.
52. pants
Ja vienai vai vairākām Kopienas dalībvalstīm vai Jordānijai rodas vai var rasties nopietnas grūtības attiecībā uz maksājumu bilanci, attiecīgi Kopiena un Jordānija var atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti VVTT ietvaros, un saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda nolīguma VIII un XIV pantu veikt ierobežojošus pasākumus attiecībā uz kārtējiem maksājumiem, ja šādi pasākumi ir noteikti vajadzīgi. Attiecīgā gadījumā Kopiena vai Jordānija tūlīt informē otru Pusi par to un pēc iespējas drīz sniedz grafiku šādu pasākumu atcelšanai.
2. NODAĻA
KONKURENCE UN CITI SAIMNIECISKI JAUTĀJUMI
53. pants
Ar nolīguma pareizu darbību nav savienojams turpmākais, ciktāl tas var ietekmēt tirdzniecību starp Kopienu un Jordāniju:
visi nolīgumi starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumi un saskaņota rīcība starp uzņēmumiem, kuru mērķis ir novērst, samazināt vai traucēt konkurenci vai kuri ietekmē šos procesus;
tas, ka viens vai vairāki uzņēmumi ļaunprātīgi izmanto savu dominējošo stāvokli Kopienas vai Jordānijas teritorijā kopumā vai ievērojamā tās daļā;
jebkurš valsts atbalsts, kas traucē vai draud traucēt konkurenci, radot labvēlīgākus apstākļus dažiem uzņēmumiem vai dažu preču ražošanai.
Līdz šo noteikumu pieņemšanai noteikumus Nolīgumā par VVTT VI, XVI un XXIII panta interpretāciju un piemērošanu piemēro kā 1. punkta c) apakšpunkta un 2. punkta attiecīgo daļu īstenošanas noteikumus.
Šā panta 1. punkta c) apakšpunkta piemērošanas nolūkos Puses atzīst, ka pirmajos piecos gados pēc nolīguma stāšanās spēkā jebkādu Jordānijas piešķirtu valsts atbalstu uzņēmumiem novērtē, ņemot vērā faktu, ka Jordāniju uzskata par apgabalu, kas ir identisks Kopienas apgabalam, kurā dzīves līmenis ir ārkārtīgi zems vai kurā pastāv ievērojams bezdarbs, kā aprakstīts Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 92. panta 3. punkta a) apakšpunktā.
Asociācijas padome, ņemot vērā Jordānijas ekonomikas stāvokli, pieņem lēmumu, vai minētais laika posms ir jāpagarina par vēl piecu gadu laika posmiem;
katra Puse nodrošina pārredzamību valsts atbalsta jomā, cita starpā, reizi gadā ziņojot otrai Pusei par piešķirtā atbalsta kopsummu un izplatību un pēc pieprasījuma sniedzot informāciju par atbalsta shēmām. Pēc vienas Puses pieprasījuma otra Puse sniedz informāciju par valsts atbalsta īpašiem atsevišķiem gadījumiem.
Attiecībā uz II sadaļas 2. nodaļā minētajiem produktiem:
Ja Kopiena vai Jordānija uzskata, ka konkrēta rīcība nav saderīga ar 1. punkta noteikumiem un
tā var veikt attiecīgus pasākumus pēc apspriešanās Asociācijas komitejā vai 30 darbdienas pēc pieprasījuma par šādu apspriedi.
Attiecībā uz rīcību, kas nav saderīga ar šā panta 1. punkta c) apakšpunktu, šādus attiecīgos pasākumus, ja tiem ir piemērojams VVTT, var pieņemt tikai saskaņā ar procedūrām un nosacījumiem, kas paredzēti VVTT vai jebkurā citā attiecīgā instrumentā, kas izstrādāts saistībā ar to un ir piemērojams Pusēm.
54. pants
Dalībvalstis un Jordānija, neskarot saistības, ko tās attiecīgi ir uzņēmušās vai uzņemsies saskaņā ar VVTT, komerciālus valsts monopolus pakāpeniski pielāgo tā, lai, beidzoties piektajam gadam pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, preču sagādes un tirdzniecības nosacījumos nebūtu nekādas dalībvalstu un Jordānijas piederīgo diskriminācijas. Asociācijas komiteju informē par šā mērķa īstenošanai pieņemtajiem pasākumiem.
55. pants
Attiecībā uz publiskiem uzņēmumiem un uzņēmumiem, kuriem ir piešķirtas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, Asociācijas padome nodrošina, ka no piektā gada pēc šā nolīguma stāšanās spēkā netiek ieviesti un nepaliek spēkā nekādi pasākumi, kas rada traucējumus tirdzniecībai starp Kopienu un Jordāniju tādā mērā, kas ir pretrunā Pušu interesēm. Šis noteikums nerada šķēršļus uzņēmumiem juridiski vai faktiski veikt tiem uzticētos konkrētos uzdevumus.
56. pants
57. pants
Pušu mērķis ir samazināt atšķirības standartizācijā un atbilstības novērtēšanā. Šim nolūkam Puses attiecīgā gadījumā noslēdz nolīgumus par savstarpēju atzīšanu atbilstības novērtēšanas jomā.
58. pants
Puses vienojas par mērķi veikt valsts iepirkumu pakāpenisku liberalizāciju. Asociācijas padome rīko apspriedes par šā mērķa īstenošanu.
V SADAĻA
EKONOMISKĀ SADARBĪBA
59. pants
Mērķi
60. pants
Darbības joma
61. pants
Paņēmieni un kārtība
Ekonomisko sadarbību jo īpaši īsteno šādi:
regulārs ekonomiskais dialogs starp Pusēm, ietverot makroekonomikas politikas visas jomas;
regulāra informācijas un ideju apmaiņa katrā sadarbības nozarē, ietverot amatpersonu un ekspertu tikšanos;
konsultācijas, pieredzes un apmācības apmaiņa;
vienotas rīcības īstenošana, piemēram, semināri un darba grupas;
tehniska, administratīva un regulatīva palīdzība;
kopuzņēmumu veicināšana.
62. pants
Reģionālā sadarbība
Puses veicina darbības, kurām ir reģionāla ietekme vai kuras iesaista citas reģiona valstis, lai veicinātu reģionālo sadarbību.
Tādas darbības var ietvert:
63. pants
Izglītība un apmācība
Puses sadarbojas, lai identificētu un izmantotu visefektīvākos līdzekļus, ar kuriem būtiski uzlabo izglītības un arodmācības stāvokli, jo īpaši attiecībā uz publiskiem un privātiem uzņēmumiem, ar tirdzniecību saistītiem pakalpojumiem, valsts pārvaldēm un iestādēm, tehniskām aģentūrām, standartizācijas organizācijām un sertifikācijas iestādēm un citām attiecīgām organizācijām. Šajā sakarā rūpniecības pārstrukturēšanas arodmācībai pievērš īpašu uzmanību.
Sadarbība arī veicina saikņu izveidošanu starp specializētām struktūrām Kopienā un Jordānijā un veicina informācijas un pieredzes apmaiņu un tehnisko resursu apvienošanu.
64. pants
Zinātniskā un tehnoloģiskā sadarbība
Sadarbības mērķis ir:
veicināt ilgstošu saikņu izveidošanu starp Pušu zinātnieku aprindām, jo īpaši ar šādiem līdzekļiem:
Jordānijas pētniecības jaudas nostiprināšana;
tehnoloģiju attīstības, jaunu tehnoloģiju nodošanas un zinību izplatīšanas veicināšana, jo īpaši, lai paātrinātu Jordānijas rūpniecisko iespēju pielāgošanu.
65. pants
Vide
Sadarbība ir jo īpaši vērsta uz:
66. pants
Rūpnieciskā sadarbība
Sadarbība jo īpaši veicina un sekmē:
67. pants
Ieguldījumi un ieguldījumu veicināšana
Sadarbības mērķis ir labvēlīgas un stabilas vides radīšana ieguldījumiem Jordānijā. Sadarbības rezultātā attīstīs:
68. pants
Standartizācija un atbilstības novērtēšana
Sadarbība šajā jomā jo īpaši ir vērsta:
uz Kopienas noteikumu piemērošanas paplašināšanu standartizācijas, metroloģijas, kvalitātes standartu un atbilstības atzīšanas jomā;
uz Jordānijas atbilstības novērtēšanas struktūru līmeņa paaugstināšanu, lai noteiktajā laikā un ciktāl iespējams izveidotu atbilstības novērtēšanas savstarpējās atzīšanas nolīgumus;
uz struktūru un iestāžu izveidošanu intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma aizsardzībai, standartizācijai un kvalitātes standartu noteikšanai.
69. pants
Tiesību aktu tuvināšana
Puses dara visu iespējamo, tuvinot to attiecīgos tiesību aktus, lai atvieglotu šā nolīguma īstenošanu.
70. pants
Finanšu pakalpojumi
Puses sadarbojas, lai tuvinātu to standartus un noteikumus, jo īpaši:
lai nostiprinātu un pārstrukturētu finanšu nozari Jordānijā;
lai uzlabotu Jordānijas banku, apdrošināšanas un citu finanšu nozaru grāmatvedību un uzraudzības un regulatīvās sistēmas.
71. pants
Lauksaimniecība
Pušu sadarbība jo īpaši ir vērsta:
72. pants
Transports
Sadarbības mērķi ir:
73. pants
Informācijas infrastruktūra un elektrosakari
Sadarbība ir vērsta uz:
elektrosakariem kopumā;
informācijas tehnoloģijas un elektrosakaru standartizāciju, atbilstības pārbaudi un sertifikāciju;
jaunu informācijas tehnoloģiju izplatīšanu, jo īpaši attiecībā uz tīkliem un tīklu savienojamību (ISDN (integrēto pakalpojumu cipartīkli) un EDI (elektroniska datu apmaiņa));
jaunu sakaru un informācijas tehnoloģijas iekārtu izpētes un attīstības veicināšana, lai attīstītu tādu iekārtu, pakalpojumu un lietojumprogrammu tirgu, kas saistīti ar informācijas tehnoloģiju un saziņu, pakalpojumiem un iekārtām.
74. pants
Enerģētika
Sadarbības prioritārās jomas ir:
Sadarbība ir vērsta arī uz gāzes, naftas un elektroenerģijas tranzīta atvieglošanu.
75. pants
Tūrisms
Sadarbības prioritātes šajā jomā ir:
76. pants
Muita
Puses apņemas attīstīt muitas sadarbību, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti noteikumi par tirdzniecību. Sadarbība jo īpaši ir vērsta:
uz pārbaužu un procedūru vienkāršošanu attiecībā uz preču muitošanu;
uz vienota administratīva dokumenta un tādas sistēmas izmantošanu, kas sasaistītu Kopienas un Jordānijas tranzīta režīmu.
77. pants
Sadarbība statistikas jomā
Galvenais mērķis sadarbībai šajā jomā ir metodoloģijas saskaņošana, lai radītu drošu pamatu statistikas apstrādei attiecībā uz tirdzniecību, iedzīvotāju skaitu, migrāciju un vispārēji visām jomām, ko ietver šis nolīgums un kas ir izmantojamas statistikas izveidei.
78. pants
Naudas mazgāšana
79. pants
Cīņa pret narkotikām
Puses sadarbojas jo īpaši, lai:
Attiecīgās valsts un privātā sektora struktūras saskaņā ar to pilnvarām, strādājot ar Jordānijas, Kopienas un tās dalībvalstu kompetentajām iestādēm, var piedalīties šajās darbībās.
Sadarbība ir informācijas apmaiņas un, attiecīgā gadījumā, vienotas rīcības veidā attiecībā uz:
VI SADAĻA
SADARBĪBA SOCIĀLOS UN KULTŪRAS JAUTĀJUMOS
1. NODAĻA
SOCIĀLAIS DIALOGS
80. pants
Dialogs ir vērsts uz problēmām, kas attiecas:
uz migrantu kopienu dzīves un darba apstākļiem;
uz migrāciju;
uz nelikumīgu ieceļošanu un nosacījumiem, kas saistīti ar nelikumīgi ieceļojušo repatriāciju saskaņā ar tiesību aktiem par uzturēšanos un apmešanos mītnes valstī;
uz projektiem un programmām par vienādu attieksmi pret Jordānijas un Kopienas piederīgajiem, kultūru un kultūras vēstures abpusēju apzināšanos, tolerances attīstību un diskriminācijas likvidēšanu.
81. pants
Sociālo dialogu risina tādā pašā līmenī un saskaņā ar tādām pašām procedūrām, kā paredzēts šā nolīguma I sadaļā, ko var izmantot par šā dialoga pamatu.
2. NODAĻA
SOCIĀLĀS SADARBĪBAS PASĀKUMI
82. pants
Priekšroku dod šādiem pasākumiem:
migrācijas spiediena samazināšana, radot darba vietas un attīstot apmācību jomās, kurās ir augsts emigrācijas līmenis;
repatriēto nelikumīgo ieceļotāju reintegrācija;
sieviešu lomas veicināšana sociālajā un ekonomikas attīstībā, jo īpaši ar izglītību un plašsaziņas līdzekļiem saskaņā ar Jordānijas politiku šajā jomā;
Jordānijas ģimenes plānošanas un mātes un bērna aizsardzības programmu attīstība un konsolidācija;
sociālās nodrošināšanas sistēmas uzlabošana;
veselības aprūpes sistēmas uzlabošana;
dzīves apstākļu uzlabošana trūcīgos blīvi apdzīvotos rajonos;
dalībvalstīs dzīvojošu Jordānijas un Eiropas jauniešu jauktu grupu apmaiņas un izklaides programmu īstenošana un finansēšana, lai veicinātu savstarpēju kultūras sapratni un toleranci.
83. pants
Sadarbības projektus var saskaņot ar dalībvalstīm un attiecīgajām starptautiskajām organizācijām.
84. pants
Asociācijas padome izveido darba grupu līdz pirmā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Tā ir pilnvarota pastāvīgi vērtēt 1. un 2. nodaļas noteikumu īstenošanu.
3. NODAĻA
SADARBĪBA KULTŪRAS JOMĀ UN INFORMĀCIJAS APMAIŅA
85. pants
VII SADAĻA
FINANSIĀLĀ SADARBĪBA
86. pants
Lai sasniegtu šā nolīguma mērķus, Jordānijai ir pieejama finansiālās sadarbības pakete saskaņā ar attiecīgajām procedūrām un vajadzīgajiem finanšu resursiem.
Abas Puses vienojas par šīm procedūrām, izmantojot vispiemērotākos instrumentus, pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
Papildus nolīguma V un VI sadaļā ietvertajām jomām finansiālā sadarbība ir vērsta uz:
87. pants
Esošo Kopienas finanšu instrumentu darbā ar mērķi atbalstīt strukturālu pārkārtojumu programmas Vidusjūras valstīs, cieši sadarbojoties ar Jordānijas valsts iestādēm un citiem līdzekļu devējiem, jo īpaši ar citām starptautiskām finanšu iestādēm, Kopiena izskata piemērotu atbalstu struktūrpolitikai, ko Jordānija īsteno, lai atjaunotu līdzsvaru galvenajos finansiālajos kopējos lielumos un veicinātu tādas ekonomikas vides radīšanu, kas veicina paātrinātu pieaugumu, vienlaikus uzlabojot iedzīvotāju sociālo labklājību.
88. pants
Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju, risinot ārkārtas makroekonomiskās un finansiālās problēmas, ko var izraisīt šā nolīguma piemērošana, Puses izmanto V sadaļā paredzēto regulāro ekonomikas dialogu, lai veltītu īpašu uzmanību tirdzniecības un finansiālo tendenču uzraudzībai attiecībās starp Kopienu un Jordāniju.
VIII SADAĻA
INSTITUCIONĀLI, VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
89. pants
Ar šo izveido Asociācijas padomi, kas sanāk ministru līmenī reizi gadā un tad, kad to prasa apstākļi, pēc priekšsēdētāja iniciatīvas un saskaņā ar tās reglamentā paredzētajiem nosacījumiem.
Tā izskata visus būtiskos jautājumus, kas rodas šā nolīguma sakarā, un citus divpusējus vai starptautiskus jautājumus, kuros ieinteresētas abas Puses.
90. pants
91. pants
Lai sasniegtu nolīguma mērķus, Asociācijas padome paredzētajos gadījumos ir pilnvarota pieņemt lēmumus.
Pieņemtie lēmumi ir saistoši Pusēm, kuras veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu pieņemtos lēmumus. Asociācijas padome var sniegt arī attiecīgus ieteikumus.
Padome gatavo lēmumus un ieteikumus, abām Pusēm vienojoties.
92. pants
93. pants
94. pants
95. pants
Asociācijas padome var pieņemt lēmumu izveidot jebkādu darba grupu vai struktūru nolīguma īstenošanai.
96. pants
Asociācijas padome pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai atvieglotu sadarbību un sakarus starp Eiropas Parlamentu un Jordānijas Parlamentu.
97. pants
Asociācijas padome ieceļ trešo šķīrējtiesnesi.
Šķīrējtiesneši lēmumus pieņem ar balsu vairākumu.
Katrai strīdā iesaistītajai Pusei jāveic nepieciešamie pasākumi, lai izpildītu šķīrējtiesnešu lēmumu.
98. pants
Šis nolīgums nekādi neliedz Pusei veikt šādus pasākumus:
ko tā uzskata par vajadzīgiem, lai nepieļautu tādu ziņu izpaušanu, kas ir pretrunā būtiskām tās drošības interesēm;
kas attiecas uz ieroču, munīcijas vai kara materiālu tirdzniecību vai uz aizsardzības nolūkiem vajadzīgu pētniecību, attīstību vai ražošanu ar noteikumu, ka šādi pasākumi nemaina konkurences apstākļus attiecībā uz produktiem, kuri nav domāti īpašiem militāriem nolūkiem;
ko tā uzskata par būtiskiem tās drošībai nopietnu iekšēju nemieru gadījumā, kas traucētu uzturēt kārtību un likumību, kara laikā vai nopietna starptautiska saspīlējuma laikā, kas rada kara draudus, vai lai pildītu pienākumus, ko tā uzņēmusies, lai uzturētu mieru un starptautisko drošību.
99. pants
Jomās, uz ko attiecas šis nolīgums, neskarot nekādus tā īpašus noteikumus:
100. pants
Attiecībā uz tiešajiem nodokļiem nolīgums nekādi nerada:
101. pants
Izvēloties veicamos pasākumus, priekšroka jādod pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Par šiem pasākumiem tūlīt ziņo Asociācijas padomei, un tos apspriež Asociācijas padomē, ja otra Puse to pieprasa.
102. pants
Šā nolīguma 1.–4. protokols un I–VII pielikums ir tā sastāvdaļa. Deklarācijas un vēstuļu apmaiņas ir ietvertas Nobeiguma aktā, kas tāpat ir šā nolīguma sastāvdaļa.
103. pants
Šajā nolīgumā “Puses” ir Kopiena vai dalībvalstis, vai Kopiena un dalībvalstis, atbilstīgi to attiecīgajām pilnvarām, no vienas puses, un Jordānija, no otras puses.
104. pants
Šo nolīgumu noslēdz uz nenoteiktu laiku.
Katra Puse var nolīgumu denonsēt, paziņojot otrai Pusei. Nolīgumu pārtrauc piemērot sešus mēnešus pēc šādas paziņošanas.
105. pants
Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgumu saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētie līgumi, un, no otras puses, Jordānijas teritorijā.
106. pants
Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, somu, spāņu, vācu, zviedru un arābu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski, un to deponē Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretariātā.
107. pants
Šis nolīgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses viena otrai paziņojušas par šā panta pirmajā daļā noteikto procedūru pabeigšanu.
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete.
Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig.
Έγινε σης Βρυξέλλες, σης είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette.
Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de november de mil novecentos e noventa e sete.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksän-kymmentäseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελνική Δημορατί
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Eυρωπαϊκή Koινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
PIELIKUMU SARAKSTS |
|
I PIELIKUMS: |
Jordānijas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem Kopiena var saglabāt 10. panta 1. punktā minēto lauksaimniecības komponenti |
II PIELIKUMS: |
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem Jordānija var saglabāt 10. panta 2. punktā un 11. panta 2. punktā minēto lauksaimniecības komponenti |
III PIELIKUMS: |
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem, ievedot Jordānijā, ir piemērojams 11. panta 3. un 4. punktā minētais pakāpeniskas tarifa atcelšanas grafiks |
IV PIELIKUMS: |
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kas minēti 11. panta 5. punktā |
V PIELIKUMS: |
Kopienas atrunas, kas minētas 30. panta 1. punkta b) apakšpunktā (tiesības veikt uzņēmējdarbību) |
VI PIELIKUMS: |
Jordānijas atrunas, kas minētas 30. panta 2. punkta a) apakšpunktā (tiesības veikt uzņēmējdarbību) |
VII PIELIKUMS: |
Intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums, kas minēts 56. pantā |
I PIELIKUMS
Produkti, kas minēti 10. panta 1. punktā
KN kods |
Apraksts |
(1) |
(2) |
1704 |
Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi), kas nesatur kakao: |
ex 1704 90 99 |
– – – – – – Pārējie produkti, kas pēc svara satur 70 % vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) |
1806 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu: |
ex 1806 90 90 |
– – Pārējie produkti, kas pēc svara satur 70 % vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) |
1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; hostijas, tukšas oblātas, kuras izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi izstrādājumi: |
1905 90 |
– Pārējie: |
1905 90 90 |
– – – – Pārējie |
II PIELIKUMS
Produkti, kas minēti 10. panta 2. punktā un 11. panta 2. punktā
KN kods |
Apraksts |
0403 |
Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao: |
No 0403 10 51 līdz 0403 10 99 |
– – – – Aromatizēts jogurts vai jogurts ar augļiem, riekstiem vai kakao |
0403 90 71 to 0403 90 99 |
– – Pārējie, aromatizēti vai ar augļiem, riekstiem vai kakao |
0405 |
Sviests un citi no piena iegūti tauki un eļļas; piena tauku pastas: |
0405 20 |
– Piena tauku pastas: |
0405 20 10 |
– – ar tauku saturu pēc svara 39 % vai vairāk, bet mazāk nekā 60 % |
0405 20 30 |
– – ar tauku saturu pēc svara 60 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 75 % |
0711 90 30 |
Īslaicīgai glabāšanai iekonservēta cukurkukurūza (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservantu šķīdumā), kas nav derīga tūlītējai lietošanai |
2208 |
Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju līdz 80 % tilpuma; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiskie dzērieni |
III PIELIKUMS
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem, ievedot Jordānijā, piemēro 11. panta 3. un 4. punktā minēto pakāpeniskās tarifa atcelšanas grafiku
A SARAKSTS
130219100 |
130219900 |
190110200 |
190190200 |
210690300 |
210690400 |
210690600 |
250300000 |
250410000 |
250490000 |
250700000 |
250810000 |
250820000 |
250830000 |
250840000 |
250850000 |
250860000 |
250870000 |
250900000 |
251010000 |
251020000 |
251110000 |
251120000 |
251200000 |
251319000 |
251320100 |
251400000 |
251910000 |
251990000 |
252020100 |
252400000 |
252610000 |
252620000 |
252810000 |
252890000 |
253090200 |
253090300 |
260111000 |
260112000 |
260120000 |
260200000 |
260300000 |
260400000 |
260500000 |
260600000 |
260700000 |
260800000 |
260900000 |
261000000 |
261100000 |
261210000 |
261220000 |
261310000 |
261390000 |
261400000 |
261510000 |
261590000 |
261610000 |
261690000 |
261710000 |
261790000 |
261800000 |
261900000 |
262011000 |
262019000 |
262020000 |
262030000 |
262040000 |
262050000 |
262090000 |
262100000 |
270111000 |
270112000 |
270119000 |
270120000 |
270210000 |
270220000 |
270300000 |
270400000 |
270500000 |
270600000 |
270710000 |
270720000 |
270730000 |
270740000 |
270750000 |
270760000 |
270791000 |
270799000 |
270810000 |
270820000 |
270900000 |
271000520 |
271000700 |
271220100 |
271311000 |
271312000 |
271320000 |
271390000 |
271410000 |
271490000 |
280130000 |
280200000 |
280300000 |
280429100 |
280429200 |
280470000 |
280490000 |
280511000 |
280519000 |
280521000 |
280522000 |
280530000 |
280540000 |
280620000 |
280700000 |
280800000 |
280910000 |
280920000 |
281000000 |
281111000 |
281119100 |
281119900 |
281122000 |
281129000 |
281210100 |
281210200 |
281210300 |
281210400 |
281210500 |
281210600 |
281210700 |
281210800 |
281210900 |
281290000 |
281310000 |
281390000 |
281520000 |
281530000 |
281610000 |
281620000 |
281630000 |
281700000 |
281810000 |
281820000 |
281830000 |
281990100 |
282010000 |
282110100 |
282120100 |
282200100 |
282300000 |
282410000 |
282420000 |
282490000 |
282510000 |
282520000 |
282530000 |
282540000 |
282550000 |
282560000 |
282570000 |
282580000 |
282590900 |
282611000 |
282612000 |
282619000 |
282620000 |
282630000 |
282690000 |
282710000 |
282720000 |
282731000 |
282732000 |
282733000 |
282734000 |
282735000 |
282736000 |
282738000 |
282739000 |
282741900 |
282749900 |
282911000 |
282919000 |
282990100 |
283010000 |
283020000 |
283030000 |
283090000 |
283311000 |
283319000 |
283321000 |
283322000 |
283323000 |
283324000 |
283325000 |
283326000 |
283327000 |
283329000 |
283330000 |
283340000 |
283421000 |
283429100 |
283510100 |
283522100 |
283523100 |
283524100 |
283525100 |
283526100 |
283529100 |
283531100 |
283539100 |
283610100 |
283620100 |
283630100 |
283640100 |
283650100 |
283660100 |
283670100 |
283691100 |
283692100 |
283699100 |
283911000 |
283919000 |
283920000 |
283990000 |
284011000 |
284019000 |
284020000 |
284030000 |
284190100 |
284190200 |
284410000 |
284420000 |
284430000 |
284440000 |
284450000 |
284510000 |
284590000 |
284610000 |
284690000 |
284700000 |
284910000 |
284920000 |
284990000 |
290110100 |
290121100 |
290122100 |
290123100 |
290124100 |
290129100 |
290211100 |
290219100 |
290220100 |
290230100 |
290241100 |
290242100 |
290243100 |
290244100 |
290250100 |
290260100 |
290270100 |
290290100 |
290290910 |
290322000 |
290341000 |
290342000 |
290344000 |
290345100 |
290346100 |
290347100 |
290349100 |
290362100 |
290410100 |
290420100 |
290490200 |
290511100 |
290512100 |
290513100 |
290514100 |
290515100 |
290516100 |
290517100 |
290519200 |
290522100 |
290529100 |
290531100 |
290532100 |
290539100 |
290541100 |
290542100 |
290549100 |
290550200 |
290629100 |
290729100 |
290810000 |
290820000 |
290890000 |
290911000 |
290919100 |
290920100 |
290930100 |
290941100 |
290942100 |
290943100 |
290944100 |
290949100 |
290950100 |
290960100 |
291211100 |
291212100 |
291213100 |
291219100 |
291221100 |
291229100 |
291230100 |
291241100 |
291242100 |
291249100 |
291250100 |
291260100 |
291411100 |
291412100 |
291413100 |
291419100 |
291421100 |
291422100 |
291423100 |
291429100 |
291431100 |
291439100 |
291440100 |
291450100 |
291461100 |
291469100 |
291470100 |
291511100 |
291512100 |
291513100 |
291521100 |
291522100 |
291523100 |
291524100 |
291529100 |
291531100 |
291532100 |
291533100 |
291534100 |
291535100 |
291539100 |
291540100 |
291550100 |
291560100 |
291570100 |
291590100 |
291611100 |
291612100 |
291613100 |
291614100 |
291615100 |
291619100 |
291620100 |
291631100 |
291632100 |
291634100 |
291635100 |
291639100 |
291711910 |
291712910 |
291713910 |
291714100 |
291719910 |
291720910 |
291731910 |
291732910 |
291733910 |
291734910 |
291735100 |
291736910 |
291737910 |
291739910 |
291811100 |
291812100 |
291813100 |
291815100 |
291816100 |
291817100 |
291819200 |
291821100 |
291822100 |
291823100 |
291829100 |
291830100 |
291890100 |
291900100 |
292010100 |
292090500 |
292111100 |
292112100 |
292119500 |
292121100 |
292122100 |
292129100 |
292130100 |
292141000 |
292142000 |
292143100 |
292144100 |
292145100 |
292149920 |
292151100 |
292159100 |
292229100 |
292421110 |
292421920 |
292511100 |
292690300 |
292700100 |
292800100 |
292910000 |
292990100 |
292990200 |
292990900 |
293010100 |
293020100 |
293030100 |
293040100 |
293090100 |
293211100 |
293212100 |
293213100 |
293219100 |
293221100 |
293229100 |
293291100 |
293292100 |
293293100 |
293294100 |
293299200 |
293311100 |
293319100 |
293329100 |
293331100 |
293332100 |
293339300 |
293340200 |
293351100 |
293359500 |
293361100 |
293369100 |
293371100 |
293379300 |
293390100 |
293410100 |
293420100 |
293430100 |
293490910 |
293610100 |
293621100 |
293622100 |
293623100 |
293624100 |
293625100 |
293626100 |
293627100 |
293628100 |
293629100 |
293690100 |
293921000 |
293929100 |
294110000 |
294120000 |
294130000 |
294140000 |
294150000 |
291190000 |
300331000 |
300339000 |
300340000 |
300390000 |
300431000 |
300432000 |
300439000 |
300440000 |
300450000 |
300490000 |
300660000 |
310100000 |
310210000 |
310221000 |
310229000 |
310230000 |
310240000 |
310250000 |
310260000 |
310270000 |
310280000 |
310290000 |
310310000 |
310320000 |
310390000 |
310410000 |
310420000 |
310430900 |
310490900 |
310510900 |
310520000 |
310530000 |
310540000 |
310551000 |
310559000 |
310560000 |
310590000 |
320110100 |
320120100 |
320190100 |
320300100 |
320300910 |
320411100 |
320412100 |
320413100 |
320414100 |
320415100 |
320416100 |
320417100 |
320419100 |
320420100 |
320490100 |
320500000 |
320611100 |
320619100 |
320620100 |
320630100 |
320641100 |
320642100 |
326043100 |
320649100 |
320650100 |
320710100 |
320720100 |
320730100 |
320740100 |
320810300 |
320820300 |
320890300 |
320910100 |
320990100 |
321000100 |
321100100 |
321210000 |
321511000 |
321519000 |
321590000 |
340211100 |
340212100 |
340213100 |
340219100 |
340290100 |
350710100 |
350710900 |
350790000 |
360100000 |
360300000 |
370110000 |
370130100 |
370199100 |
370210000 |
370510100 |
370520100 |
370590100 |
370610100 |
370690100 |
380110000 |
380120100 |
380120210 |
380130100 |
380190100 |
380210000 |
380290000 |
380630210 |
380690210 |
380810900 |
380820900 |
380830900 |
380840900 |
380890900 |
380991100 |
380992100 |
380993100 |
381210000 |
381220000 |
381230000 |
381300000 |
381511100 |
381512100 |
381519100 |
381590100 |
381600100 |
381710100 |
381720100 |
381800100 |
382100000 |
382200000 |
382410100 |
382420100 |
382430100 |
382440100 |
382450100 |
382471100 |
382479100 |
382490100 |
382490200 |
390110000 |
390120000 |
390130000 |
390190000 |
390210000 |
390220000 |
390230000 |
390290000 |
390311000 |
390319000 |
390320000 |
390330000 |
390390000 |
390410900 |
390421900 |
390422900 |
390430900 |
390440900 |
390450900 |
390461000 |
390469000 |
390490000 |
390512000 |
390519000 |
390521000 |
390529000 |
390530000 |
390591000 |
390599000 |
390610000 |
390690000 |
390710000 |
390720000 |
390730000 |
390740000 |
390760000 |
390791000 |
390799000 |
390810000 |
390890000 |
390910000 |
390920000 |
390930000 |
390940000 |
390950000 |
391000000 |
391110000 |
391190000 |
391211000 |
391212000 |
391220000 |
391231000 |
391239000 |
391290000 |
391310000 |
391390000 |
391400000 |
391510000 |
391520000 |
391530000 |
391590000 |
391610100 |
391610910 |
391620100 |
391620910 |
391690100 |
391690910 |
391990100 |
392010910 |
392020910 |
392030100 |
392041100 |
392042100 |
392051100 |
392059100 |
392061100 |
392062100 |
392063100 |
392069100 |
392072100 |
392073910 |
392079910 |
392092100 |
392093100 |
392094100 |
392099910 |
392119200 |
392190110 |
392190910 |
392321100 |
392329100 |
392340100 |
392690100 |
392690200 |
392690400 |
392690600 |
400110000 |
400121000 |
400122000 |
400129100 |
400130900 |
400211900 |
400219110 |
400219900 |
400220110 |
400220900 |
400231110 |
400231900 |
400239110 |
400239900 |
400241900 |
400249110 |
400249900 |
400251900 |
400259110 |
400259900 |
400260110 |
400260900 |
400270110 |
400270900 |
400280110 |
400280900 |
400291900 |
400299110 |
400299900 |
400300000 |
400400000 |
400510100 |
400591100 |
400599110 |
400599900 |
400610000 |
400690100 |
400700100 |
400811100 |
400819100 |
400821200 |
400910100 |
400920100 |
400930100 |
400940100 |
400950100 |
401220100 |
401610100 |
401699100 |
401699200 |
401700100 |
401700400 |
401700500 |
410110000 |
410121000 |
410122000 |
410129000 |
410130000 |
410140000 |
410210000 |
410221000 |
410229000 |
410310000 |
410320000 |
410390000 |
430110000 |
430120000 |
430130000 |
430140000 |
430150000 |
430160000 |
430170000 |
430180000 |
430190000 |
440110000 |
440130000 |
440200000 |
440320100 |
440341100 |
440349100 |
440391100 |
440392100 |
440399100 |
440500000 |
440610000 |
440690000 |
441510100 |
441510200 |
441510300 |
441520100 |
441700100 |
442190100 |
442190200 |
442190300 |
450200100 |
450310000 |
450390100 |
450410100 |
450490100 |
450490200 |
460110000 |
460210100 |
460290100 |
470100000 |
470200000 |
470311000 |
470319000 |
470321000 |
470329000 |
470411000 |
470419000 |
470421000 |
470429000 |
470500000 |
470610000 |
470620000 |
470691000 |
470692000 |
470693000 |
470710000 |
470720000 |
470730000 |
470790000 |
480251100 |
480252100 |
480253100 |
480260100 |
480411300 |
480419300 |
480421000 |
480429000 |
480431300 |
480439300 |
480441300 |
480442300 |
480449300 |
480451300 |
480451400 |
480452300 |
480459300 |
480820000 |
481039100 |
481091100 |
481099100 |
481140100 |
481140200 |
481910100 |
481920200 |
481930100 |
481940100 |
482020100 |
482210000 |
482290000 |
482390100 |
482390200 |
482390500 |
482390600 |
482390700 |
482390800 |
482390910 |
490300000 |
490400000 |
490510000 |
490591000 |
490599000 |
490600000 |
490700900 |
491110000 |
491199100 |
500100000 |
500200000 |
500310000 |
500390000 |
500400000 |
500500000 |
510111000 |
510119000 |
510121000 |
510129000 |
510130000 |
510210000 |
510220000 |
510310000 |
510320000 |
510330000 |
510400000 |
510510000 |
510521000 |
510529000 |
510530000 |
510540000 |
510610000 |
510620000 |
510710000 |
510720000 |
510810000 |
510820000 |
511000900 |
511300100 |
520100000 |
520210000 |
520291000 |
520299000 |
520300000 |
520411000 |
520419000 |
520511000 |
520512000 |
520513000 |
520514000 |
520515000 |
520521000 |
520522000 |
520523000 |
520524000 |
520526000 |
520527000 |
520528000 |
520531000 |
520532000 |
520533000 |
520534000 |
520535000 |
520541000 |
520542000 |
520543000 |
520544000 |
520546000 |
520547000 |
520548000 |
520611000 |
520612000 |
520613000 |
520614000 |
520615000 |
520621000 |
520622000 |
520623000 |
520624000 |
520625000 |
520631000 |
520632000 |
520633000 |
520634000 |
520635000 |
520641000 |
520642000 |
520643000 |
520644000 |
520645000 |
530310000 |
530390000 |
530410000 |
530490000 |
530511000 |
530519000 |
530521000 |
530529000 |
530591000 |
530599000 |
530610000 |
530620000 |
530710000 |
530720000 |
530810000 |
530820000 |
530830000 |
530890000 |
531010100 |
531090100 |
540110900 |
540120900 |
540210000 |
540220000 |
540231000 |
540232000 |
540233000 |
540239000 |
540241000 |
540242000 |
540243000 |
540249000 |
540251000 |
540252000 |
540259000 |
540261000 |
540262000 |
540269000 |
540310000 |
540320000 |
540331000 |
540332000 |
540333000 |
540339000 |
540341000 |
540342000 |
540349000 |
540410000 |
540490900 |
540500900 |
540720100 |
540791100 |
550110000 |
550120000 |
550130000 |
550190000 |
550200000 |
550310000 |
550320000 |
550330000 |
550340000 |
550390000 |
550410000 |
550490000 |
550510000 |
550520000 |
550610100 |
550620100 |
550630100 |
550700100 |
550810900 |
550820900 |
550911000 |
550912000 |
550921000 |
550922000 |
550931000 |
550932000 |
550941000 |
550942000 |
550951000 |
550952000 |
550953000 |
550959000 |
550961000 |
550962000 |
550969000 |
550991000 |
550992000 |
550999000 |
551011000 |
551012000 |
551020000 |
551030000 |
551090000 |
560311100 |
560312100 |
560313100 |
560314100 |
560391100 |
560392100 |
560393100 |
560394100 |
560410100 |
560420910 |
560490100 |
560490910 |
560500900 |
560710000 |
560729000 |
560730000 |
560790000 |
580310100 |
580390100 |
580631100 |
580632100 |
580639100 |
590310100 |
590320100 |
590390100 |
591131000 |
591132000 |
591140100 |
591190100 |
611511100 |
611512100 |
611519100 |
611520100 |
611591100 |
611592100 |
611593100 |
611599100 |
621710100 |
630510100 |
680410100 |
680423100 |
681210000 |
681220000 |
681230000 |
681250100 |
690310100 |
690310200 |
690320100 |
690320200 |
690390100 |
690390200 |
690911000 |
690912000 |
690919000 |
700100000 |
700210900 |
700220900 |
700231900 |
700232900 |
700239900 |
701020000 |
701091900 |
701092900 |
701093900 |
701094900 |
701110000 |
701120000 |
701190000 |
701911000 |
701912000 |
701919000 |
701931100 |
701939100 |
710110000 |
710121000 |
710122000 |
710210000 |
710221000 |
710229000 |
710231000 |
710239000 |
710310000 |
710391000 |
710399000 |
710410000 |
710420000 |
710490000 |
710510000 |
710590000 |
710691000 |
711011100 |
711021100 |
711031100 |
711041100 |
711210000 |
711220000 |
711290000 |
711319100 |
711810000 |
711890000 |
720110000 |
720120000 |
720150000 |
720211000 |
720219000 |
720221000 |
720229000 |
720230000 |
720241000 |
720249000 |
720250000 |
720260000 |
720270000 |
720280000 |
720291000 |
720292000 |
720293000 |
720299000 |
720410000 |
720421000 |
720429000 |
720430000 |
720441000 |
720449000 |
720450100 |
720510000 |
720610100 |
720711100 |
720712100 |
720719100 |
720720100 |
720840100 |
720854100 |
720890100 |
720916100 |
720917100 |
720918100 |
720926100 |
720927100 |
720928100 |
720990100 |
721011100 |
721012100 |
721030100 |
721041100 |
721049100 |
721050100 |
721061100 |
721069100 |
721070100 |
721090100 |
721810100 |
721891100 |
721899100 |
721911100 |
721912100 |
721913100 |
721914100 |
721921100 |
721922100 |
721923100 |
721924100 |
721931100 |
721932100 |
721933100 |
721934100 |
721935100 |
721990100 |
722011100 |
722012100 |
722020100 |
722090100 |
722100100 |
722211100 |
722219100 |
722220100 |
722230100 |
722300100 |
722410100 |
722490100 |
722511100 |
722519100 |
722520100 |
722530100 |
722540100 |
722550100 |
722591100 |
722592100 |
722599100 |
722611100 |
722619100 |
722620100 |
722691100 |
722692100 |
722693100 |
722694100 |
722699100 |
722710100 |
722720100 |
722790100 |
722810100 |
722820100 |
722830100 |
722840100 |
722850100 |
722860100 |
722870100 |
722880100 |
722910100 |
722920100 |
730210000 |
730220000 |
730230000 |
730240000 |
730290000 |
730410100 |
730429100 |
730431910 |
730439910 |
730441910 |
730449910 |
730451910 |
730459910 |
730511000 |
730512000 |
730519000 |
730520000 |
730531900 |
730539900 |
730590900 |
730610100 |
730610400 |
730620100 |
730620400 |
730630200 |
730640200 |
730650200 |
730690100 |
730690400 |
730890100 |
730890200 |
731021110 |
731021130 |
731029110 |
731029130 |
731100000 |
732190100 |
732619400 |
732690400 |
740110000 |
740120000 |
740200000 |
740311000 |
740312000 |
740313000 |
740319000 |
740321000 |
740322000 |
740323000 |
740329000 |
740400000 |
740500900 |
740911100 |
740921100 |
740931100 |
740940100 |
740990100 |
741110100 |
741121100 |
741122100 |
741129100 |
741700100 |
741999500 |
750110000 |
750120000 |
750210000 |
750220000 |
750300000 |
760110000 |
760120000 |
760200000 |
760611100 |
760611200 |
760611300 |
760612100 |
760612200 |
760691100 |
760691200 |
760691300 |
760692100 |
760692200 |
760711100 |
760719100 |
760720100 |
761290100 |
761290200 |
761290300 |
761300000 |
761699500 |
780110900 |
780191900 |
780199900 |
780200000 |
780600100 |
790111000 |
790112000 |
790120000 |
790200000 |
790390100 |
790500100 |
790500200 |
790700200 |
800110000 |
800120000 |
800200000 |
800700100 |
800700200 |
810191000 |
810291000 |
810310100 |
810411000 |
810419000 |
810420000 |
810510100 |
810510200 |
810600100 |
810710100 |
810810100 |
810910100 |
811000100 |
811100100 |
811220100 |
811230100 |
811240100 |
811291100 |
811300100 |
820150100 |
820190900 |
820210000 |
820220000 |
820240000 |
820310000 |
820320000 |
820330000 |
820340000 |
820411000 |
820412000 |
820420000 |
820510000 |
820520000 |
820530000 |
820540000 |
820559000 |
820560000 |
820570000 |
820580000 |
820590900 |
820713000 |
820719000 |
820720900 |
820730900 |
820740900 |
820750000 |
820760000 |
820770000 |
820780000 |
820790000 |
820810000 |
820820000 |
820840000 |
820890000 |
821192100 |
821193100 |
830140100 |
830150100 |
830810000 |
830890100 |
830990200 |
840710100 |
840710200 |
840810100 |
840810200 |
841112900 |
841122900 |
841182900 |
841191100 |
841199100 |
841290100 |
841410000 |
841490100 |
841490200 |
841630900 |
841690800 |
841720000 |
841780900 |
841790100 |
841899100 |
841911900 |
841932900 |
841960900 |
841990110 |
841990910 |
842122900 |
842191100 |
842199100 |
842199200 |
842290900 |
842320000 |
842330000 |
842382900 |
842389900 |
842430900 |
842490100 |
842490200 |
842520000 |
842531100 |
842539100 |
842541000 |
842549000 |
842612100 |
842612990 |
842619100 |
842619990 |
842641100 |
842641990 |
842649900 |
842691000 |
842699900 |
842710000 |
842720000 |
842790000 |
842810900 |
842820000 |
842831000 |
842832900 |
842833900 |
842839900 |
842850000 |
842860000 |
842890900 |
843010100 |
843390000 |
843490000 |
843590000 |
843691000 |
843699000 |
843790000 |
843890000 |
843991000 |
843999000 |
844090000 |
844190900 |
844390000 |
845150900 |
845190100 |
845210000 |
845390000 |
845490000 |
845590000 |
845699990 |
846291900 |
846299900 |
846610000 |
846620000 |
846630000 |
846691000 |
846692000 |
846693000 |
846694000 |
846880900 |
846890900 |
847490900 |
847590000 |
847710900 |
847720900 |
847730900 |
847740900 |
847751900 |
847759900 |
847780900 |
847790100 |
847810900 |
847890100 |
848010900 |
848020900 |
848030900 |
848041900 |
848049900 |
848050900 |
848060900 |
848071900 |
848079900 |
848140000 |
848180100 |
848180200 |
848180310 |
848310100 |
848320100 |
848330100 |
848340100 |
848350100 |
848360100 |
848390100 |
850110110 |
850110900 |
850120110 |
850131110 |
850132110 |
850140110 |
850151110 |
850152110 |
850211100 |
850220100 |
850239100 |
850240100 |
850421100 |
850431100 |
850431900 |
850490100 |
850690100 |
850790000 |
850890000 |
851490000 |
851580100 |
851580990 |
851590000 |
852311100 |
852312100 |
852313100 |
852390100 |
852432100 |
852439100 |
852451100 |
852452100 |
852453100 |
852499100 |
852499200 |
852610000 |
852691000 |
852692000 |
853090000 |
853210000 |
853221000 |
853222000 |
853223000 |
853224000 |
853225000 |
853229000 |
853230000 |
853290000 |
854319900 |
854330900 |
854389200 |
854390100 |
854411200 |
854419200 |
854459200 |
854460200 |
854511100 |
854519200 |
860711000 |
860712000 |
860719000 |
860721000 |
860729000 |
860730000 |
860791000 |
860799000 |
870510000 |
870590200 |
870590900 |
870600100 |
870790100 |
870899100 |
870911000 |
870919000 |
871000000 |
871110100 |
871120100 |
871130100 |
871140100 |
871150100 |
871190100 |
871310000 |
871390000 |
871639900 |
871640900 |
871690100 |
880110000 |
880190000 |
880310000 |
880320000 |
880330000 |
880390000 |
880400000 |
880510000 |
890310000 |
890391000 |
890392000 |
890399000 |
890800000 |
900390100 |
901110000 |
901120000 |
901180000 |
901210000 |
901510000 |
901520000 |
901530000 |
901540000 |
901580000 |
901720000 |
901730900 |
901780900 |
902290000 |
902410900 |
902480900 |
902490900 |
902519100 |
902580100 |
902590100 |
902690200 |
902710900 |
902720900 |
902730900 |
902740100 |
902790910 |
902910110 |
902920110 |
903010900 |
903020900 |
903031900 |
903039900 |
903040900 |
903082900 |
903089900 |
903090900 |
903110900 |
903120900 |
903130000 |
903180900 |
903290200 |
930621100 |
930630100 |
930630300 |
930630400 |
940540100 |
940550100 |
940600110 |
960200100 |
960390200 |
960610000 |
960621000 |
960622000 |
960629000 |
960630000 |
960711000 |
960719000 |
960720000 |
960810100 |
960899100 |
960910100 |
961610000 |
970500100 |
B SARAKSTS
130110000 |
130120100 |
130120900 |
130190100 |
130190900 |
130211100 |
130211200 |
130219000 |
130239100 |
130239900 |
190110300 |
190211100 |
190211900 |
190540000 |
190590210 |
190590290 |
190590900 |
210690100 |
210690900 |
250100000 |
250200000 |
250510000 |
250590000 |
250610000 |
250621000 |
250629000 |
251311000 |
251320900 |
251511100 |
251511900 |
251512100 |
251512900 |
251520000 |
251611100 |
251611900 |
251612100 |
251612900 |
251621000 |
251622000 |
251690000 |
251710000 |
251720000 |
251730000 |
251741000 |
251749000 |
251810000 |
251820000 |
251830000 |
252010000 |
252020900 |
252100000 |
252210000 |
252220000 |
252230000 |
252310000 |
252321000 |
252329000 |
252330000 |
252390000 |
252510000 |
252520000 |
252530000 |
252700000 |
252910000 |
252921000 |
252922000 |
252930000 |
253010000 |
253020000 |
253040000 |
253090100 |
253090900 |
271000100 |
271000200 |
271000310 |
271000320 |
271000330 |
271000400 |
271000510 |
271000600 |
271000900 |
271111000 |
271112000 |
271113000 |
271114000 |
271119000 |
271121000 |
271129000 |
271210000 |
271220900 |
271290000 |
271500000 |
280110000 |
280120000 |
280410000 |
280421000 |
280429900 |
280430000 |
280440000 |
280450000 |
280461000 |
280469000 |
280480000 |
280610000 |
281121000 |
281123000 |
281410000 |
281420000 |
281511000 |
281512000 |
281910000 |
281990900 |
282090000 |
282110900 |
282120900 |
282200900 |
282590100 |
282741100 |
282749100 |
282751000 |
282759000 |
282760000 |
282810000 |
282890000 |
282990900 |
283110000 |
283190000 |
283210000 |
283220000 |
283230000 |
283410000 |
283422000 |
283429900 |
283510900 |
283522900 |
283523900 |
283524900 |
283525900 |
283526900 |
283529900 |
283531900 |
283539900 |
283610900 |
283620900 |
283630900 |
283640900 |
283650900 |
283660900 |
283670900 |
283691900 |
283692900 |
283699900 |
283711000 |
283719100 |
283719900 |
283720000 |
283800000 |
284110000 |
284120000 |
284130000 |
284140000 |
284150000 |
284161000 |
284169000 |
284170000 |
284180000 |
284190900 |
284210000 |
284290000 |
284310000 |
284321000 |
284329000 |
284330000 |
284390000 |
284800000 |
285000000 |
285100100 |
285100900 |
290110900 |
290121900 |
290122900 |
290123900 |
290124900 |
290129900 |
290211900 |
290219900 |
290220900 |
290230900 |
290241900 |
290242900 |
290243900 |
290244900 |
290250900 |
290260900 |
290270900 |
290290990 |
290311000 |
290312000 |
290313000 |
290314000 |
290315000 |
290316000 |
290319000 |
290321000 |
290323000 |
290329000 |
290330100 |
290330900 |
290343000 |
290345900 |
290346900 |
290347900 |
290349900 |
290351000 |
290359000 |
290361000 |
290362900 |
290369000 |
290410900 |
290420900 |
290490100 |
290490900 |
290511900 |
290512900 |
290513900 |
290514900 |
290515900 |
290516900 |
290517900 |
290519100 |
290519900 |
290522900 |
290529900 |
290531900 |
290532900 |
290539900 |
290541900 |
290542900 |
290549900 |
290550100 |
290550900 |
290611000 |
290612000 |
290613000 |
290614000 |
290619000 |
290621000 |
290629900 |
290711000 |
290712000 |
290713000 |
290714000 |
290715000 |
290719000 |
290721000 |
290722000 |
290723000 |
290729900 |
290730000 |
290919900 |
290920900 |
290930900 |
290941900 |
290942900 |
290943900 |
290944900 |
290949900 |
290950900 |
290960900 |
291010000 |
291020000 |
291030000 |
291090000 |
291100000 |
291211900 |
291212900 |
291213900 |
291219900 |
291221900 |
291229900 |
291230900 |
291241900 |
291242900 |
291249900 |
291250900 |
291260900 |
291300000 |
291411900 |
291412900 |
291413900 |
291419900 |
291421900 |
291422900 |
291423900 |
291429900 |
291431900 |
291439900 |
291440900 |
291450900 |
291461900 |
291469900 |
291470900 |
291511900 |
291512900 |
291513900 |
291521900 |
291522900 |
291523900 |
291524900 |
291529900 |
291531900 |
291532900 |
291533900 |
291534900 |
291535900 |
291539900 |
291540900 |
291550900 |
291560900 |
291570900 |
291590900 |
291611900 |
291612900 |
291613900 |
291614900 |
291615900 |
291619900 |
291620900 |
291631900 |
291632900 |
291634900 |
291635900 |
291639900 |
291711100 |
291711990 |
291712100 |
291712990 |
291713100 |
291713990 |
291714900 |
291719100 |
291719990 |
291720100 |
291720990 |
291731100 |
291731990 |
291732100 |
291732990 |
291733100 |
291733990 |
291734100 |
291734990 |
291735900 |
291736100 |
291736990 |
291737100 |
291737990 |
291739100 |
291739990 |
291811900 |
291812900 |
291813900 |
291814000 |
291815900 |
291816900 |
291817900 |
291819100 |
291819900 |
291822900 |
291823900 |
291829900 |
291830900 |
291890900 |
291900900 |
291921900 |
292010900 |
292090100 |
292090200 |
292090300 |
292090400 |
292090900 |
292111900 |
292112900 |
292119100 |
292119200 |
292119300 |
292119400 |
292119900 |
292121900 |
292122900 |
292129900 |
292130900 |
292143900 |
292144900 |
292145900 |
292149100 |
292149200 |
292149300 |
292149400 |
292149500 |
292149600 |
292149700 |
292149800 |
292149910 |
292149990 |
292151900 |
292159900 |
292211000 |
292212000 |
292213100 |
292213900 |
292219110 |
292219120 |
292219190 |
292219200 |
292219300 |
292219400 |
292219900 |
292221000 |
292222000 |
292229900 |
292230100 |
292230200 |
292230300 |
292230900 |
292241000 |
292242000 |
292243000 |
292249100 |
292249900 |
292250000 |
292310000 |
292320000 |
292390000 |
292410100 |
292410900 |
292421190 |
292421910 |
292421990 |
292422000 |
292429100 |
292429900 |
292511900 |
292519100 |
292519900 |
292520000 |
292610000 |
292620000 |
292690100 |
292690200 |
292690900 |
292700900 |
292800900 |
293010900 |
293020900 |
293030900 |
293040900 |
293090900 |
293100000 |
293211900 |
293212900 |
293213900 |
293219900 |
293221900 |
293229900 |
293291900 |
293292900 |
293293900 |
293294900 |
293299100 |
293299900 |
293311900 |
293319900 |
293321000 |
293329900 |
293331900 |
293332900 |
293339100 |
293339200 |
293339900 |
293340100 |
293340900 |
293351900 |
293359100 |
293359200 |
293359300 |
293359400 |
293359900 |
293361900 |
293369900 |
293371900 |
293379100 |
293379200 |
293379900 |
293390900 |
293410900 |
293420900 |
293430900 |
293490100 |
293490990 |
293500000 |
293610900 |
293621900 |
293622900 |
293623900 |
293624900 |
293625900 |
293626900 |
293627900 |
293628900 |
293629900 |
293690900 |
293710000 |
293721000 |
293722000 |
293729000 |
293791000 |
293792000 |
293799000 |
293810000 |
293890000 |
293910000 |
293929900 |
293930000 |
293941000 |
293942000 |
293949100 |
293949900 |
293950100 |
293950900 |
293961000 |
293962000 |
293963000 |
293969000 |
293970000 |
293990100 |
293990200 |
293990300 |
293990400 |
293990500 |
293990900 |
294000000 |
294200000 |
300110000 |
300120000 |
300190000 |
300510000 |
300590000 |
300610000 |
300620000 |
300630000 |
300640000 |
300650000 |
310110900 |
310430100 |
310490100 |
310510100 |
310510200 |
310510300 |
320120900 |
320190900 |
320210000 |
320290000 |
320300990 |
320411900 |
320412900 |
320413900 |
320414900 |
320415900 |
320416900 |
320417900 |
320419900 |
320420900 |
320490900 |
320611900 |
320619900 |
320620900 |
320630900 |
320641900 |
320642900 |
320643900 |
320649900 |
320650900 |
320710900 |
320720900 |
320730900 |
320740900 |
320810100 |
320810900 |
320820100 |
320820900 |
320890100 |
320890900 |
320910900 |
320990900 |
321000200 |
321000900 |
321100900 |
321290100 |
321290200 |
321290900 |
321310000 |
321390000 |
321410000 |
321490000 |
330111000 |
330112000 |
330113000 |
330114000 |
330119000 |
330121000 |
330122000 |
330123000 |
330124000 |
330125000 |
330126000 |
330129000 |
330130000 |
330210100 |
330290000 |
330300000 |
330410000 |
330420000 |
330430000 |
330491000 |
330499000 |
330510000 |
330520000 |
330530000 |
330590000 |
330610000 |
330620000 |
330690000 |
330710000 |
330720000 |
330730000 |
330741000 |
330749000 |
330790100 |
330790900 |
340111000 |
340119000 |
340120000 |
340211900 |
340212900 |
340213900 |
340219900 |
340220000 |
340290900 |
340311000 |
340319000 |
340351000 |
340359000 |
340391000 |
340391000 |
340399000 |
340399000 |
340410000 |
340411000 |
340419000 |
340420000 |
340420000 |
340490000 |
340510000 |
340520000 |
340530000 |
340540000 |
340590000 |
340600000 |
340700100 |
340700910 |
340700920 |
340700990 |
350211000 |
350219000 |
350220000 |
350290000 |
350300100 |
350300900 |
350400000 |
350610000 |
350691000 |
350699000 |
360200000 |
360410000 |
360490000 |
360500000 |
360610000 |
360690100 |
360690900 |
370120000 |
370130900 |
370191000 |
370199900 |
370220000 |
370231000 |
370232000 |
370239000 |
370241000 |
370242000 |
370243000 |
370244000 |
370251000 |
370252000 |
370253000 |
370254000 |
370255000 |
370256000 |
370291000 |
370292000 |
370293000 |
370294000 |
370295000 |
370310000 |
370320000 |
370390000 |
370400000 |
370510900 |
370520900 |
370590900 |
370610900 |
370690900 |
370710100 |
370710900 |
370790000 |
380120290 |
380130900 |
380190900 |
380300000 |
380400000 |
380510000 |
380520000 |
380590100 |
380590900 |
380610000 |
380620000 |
380630100 |
380630290 |
380690100 |
380690290 |
380700000 |
380810100 |
380810200 |
380820100 |
380830100 |
380840100 |
380890100 |
380991900 |
380992900 |
380993900 |
381010000 |
381090000 |
381111000 |
381119000 |
381121000 |
381129000 |
381190000 |
381400100 |
381400900 |
381511900 |
381512900 |
381519900 |
381590900 |
381600900 |
381710900 |
381720900 |
381800900 |
381900000 |
382000000 |
382410900 |
382420900 |
382430900 |
382440900 |
382450900 |
382471900 |
382479900 |
382490900 |
390410100 |
390421100 |
390422100 |
390430100 |
390440100 |
390450100 |
390750000 |
391610990 |
391620990 |
391690990 |
391710100 |
391710900 |
391721000 |
391722000 |
391723000 |
391729000 |
391731000 |
391732000 |
391733000 |
391739000 |
391740000 |
391810100 |
391810900 |
391890100 |
391890900 |
391910100 |
391910900 |
391990900 |
392010100 |
392010990 |
392020100 |
392020990 |
392030900 |
392041900 |
392042900 |
392051900 |
392059900 |
392061900 |
392062900 |
392063900 |
392069900 |
392071100 |
392071900 |
392072900 |
392073100 |
392073990 |
392079100 |
392079990 |
392091000 |
392092900 |
392093900 |
392094900 |
392099100 |
392099990 |
392111000 |
392112000 |
392113000 |
392114000 |
392119100 |
392119900 |
392190190 |
392190990 |
392210000 |
392220000 |
392290000 |
392310000 |
392321900 |
392329900 |
392330100 |
392330900 |
392340900 |
392350000 |
392390100 |
392390900 |
392410000 |
392490000 |
392510000 |
392520000 |
392530000 |
392590000 |
392610000 |
392620000 |
392630000 |
392640000 |
392690300 |
392690500 |
392690700 |
392690800 |
392690900 |
400129200 |
400129900 |
400130100 |
400130200 |
400211100 |
400219190 |
400219200 |
400220190 |
400220200 |
400231190 |
400231200 |
400239190 |
400239200 |
400241100 |
400249190 |
400249200 |
400251100 |
400259190 |
400259200 |
400260190 |
400260200 |
400270190 |
400270200 |
400280190 |
400280200 |
400291100 |
400299190 |
400299200 |
400510200 |
400510900 |
400520100 |
400520900 |
400591900 |
400599190 |
400690900 |
400700900 |
400811900 |
400819900 |
400821100 |
400821900 |
400829100 |
400829900 |
400910900 |
400920900 |
400930900 |
400940900 |
400950900 |
401011000 |
401012000 |
401013000 |
401019000 |
401021000 |
401022000 |
401023000 |
401024000 |
401029000 |
401110000 |
401120000 |
401130000 |
401140000 |
401150000 |
401191000 |
401199000 |
401210000 |
401220900 |
401290000 |
401310000 |
401320000 |
401390000 |
401410000 |
401490000 |
401511000 |
401519000 |
401590000 |
401610900 |
401691000 |
401692000 |
401693000 |
401694000 |
401695100 |
401695900 |
401699900 |
401700200 |
401700900 |
410410000 |
410421000 |
410422000 |
410429000 |
410431000 |
410439000 |
410511000 |
410512000 |
410519000 |
410520000 |
410611000 |
410612000 |
410619000 |
410620000 |
410710000 |
410721000 |
410729000 |
410790000 |
410800000 |
410900000 |
411000000 |
411100000 |
420100000 |
420211000 |
420212000 |
420219000 |
420221000 |
420222000 |
420229000 |
420231000 |
420232000 |
420239000 |
420291000 |
420292000 |
420299000 |
420310000 |
420321000 |
420329000 |
420330000 |
420340000 |
420400100 |
420400900 |
420500000 |
420610000 |
420690000 |
430211000 |
430212000 |
430213000 |
430219000 |
430220000 |
430230000 |
430310000 |
430390000 |
430400000 |
440121000 |
440122000 |
440310000 |
440320900 |
440341900 |
440349900 |
440391900 |
440392900 |
440399900 |
440410000 |
440420000 |
440710000 |
440724000 |
440725000 |
440726000 |
440729000 |
440791000 |
440792000 |
440799000 |
440810000 |
440831000 |
440839000 |
440890000 |
440910000 |
440920000 |
441011000 |
441019000 |
441090000 |
441111000 |
441119000 |
441121000 |
441129000 |
441131000 |
441139000 |
441191000 |
441199000 |
441213000 |
441214000 |
441219000 |
441222000 |
441223000 |
441229000 |
441292000 |
441293000 |
441299000 |
441300000 |
441400000 |
441510900 |
441520900 |
441600000 |
441700900 |
441810000 |
441820000 |
441830000 |
441840000 |
441850000 |
441890100 |
441890900 |
441900000 |
442010000 |
442090100 |
442090900 |
442110000 |
442190900 |
450200900 |
450390900 |
450410900 |
450490900 |
460120000 |
460191000 |
460199000 |
460210200 |
460210900 |
460290300 |
460290900 |
480100000 |
480210000 |
480220000 |
480230000 |
480240000 |
480251900 |
480252200 |
480252300 |
480252900 |
480253200 |
480253900 |
480260200 |
480260300 |
480260400 |
480260500 |
480260900 |
480300000 |
480411100 |
480411200 |
480411900 |
480419100 |
480419200 |
480419900 |
480431100 |
480431200 |
480431900 |
480439100 |
480439200 |
480439900 |
480441100 |
480441200 |
480441900 |
480442100 |
480442200 |
480442900 |
480449100 |
480449200 |
480449900 |
480451100 |
480451200 |
480451900 |
480452100 |
480452200 |
480452900 |
480459100 |
480459200 |
480459900 |
480510100 |
480510900 |
480521100 |
480521900 |
480522100 |
480522900 |
480523100 |
480523900 |
480529100 |
480529900 |
480530000 |
480540000 |
480550000 |
480560100 |
480560200 |
480560900 |
480570100 |
480570900 |
480580100 |
480580900 |
480610000 |
480620000 |
480630000 |
480640000 |
480710000 |
480790000 |
480810000 |
480830100 |
480830900 |
480890100 |
480890900 |
480910000 |
480920000 |
480990000 |
481011100 |
481011200 |
481011900 |
481012000 |
481021100 |
481021900 |
481029100 |
481029900 |
481031000 |
481032000 |
481039900 |
481091200 |
481091900 |
481099900 |
481110000 |
481121000 |
481129000 |
481131000 |
481139000 |
481140900 |
481190000 |
481200000 |
481310000 |
481320000 |
481390100 |
481390900 |
481410000 |
481420000 |
481430000 |
481490100 |
481490900 |
481500000 |
481610000 |
481620000 |
481630000 |
481690000 |
481710000 |
481720000 |
481730000 |
481810000 |
481820000 |
481830000 |
481840000 |
481850000 |
481890000 |
481910200 |
481910900 |
481920100 |
481920900 |
481930900 |
481940900 |
481950000 |
481960000 |
482010000 |
482020900 |
482030000 |
482040000 |
482050000 |
482090100 |
482090900 |
482110000 |
482190000 |
482311000 |
482319000 |
482320000 |
482340000 |
482351000 |
482359100 |
482359900 |
482360000 |
482370000 |
482390300 |
482390400 |
482390990 |
490700100 |
490810000 |
490890000 |
490900000 |
491000000 |
491191000 |
491199900 |
500600000 |
500710000 |
500720000 |
500790000 |
510910000 |
510990000 |
511000100 |
511111000 |
511119000 |
511120000 |
511130000 |
511190000 |
511211000 |
511219000 |
511220000 |
511230000 |
511290000 |
511300900 |
520420000 |
520710000 |
520790000 |
520811000 |
520812000 |
520813000 |
520819000 |
520821000 |
520822000 |
520823000 |
520829000 |
520831000 |
520832000 |
520833000 |
520839000 |
520841000 |
520842000 |
520843000 |
520849000 |
520851000 |
520852000 |
520853000 |
520859000 |
520911000 |
520912000 |
520919000 |
520921000 |
520922000 |
520929000 |
520931000 |
520932000 |
520939000 |
520941000 |
520942000 |
520943000 |
520949000 |
520951000 |
520952000 |
520959000 |
521011000 |
521012000 |
521019000 |
521021000 |
521022000 |
521029000 |
521031000 |
521032000 |
521039000 |
521041000 |
521042000 |
521049000 |
521051000 |
521052000 |
521059000 |
521111000 |
521112000 |
521119000 |
521121000 |
521122000 |
521129000 |
521131000 |
521132000 |
521139000 |
521141000 |
521142000 |
521143000 |
521149000 |
521151000 |
521152000 |
521159000 |
521211000 |
521212000 |
521213000 |
521214000 |
521215000 |
521221000 |
521222000 |
521223000 |
521224000 |
521225000 |
530911000 |
530919000 |
530921000 |
530929000 |
531010900 |
531090900 |
531100000 |
540110100 |
540120100 |
540490100 |
540500100 |
540610000 |
540620000 |
540710000 |
540720900 |
540730000 |
540741000 |
540742000 |
540743000 |
540744000 |
540751000 |
540752000 |
540753000 |
540754000 |
540761000 |
540769000 |
540771000 |
540772000 |
540773000 |
540774000 |
540781000 |
540782000 |
540783000 |
540784000 |
540791900 |
540792000 |
540793000 |
540794000 |
540810000 |
540821000 |
540822000 |
540823000 |
540824000 |
540831000 |
540832000 |
540833000 |
540834000 |
550610900 |
550620900 |
550630900 |
550690000 |
550700900 |
550810100 |
550820100 |
551110000 |
551120000 |
551130000 |
551211000 |
551219000 |
551221000 |
551229000 |
551291000 |
551299000 |
551311000 |
551312000 |
551313000 |
551319000 |
551321000 |
551322000 |
551323000 |
551329000 |
551331000 |
551332000 |
551333000 |
551339000 |
551341000 |
551342000 |
551343000 |
551349000 |
551411000 |
551412000 |
551413000 |
551419000 |
551421000 |
551422000 |
551423000 |
551429000 |
551431000 |
551432000 |
551433000 |
551439000 |
551441000 |
551442000 |
551443000 |
551449000 |
551511000 |
551512000 |
551513000 |
551519000 |
551521000 |
551522000 |
551529000 |
551591000 |
551592000 |
551599000 |
551611000 |
551612000 |
551613000 |
551614000 |
551621000 |
551622000 |
551623000 |
551624000 |
551631000 |
551632000 |
551633000 |
551634000 |
551641000 |
551642000 |
551643000 |
551644000 |
551691000 |
551692000 |
551693000 |
551694000 |
560110000 |
560121000 |
560122000 |
560129000 |
560130000 |
560210000 |
560221000 |
560229000 |
560290000 |
560311900 |
560312900 |
560313900 |
560314900 |
560391900 |
560392900 |
560393900 |
560394900 |
560410900 |
560420100 |
560420990 |
560490990 |
560500100 |
560600000 |
560721000 |
560741000 |
560749000 |
560750000 |
560811000 |
560819000 |
560890000 |
560900000 |
570232000 |
570242000 |
570252000 |
570292000 |
570320000 |
570330000 |
570490000 |
580110000 |
580121000 |
580122000 |
580123000 |
580124000 |
580125000 |
580126000 |
580131000 |
580132000 |
580133000 |
580134000 |
580135000 |
580136000 |
580190000 |
580211000 |
580219000 |
580220000 |
580230000 |
580310900 |
580390900 |
580410000 |
580421000 |
580429000 |
580430000 |
580500000 |
580610000 |
580620000 |
580631900 |
580632900 |
580639900 |
580640000 |
580710000 |
580790000 |
580810000 |
580890000 |
580900000 |
581010000 |
581091000 |
581092000 |
581099000 |
581100100 |
581100900 |
590110000 |
590190000 |
590210000 |
590220000 |
590290000 |
590310900 |
590320900 |
590390900 |
590410000 |
590491000 |
590492000 |
590500000 |
590610000 |
590691000 |
590699000 |
590700000 |
590800000 |
590900000 |
591000000 |
591110000 |
591120000 |
591140900 |
591190900 |
600110000 |
600121000 |
600122000 |
600129000 |
600191000 |
600192000 |
600199000 |
600210000 |
600220000 |
600230000 |
600241000 |
600242000 |
600243000 |
600249000 |
600291000 |
600292000 |
600293000 |
600299000 |
610120000 |
610130000 |
610220000 |
610311000 |
610331000 |
610332000 |
610333000 |
610341000 |
610342000 |
610343000 |
610411000 |
610419000 |
610421000 |
610422000 |
610432000 |
610433000 |
610441000 |
610442000 |
610443000 |
610451000 |
610452000 |
610453000 |
610462000 |
610463000 |
610510000 |
610520000 |
610590000 |
610620000 |
610690000 |
610711000 |
610712000 |
610719000 |
610721000 |
610722000 |
610729000 |
610791000 |
610792000 |
610799000 |
610821000 |
610822000 |
610831000 |
610891000 |
610892000 |
610910000 |
610990000 |
611010000 |
611020000 |
611030000 |
611110000 |
611120000 |
611130000 |
611211000 |
611212000 |
611219000 |
611420000 |
611430000 |
611511900 |
611512900 |
611519900 |
611520900 |
611591900 |
611592900 |
611593900 |
620111000 |
620112000 |
620191000 |
620192000 |
620193000 |
620211000 |
620212000 |
620213000 |
620292000 |
620293000 |
620311000 |
620312000 |
620319000 |
620321000 |
620322000 |
620323000 |
620329000 |
620331000 |
620332000 |
620333000 |
620339000 |
620341000 |
620342000 |
620343000 |
620349000 |
620411000 |
620412000 |
620413000 |
620419000 |
620421000 |
620422000 |
620423000 |
620429000 |
620431000 |
620432000 |
620433000 |
620439000 |
620441000 |
620442000 |
620443000 |
620444000 |
620449000 |
620451000 |
620452000 |
620453000 |
620459000 |
620461000 |
620462000 |
620463000 |
620469000 |
620510000 |
620520000 |
620530000 |
620620000 |
620630000 |
620721000 |
620791000 |
620920000 |
620930000 |
621020000 |
621030000 |
621132000 |
621142000 |
621210000 |
621410000 |
621420000 |
621430000 |
621440000 |
621490000 |
621510000 |
621520000 |
621590000 |
630110000 |
630120000 |
630130000 |
630140000 |
630190000 |
630210000 |
630221000 |
630222000 |
630229000 |
630231000 |
630232000 |
630239000 |
630240000 |
630251000 |
630252000 |
630253000 |
630259000 |
630260000 |
630291000 |
630292000 |
630293000 |
630299000 |
630311000 |
630312000 |
630319000 |
630391000 |
630392000 |
630399000 |
630411000 |
630419000 |
630491000 |
630492000 |
630493000 |
630499000 |
630510900 |
630520000 |
630532000 |
630533000 |
630539000 |
630590000 |
630611000 |
630612000 |
630619000 |
630621000 |
630622000 |
630629000 |
630631000 |
630639000 |
630641000 |
630649000 |
630691000 |
630699000 |
630710000 |
630720000 |
630790100 |
630790900 |
630800000 |
631010000 |
631090000 |
640312000 |
640319000 |
640320000 |
640330000 |
640340000 |
650100000 |
650200000 |
650300000 |
650400000 |
650510000 |
650590000 |
650610000 |
650691000 |
650692000 |
650699000 |
650700000 |
660110000 |
660191000 |
660199000 |
660200000 |
660310000 |
660320000 |
660390000 |
670100000 |
670210000 |
670290000 |
670300000 |
670411000 |
670419000 |
670420000 |
670490000 |
680100000 |
680210000 |
680221000 |
680222000 |
680223000 |
680229000 |
680291000 |
680292000 |
680293000 |
680299000 |
680300000 |
680410900 |
680421000 |
680422000 |
680423900 |
680430000 |
680510000 |
680520000 |
680530000 |
680610100 |
680610900 |
680620000 |
680690100 |
680690900 |
680710000 |
680790000 |
680800000 |
680911000 |
680919000 |
680990100 |
680990200 |
680990900 |
681011000 |
681019000 |
681091000 |
681099000 |
681110000 |
681120000 |
681130000 |
681190000 |
681240000 |
681250900 |
681260000 |
681270000 |
681290100 |
681290900 |
681310000 |
681390000 |
681410000 |
681490000 |
681510000 |
681520000 |
681591000 |
681599000 |
690100000 |
690210100 |
690210900 |
690220100 |
690220900 |
690290100 |
690290900 |
690310900 |
690320900 |
690390900 |
690410000 |
690490000 |
690510000 |
690590000 |
690600000 |
690710000 |
690790000 |
690810000 |
690890000 |
690990000 |
691010000 |
691090000 |
691110000 |
691190000 |
691200000 |
691310000 |
691390000 |
691410000 |
691490000 |
700210100 |
700220100 |
700231100 |
700232100 |
700239100 |
700312000 |
700319100 |
700319900 |
700320000 |
700330000 |
700420000 |
700490000 |
700510000 |
700521000 |
700529000 |
700530000 |
700600000 |
700711000 |
700719100 |
700719900 |
700721000 |
700729100 |
700729900 |
700800100 |
700800900 |
700910000 |
700991000 |
700992000 |
701010000 |
701091100 |
701092100 |
701093100 |
701094100 |
701200000 |
701310100 |
701310900 |
701321000 |
701329000 |
701331000 |
701332000 |
701339000 |
701391100 |
701391900 |
701399100 |
701399900 |
701400000 |
701510000 |
701590000 |
701610000 |
701690000 |
701710000 |
701720000 |
701790000 |
701810000 |
701820000 |
701890000 |
701931900 |
701932000 |
701939900 |
701940000 |
701951000 |
701952000 |
701959000 |
701990000 |
702000000 |
710610000 |
710692000 |
710700000 |
710811000 |
710812000 |
710813000 |
710820000 |
710900000 |
711011200 |
711019000 |
711021200 |
711029000 |
711031200 |
711039000 |
711041200 |
711049000 |
711100100 |
711100900 |
711311000 |
711319900 |
711320000 |
711411000 |
711419000 |
711420000 |
711510000 |
711590000 |
711610000 |
711620000 |
711711000 |
711719000 |
711790000 |
720310000 |
720390000 |
720450900 |
720521000 |
720529000 |
720610900 |
720690000 |
720711900 |
720712900 |
720719900 |
720720900 |
720810100 |
720810900 |
720825100 |
720825900 |
720826100 |
720826900 |
720827100 |
720827900 |
720836100 |
720836900 |
720837100 |
720837900 |
720838100 |
720838900 |
720839100 |
720839900 |
720840900 |
720851000 |
720852000 |
720853000 |
720854900 |
720890900 |
720915000 |
720916900 |
720917900 |
720918900 |
720925000 |
720926900 |
720927900 |
720928900 |
720990900 |
721011900 |
721012900 |
721020000 |
721030900 |
721041900 |
721049900 |
721050900 |
721061900 |
721069900 |
721070900 |
721090900 |
721113000 |
721114000 |
721119000 |
721123000 |
721129000 |
721190000 |
721210000 |
721220000 |
721230000 |
721240000 |
721250000 |
721260000 |
721310100 |
721310200 |
721310300 |
721310900 |
721320100 |
721320200 |
721320300 |
721320900 |
721391100 |
721391200 |
721391300 |
721391900 |
721399100 |
721399200 |
721399300 |
721399900 |
721410100 |
721410200 |
721410300 |
721410900 |
721420100 |
721420200 |
721420900 |
721430100 |
721430200 |
721430300 |
721430900 |
721491100 |
721491200 |
721491300 |
721491900 |
721499100 |
721499200 |
721499300 |
721499900 |
721510100 |
721510200 |
721510300 |
721510900 |
721550100 |
721550200 |
721550300 |
721550900 |
721590100 |
721590200 |
721590300 |
721590900 |
721610000 |
721621000 |
721622000 |
721631000 |
721632000 |
721633000 |
721640000 |
721650000 |
721665000 |
721669000 |
721691000 |
721699000 |
721710100 |
721710900 |
721720100 |
721720900 |
721730100 |
721730900 |
721790100 |
721790900 |
721810900 |
721891900 |
721899900 |
721911900 |
721912900 |
721913900 |
721914900 |
721921900 |
721922900 |
721923900 |
721924900 |
721931900 |
721932900 |
721933900 |
721934900 |
721935900 |
721990900 |
722011900 |
722012900 |
722020900 |
722090900 |
722100900 |
722211900 |
722219900 |
722220900 |
722230900 |
722240000 |
722300900 |
722410900 |
722490900 |
722511900 |
722519900 |
722520900 |
722530900 |
722540900 |
722550900 |
722591900 |
722592900 |
722599900 |
722611900 |
722619900 |
722620900 |
722691900 |
722692900 |
722693900 |
722694900 |
722699900 |
722710900 |
722720900 |
722790900 |
722810900 |
722820900 |
722830900 |
722840900 |
722850900 |
722860900 |
722870900 |
722880900 |
722910900 |
722920900 |
722990000 |
730110000 |
730120000 |
730300100 |
730300900 |
730410900 |
730421000 |
730429900 |
730431100 |
730431990 |
730439100 |
730439990 |
730441100 |
730441990 |
730449100 |
730449990 |
730451100 |
730451990 |
730459100 |
730459990 |
730490100 |
730490900 |
730531100 |
730539100 |
730590100 |
730610200 |
730610300 |
730610900 |
730620200 |
730620300 |
730620900 |
730630100 |
730630900 |
730640100 |
730640900 |
730650100 |
730650900 |
730660000 |
730690200 |
730690300 |
730690900 |
730711100 |
730711900 |
730719100 |
730719900 |
730721000 |
730722000 |
730723000 |
730729000 |
730791000 |
730792000 |
730793000 |
730799000 |
730810000 |
730820000 |
730830000 |
730840000 |
730890900 |
730900000 |
731010000 |
731021120 |
731021190 |
731021900 |
731029120 |
731029190 |
731029200 |
731029900 |
731210000 |
731290000 |
731300000 |
731412000 |
731413000 |
731414100 |
731414900 |
731419100 |
731419900 |
731420100 |
731420900 |
731431000 |
731439000 |
731441000 |
731442000 |
731449000 |
731450000 |
731511000 |
731512000 |
731519000 |
731520000 |
731581000 |
731582000 |
731589000 |
731590000 |
731600000 |
731700100 |
731700900 |
731811000 |
731812000 |
731813000 |
731814000 |
731815000 |
731816000 |
731819000 |
731821000 |
731822000 |
731823000 |
731824000 |
731829000 |
731910000 |
731920000 |
731930000 |
731990000 |
732010000 |
732020000 |
732090000 |
732111000 |
732112000 |
732113000 |
732181000 |
732182000 |
732183000 |
732190200 |
732190900 |
732211000 |
732219100 |
732219900 |
732290000 |
732310100 |
732310900 |
732391000 |
732392000 |
732393000 |
732394000 |
732399000 |
732410000 |
732421000 |
732429000 |
732490000 |
732510100 |
732510300 |
732510900 |
732591000 |
732599100 |
732599300 |
732599900 |
732611000 |
732619100 |
732619300 |
732619900 |
732620000 |
732690100 |
732690300 |
732690900 |
740500100 |
740610000 |
740620000 |
740710100 |
740710900 |
740721100 |
740721900 |
740722100 |
740722900 |
740729100 |
740729900 |
740811100 |
740811900 |
740819100 |
740819900 |
740821100 |
740821910 |
740821990 |
740822100 |
740822910 |
740822990 |
740829100 |
740829910 |
740829990 |
740911900 |
740919000 |
740921900 |
740929000 |
740931900 |
740939000 |
740940900 |
740990900 |
741011000 |
741012000 |
741021000 |
741022000 |
741110900 |
741121900 |
741122900 |
741129900 |
741210000 |
741220000 |
741300000 |
741420000 |
741490000 |
741510000 |
741521000 |
741529000 |
741531000 |
741532000 |
741539000 |
741600000 |
741700900 |
741811000 |
741819000 |
741820000 |
741910000 |
741991100 |
741991200 |
741991300 |
741991900 |
741999100 |
741999200 |
741999300 |
741999900 |
750400000 |
750511000 |
750512000 |
750521000 |
750522000 |
750610000 |
750620000 |
750711000 |
750712000 |
750720000 |
750810000 |
750890100 |
750890200 |
750890300 |
750890400 |
750890900 |
760310000 |
760320000 |
760410100 |
760410900 |
760421100 |
760421900 |
760429000 |
760511100 |
760511900 |
760519100 |
760519900 |
760521100 |
760521900 |
760529100 |
760529900 |
760611900 |
760612900 |
760691900 |
760692900 |
760711200 |
760711900 |
760719200 |
760719900 |
760720200 |
760720900 |
760810100 |
760810900 |
760820100 |
760820900 |
760900000 |
761010000 |
761090000 |
761100000 |
761210000 |
761290900 |
761410000 |
761490000 |
761511000 |
761519100 |
761519200 |
761519800 |
761519900 |
761520000 |
761610000 |
761691000 |
761699100 |
761699200 |
761699300 |
761699400 |
761699900 |
780110100 |
780191100 |
780199100 |
780300000 |
780411000 |
780419000 |
780420000 |
780500000 |
780600900 |
790310000 |
790390900 |
790400000 |
790500900 |
790600000 |
790700100 |
790700900 |
800300100 |
800300900 |
800400000 |
800500000 |
800600000 |
800700900 |
810110000 |
810192000 |
810193000 |
810199000 |
810210000 |
810292000 |
810293000 |
810299000 |
810310900 |
810390000 |
810430000 |
810490000 |
810510900 |
810590000 |
810600900 |
810710900 |
810790000 |
810810900 |
810890000 |
810910900 |
810990000 |
811000900 |
811100900 |
811211000 |
811219000 |
811220900 |
811230900 |
811240900 |
811291900 |
811299000 |
811300900 |
820110000 |
820130000 |
820140000 |
820231000 |
820239000 |
820291000 |
820299100 |
820299900 |
820551000 |
820590100 |
820600000 |
820830000 |
820900000 |
821000000 |
821110000 |
821191000 |
821192900 |
821193900 |
821194000 |
821195000 |
821210000 |
821220100 |
821220900 |
821290000 |
821300000 |
821410000 |
821420000 |
821490000 |
821510000 |
821520000 |
821591000 |
821599000 |
830110000 |
830120000 |
830130000 |
830140900 |
830150900 |
830160000 |
830170000 |
830210000 |
830220000 |
830230000 |
830241000 |
830242000 |
830249000 |
830250000 |
830260000 |
830300000 |
830400100 |
830400900 |
830510000 |
830520000 |
830590000 |
830610000 |
830621000 |
830629000 |
830630000 |
830710100 |
830710900 |
830790000 |
830820000 |
830890200 |
830890900 |
830910000 |
830990100 |
830990900 |
831000000 |
831110000 |
831120000 |
831130000 |
831190000 |
840310000 |
840390000 |
840410900 |
840490900 |
840721100 |
840721200 |
840729100 |
840729200 |
840731100 |
840731200 |
840732100 |
840732200 |
840733100 |
840733200 |
840734100 |
840734200 |
840790910 |
840790920 |
840820100 |
840820200 |
840890910 |
840890920 |
840910100 |
840910200 |
840991100 |
840991200 |
840999100 |
840999200 |
841111900 |
841121900 |
841181900 |
841191900 |
841199900 |
841210900 |
841229900 |
841231900 |
841239900 |
841280900 |
841290900 |
841319100 |
841330000 |
841381100 |
841391100 |
841420000 |
841440000 |
841451000 |
841459100 |
841459900 |
841460900 |
841480110 |
841480190 |
841480990 |
841490900 |
841510000 |
841520100 |
841520900 |
841581000 |
841582000 |
841583000 |
841590000 |
841610000 |
841620900 |
841690100 |
841690900 |
841790900 |
841810900 |
841821000 |
841822000 |
841829000 |
841830900 |
841840900 |
841850900 |
841861100 |
841861900 |
841869100 |
841869900 |
841891000 |
841899900 |
841911100 |
841919900 |
841939900 |
841940900 |
841950900 |
841981000 |
841989900 |
841990190 |
841990990 |
842111900 |
842112000 |
842119900 |
842121900 |
842123000 |
842129900 |
842131000 |
842139900 |
842191900 |
842199900 |
842211000 |
842290100 |
842310000 |
842381000 |
842382100 |
842389100 |
842390000 |
842420900 |
842481100 |
842489900 |
842490900 |
842511900 |
842519900 |
842531990 |
842539990 |
842542100 |
842542990 |
842611900 |
842620900 |
842630900 |
842810100 |
842840000 |
843110000 |
843120000 |
843131000 |
843139000 |
843141000 |
843142000 |
843143000 |
843149100 |
843149900 |
844110100 |
844190100 |
845011000 |
845012000 |
845019000 |
845020000 |
845090000 |
845110000 |
845121000 |
845129900 |
845130900 |
845140900 |
845180900 |
845190900 |
845230000 |
845240000 |
845290000 |
845452900 |
846911000 |
846912000 |
846920000 |
846930000 |
847010000 |
847021000 |
847029000 |
847030000 |
847040000 |
847050000 |
847090000 |
847110000 |
847130000 |
847141000 |
847149000 |
847150000 |
847160000 |
847170000 |
847180000 |
847190000 |
847210000 |
847220000 |
847230000 |
847290000 |
847310000 |
847321000 |
847329000 |
847330000 |
847340000 |
847350000 |
847410100 |
847431900 |
847490100 |
847621000 |
847629000 |
847681000 |
847689000 |
847690000 |
847790900 |
847890900 |
847910900 |
847920900 |
847930900 |
847940900 |
847960000 |
847981900 |
847982900 |
847989900 |
847990100 |
847990900 |
848110000 |
848120000 |
848130000 |
848180390 |
848180900 |
848190000 |
848210000 |
848220000 |
848230000 |
848240000 |
848250000 |
848280000 |
848291000 |
848299000 |
848310900 |
848320900 |
848330900 |
848340900 |
848350900 |
848360900 |
848390900 |
848410000 |
848420000 |
848490000 |
848510000 |
848590000 |
850110190 |
850120190 |
850131190 |
850132190 |
850140190 |
850151190 |
850152190 |
850300000 |
850410000 |
850440100 |
850450100 |
850490900 |
850511000 |
850519000 |
850520000 |
850530000 |
850590000 |
850610000 |
850630000 |
850640000 |
850650000 |
850660000 |
850680000 |
850690900 |
850710000 |
850720000 |
850730000 |
850740000 |
850780000 |
850830000 |
850910000 |
850920000 |
850930000 |
850940000 |
850980000 |
850990000 |
851010000 |
851020000 |
851030000 |
851090000 |
851110000 |
851120000 |
851130000 |
851140000 |
851150000 |
851180000 |
851190000 |
851210000 |
851220000 |
851230000 |
851240000 |
851290000 |
851310000 |
851390000 |
851610000 |
851621000 |
851629000 |
851631000 |
851632000 |
851633000 |
851640000 |
851650000 |
851660000 |
851671000 |
851672000 |
851679000 |
851680000 |
851690000 |
851711000 |
851719000 |
851721000 |
851722000 |
851730000 |
851750000 |
851780000 |
851790000 |
851810000 |
851821000 |
851822000 |
851829000 |
851830000 |
851840000 |
851850000 |
851890000 |
851910000 |
851921000 |
851929000 |
851931000 |
851939000 |
851940000 |
851992000 |
851993000 |
851999000 |
852010000 |
852020000 |
852032000 |
852033000 |
852039000 |
852090000 |
852110000 |
852190000 |
852210000 |
852290000 |
852311900 |
852312900 |
852313900 |
852320000 |
852330000 |
852390900 |
852410000 |
852431000 |
852432900 |
852439900 |
852440000 |
852451900 |
852453900 |
852460000 |
852491000 |
852499900 |
852510000 |
852520100 |
852520900 |
852530000 |
852540000 |
852712000 |
852713000 |
852719000 |
852721000 |
852729000 |
852731000 |
852732000 |
852739000 |
852790100 |
852790900 |
852812000 |
852813000 |
852821000 |
852822000 |
852910100 |
852910900 |
852990100 |
852990900 |
853110100 |
853110200 |
853110900 |
853120000 |
853180100 |
853180200 |
853180900 |
853190000 |
853310000 |
853321000 |
853329000 |
853331000 |
853339000 |
853340000 |
853390000 |
853400000 |
853510000 |
853521000 |
853529000 |
853530000 |
853540000 |
853590000 |
853610000 |
853620000 |
853630000 |
853641000 |
853649000 |
853650000 |
853661000 |
853669000 |
853690000 |
853710000 |
853720000 |
853810000 |
853890000 |
853910000 |
853921000 |
853922000 |
853929000 |
853931000 |
853932000 |
853939000 |
853941000 |
853949000 |
853990000 |
854011000 |
854012000 |
854020000 |
854040000 |
854050000 |
854060000 |
854071000 |
854072000 |
854079000 |
854081000 |
854089000 |
854091000 |
854099100 |
854099900 |
854110000 |
854121000 |
854129000 |
854130000 |
854140000 |
854150000 |
854160000 |
854190000 |
854212000 |
854213000 |
854214000 |
854219000 |
854230000 |
854240000 |
854250000 |
854290000 |
854320900 |
854340000 |
854381000 |
854389100 |
854389900 |
854390900 |
854411100 |
854411900 |
854419100 |
854419900 |
854420100 |
854420900 |
854430100 |
854430900 |
854441100 |
854441900 |
854449100 |
854449900 |
854451000 |
854459100 |
854459900 |
854460100 |
854460900 |
854470000 |
854511900 |
854519100 |
854519900 |
854520000 |
854590000 |
854610000 |
854620000 |
854690000 |
854710000 |
854720000 |
854790100 |
854790900 |
854810000 |
854890000 |
870200000 |
870210000 |
870290000 |
870300000 |
870310000 |
870320000 |
870321000 |
870321200 |
870321300 |
870321400 |
870322000 |
870322300 |
870322400 |
870323000 |
870323120 |
870323130 |
870323140 |
870323190 |
870323210 |
870323220 |
870323290 |
870323310 |
870323320 |
870323390 |
870324000 |
870324200 |
870324900 |
870330000 |
870331000 |
870331200 |
870331300 |
870331400 |
870332000 |
870332120 |
870332130 |
870332140 |
870332190 |
870332210 |
870332220 |
870332290 |
870333000 |
870333120 |
870333190 |
870333210 |
870333220 |
870333290 |
870390000 |
870390200 |
870390300 |
870390400 |
870390910 |
870390920 |
870390930 |
870390940 |
870390950 |
870390990 |
870400000 |
870410000 |
870420000 |
870421000 |
870421190 |
870421210 |
870421290 |
870421900 |
870430000 |
870431000 |
870431190 |
870431210 |
870431290 |
870431900 |
870510000 |
870590200 |
870590900 |
870600200 |
870600900 |
870710000 |
870790900 |
870810000 |
870821000 |
870829000 |
870831000 |
870839000 |
870840000 |
870850000 |
870860000 |
870870000 |
870880000 |
870891000 |
870892000 |
870893000 |
870894000 |
870899200 |
870899400 |
870899900 |
870990000 |
871110900 |
871120900 |
871130900 |
871140900 |
871150900 |
871190900 |
871200000 |
871411000 |
871419000 |
871420000 |
871491000 |
871492000 |
871493000 |
871494000 |
871495000 |
871496000 |
871499000 |
871500100 |
871500900 |
871610000 |
871620900 |
871631000 |
871680000 |
871690900 |
900110000 |
900120000 |
900130000 |
900140000 |
900150000 |
900190000 |
900211000 |
900219000 |
900220000 |
900290000 |
900311000 |
900319000 |
900390900 |
900410000 |
900490000 |
900510000 |
900580100 |
900580900 |
900590100 |
900590900 |
900610000 |
900620000 |
900630000 |
900640000 |
900651000 |
900652000 |
900653000 |
900659000 |
900661000 |
900662000 |
900669000 |
900691000 |
900699000 |
900711000 |
900719000 |
900720100 |
900720900 |
900791000 |
900792000 |
900810000 |
900820000 |
900830000 |
900840000 |
900890000 |
900911000 |
900912000 |
900921000 |
900922000 |
900930000 |
900990000 |
901010000 |
901041000 |
901042000 |
901049000 |
901050000 |
901060000 |
901090000 |
901190000 |
901290000 |
901310000 |
901320000 |
901380000 |
901390000 |
901410000 |
901420000 |
901480000 |
901490000 |
901590000 |
901600190 |
901600900 |
901710000 |
901790000 |
901831100 |
901910100 |
902300000 |
902511000 |
902519900 |
902580900 |
902590900 |
902610100 |
902610900 |
902620100 |
902620900 |
902680100 |
902680900 |
902690100 |
902690900 |
902740900 |
902750900 |
902780900 |
902790190 |
902790990 |
902810000 |
902820000 |
902830000 |
902890000 |
902910190 |
902910900 |
902920190 |
902920900 |
902990000 |
903083900 |
903141000 |
903149000 |
903190000 |
903210100 |
903210900 |
903220100 |
903220900 |
903281100 |
903281900 |
903289100 |
903289900 |
903290100 |
903290900 |
910111000 |
910112000 |
910119000 |
910121000 |
910129000 |
910191000 |
910199000 |
910211000 |
910212000 |
910219000 |
910221000 |
910229000 |
910291000 |
910299000 |
910310000 |
910390000 |
910400000 |
910511000 |
910519000 |
910521000 |
910529000 |
910591000 |
910599000 |
910610000 |
910620000 |
910690000 |
910700100 |
910700900 |
910811000 |
910812000 |
910819000 |
910820000 |
910891000 |
910899000 |
910911000 |
910919000 |
910990000 |
911011000 |
911012000 |
911019000 |
911090000 |
911110000 |
911120000 |
911180000 |
911190000 |
911210000 |
911280000 |
911290000 |
911310100 |
911310900 |
911320000 |
911390000 |
911410000 |
911420000 |
911430000 |
911440000 |
911490000 |
920110000 |
920120000 |
920190000 |
920210000 |
920290000 |
920300000 |
920410000 |
920420000 |
920510000 |
920590000 |
920600000 |
920710000 |
920790000 |
920810000 |
920890000 |
920910000 |
920920000 |
920930000 |
920991000 |
920992000 |
920993000 |
920994000 |
920999000 |
930100000 |
930200000 |
930310000 |
930320000 |
930330000 |
930390000 |
930400000 |
930510000 |
930521000 |
930529000 |
930590000 |
930610000 |
930621900 |
930629000 |
930630900 |
930690000 |
930700000 |
940110000 |
950100000 |
950210000 |
950291000 |
950299000 |
950310000 |
950320000 |
950330000 |
950341000 |
950349000 |
950350000 |
950370000 |
950380000 |
950390000 |
950410000 |
950420100 |
950420900 |
950430000 |
950440000 |
950490000 |
950510000 |
950590000 |
950611000 |
950612000 |
950619000 |
950621000 |
950629000 |
950631000 |
950632000 |
950639000 |
950640000 |
950651000 |
950659000 |
950661000 |
950662000 |
950669000 |
950670000 |
950691000 |
950699000 |
950710000 |
950720000 |
950730000 |
950790000 |
950800000 |
960110000 |
960190100 |
960190900 |
960200200 |
960200900 |
960310000 |
960321000 |
960329000 |
960330000 |
960340000 |
960350000 |
960360000 |
960390100 |
960390900 |
960400000 |
960500000 |
960810900 |
960820000 |
960831000 |
960839000 |
960840000 |
960850000 |
960860000 |
960891000 |
960899900 |
960910900 |
960920000 |
960990000 |
961000000 |
961100000 |
961210000 |
961220000 |
961310000 |
961320000 |
961330000 |
961380000 |
961390000 |
961420000 |
961490000 |
961511000 |
961519000 |
961590000 |
961620000 |
961700000 |
961800000 |
970110000 |
970190000 |
970200000 |
970300000 |
970400000 |
970500900 |
970600000 |
C SARAKSTS
Pārstrādāti lauksaimniecības produkti, par kuriem no šā protokola spēkā stāšanās dienas likvidē muitas nodokļus:
050100000 |
050210000 |
050290000 |
050300000 |
050510000 |
050590000 |
050610000 |
050690000 |
050710000 |
050790000 |
050800000 |
050900000 |
130212100 |
130220000 |
130232000 |
140110000 |
140120000 |
140190000 |
140200000 |
140300000 |
140410110 |
140420000 |
140490100 |
150500100 |
150500900 |
150600100 |
151590100 |
151590300 |
151710100 |
151800000 |
152000100 |
152110000 |
152190100 |
152190900 |
152200100 |
170250000 |
180310200 |
180310900 |
180320200 |
180320900 |
180400000 |
180500900 |
190190100 |
190211000 |
190219100 |
190300000 |
210390100 |
210420100 |
210610100 |
210610900 |
210690700 |
210690800 |
220720000 |
290543000 |
290544000 |
290545100 |
330190100 |
330190200 |
330210200 |
330210300 |
350110000 |
350510000 |
350520100 |
380910000 |
382311000 |
382312000 |
382313000 |
382319000 |
382370000 |
382460000 |
D SARAKSTS
Pārstrādāti lauksaimniecības produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija četros vienādi ilgos gada posmos likvidē muitas nodokļus:
130213000 |
130214000 |
130231000 |
140410900 |
151590200 |
180500100 |
190110900 |
190120900 |
190190900 |
190410000 |
190420000 |
190430000 |
190490000 |
190590100 |
190590300 |
190590400 |
210111000 |
210112000 |
210120000 |
210130000 |
210210000 |
210220000 |
210230000 |
210690910 |
210690990 |
290545900 |
E SARAKSTS
Pārstrādāti lauksaimniecības produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija astoņos vienādi ilgos gada posmos likvidē muitas nodokļus:
051000000 |
071040000 |
071190900 |
090300000 |
121220000 |
130212900 |
140410190 |
140490900 |
150600900 |
151590900 |
151620900 |
151790200 |
151790900 |
152000900 |
170410000 |
170490000 |
180610000 |
180620000 |
180631000 |
180632000 |
180690000 |
190219900 |
190220000 |
190300000 |
190510000 |
190520000 |
200190000 |
200410000 |
200490000 |
200510000 |
200520100 |
200520900 |
200580000 |
200811000 |
200891000 |
200899900 |
210310000 |
210320000 |
210330000 |
210390900 |
210410000 |
210420900 |
210500000 |
210690200 |
210690990 |
220110000 |
220190000 |
220210000 |
220290000 |
220710100 |
220710900 |
220890500 |
330190900 |
350520900 |
350520900 |
F SARAKSTS
Pārstrādāti lauksaimniecības produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija piecos vienādi ilgos gada posmos par 50 % samazina muitas nodokļus:
190531000 |
190539000 |
G SARAKSTS
Pārstrādāti lauksaimniecības produkti, par kuriem muitas nodokļus nelikvidē un uz kuriem attiecas klauzula par pārskatīšanu:
220300000 |
220510000 |
220590000 |
220820000 |
220830000 |
220840000 |
220850000 |
220860000 |
220870000 |
220890300 |
220890400 |
220890900 |
240210000 |
240220000 |
240290100 |
240290200 |
240310100 |
240310900 |
240391000 |
240399300 |
240399900 |
IV PIELIKUMS
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kas minēti 11. panta 5. punktā
220300000 |
220500000 |
240200000 |
240300000 |
240390000 |
240399000 |
240399200 |
570100000 |
570110000 |
570190000 |
570200000 |
570210000 |
570220000 |
570230000 |
570231000 |
570239000 |
570240000 |
570241000 |
570249000 |
570250000 |
570251000 |
570259000 |
570290000 |
570291000 |
570299000 |
570300000 |
570310000 |
570390000 |
570400000 |
570410000 |
570500000 |
610110000 |
610190000 |
610210000 |
610230000 |
610290000 |
610312000 |
610319000 |
610321000 |
610322000 |
610323000 |
610329000 |
610339000 |
610349000 |
610402900 |
610412000 |
610413000 |
610423000 |
610431000 |
610439000 |
610444000 |
610449000 |
610459000 |
610461000 |
610469000 |
610610000 |
610811000 |
610819000 |
610829000 |
610832000 |
610839000 |
610899000 |
611090000 |
611190000 |
611220000 |
611231000 |
611239000 |
611241000 |
611249000 |
611300000 |
611410000 |
611490000 |
611599900 |
611610000 |
611691000 |
611692000 |
611693000 |
611699000 |
611710000 |
611720000 |
611780000 |
611790000 |
620113000 |
620119000 |
620199000 |
620219000 |
620291000 |
620299000 |
620590000 |
620610000 |
620640000 |
620690000 |
620711000 |
620719000 |
620722000 |
620729000 |
620792000 |
620799000 |
620811000 |
620819000 |
620821000 |
620822000 |
620829000 |
620891000 |
620892000 |
620899000 |
620910000 |
620990000 |
621010000 |
621040000 |
621050000 |
621111000 |
621112000 |
621120000 |
621131000 |
621133000 |
621139000 |
621141000 |
621143000 |
621149000 |
621220000 |
621230000 |
621290000 |
621310000 |
621320000 |
621390000 |
621600000 |
621710900 |
621790000 |
630900000 |
630900100 |
630900900 |
640110000 |
640191000 |
640192000 |
640199000 |
640212000 |
640219000 |
640220000 |
640230000 |
640291000 |
640299000 |
640510000 |
640520000 |
640590000 |
640610000 |
640620000 |
640691000 |
640699100 |
640699200 |
640699910 |
640699990 |
ex870310 000 (*1) |
ex870321 000 (*1) |
ex870322 000 (*1) |
ex870323 000 (*1) |
ex870324 000 (*1) |
ex870331 000 (*1) |
ex870332 000 (*1) |
ex870333 000 (*1) |
ex870339 000 (*1) |
940120000 |
940130000 |
940140000 |
940150000 |
940161000 |
940169000 |
940171000 |
940179000 |
940180000 |
940190000 |
940210100 |
940310000 |
940320000 |
940330000 |
940340000 |
940350000 |
940360000 |
940370000 |
940380000 |
940390000 |
940410000 |
940421000 |
940429000 |
940430000 |
940490000 |
940510000 |
940520000 |
940530000 |
940540900 |
940550900 |
940560000 |
940591000 |
940592000 |
940599000 |
940600190 |
940600200 |
940600300 |
940600900 |
(*1)
Lietoti transportlīdzekļi, kas pēc definīcijas ir vecāki par sešiem mēnešiem pēc reģistrācijas un kas nobraukuši vismaz 6 000 km. |
V PIELIKUMS
Kopienas atrunu saraksts, kas minēts 30. panta 1. punkta b) apakšpunktā
Ieguves rūpniecība
Dažās dalībvalstīs sabiedrībām, kuras nekontrolē EK, var būt vajadzīga koncesija tiesībām izdarīt izrakumus un iegūt izrakteņus.
Zveja
Piekļuve bioloģiskajiem resursiem un zvejas vietām un to izmantošana, kas atrodas Kopienas dalībvalstu suverenitātē vai jurisdikcijā esošos ūdeņos, ir tikai zvejas kuģiem, kas brauc ar Kopienas teritorijas karogu, ja vien nav paredzēts citādi.
Nekustamā īpašuma iegāde
Dažās dalībvalstīs uz nekustamā īpašuma iegādi attiecas ierobežojumi.
Audiovizuālie pakalpojumi, ieskaitot radio
Attiecībā uz producēšanu un izplatīšanu, ieskaitot raidīšanu ēterā un citas pārraides formas, valsts režīmu var rezervēt audiovizuāliem darbiem, kas atbilst konkrētiem izcelsmes kritērijiem.
Sakaru pakalpojumi, ieskaitot mobilos un satelītu pakalpojumus
Rezervēti pakalpojumi
Dažās dalībvalstīs pieeja tirgum saistībā ar papildu pakalpojumiem un infrastruktūrām ir ierobežota.
Lauksaimniecība
Dažās dalībvalstīs valsts režīmu nepiemēro sabiedrībām, kuras nekontrolē EK un kuras vēlas uzsākt lauksaimniecisku uzņēmējdarbību. Sabiedrības, kuras nekontrolē EK, var iegūt vīna dārzus, par to paziņojot vai, ja vajadzīgs, saņemot atļauju.
Ziņu aģentūru pakalpojumi
Dažās dalībvalstīs pastāv ierobežojumi ārvalstu dalībai izdevniecībās un raidsabiedrībās.
VI PIELIKUMS
Jordānijas atrunas attiecībā uz valsts režīmu, kas minēts 30. panta 2. punkta a) apakšpunktā
Lai uzlabotu valsts režīma nosacījumus visās nozarēs, iepriekšminēto atrunu sarakstu pārskata divos gados pēc nolīguma stāšanās spēkā.
būvdarbu līgumi;
tirdzniecība un tirdzniecības pakalpojumi;
ieguves rūpniecība.
Uz nekustamu aktīvu iepirkumu, pārdošanu vai nomu, ko veic persona, kura nav no Jordānijas, attiecas Ministru kabineta iepriekšēja piekrišana.
VII PIELIKUMS
Intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums, kas minēts 56. pantā
Līdz piektā gada beigām pēc nolīguma stāšanās spēkā Jordānija pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām par īpašumtiesībām:
Ne vēlāk kā septītajā gadā pēc nolīguma stāšanās spēkā Jordānija pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām:
Jordānija apņemas paredzēt atbilstošu un efektīvu patenta tiesību aizsardzību attiecībā uz ķīmiskām vielām un farmaceitiskiem līdzekļiem atbilstīgi 27.–34. pantam PTO Līgumā par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, līdz trešā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā vai no tās pievienošanās PTO, atkarā no tā, kas ir agrāk.
Asociācijas padome var pieņemt lēmumu, ka 1., 2. un 3. punktu piemēro citām daudzpusējām konvencijām šajā jomā.
Puses apstiprina nozīmību, ko tās piešķir saistībām, kas izriet no šīs daudzpusējās konvencijas:
PROTOKOLU SARAKSTS |
|
1. PROTOKOLS |
par režīmiem, kas piemērojami Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā |
2. PROTOKOLS |
par režīmiem, kas piemērojami Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā |
3. PROTOKOLS |
par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm |
4. PROTOKOLS |
par pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos |
PROTOKOLS |
eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par vispārējiem principiem Jordānijas Hāšimītu Karalistes līdzdalībai Savienības programmās |
PROTOKOLS |
ar ko groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai |
1. PROTOKOLS
par režīmu, kas piemērojams Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievešanai Kopienā
Uz turpmāk minēto Jordānijas izcelsmes produktu ievešanu Kopienā attiecas šādi nosacījumi.
Šā protokola spēkā stāšanās dienā likvidē muitas nodokļus par Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu, izņemot pielikumā uzskaitītos produktus, importu Kopienā.
Pielikumā minētos Jordānijas izcelsmes produktus ļauj ievest Kopienā saskaņā ar še turpmāk un pielikumā iekļautajiem nosacījumiem.
Šā protokola pielikumā minētajiem Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktiem muitas nodokļus likvidē vai samazina B slejā minēto katra produkta tarifu kvotu robežās.
Muitas nodokļus attiecībā uz daudzumiem, kas pārsniedz kvotas, samazina par C slejā minēto procentu skaitu katram produktam.
Attiecībā uz produktiem 1509 . pozīcijā muitas nodokļus likvidē tikai tad, ja tiek importēta neapstrādāta olīveļļa, kas pilnīgi iegūta Jordānijā un transportēta tieši no Jordānijas uz Kopienu. Tiem produktiem 1509 . pozīcijā, kas šim nosacījumam neatbilst, piemēro attiecīgo muitas nodokli, kas noteikts kopējā muitas tarifā.
No 2010. gada 1. janvāra likvidē ievedmuitas nodokļus par visiem Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktiem, ko ieved Kopienā, izņemot produktus ar KN kodiem 0603 10 un 1509 10 , uz kuriem joprojām attieksies 3.–5. punkta noteikumi.
Neatkarīgi no 2.–6. punkta nosacījumiem produktiem, kas iekļauti kombinētās nomenklatūras 7. un 8. nodaļā, uz ko attiecas ievešanas cena saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 3223/94 ( 1 ), un kam Kopējā muitas tarifā ir paredzēts piemērot ad valorem muitas nodokļus un īpašu muitas nodokli, tiek likvidēta tikai muitas nodokļa ad valorem daļa.
Še turpmāk uzskaitītajiem produktiem saskaņotais ievešanas cenu līmenis ir norādīts tabulā, un norādītajos laika posmos no attiecīgās cenas īpašos nodokļus samazinās līdz nullei. Visos citos laika posmos spēkā ir parastais iekļuves cenu līmenis.
KN kods |
Produkts |
Laika posms |
Saskaņotā iekļuves cena (par 100 kg) |
0702 00 00 |
Svaigi vai dzesināti tomāti |
1.10.–31.5. |
EUR 46,1 |
0707 00 05 |
Svaigi vai dzesināti gurķi |
1.11.–31.5. |
EUR 44,9 |
0709 10 00 |
Svaigi vai dzesināti artišoki |
1.11.–31.12. |
EUR 57,1 |
0709 90 70 |
Svaigi vai dzesināti tumšzaļie kabači |
1.10.–31.1. |
EUR 42,4 |
1.4.–20.4. |
EUR 42,4 |
||
0805 10 20 |
Svaigi apelsīni |
1.12.–31.5. |
EUR 26,4 |
ex 0805 20 10 |
Svaigi klementīni |
1.11. - februāra beigas |
EUR 48,4 |
Attiecībā uz 9. punktā minētajiem produktiem:
PIELIKUMS 1. PROTOKOLAM
par režīmu, kas piemērojams Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievešanai Kopienā
KN kods (1) |
Apraksts (2) |
MFN muitas nodokļa samazinājums (%) |
Gada tarifu kvotu apjoms (tonnas tīrsvara) |
MFN muitas nodokļa samazinājums ārpus kvotas (%) |
|
|
A |
B |
C |
0603 10 |
Svaigi griezti ziedi |
100 |
2006: 2 000 2007: 4 500 2008: 7 000 2009: 9 500 no 2010: 12 000 |
60 |
0701 90 50 0701 90 90 |
Svaigi vai dzesināti jaunie kartupeļiSvaigi vai dzesināti citi kartupeļi |
100 |
2006: 1 000 2007: 2 350 2008: 3 700 2009: 5 000 |
50 |
0703 20 00 |
Svaigi vai dzesināti ķiploki |
100 |
1 000 |
0 |
0707 00 |
Svaigi vai dzesināti gurķi un kornišoni |
100 |
2006: 2 000 2007: 3 000 2008: 4 000 2009: 5 000 |
0 |
0805 |
Svaigi vai žāvēti citrusaugļi |
100 |
2006: 1 000 2007: 3 350 2008: 5 700 2009: 8 000 |
0 |
0810 10 00 |
Svaigas zemenes |
100 |
2006: 500 2007: 1 000 2008: 1 500 2009: 2 000 |
40 |
1509 10 |
Neapstrādāta olīveļļa |
100 |
2006: 2 000 2007: 4 500 2008: 7 000 2009: 9 500 no 2010: 12 000 |
0 |
(1)
KN kodi atbilstoši Komisijas Regulai (EK) Nr. 1810/2004 (OV L 327, 30.10.2004., 1. lpp.).
(2)
Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem produktu apraksts jāuzskata tikai par informatīvu, un preferenču sistēmu šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus. Ja norādīti “ex” KN kodi, tad preferenču sistēma jānosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu. |
2. PROTOKOLS
par režīmu, kas piemērojams Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievešanai Jordānijā
Uz turpmāk minēto Kopienas izcelsmes produktu ievešanu Jordānijā attiecas šādi nosacījumi.
Saskaņā ar pielikumu likvidē muitas nodokļus par dažu Kopienas izcelsmes produktu ievešanu Jordānijā.
Lai likvidētu 2. punktā minētos muitas nodokļus, ir spēkā šādi nosacījumi:
Lai likvidētu 2. punktā minētos muitas nodokļus, pamatnodoklis, kuru izmanto secīgiem samazinājumiem, ir nodoklis, ko faktiski piemēro erga omnes iepriekšējā dienā pirms tās dienas, kad parakstīta Vēstuļu apmaiņa starp Eiropas Kopienu un Jordāniju par savstarpējas liberalizācijas pasākumiem, par EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma grozīšanu un par 1. un 2. protokola, ka arī I, II, III un IV pielikuma aizstāšanu. Jordānija paziņo Kopienai par saviem pamatnodokļiem.
Ja pēc tam, kad parakstīta Vēstuļu apmaiņa starp Eiropas Kopienu un Jordāniju par savstarpējas liberalizācijas pasākumiem, par EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma grozīšanu un par 1. un 2. protokola, ka arī I, II, III un IV pielikuma aizstāšanu, erga omnes veidā piemēro kādus tarifa samazinājumus, īpaši samazinājumus, kas noteikti PTO sarunu par tarifiem rezultātā, tad no šo samazinājumu piemērošanas dienas 4. punktā minētos pamatnodokļus aizstāj ar samazinātajiem nodokļiem.
PIELIKUMS 2. PROTOKOLAM
par režīmu, kas piemērojams Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievešanai Kopienā, pamatojoties uz Jordānijas muitas nomenklatūru
“A” kategorija – produkti, par kuriem no šā protokola spēkā stāšanās dienas likvidē muitas nodokļus:
010110000 |
010190000 |
010310000 |
010391000 |
010392000 |
010611000 |
010612000 |
010619000 |
010620000 |
010631000 |
010632000 |
010639000 |
010690000 |
020500000 |
020610000 |
020621000 |
020622000 |
020629000 |
020630000 |
020641000 |
020649000 |
020680000 |
020690000 |
020726100 |
020727100 |
021011000 |
021012000 |
021019000 |
021020000 |
021091000 |
021092000 |
021093000 |
021099000 |
040210200 |
040210910 |
040221200 |
040221910 |
040229200 |
040229910 |
040390100 |
040410100 |
040690100 |
040700200 |
040811000 |
040891000 |
050400000 |
051110000 |
051191100 |
051191200 |
051199100 |
051199200 |
051199300 |
060230200 |
060230900 |
060240100 |
060290200 |
060290400 |
060290900 |
070310200 |
070310900 |
070390000 |
071010000 |
071190100 |
071190200 |
071220200 |
071231100 |
071232100 |
071233100 |
071239100 |
071290200 |
071310100 |
071310900 |
071320100 |
071331100 |
071331900 |
071332100 |
071332900 |
071333100 |
071333900 |
071339100 |
071339900 |
071340100 |
071350100 |
071390100 |
071390900 |
080410900 |
080420000 |
081310000 |
090910100 |
100110000 |
100190000 |
100200000 |
100300000 |
100400000 |
100700000 |
100810000 |
100820000 |
100830000 |
100890000 |
110100000 |
110210000 |
110220000 |
110230000 |
110290000 |
110311000 |
110313000 |
110319000 |
110320000 |
110412000 |
110419100 |
110419900 |
110422000 |
110423000 |
110429000 |
110430000 |
110510000 |
110520000 |
110610100 |
110630100 |
110710000 |
110720000 |
110811100 |
110812200 |
110813000 |
110814000 |
110819200 |
110820000 |
110900000 |
120100000 |
120400000 |
120510000 |
120590000 |
120600100 |
120710000 |
120720000 |
120730000 |
120740000 |
120750100 |
120799000 |
120810000 |
120890100 |
120890400 |
120910000 |
120921000 |
120922000 |
120923000 |
120924000 |
120925000 |
120926000 |
120929900 |
120930000 |
120991000 |
120999000 |
121010000 |
121020000 |
121110000 |
121120000 |
121130000 |
121140000 |
121190000 |
121210000 |
121230000 |
121300000 |
121410000 |
121490000 |
130110100 |
130110100 |
130120100 |
130190100 |
130239000 |
150200000 |
150410000 |
150420000 |
150430000 |
150710000 |
150790100 |
150810000 |
151211000 |
151219100 |
151311000 |
151319100 |
151321000 |
151329100 |
151411000 |
151419100 |
151491000 |
151499100 |
151511000 |
151519100 |
151521000 |
151529200 |
151530100 |
151540100 |
151590100 |
151590300 |
151620300 |
151620400 |
151620500 |
151710100 |
152200900 |
170111000 |
170112000 |
170211000 |
170219000 |
170230000 |
170240000 |
170290300 |
170310000 |
170390100 |
180100000 |
200520100 |
200899200 |
200911100 |
210690300 |
210690400 |
210690600 |
230110000 |
230120000 |
230210000 |
230220000 |
230230000 |
230240000 |
230250000 |
230300000 |
230310000 |
230320000 |
230330000 |
230400000 |
230500000 |
230610000 |
230620000 |
230630000 |
230641000 |
230649000 |
230650000 |
230660000 |
230670000 |
230690000 |
230800000 |
230990100 |
230990200 |
230990300 |
230990300 |
330111000 |
330112000 |
330113000 |
330114000 |
330119000 |
330121000 |
330122000 |
330123000 |
330124000 |
330125000 |
330126000 |
330129000 |
330130000 |
330210300 |
350190000 |
350211000 |
350219000 |
350220000 |
350290000 |
350300100 |
350300200 |
350400000 |
350510000 |
410120000 |
410150000 |
410190000 |
410210000 |
410221000 |
410229000 |
410310000 |
410320000 |
410330000 |
410390000 |
500100000 |
500200000 |
500310000 |
500390000 |
510111000 |
510119000 |
510121000 |
510129000 |
510130000 |
510211000 |
510219000 |
510220000 |
510310000 |
510320000 |
510330000 |
520100000 |
520210000 |
520291000 |
520299000 |
520300000 |
530110000 |
530121000 |
530129000 |
530130000 |
530210000 |
530290000 |
“B” kategorija – produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija divos vienādi ilgos gada posmos likvidē muitas nodokļus, un no 2007. gada 1. maija šādiem produktiem muitas nodokli nepiemēro:
010210000 |
010290000 |
010410000 |
010420000 |
010511000 |
010512000 |
010519000 |
010592000 |
010593000 |
010599000 |
020110000 |
020120000 |
020130900 |
020210000 |
020220000 |
020230900 |
020410000 |
020421000 |
020422000 |
020423900 |
020430000 |
020441000 |
020442000 |
020443900 |
020450000 |
070110000 |
071320900 |
071340900 |
071350900 |
100510000 |
100590000 |
100610000 |
100620000 |
100630000 |
100640000 |
130213000 |
330210900 |
430110000 |
430130000 |
430160000 |
430170000 |
430180000 |
430190000 |
“C” kategorija – produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija četros vienādi ilgos gada posmos likvidē muitas nodokļus, un no 2009. gada 1. maija šādiem produktiem muitas nodokli nepiemēro:
040210990 |
040221990 |
040229990 |
040510000 |
040520000 |
040590000 |
051199400 |
060110000 |
060120900 |
060210000 |
060220000 |
071290100 |
080620000 |
151790300 |
350300900 |
“D” kategorija – produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija piecos vienādi ilgos gada posmos likvidē muitas nodokļus, un no 2010. gada 1. maija šādiem produktiem muitas nodokli nepiemēro:
020810000 |
020820000 |
020830000 |
020840000 |
020850000 |
020890000 |
081050000 |
090111000 |
090112000 |
090190000 |
090210000 |
090220000 |
090230000 |
090240000 |
“E” kategorija – produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija astoņos vienādi ilgos gada posmos likvidē muitas nodokļus, un no 2013. gada 1. maija šādiem produktiem muitas nodokli nepiemēro:
020130100 |
020230100 |
020311000 |
020312000 |
020319000 |
020321000 |
020322000 |
020329000 |
020423100 |
020443100 |
020711000 |
020713000 |
020724000 |
020725000 |
020726900 |
020727900 |
020732000 |
020733000 |
020734000 |
020735000 |
020736000 |
020900000 |
040110000 |
040120000 |
040130000 |
040291000 |
040299000 |
040310000 |
040390900 |
040410900 |
040490000 |
040610000 |
040620000 |
040630000 |
040640000 |
040690900 |
040700100 |
040700900 |
040819000 |
040899000 |
040900000 |
041000000 |
051191900 |
051199900 |
060120100 |
060230300 |
060240900 |
060290300 |
060310000 |
060390000 |
060410000 |
060491000 |
060499000 |
070190100 |
070190900 |
070200000 |
070310300 |
070320000 |
070410000 |
070420000 |
070490000 |
070511000 |
070519000 |
070521000 |
070529000 |
070610000 |
070690000 |
070700000 |
070810000 |
070820000 |
070890000 |
070910000 |
070920000 |
070930000 |
070940000 |
070951000 |
070952000 |
070959000 |
070960000 |
070970000 |
070990000 |
071021000 |
071022000 |
071029000 |
071030000 |
071080000 |
071090000 |
071120000 |
071130000 |
071140000 |
071151000 |
071159000 |
071190900 |
071220900 |
071231900 |
071232900 |
071233900 |
071239900 |
071290900 |
071410000 |
071420000 |
071490000 |
080111000 |
080119000 |
080121000 |
080122000 |
080131000 |
080132000 |
080211000 |
080212000 |
080221000 |
080222000 |
080231000 |
080232000 |
080240000 |
080250000 |
080290000 |
080300100 |
080300900 |
080410100 |
080410300 |
080430000 |
080440000 |
080450000 |
080510100 |
080510900 |
080520000 |
080540000 |
080550000 |
080590000 |
080610000 |
080711000 |
080719000 |
080720000 |
080810100 |
080810900 |
080820000 |
080910000 |
080920000 |
080930000 |
080940000 |
081010000 |
081020000 |
081030000 |
081040000 |
081060000 |
081090000 |
081110000 |
081120000 |
081190000 |
081210000 |
081290000 |
081320000 |
081330000 |
081340000 |
081350000 |
081400000 |
090121000 |
090122000 |
090411000 |
090412000 |
090420000 |
090500000 |
090610000 |
090620000 |
090700000 |
090810000 |
090820000 |
090830000 |
090910900 |
090920000 |
090930000 |
090940000 |
090950000 |
091010000 |
091020000 |
091030000 |
091040000 |
091050000 |
091091000 |
091099000 |
110610900 |
110620000 |
110630900 |
110811900 |
110812900 |
110819900 |
120210000 |
120220000 |
120300000 |
120600900 |
120750900 |
120760000 |
120791000 |
120890900 |
120929100 |
121291000 |
121299000 |
130110900 |
130110900 |
130120900 |
130190900 |
130211000 |
150100000 |
150300000 |
150790900 |
150890000 |
150910000 |
151000000 |
151190900 |
151219900 |
151221000 |
151229000 |
151319900 |
151329900 |
151419900 |
151499900 |
151519900 |
151529900 |
151530900 |
151540900 |
151550000 |
151590900 |
151610000 |
151620200 |
151620900 |
151710900 |
151790200 |
151790900 |
160220000 |
160239000 |
160241000 |
160242000 |
160249000 |
160290000 |
170191000 |
170199900 |
170220000 |
170260000 |
170290100 |
170290900 |
170390900 |
180200000 |
200110000 |
200190000 |
200210000 |
200290000 |
200310000 |
200320000 |
200390000 |
200510000 |
200520900 |
200540000 |
200551000 |
200559000 |
200560000 |
200570000 |
200590000 |
200600000 |
200710000 |
200791000 |
200799000 |
200811000 |
200819000 |
200820000 |
200830000 |
200840000 |
200850000 |
200860000 |
200870000 |
200880000 |
200892000 |
200899900 |
200911900 |
200912900 |
200919900 |
200921900 |
200929900 |
200931900 |
200939900 |
200941900 |
200949900 |
200950000 |
200961900 |
200969900 |
200971900 |
200979900 |
200980900 |
200990900 |
210690500 |
230700000 |
230910000 |
230990900 |
“F” kategorija – produkti, par kuriem no 2006. gada 1. maija astoņos vienādi ilgos gada posmos par 40 % samazina muitas nodokļus, un no 2013. gada 1. maija šādiem produktiem piemērotais ievedmuitas nodoklis ir 60 % no pamatlikmes:
220410000 |
220421000 |
220429000 |
220430000 |
220600000 |
“G” kategorija – produkti, par kuriem muitas nodokļus nelikvidē:
020712000 |
020714000 |
150990000 |
160100000 |
160210000 |
160231000 |
160232000 |
160250000 |
170199100 |
240110000 |
240120000 |
240130000 |
3. PROTOKOLS
par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
1. pants
Piemērojamie izcelsmes noteikumi
2. pants
Alternatīvi piemērojamie izcelsmes noteikumi
3. pants
Strīdu izšķiršana
4. pants
Protokola grozījumi
Asociācijas padome var nolemt grozīt šā protokola noteikumus.
5. pants
Izstāšanās no konvencijas
A PAPILDINĀJUMS
ALTERNATĪVI PIEMĒROJAMIE IZCELSMES NOTEIKUMI
Noteikumi par to, kā līgumslēdzējas puses pēc izvēles piemēro Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem, pirms tiek noslēgti un stājas spēkā konvencijas grozījumi
(“noteikumi” jeb “pārejas noteikumi”)
JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMI” DEFINĪCIJA UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODES
SATURA RĀDĪTĀJS |
|
MĒRĶI |
|
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI |
|
1. pants |
Definīcijas |
JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMI” DEFINĪCIJA |
|
2. pants |
Vispārīgās prasības |
3. pants |
Pilnībā iegūti izstrādājumi |
4. pants |
Pietiekama apstrāde vai pārstrāde |
5. pants |
Noteikums par pielaidi |
6. pants |
Nepietiekama apstrāde vai pārstrāde |
7. pants |
Izcelsmes kumulācija |
8. pants |
Izcelsmes kumulācijas piemērošanas nosacījumi |
9. pants |
Kvalificēšanas vienība |
10. pants |
Komplekti |
11. pants |
Neitrāli elementi |
12. pants |
Uzskaites nošķiršana |
TERITORIĀLĀS PRASĪBAS |
|
13. pants |
Teritorialitātes princips |
14. pants |
Nepārveidošana |
15. pants |
Izstādes |
ATMAKSA VAI ATBRĪVOJUMS |
|
16. pants |
Muitas nodokļu atmaksa vai atbrīvojums no tiem |
IZCELSMES APLIECINĀJUMS |
|
17. pants |
Vispārīgās prasības |
18. pants |
Izcelsmes deklarācijas sagatavošanas nosacījumi |
19. pants |
Atzītais eksportētājs |
20. pants |
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra |
21. pants |
Ar atpakaļejošu spēku izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1 |
22. pants |
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana |
23. pants |
Izcelsmes apliecinājuma derīgums |
24. pants |
Brīvās zonas |
25. pants |
Importēšanas prasības |
26. pants |
Importēšana pa daļām |
27. pants |
Atbrīvojums no izcelsmes apliecinājuma |
28. pants |
Neatbilstība un formālas kļūdas |
29. pants |
Piegādātāja deklarācijas |
30. pants |
Summas, kas izteiktas euro |
SADARBĪBAS PRINCIPI UN DOKUMENTĀRI PIERĀDĪJUMI |
|
31. pants |
Dokumentāri pierādījumi, izcelsmes apliecinājumu un apliecinošo dokumentu saglabāšana |
32. pants |
Strīdu izšķiršana |
ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA |
|
33. pants |
Paziņošana un sadarbība |
34. pants |
Izcelsmes apliecinājumu pārbaude |
35. pants |
Piegādātāja deklarāciju pārbaude |
36. pants |
Sankcijas |
A PAPILDINĀJUMA PIEMĒROŠANA |
|
37. pants |
Eiropas Ekonomikas zona |
38. pants |
Lihtenšteina |
39. pants |
Sanmarīno Republika |
40. pants |
Andoras Firstiste |
41. pants |
Seūta un Melilja |
Pielikumu saraksts |
|
I PIELIKUMS. |
Ievadpiezīmes sarakstam II pielikumā |
II PIELIKUMS. |
Tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksts, kuras jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai ražotais izstrādājums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu |
III PIELIKUMS. |
Izcelsmes deklarācijas teksts |
IV PIELIKUMS. |
Preču pārvadājumu sertifikāta EUR.1 un preču pārvadājumu sertifikāta EUR.1 pieteikuma paraugs |
V PIELIKUMS. |
Īpaši nosacījumi Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumiem |
VI PIELIKUMS. |
Piegādātāja deklarācija |
VII PIELIKUMS. |
Ilgtermiņa piegādātāja deklarācija |
MĒRĶI
Šie noteiktumi ir fakultatīvi. Paredzēts, ka tie tiek piemēroti provizoriski, līdz būs noslēgts un stājies spēkā Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (“PEM konvencija” jeb “konvencija”) grozījums. Šie noteikumi būs piemērojami divpusēji tirdzniecībai starp tām līgumslēdzējām pusēm, kuras piekrīt uz tiem atsaukties vai iekļauj tos savos divpusējos preferenciālas tirdzniecības nolīgumos. Šos noteikumus ir paredzēts piemērot kā alternatīvu konvencijas noteikumiem, kas saskaņā ar konvenciju neskar principus, kas noteikti attiecīgajos nolīgumos un citos saistītajos divpusējos nolīgumos starp līgumslēdzējām pusēm. Attiecīgi šie noteikumi nebūs obligāti, bet fakultatīvi. Tos var piemērot uzņēmēji, kuri vēlas pieteikties uz preferencēm, kas balstītas uz šiem noteikumiem, nevis uz konvencijas noteikumiem.
Šie noteikumi nav paredzēti konvencijas grozīšanai. Konvenciju līgumslēdzēju pušu starpā turpina pilnībā piemērot. Šie noteikumi nemainīs līgumslēdzēju pušu tiesības un pienākumus, kas izriet no konvencijas.
I SADAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Definīcijas
Šajos noteikumos:
“piemērotāja līgumslēdzēja puse” ir PEM konvencijas līgumslēdzēja puse, kura šos noteikumus iekļāvusi divpusējos preferenciālas tirdzniecības nolīgumos ar citu PEM konvencijas līgumslēdzēju pusi un tām pieder arī līguma Puses;
“nodaļas”, “pozīcijas” un “apakšpozīcijas” ir nodaļas, pozīcijas un apakšpozīcijas (četrciparu vai sešciparu kodi), kuras izmanto preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētajā sistēmā (“Harmonizētā sistēma”), ar izmaiņām, kas izdarītas saskaņā ar Muitas sadarbības padomes 2004. gada 26. jūnija ieteikumu;
“klasificēts” ir preces klasifikācija konkrētā Harmonizētās sistēmas pozīcijā vai apakšpozīcijā;
“sūtījums” ir izstrādājumi, kurus vai nu:
viens eksportētājs vienlaikus nosūta vienam saņēmējam, vai
uz kuriem attiecas tāds vienots pārvadājuma dokuments par to pārvadājumu no eksportētāja līdz saņēmējam vai, ja šāda dokumenta nav, — viens rēķins;
“Puses vai piemērotājas līgumslēdzējas puses muitas dienesti” Eiropas Savienībā ir jebkurš Eiropas Savienības dalībvalstu muitas dienests;
“muitas vērtība” ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada Nolīgumu par to, kā īstenojams Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VII pants (“PTO Nolīgums par muitas vērtējumu”);
“ražotāja cena” ir cena, kas par izstrādājumu maksāta tam ražotājam Pusē, kura uzņēmumā ir veikta pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība un visas citas ar izstrādājuma ražošanu saistītās izmaksas, atskaitot visus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai var atmaksāt tad, ja iegūto izstrādājumu eksportē. Ja pēdējās apstrādes vai pārstrādes veikšana nodota ražotājam ar apakšlīgumu, tad termins “ražotājs” attiecas uz uzņēmumu, kas nodarbina apakšuzņēmēju.
Ja faktiskā samaksātā cena neatspoguļo visas ar izstrādājuma ražošanu saistītās izmaksas, kas faktiski ir radušās Pusē, tad ražotāja cena ir visu to izmaksu summa, atskaitot visus iekšējos nodokļus, kuru atmaksā vai var atmaksāt gadījumā, ja iegūto izstrādājumu eksportē;
“atvietojams materiāls” vai “atvietojams izstrādājums” ir viena un tā paša veida un komerciālās kvalitātes materiāls vai izstrādājums, kam ir vienas un tās pašas tehniskās un fizikālās īpašības un ko nevar nošķirt citu no cita;
“preces” ir gan materiāls, gan izstrādājums;
“ražošana” ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot salikšanu;
“materiāls” ir jebkuras sastāvdaļas, izejvielas, daļas vai detaļas u. c., ko izmanto izstrādājuma ražošanā;
“maksimālais nenoteiktas izcelsmes materiālu daudzums” ir nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālais pieļaujamais saturs, ar kuru ražošanu var uzskatīt par tādu apstrādi vai pārstrādi, kas ir pietiekama, lai izstrādājumam piešķirtu noteiktas izcelsmes statusu. To var izteikt procentos no izstrādājuma ražotāja cenas vai minēto izmantoto materiālu, kuri ietverti noteiktā nodaļu grupā, nodaļā, pozīcijā vai apakšpozīcijā, tīrā svara procentos;
“izstrādājums” ir saražotais izstrādājums, pat ja vēlāk to paredzēts izmantot citā ražošanas operācijā;
“teritorija” ietver kādas Puses sauszemes teritoriju, iekšējos ūdeņus un teritoriālos ūdeņus;
“pievienotā vērtība” ir izstrādājuma ražotāja cena, no kuras atņemta katra tā izstrādājuma ražošanā izmantotā materiāla muitas vērtība, kura izcelsme ir citās piemērotājās līgumslēdzējās pusēs, ar kurām ir piemērojama kumulācija, vai gadījumā, ja muitas vērtība nav zināma vai ja to nevar noskaidrot, — pirmā noskaidrojamā cena, kas maksāta par materiāliem eksportētājā Pusē;
“materiālu vērtība” ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, — pirmā noskaidrojamā cena, kas maksāta par materiāliem eksportētājā Pusē. Ja ir jānosaka izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtība, šo punktu piemēro mutatis mutandis.
II SADAĻA
JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMI” DEFINĪCIJA
2. pants
Vispārīgās prasības
Lai īstenotu nolīgumu, par Puses izcelsmes izstrādājumiem uzskata šādus izstrādājumus, ko eksportē uz otru Pusi:
izstrādājumus, kas 3. panta nozīmē pilnībā iegūti Pusē;
Pusē iegūtus izstrādājumus, kuru ražošanā ir izmantoti materiāli, kas nav tur pilnībā iegūti, ja šādi materiāli minētajā Pusē ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 4. panta nozīmē.
3. pants
Pilnībā iegūti izstrādājumi
Par Pusē pilnībā iegūtiem uzskata šādus izstrādājumus, ko eksportē uz otru Pusi:
minerālproduktus un dabīgo ūdeni, ko iegūst no tās zemes dzīlēm vai jūras gultnes;
augus, ieskaitot ūdensaugus, un tur audzētus vai novāktus dārzeņu produktus;
tur dzimušus un audzētus dzīvus dzīvniekus;
produktus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem;
produktus, kas iegūti no nokautiem dzīvniekiem, kuri tur dzimuši un audzēti;
produktus, kas iegūti, tur medījot un zvejojot;
akvakultūras produktus, ja zivis, vēžveidīgie, gliemji un citi ūdens bezmugurkaulnieki ir tur izšķīlušies vai audzēti no oliņām, kāpuriem, mazuļiem vai nepieaugušām zivīm;
produktus, kas iegūti jūras zvejā, un citus produktus, kas iegūti jūrā ar tās kuģiem ārpus teritoriālajiem ūdeņiem;
produktus, kas izgatavoti uz tās apstrādes kuģiem tikai no h) apakšpunktā minētajiem produktiem;
lietotus priekšmetus, kas ir tur savākti un derīgi vienīgi izejvielu atgūšanai;
atlikumus un atkritumus, kas tur radušies ražošanas operācijās;
produktus, kas iegūti no jūras gultnes vai jūras grunts ārpus teritoriālās jūras, bet kur tai ir ekskluzīvas izmantošanas tiesības;
preces, ko tur ražo tikai no a)–l) apakšpunktā precizētajiem izstrādājumiem.
Apzīmējums “tās kuģi” un “tās apstrādes kuģi” attiecīgi 1. punkta h) un i) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un apstrādes kuģiem, kas atbilst visām turpmāk minētajām prasībām:
tie ir reģistrēti eksportētājā vai importētājā Pusē;
to karoga valsts ir eksportētāja vai importētāja Puse;
tie atbilst vienam no turpmāk minētajiem nosacījumiem:
vismaz 50 % apmērā tie pieder eksportētājas vai importētājas Puses valstspiederīgajiem; vai
tie pieder uzņēmumiem:
4. pants
Pietiekama apstrāde vai pārstrāde
Tomēr, ja attiecīgais noteikums ir balstīts uz atbilstību noteiktajam maksimālajam nenoteiktas izcelsmes materiālu saturam, tad Pušu muitas dienesti var atļaut eksportētājiem aprēķināt izstrādājuma ražotāja cenu un nenoteiktas izcelsmes materiālu vidējo vērtību, kā tās noteiktas 4. punktā, lai ņemtu vērā izmaksu un valūtas kursu svārstības.
5. pants
Noteikums par pielaidi
Atkāpjoties no 4. panta un ievērojot šā panta 2. un 3. punktu, nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas saskaņā ar II pielikuma sarakstā izklāstītajiem nosacījumiem nav izmantojami attiecīgā izstrādājuma ražošanā, tomēr var izmantot ar nosacījumu, ka to kopējais izstrādājumam novērtētais tīrais svars vai vērtība nepārsniedz:
15 % no tāda izstrādājuma tīrā svara, uz kuru attiecas 2. nodaļa un 4.–24. nodaļa, izņemot 16. nodaļā iekļautos apstrādātos zivsaimniecības produktus;
15 % no izstrādājuma ražotāja cenas tiem izstrādājumiem, uz kuriem neattiecas a) apakšpunkts.
Šo punktu nepiemēro izstrādājumiem, uz kuriem attiecas Harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļa un kuriem piemēro I pielikuma 6. un 7. piezīmē minētās pielaides.
6. pants
Nepietiekama apstrāde vai pārstrāde
Neskarot šā panta 2. punktu un neatkarīgi no tā, vai ir izpildītas 4. panta prasības, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, lai izstrādājumam piešķirtu noteiktas izcelsmes izstrādājuma statusu, tiek uzskatītas šādas darbības:
darbības, kas paredzētas tam, lai nodrošinātu izstrādājumu uzturēšanu labā stāvoklī pārvadāšanas un uzglabāšanas laikā;
iepakojumu sadalīšana un salikšana;
mazgāšana, tīrīšana; putekļu, oksīdu, eļļas, krāsas vai citu pārklājumu notīrīšana;
tekstilmateriālu gludināšana vai presēšana;
vienkārša krāsošana un pulēšana;
rīsu atsēnalošana un daļēja vai pilnīga samalšana; labības un rīsu pulēšana un glazēšana;
darbības cukura iekrāsošanai vai aromatizēšanai vai cukurgraudiņu veidošanai; daļēja vai pilnīga kristālcukura samalšana;
augļu, riekstu un dārzeņu mizošana, atkauliņošana un lobīšana;
asināšana, vienkārša slīpēšana vai vienkārša sagriešana;
sijāšana, šķirošana, sadalīšana, klasificēšana, piemeklēšana (ieskaitot priekšmetu komplektu veidošanu);
vienkārša iepildīšana pudelēs, bundžās, flakonos, maisos, kārbās, kastēs, piestiprināšana pie kartītēm vai plāksnēm, kā arī citas vienkāršas iepakošanas darbības;
marķējuma, etiķešu, logotipu un citu tamlīdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana vai uzdrukāšana uz izstrādājumiem vai to iepakojuma;
vienkārša izstrādājumu sajaukšana neatkarīgi no tā, vai tie ir atšķirīga veida izstrādājumi;
cukura sajaukšana ar jebkādiem citiem materiāliem;
vienkārša ūdens pievienošana vai izstrādājumu atšķaidīšana, dehidratācija vai denaturācija;
vienkārša priekšmetu daļu salikšana, lai izgatavotu veselu priekšmetu vai priekšmetu sadalīšana daļās;
dzīvnieku kaušana;
divu vai vairāku a) līdz q) apakšpunktā minētu darbību apvienošana.
7. pants
Izcelsmes kumulācija
Šajā punktā Eiropas Savienības stabilizācijas un asociācijas procesa dalībniekus un Moldovas Republiku uzskata par vienu piemērotāju līgumslēdzēju pusi.
8. pants
Izcelsmes kumulācijas piemērošanas nosacījumi
Šā pielikuma 7. pantā paredzēto kumulāciju var piemērot tikai tad, ja:
piemērotājām līgumslēdzējām pusēm, kuras ir iesaistītas attiecīga noteiktas izcelsmes statusa iegūšanā, un piemērotājai galamērķa līgumslēdzējai pusei ir piemērojams preferenciālas tirdzniecības nolīgums saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV pantu, un
piemērojot izcelsmes noteikumus, kas ir identiski šajos noteikumos iekļautajiem, preces ir ieguvušas noteiktas izcelsmes statusu.
Kumulāciju, kas paredzēta 7. pantā, piemēro no datuma, kas norādīts minētajos paziņojumos.
Puses sniedz Eiropas Komisijai sīkāku informāciju par attiecīgiem nolīgumiem, kas noslēgti ar citām piemērotājām līgumslēdzējām pusēm, arī par šo noteikumu spēkā stāšanās datumiem.
Ja par izcelsmes apliecinājumu izmanto pārvadājumu sertifikātu EUR.1, minēto paziņojumu ieraksta pārvadājumu sertifikāta EUR.1 7. ailē.
Puses sniedz Eiropas Komisijai paziņojumu par atbrīvojumu saskaņā ar 8. panta 2. punktu.
9. pants
Kvalificēšanas vienība
Piemērojot šos noteikumus, kvalificēšanas vienība ir konkrēts izstrādājums, ko uzskata par pamatvienību, lai noteiktu klasifikāciju pēc Harmonizētās sistēmas nomenklatūras. Tādējādi uzskata:
ja izstrādājums, ko veido priekšmetu grupa vai kopums, klasificēts vienā pozīcijā saskaņā ar Harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums ir kvalificēšanas vienība;
ja sūtījums sastāv no vairākiem identiskiem izstrādājumiem, kas klasificēti vienā un tajā pašā Harmonizētās sistēmas pozīcijā, tad, piemērojot šos noteikumus, katru atsevišķu preci ņem vērā atsevišķi.
10. pants
Komplekti
Uzskata, ka komplektiem Harmonizētās sistēmas 3. vispārīgā noteikuma nozīmē ir noteikta izcelsme, ja visām to sastāvdaļām ir noteikta izcelsme.
Tomēr, ja komplekts ir veidots no noteiktas izcelsmes izstrādājumiem un nenoteiktas izcelsmes izstrādājumiem, tad uzskata, ka komplektam kopumā ir noteikta izcelsme ar noteikumu, ka nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.
11. pants
Neitrāli elementi
Lai noteiktu to, vai izstrādājumam ir noteikta izcelsme, neņem vērā šādus ražošanā iespējami izmantotus elementus:
enerģiju un degvielu;
ražotni un iekārtas;
mašīnas un darbarīkus;
pārējās preces, kuras neietilpst un kuras nav paredzēts iekļaut izstrādājuma galīgajā sastāvā.
12. pants
Uzskaites nošķiršana
Izmantojot uzskaites nošķiršanu, jānodrošina, lai nekad nevarētu uzskatīt, ka vairāk izstrādājumiem “ir izcelsme eksportētājā Pusē” nekā tad, ja būtu izmantota krājumu fiziskas nošķiršanas metode.
Metodi piemēro un tās piemērošanu reģistrē, pamatojoties uz eksportētājā Pusē piemērojamajiem vispārīgajiem uzskaites principiem.
III SADAĻA
TERITORIĀLĀS PRASĪBAS
13. pants
Teritorialitātes princips
Ja noteiktas izcelsmes izstrādājumus, kas eksportēti no Puses uz citu valsti, nosūta atpakaļ, tad tos uzskata par nenoteiktas izcelsmes izstrādājumiem, ja vien muitas dienestiem nevar pierādīt, ka:
atpakaļnosūtītie izstrādājumi ir tie paši, kas bija eksportēti; un
ar tiem nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī, kamēr tie atrodas attiecīgajā valstī vai kamēr tos eksportē.
Noteiktas izcelsmes statusa iegūšanu saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti II sadaļā, neietekmē no Puses eksportētu materiālu apstrāde vai pārstrāde ārpus šīs Puses un sekojoša to reimportēšana ar noteikumu, ka:
šie materiāli ir pilnībā iegūti eksportētājā Pusē vai apstrāde vai pārstrāde pirms eksporta pārsniegusi 6. pantā minētās darbības; un
var pierādīt muitas dienestiem, ka:
reimportētie izstrādājumi ir iegūti eksportēto materiālu apstrādē vai pārstrādē un
kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus eksportētājas Puses, piemērojot šo pantu, nepārsniedz 10 % no tā galaizstrādājuma ražotāja cenas, kuram vēlas noteikt noteiktas izcelsmes statusu.
14. pants
Nepārveidošana
Šaubu gadījumā importētāja Puse var prasīt, lai importētājs vai tā pārstāvis jebkurā laikā iesniegtu visus attiecīgos dokumentus, kas pierādītu atbilstību šim pantam, ko var veikt ar dokumentāriem pierādījumiem un jo īpaši ar:
līgumiskiem pārvadājumu dokumentiem, piemēram, kravaszīmēm;
faktiskiem vai konkrētiem pierādījumiem, kuru pamatā ir iepakojumu marķējumi vai numerācija;
apliecinājumu par manipulāciju neveikšanu, ko sniedz tranzīta vai sadalīšanas valsts(-u) muitas dienesti, vai jebkādiem citiem dokumentiem, kas apliecina, ka preces palikušas muitas uzraudzībā tranzīta vai sadalīšanas valstī(-īs); vai
jebkādiem pierādījumiem, kas attiecas uz pašām precēm.
15. pants
Izstādes
Uz noteiktas izcelsmes izstrādājumiem, kurus nosūta uz izstādi valstī, kas nav starp valstīm, ar kurām saskaņā ar 7. un 8. pantu ir piemērojama kumulācija, un kurus pēc izstādes pārdod importēšanai Pusē, importējot attiecina attiecīgo līgumu, ja muitas dienestiem tiek pierādīts, ka:
eksportētājs ir nosūtījis izstrādājumus no Puses uz valsti, kurā notiek izstāde, un ir tos tur izstādījis;
šis eksportētājs izstrādājumus ir pārdevis vai citādi nodevis personai otrā Pusē;
izstrādājumi ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc tās tādā stāvoklī, kādā tie nosūtīti uz izstādi; un
izstrādājumi pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem kā vien izstādīšanai šajā izstādē.
IV SADAĻA
ATMAKSA VAI ATBRĪVOJUMS
16. pants
Muitas nodokļu atmaksa vai atbrīvojums no tiem
V SADAĻA
IZCELSMES APLIECINĀJUMS
17. pants
Vispārīgās prasības
Vienas Puses izcelsmes izstrādājumus importējot otrā Pusē, tiem piemēro līguma noteikumus, ja tiek uzrādīts viens no šādiem izcelsmes apliecinājumiem:
pārvadājumu sertifikāts EUR.1, kura paraugs ir šā papildinājuma IV pielikumā,
gadījumos, kas precizēti 18. panta 1. punktā, deklarācija, kas tālāk saukta “izcelsmes deklarācija”, ko eksportētājs sniedz rēķinā, pavadzīmē vai kādā citā tirdzniecības dokumentā, kurā attiecīgie izstrādājumi ir pietiekami sīki aprakstīti, lai tos varētu identificēt; izcelsmes deklarācijas teksts ir šā papildinājuma III pielikumā.
Ja izmanto paziņojumu par izcelsmi, ko sagatavojuši eksportētāji, kuri reģistrēti elektroniskā datubāzē, par kuru vienojušās divas vai vairākas piemērotājas līgumslēdzējas puses, nav liegts izmantot diagonālo kumulāciju ar citām piemērotājām līgumslēdzējām pusēm.
18. pants
Izcelsmes deklarācijas sagatavošanas nosacījumi
Izcelsmes deklarāciju, kas minēta 17. panta 1. punkta b) apakšpunktā, var sagatavot:
atzīts eksportētājs 19. panta nozīmē vai
jebkurš eksportētājs par jebkuru sūtījumu, kas sastāv no viena vai vairākiem iepakojumiem, kuros ietilpst noteiktas izcelsmes izstrādājumi, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 6 000 EUR.
Ja saskaņā ar 14. panta 3. punktu notiek sūtījuma sadalīšana un ja ir ievērots tas pats divu gadu termiņš, tad ar atpakaļejošu spēku izdotu izcelsmes deklarāciju sagatavo atzīts eksportētājas Puses eksportētājs.
19. pants
Atzītais eksportētājs
20. pants
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra
21. pants
Ar atpakaļejošu spēku izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1
Neskarot 20. panta 8. punktu, pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izņēmuma kārtā var izdot pēc to izstrādājumu eksporta, uz kuriem šis sertifikāts attiecas, ja:
eksportēšanas laikā tas nav izdots kļūdas, netīšas nolaidības vai īpašu apstākļu dēļ;
ja muitas dienestiem ir pierādīts, ka pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir bijis izdots, bet, attiecīgos izstrādājumus importējot, nav pieņemts tehnisku iemeslu dēļ;
attiecīgo izstrādājumu galamērķis eksportēšanas laikā nav bijis zināms un tas ir noteikts transportēšanas vai uzglabāšanas laikā un pēc iespējamas sūtījuma sadalīšanas, kas veikta saskaņā ar 14. panta 3. punktu;
pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai EUR.MED ir izdots saskaņā ar PEM konvencijas noteikumiem attiecībā uz izstrādājumiem, kuriem saskaņā ar šiem noteikumiem arī ir noteikta izcelsme; eksportētājs veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu kumulācijas piemērošanas nosacījumu izpildi, un ir gatavs muitas dienestiem iesniegt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina, ka izstrādājumam ir noteikta izcelsme, ievērojot šos noteikumus; vai
pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir izdots, pamatojoties uz 8. panta 4. punktu, un, importējot citā piemērotājā līgumslēdzējā pusē, ir piemērojams 8. panta 3. punkts.
22. pants
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana
23. pants
Izcelsmes apliecinājuma derīgums
24. pants
Brīvās zonas
25. pants
Importēšanas prasības
Izcelsmes apliecinājumus iesniedz importētājas Puses muitas dienestiem saskaņā ar minētajā Pusē piemērojamajām procedūrām.
26. pants
Importēšana pa daļām
Ja pēc importētāja lūguma un saskaņā ar importētājas Puses muitas dienestu paredzētajiem nosacījumiem XVI un XVII sadaļas vai pozīciju 7308 un 9406 izjauktus vai nesaliktus izstrādājumus Harmonizētās sistēmas interpretācijas 2.a) vispārīgā noteikuma nozīmē importē pa daļām, tad vienotu šo izstrādājumu izcelsmes apliecinājumu iesniedz muitas dienestiem, importējot pirmo daļu.
27. pants
Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma
Importu neuzskata par komerciāla rakstura importu, ja ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:
imports ir neregulārs;
importē tikai izstrādājumus, kas ir paredzēti saņēmēju vai ceļotāju vai viņu ģimeņu personīgai lietošanai;
izstrādājumu īpašības un daudzums liecina, ka tie nav paredzēti komerciālam nolūkam.
28. pants
Neatbilstība un formālas kļūdas
29. pants
Piegādātāja deklarācijas
30. pants
Summas, kas izteiktas euro
VI SADAĻA
SADARBĪBAS PRINCIPI UN DOKUMENTĀRI PIERĀDĪJUMI
31. pants
Dokumentāri pierādījumi, izcelsmes apliecinājumu un apliecinošo dokumentu saglabāšana
Piegādātājs, kurš sagatavo ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju, šīs deklarācijas un visu attiecīgo rēķinu, pavadzīmju vai citu attiecīgam klientam nosūtītu tirdzniecības dokumentu kopijas, kuri attiecas uz šajā deklarācijā ietvertajām precēm, kā arī 29. panta 6. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs gadus. Šā laikposma sākums ir diena, kurā beidzas ilgtermiņa piegādātāja deklarācijas derīguma termiņš.
Šā panta 1. punktā pie “dokumentiem, kas apliecina noteiktas izcelsmes statusu,” citustarp pieder šādi:
tieši pierādījumi par darbībām, ko veicis eksportētājs vai piegādātājs, lai iegūtu attiecīgo izstrādājumu, ietverti, piemēram, viņa pārskatos vai iekšējā grāmatvedības uzskaitē;
dokumenti, kas apliecina izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu un kas izdoti vai sagatavoti attiecīgajā piemērotājā līgumslēdzējā pusē saskaņā ar tās iekšējiem tiesību aktiem;
dokumenti, kas apliecina materiālu apstrādi vai pārstrādi attiecīgajā Pusē un kas ir sagatavoti vai izdoti minētajā Pusē saskaņā ar tās iekšējiem tiesību aktiem;
izcelsmes deklarācijas vai pārvadājumu sertifikāti EUR.1, kas apliecina izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu un kas sagatavoti vai izdoti Pusēs saskaņā ar šiem noteikumiem;
tādi attiecīgi pierādījumi par apstrādi un pārstrādi, kas veikta ārpus Pusēm, piemērojot 13. un 14. pantu, kuri apliecina minēto pantu prasību izpildi.
32. pants
Strīdu izšķiršana
Ja strīdus, kas radušies saistībā ar 34. un 35. pantā minētajām pārbaudes procedūrām vai šā papildinājuma interpretāciju, nevar izšķirt starp muitas dienestiem, kuri pieprasa pārbaudi, un par šīs pārbaudes veikšanu atbildīgajiem muitas dienestiem, tos nodod Asociācijas padomei.
Strīdu izšķiršana starp importētāju un importētājas Puses muitas dienestiem vienmēr notiek saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem.
VII SADAĻA
ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA
33. pants
Paziņošana un sadarbība
34. pants
Izcelsmes apliecinājumu pārbaude
35. pants
Piegādātāja deklarāciju pārbaude
Lai pamatotu turpmākas pārbaudes prasības nepieciešamību, tie nosūta visus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka piegādātāja deklarācijā vai ilgtermiņa piegādātāja deklarācijā sniegtā informācija ir nepareiza.
36. pants
Sankcijas
Katra Puse paredz kriminālsodus, civiltiesiskus vai administratīvus sodus par to, ka pārkāpti tās iekšējie tiesību akti, kas saistīti ar šiem noteikumiem.
VIII SADAĻA
A PAPILDINĀJUMA PIEMĒROŠANA
37. pants
Eiropas Ekonomikas zona
Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) izcelsmes preces Eiropas Ekonomikas zonas līguma 4. protokola nozīmē uzskata par Eiropas Savienības, Islandes, Lihtenšteinas vai Norvēģijas (“EEZ puses”) izcelsmes precēm, ja tās eksportē attiecīgi no Eiropas Savienības, Islandes, Lihtenšteinas vai Norvēģijas uz Jordāniju, ar noteikumu, ka starp Jordāniju un EEZ pusēm ir piemērojami brīvās tirdzniecības nolīgumi, kuros izmantoti šie noteikumi.
38. pants
Lihtenšteina
Neskarot 2. pantu, Lihtenšteinas izcelsmes izstrādājumu, ņemot vērā Šveices un Lihtenšteinas muitas savienību, uzskata par Šveices izcelsmes izstrādājumu.
39. pants
Sanmarīno Republika
Neskarot 2. pantu, Sanmarīno Republikas izcelsmes izstrādājumu, ņemot vērā Eiropas Savienības un Sanmarīno Republikas muitas savienību, uzskata par Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumu.
40. pants
Andoras Firstiste
Neskarot 2. pantu, Andoras Firstistes izcelsmes izstrādājumu, kas klasificēts Harmonizētās sistēmas 25.–97. nodaļā, ņemot vērā Eiropas Savienības un Andoras Firstistes muitas savienību, uzskata par Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumu.
41. pants
Seūta un Melilja
B PAPILDINĀJUMS
PAPILDINĀJUMS TĀDU APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES DARBĪBU SARAKSTAM, KAS JĀVEIC ATTIECĪBĀ UZ NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI IZGATAVOTAIS IZSTRĀDĀJUMS IEGŪTU NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSU
1. pants
Kopīgi noteikumi
A. Izcelsmes definīcija
1. Šā papildinājuma 2. pantā uzskaitītajiem izstrādājumiem var piemērot arī turpmāk izklāstītos noteikumus, nevis 3. protokola 1. panta 1. punktā minētās Reģionālas konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (“PEM konvencija”) I papildinājuma II pielikumā izklāstītos noteikumus, ja šādi izstrādājumi atbilst šādiem nosacījumiem:
nepieciešamā apstrāde vai pārstrāde, kas jāveic nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai šādi izstrādājumi iegūtu noteiktas izcelsmes statusu, notiek ražotnēs, kuras atrodas Jordānijas teritorijā; un
no kopējo darbinieku skaita katrā ražotnē, kas atrodas Jordānijas teritorijā, kur šādi izstrādājumi tiek apstrādāti vai pārstrādāti, Sīrijas bēgļu īpatsvars ir vismaz 15 % (ko aprēķina katrai ražotnei atsevišķi).
2. Attiecīgo īpatsvaru saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu aprēķina jebkurā laikā pēc šā papildinājuma stāšanās spēkā un pēc tam reizi gadā, ņemot vērā to Sīrijas bēgļu skaitu, kuri ir nodarbināti oficiālās un pienācīgās darbvietās uz pilna laika ekvivalenta pamata un ir saņēmuši darba atļauju, kas saskaņā ar piemērojamajiem Jordānijas tiesību aktiem derīga vismaz 12 mēnešus.
3. Jordānijas kompetentās iestādes uzrauga, lai atbilstīgajās ražotnēs tiktu ievēroti 1. punktā izklāstītie nosacījumi, piešķir šiem nosacījumiem atbilstošajām ražotnēm atļaujas numuru un nekavējoties atsauc šādu atļaujas numuru, ja ražotnēs šādi nosacījumi vairs netiek pildīti.
B. Izcelsmes apliecinājums
4. Izcelsmes apliecinājumā, kas sagatavots atbilstīgi šim papildinājumam, ir šāds paziņojums angļu valodā:
“Derogation – Appendix B to Protocol 3 – [authorisation number granted by the competent authorities of Jordan]”.
C. Administratīvā sadarbība
5. Kad Jordānijas muitas dienesti informē Eiropas Komisiju vai pieprasījuma iesniedzējus Eiropas Savienības dalībvalstu (“dalībvalstis”) muitas dienestus par verifikācijas rezultātiem saskaņā ar PEM konvencijas I papildinājuma 32. panta 5. punktu, tie norāda, ka šā papildinājuma 2. pantā uzskaitītie izstrādājumi atbilst šā panta 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
6. Ja verifikācijas procedūra vai cita pieejamā informācija šķietami norāda, ka šā panta 1. punktā izklāstītie nosacījumi netiek izpildīti, Jordānija pēc savas ierosmes vai pēc Eiropas Komisijas vai dalībvalstu muitas dienestu pieprasījuma pietiekami steidzami veic atbilstīgu izmeklēšanu vai organizē šādu izmeklēšanu, lai atklātu un novērstu šādus pārkāpumus. Šajā nolūkā Eiropas Komisija vai dalībvalstu muitas dienesti var piedalīties izmeklēšanā.
D. Ziņošana, uzraudzība un pārskatīšana
7. Katru gadu pēc šā papildinājuma stāšanās spēkā Jordānija iesniedz Eiropas Komisijai ziņojumu par tā darbību un ietekmi, tostarp ražošanas un eksporta statistikas datus 8 ciparu līmenī vai iespējami augstākajā detalizācijas līmenī par shēmā aptvertajiem izstrādājumiem. Jordānija ik gadu iesniedz arī sarakstu, kurā nosauktas ražotnes Jordānijā un precizēts nodarbināto Sīrijas bēgļu īpatsvars katrā atsevišķā ražotnē. Tāpat Jordānija katru ceturksni ziņo kopējo aktīvā darba atļauju vai tādu citu izmērāmu līdzekļu skaitu, kas atbilst Asociācijas komitejas noteiktajai legālajai un aktīvajai nodarbinātībai. Puses kopīgi pārskata šos ziņojumus un visus jautājumus, kas saistīti ar šā papildinājuma īstenošanu un pārraudzību struktūrās, kuras izveidotas ar asociācijas nolīgumu, un jo īpaši Rūpniecības, tirdzniecības un pakalpojumu apakškomitejā. Puses arī nodrošina, ka uzraudzības procesā tiek iesaistītas attiecīgās starptautiskās organizācijas, piemēram, Starptautisko Darba organizāciju un Pasaules Banku.
8. Tiklīdz Jordānija sasniedz mērķi veicināt Sīrijas bēgļu lielāku līdzdalību oficiālajā darba tirgū, izsniedzot Sīrijas bēgļiem vismaz 60 000 aktīva darba atļaujas vai citus izmērāmus līdzekļus, kas atbilst Asociācijas komitejas noteiktajai legālajai un aktīvajai nodarbinātībai, Puses šā papildinājuma noteikumus piemēro visiem šajā papildinājumā aptvertajiem izstrādājumiem, neparedzot prasību atbilst šā panta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktajiem īpašajiem nosacījumiem.
9. Ja Eiropas Savienība uzskata, ka nav pietiekamu pierādījumu tam, ka Jordānija ir izpildījusi 8. punktā paredzētos nosacījumus, Eiropas Savienība var iesniegt lietu Asociācijas komitejā. Ja Asociācijas komiteja 90 dienās pēc lietas iesniegšanas nepaziņo, ka 8. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti, vai negroza šo papildinājumu, Eiropas Savienība var nolemt, ka jāpiemēro 1. punkta b) apakšpunktā noteiktie īpašie nosacījumi.
E. Pagaidu apturēšana
10.
Neskarot 8. un 9. punktu, ja Eiropas Savienība uzskata, ka nav pietiekamu pierādījumu tam, ka Jordānija vai kāda konkrēta ražotne ir izpildījusi 1., 2. un 3. punktā paredzētos nosacījumus, Savienība var iesniegt lietu Asociācijas komitejā. Iesniedzot lietu, norāda, vai neatbilstība 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem ir attiecināma uz Jordāniju vai kādu konkrētu ražotni.
Ja Asociācijas komiteja 90 dienās pēc lietas iesniegšanas nepaziņo, ka 1. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti, vai negroza šo papildinājumu, šā papildinājuma piemērošana tiek apturēta. Apturēšanas ilgums ir tāds, kā noteikts, Eiropas Savienībai iesniedzot lietu Asociācijas komitejā.
Asociācijas komiteja var arī nolemt pagarināt 90 dienu laikposmu. Šādā gadījumā apturēšana stājas spēkā, ja Asociācijas padome pagarinātajā termiņā nav veikusi nevienu no pasākumiem, kas noteikti b) apakšpunktā.
Šā papildinājuma piemērošanu var atsākt, ja Asociācijas komiteja pieņem attiecīgu lēmumu.
Apturēšanas gadījumā šo papildinājumu četrus mēnešus turpina piemērot izstrādājumiem, kuri papildinājuma piemērošanas pagaidu apturēšanas dienā ir vai nu tranzītā, vai pagaidu glabāšanā muitas noliktavās vai brīvajās zonās Eiropas Savienībā un par kurām izcelsmes apliecinājumi ir sastādīti pareizi saskaņā ar šā papildinājuma noteikumiem pirms pagaidu apturēšanas dienas.
F. Aizsardzības mehānisms
11. Ja kādu 2. pantā minētu ražojumu, uz kuru attiecas šā papildinājuma piemērošana, importē tādos palielinātos daudzumos un tādos apstākļos, kas rada vai draud radīt būtisku kaitējumu Eiropas Savienības ražotājiem, kuri ražo līdzīgus vai tieši konkurējošus izstrādājumus visā Eiropas Savienības teritorijā vai kādā tās daļā, vai nopietnus traucējumus kādā Eiropas Savienības ekonomikas nozarē, Eiropas Savienība šo lietu var iesniegt izskatīšanai Asociācijas komitejā saskaņā ar nolīguma 24. un 26. pantu. Ja 90 dienās pēc lietas iesniegšanas Asociācijas komitejā tā nepieņem lēmumu, ar ko novērš šādu nopietnu kaitējumu vai tā draudus vai nopietnus traucējumus, vai ja nav panākts citāds apmierinošs risinājums, tad šā papildinājuma piemērošanu attiecībā uz šo izstrādājumu aptur līdz brīdim, kad Asociācijas komiteja pieņem lēmumu, ar kuru pasludina, ka tie ir beigušies, vai kamēr Puses nav panākušas apmierinošu risinājumu un tas nav paziņots Asociācijas komitejai.
G. Stāšanās spēkā un piemērošana
12. Šo papildinājumu piemēro no tā Asociācijas padomes lēmuma piemērošanas dienas, kuram tas pievienots pielikumā, un to piemēro līdz 2030. gada 31. decembrim.
2. pants
Izstrādājumu un nepieciešamās apstrādes un pārstrādes darbību saraksts
Turpmāk sniegts to izstrādājumu saraksts, kuriem piemēro šo papildinājumu, kā arī apstrādes un pārstrādes noteikumi, ko var piemērot kā alternatīvu noteikumiem, kuri norādīti PEM konvencijas I papildinājuma II pielikumā.
PEM konvencijas I papildinājuma II pielikumu, kas satur ievadpiezīmes PEM konvencijas I papildinājuma II pielikuma sarakstam, mutatis mutandis piemēro turpmāk sniegtajam sarakstam, ievērojot šādus grozījumus:
5.2. piezīmē otrajā rindkopā pievieno šādus pamatmateriālus:
stikla šķiedras,
metāla šķiedras.”
7.3. piezīmes tekstu aizstāj ar šādu:
“Pozīciju ex 27 07 un 2713 piemērošanas nolūkos vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra iegūšana, sajaucot izstrādājumus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību apvienojums vai līdzīgas darbības noteiktu izcelsmi nepiešķir.”
Šajā papildinājumā piemēro šādu sarakstu:
“ex 25. nodaļa |
Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 25 19 |
Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiskā iepakojumā un magnija oksīds, tīrs vai ar piemaisījumiem, izņemot kausētu magnēziju vai aglomerēto magnēziju |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot dabisko magnija karbonātu (magnezītu) |
ex 27. nodaļa |
Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski, izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 27 07 |
Eļļas, kurās aromātisko komponentu svars pārsniedz nearomātisko komponentu svaru un kuras ir līdzīgas minerāleļļām, ko iegūst akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē un kurām vairāk kā 65 % tilpuma pārtvaicējas temperatūrā līdz 250 °C (ietverot lakbenzīna un benzola maisījumus), un kuras izmanto par motordegvielu vai kurināmo |
Attīrīšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2710 |
Naftas eļļas un no bitumena materiāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi. |
Attīrīšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (2) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2711 |
Naftas gāzes un citi gāzveida ogļūdeņraži |
Attīrīšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi ) (2) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2712 |
Vazelīns; parafīns, mikrokristāliskais naftas vasks, jēlparafīns, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti |
Attīrīšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (2) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2713 |
Naftas kokss, naftas bitumens un citas neapstrādātu naftas eļļu vai no bitumena materiāliem iegūtu eļļu atliekvielas |
Attīrīšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 28. nodaļa |
Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie un neorganiskie savienojumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 28 11 |
Sēra trioksīds; un |
Ražošana no sēra dioksīda vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 28 40 |
Nātrija perborāts |
Ražošana no dinātrija tetraborāta pentahidrāta vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2843 |
Koloidālie dārgmetāli; dārgmetālu noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva organiskie un neorganiskie savienojumi; dārgmetālu amalgamas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus pozīcijā 2843 . |
ex 28 52 |
— iekšējo ēteru dzīvsudraba savienojumi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2909 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
— nukleīnskābju un to sāļu noteikta vai dažāda ķīmiskā sastāva dzīvsudraba savienojumi; citādi heterocikliskie savienojumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2852 , 2932 , 2933 un 2934 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
ex 29. nodaļa |
Organiskie ķīmiskie savienojumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 29 05 |
Šīs pozīcijas spirtu un etilspirta metālu alkoholāti; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus pozīcijā 2905 . Tomēr šīs pozīcijas metālu alkoholātus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2905.43; 2905.,44; 2905.45 |
Mannīts; D-glucitols (sorbitols); glicerīns |
Ražošana no jebkuras apakšpozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma apakšpozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma apakšpozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2915 |
Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2915 un 2916 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 29 32 |
— iekšējie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2909 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
— cikliskie acetāli un iekšējie pusacetāli, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2933 |
Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2932 un 2933 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2934 |
Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citi heterocikliskie savienojumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2932 , 2933 un 2934 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
31. nodaļa |
Mēslošanas līdzekļi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
32. nodaļa |
Miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; krāsvielas, pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 33. nodaļa |
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 33 01 |
Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūtas ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot materiālus no šīs pozīcijas citas “grupas” (3). Tomēr var izmantot arī paša izstrādājuma grupas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 34. nodaļa |
Ziepes, virsmaktīvas organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgi vaski, apstrādāti vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un līdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, “zobu vaski” un zobu sastāvi uz ģipša pamata, izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 34 04 |
Mākslīgie un gatavie vaski: — uz parafīna, naftas vasku, no bitumenminerāliem iegūto vasku bāzes, pulējamais vasks vai zīmoglakas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
35. nodaļa |
Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
37. nodaļa |
Foto un kino preces |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 38. nodaļa |
Jaukti ķīmiski produkti; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 38 03 |
Rafinēta taleļļa |
Neattīrītas taleļļas rafinēšana vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 38 05 |
Attīrīti sulfātterpentīna spirti |
Sulfātterpentīna jēlspirtu attīrīšana ar destilāciju vai rafinēšanu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
3806 30 |
Esteru sveķi |
Ražošana no sveķskābēm vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 38 07 |
Koka piķis (koka darvas piķis) |
Koka darvas destilācija vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
3809 10 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti: uz vielu ar cietes īpašībām bāzes: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
3823 |
Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus pozīcijā 3823 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
3824 60 |
Sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905.44 minēto |
Ražošana no jebkuras apakšpozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma apakšpozīciju un izņemot apakšpozīcijas 2905.44 materiālus. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma apakšpozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 39. nodaļa |
Plastmasas un to izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 39 07 |
— kopolimēri, kas izgatavoti no polikarbonātiem un akrilnitrila-butadiēna-stirola kopolimēra (ABS) |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas (4) vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
— poliesteris |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana no tetrabrom-(bisfenola A) polikarbonāta vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 39 20 |
Jonomēru loksnes vai plēves |
Ražošana no termoplastiska daļēja sāls, kas ir etilēna un metakrilskābes kopolimērs, kura ir daļēji neitralizēta ar metāla joniem, galvenokārt cinku un nātriju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 39 21 |
Metalizēta plastmasas folija |
Ražošana no ļoti caurspīdīgas poliesteru folijas, kas nav biezāka par 23 mikroniem (5) vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 40. nodaļa |
Kaučuks un tā izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
4012 |
Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes: |
|
|
— atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas, cietās vai pildītās riepas |
Lietotu riepu atjaunošana |
|
— citādi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4011 un 4012 klasificētos vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 41. nodaļa |
Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
4101 līdz 4103 |
Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas; aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz 41. nodaļas 1. piezīmes c) punkts; citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz 41. nodaļas 1. piezīmes b) vai c) punkts |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
4104 līdz 4106 |
Miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas |
Apakšpozīcijā 4104.11, 4104.19, 4105.10, 4106.21, 4106,31 vai 4106.91 iekļauto miecēto vai pirmmiecēto ādu atkārtota miecēšana vai Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
4107 , 4112 , 4113 |
Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta āda |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr apakšpozīcijā 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 un 4106.92 iekļautos materiālus var izmantot tikai tad, ja miecētu vai miecētu un žāvētu ādu atkārtotu miecēšanu veic sausā stāvoklī |
42. nodaļa |
Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu) |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 43. nodaļa |
Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
4301 |
Neapstrādātas kažokādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 4101 , 4102 vai 4103 |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 43 02 |
Miecētas vai apdarinātas zvērādas, sašūtas: |
|
|
— plāksnes, krusti un tamlīdzīgas formas |
Nesašūtu miecētu vai apdarinātu ādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un sašūšanai |
|
— citādi |
Ražošana no nesašūtām miecētām vai apdarinātām zvērādām |
4303 |
Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām |
Ražošana no nesašūtām miecētām vai apdarinātām pozīcijā 4302 klasificētām kažokādām |
ex 44. nodaļa |
Koks un koka izstrādājumi; kokogle; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 44 07 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, kas ir drāzti vai lobīti, biezāki par 6 mm un ir ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti |
Ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana |
ex 44 08 |
Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un tamlīdzīgiem laminētas koksnes materiāliem, kas nav biezākas par 6 mm, savienotas, un citi garumā sazāģēti, lobīti vai mizoti kokmateriāli, kas nav biezāki par 6 mm un ir ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti |
Savienošana, ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana |
ex 44 10 līdz ex 44 13 |
Zāģmateriāli ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu, tostarp profilētas līstes un citi profilēti dēļi |
Noapaļošana vai fasonēšana |
ex 44 15 |
Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara |
Ražošana no izmēros nesazāģētiem dēļiem |
ex 44 18 |
— namdaru un būvgaldnieku darinājumi no koka |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot šūnveida koka paneļus, jumstiņus (šķindeļus) un jumta dēlīšus |
|
— noapaļoti un fasonēti izstrādājumi |
Noapaļošana vai fasonēšana |
ex 44 21 |
Sērkociņu skaliņi; koka naglas vai tapas apaviem |
Ražošana no jebkuras pozīcijas koka, izņemot pozīcijā 4409 klasificētos savienotos kokmateriālus |
ex 51. nodaļa |
Vilna, smalkie vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
5106 līdz 5110 |
Dzija no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem |
Dabīgo šķiedru vērpšana vai sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana (6) |
5111 līdz 5113 |
Audumi no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem: |
Aušana (6) vai Apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 52. nodaļa |
Kokvilna; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
5204 līdz 5207 |
Kokvilnas dzija un šujamie diegi |
Dabīgo šķiedru vērpšana vai sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana (6) |
5208 līdz 5212 |
Kokvilnas audumi: |
Aušana (6) vai Apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 53. nodaļa |
Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
5306 līdz 5308 |
Dzija no citādām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni |
Dabīgo šķiedru vērpšana vai sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana (6) |
5309 līdz 5311 |
Audumi no citādām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra dzijas: |
Aušana (6) Apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5401 līdz 5406 |
Dzija, monopavediens un diegi no mākslīgiem pavedieniem |
Sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana vai dabīgo šķiedru vērpšana (6) |
5407 un 5408 |
Audumi no mākslīgo pavedienu dzijas: |
Aušana (6) vai Apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5501 līdz 5507 |
Ķīmiskās štāpeļšķiedras |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija |
5508 līdz 5511 |
Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija un šujamie diegi |
Dabīgo šķiedru vērpšana vai sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana (6) |
5512 līdz 5516 |
Audumi no ķīmisko štāpeļšķiedru pavedieniem: |
Aušana (6) vai Apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 56. nodaļa |
Vate, tūba un filcs un neaustie materiāli; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses un izstrādājumi no tiem; izņemot: |
Sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana vai dabīgo šķiedru vērpšana vai Flokdruka, ko papildina krāsošana vai apdrukāšana (6) |
5602 |
Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts: |
|
|
— adatota tūba un filcs |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina auduma formēšana. Tomēr: — pozīcijā 5402 klasificēto polipropilēna pavedienu, — pozīcijā 5503 vai 5506 klasificētās polipropilēna šķiedras vai — pozīcijā 5501 klasificētās polipropilēna pavedienu grīstes, kam viena pavediena vai šķiedras lineārais blīvums ir mazāks par 9 deciteksiem, var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Tikai auduma veidošana no filca, kas gatavots no dabiskajām šķiedrām (6) |
|
— citādi |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina auduma formēšana vai Tikai auduma veidošana no cita filca, kas gatavots no dabiskajām šķiedrām (6) |
5603 |
Neaustas drānas, arī impregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, arī laminētas |
Jebkurš process bez aušanas, ieskaitot adatošanu |
5604 |
Gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasām: |
|
|
— gumijas pavedieni un kordi ar tekstilmateriālu pārklājumu |
Ražošana no gumijas pavedieniem vai auklām, kas nav pārklātas ar tekstilmateriālu |
|
— citādi |
Sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana vai dabīgo šķiedru vērpšana (6) |
5605 |
Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu |
Sintētisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana vai dabisko šķiedru un/vai sintētisko štāpeļšķiedru vērpšana (6) |
5606 |
Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no zirgu astriem); šenilpavedieni (arī šenilpavedieni no pūkām); cilpainie pavedieni |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina vērpšana vai dabisko šķiedru un/vai sintētisko štāpeļšķiedru vērpšana, vai Vērpšana, ko papildina flokdruka, vai Flokdruka, ko papildina krāsošana (6) |
57. nodaļa |
Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai sintētisko pavedienu dzijas ekstrūzija, ko visos gadījumos papildina aušana vai Ražošana no kokosšķiedru, sizala vai džutas šķiedru dzijas vai Flokdruka, ko papildina krāsošana vai apdruka vai Stepēšana, ko papildina krāsošana vai apdruka Ķīmisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina ar aušanu nesaistīti paņēmieni, tostarp adatošana (6) Tomēr: — pozīcijā 5402 klasificēto polipropilēna pavedienu, — pozīcijā 5503 vai 5506 klasificētās polipropilēna šķiedras vai — pozīcijā 5501 klasificētās polipropilēna pavedienu grīstes, kam viena pavediena vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas Par pamatu var izmantot arī džutas audumus |
ex 58. nodaļa |
Speciāli audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi; izņemot: |
Aušana (6) vai Apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5805 |
Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
5810 |
Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5901 |
Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko parasti lieto cepuru pamatnēm |
Aušana, ko papildina krāsošana, fokdruka vai pārklāšana vai Flokdruka, ko papildina krāsošana vai apdrukāšana |
5902 |
Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem: |
|
|
— kur tekstilmateriālu svars nav lielāks par 90 % |
Aušana |
|
— citādi |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina aušana |
5903 |
Tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautos, impregnēti, piesūcināti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām: |
Aušana, ko papildina krāsošana vai pārklājuma uzlikšana vai Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pagaidu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5904 |
Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti |
Aušana, ko papildina krāsošana vai pārklājuma uzlikšana (6) |
5905 |
Tapetes no tekstilmateriāliem: |
|
|
— impregnētas, ar gumiju, plastmasu vai citiem materiāliem pārklātas vai laminētas |
Aušana, ko papildina krāsošana vai pārklājuma uzlikšana |
|
— citādi |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai sintētisko pavedienu dzijas ekstrūzija, ko visos gadījumos papildina aušana vai aušana, ko papildina krāsošana vai pārklājuma uzlikšana vai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pagaidu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas (6) |
5906 |
Gumijoti tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautās: |
|
|
— adītas vai tamborētas drānas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija, ko vienmēr papildina adīšana vai Adīšana, ko papildina krāsošana vai pārklāšana vai Dabisko šķiedru dzijas krāsošana, ko papildina adīšana (6) |
|
— pārējie audumi, kuri izgatavoti no sintētisko pavedienu dzijas un kuros tekstilmateriālu svars ir lielāks nekā 90 % |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija, ko papildina aušana |
|
— citādi |
Aušana, ko papildina krāsošana vai pārklājuma uzlikšana vai Dabisko šķiedru dzijas krāsošana, ko papildina aušana |
5907 |
Tekstilmateriāli, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospekti un tamlīdzīgi |
Aušana, ko papildina krāsošana, fokdruka vai pārklāšana vai Flokdruka, ko papildina krāsošana vai apdruka vai Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pagaidu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5908 |
Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti: |
|
|
— gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti |
Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes degļiem |
|
— citādi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
5909 līdz 5911 |
Rūpniecībā izmantojami tekstilizstrādājumi: |
|
|
— pulēšanas diski vai gredzeni, izņemot no pozīcijā 5911 klasificētā filca un tūbas |
Aušana |
|
— audumi, ko parasti izmanto papīra ražošanā vai citiem tehniskiem nolūkiem, savelti vai nesavelti, impregnēti vai neimpregnēti, pārklāti vai nepārklāti, cauruļveida vai vienā gabalā ar vienkārtas vai daudzkārtu šķēru un/vai audu pavedieniem, vai arī gludi austie audumi ar daudzkārtu šķēru un/vai audu pavedieniem, kas klasificēti pozīcijā 5911 |
Aušana (6) |
|
— citādi |
Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija vai dabisko vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana, ko papildina aušana (6) vai Aušana, ko papildina krāsošana vai pārklājuma uzlikšana |
60. nodaļa |
adītas vai tamborētas drānas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija, ko vienmēr papildina adīšana vai Adīšana, ko papildina krāsošana, fokdruka vai pārklāšana vai Flokdruka, ko papildina krāsošana vai apdruka vai Dabisko šķiedru dzijas krāsošana, ko papildina adīšana vai Šķeterēšana vai teksturēšana, ko papildina adīšana, ja izmantoto nešķeterēto/neteksturēto pavedienu vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
61. nodaļa |
Adīti vai tamborēti apģērbi un apģērba piederumi |
|
|
— iegūti, sašujot kopā vai citādi sastiprinot divus vai vairākus trikotāžas auduma gabalus, kas ir vai nu piegriezti pēc formas vai izgatavoti tieši pēc formas |
Ražošana no auduma |
|
— citādi |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai ķīmisko šķiedru dzijas ekstrūzija, ko visos gadījumos papildina adīšana (pēc formas adīti produkti) vai Dabisko šķiedru dzijas krāsošana, ko papildina adīšana (pēc formas adīti produkti) (6) |
ex 62. nodaļa |
Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav adīti vai tamborēti; izņemot: |
Ražošana no auduma |
6213 un 6214 |
Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi: |
|
|
— izšūti |
Aušana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) vai Ražošana no neizšūta auduma, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (7) vai Sašūšana, pirms kuras veikta apdruka, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai pabeigšanas darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas (6) (7) |
|
— citādi |
Aušana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) vai Apdarināšana, kam seko apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apstrādes darbībām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termoapstrādi, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret raušanos, gala apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, labošanu un atmezglošanu) ar noteikumu, ka izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas (6) (7) |
6217 |
Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212 : |
|
|
— izšūti |
Aušana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) vai Ražošana no neizšūta auduma, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (7) |
|
— ugunsizturīgs aprīkojums no audumiem ar aluminizēta poliestera folijas pārklājumu |
Aušana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu), vai Apvalkošana, ja izmantotās neapvalkotās drānas vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, kuru papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) (7) |
|
— piegrieztas starpoderes apkaklēm un aprocēm |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 63. nodaļa |
Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
6301 līdz 6304 |
Segas, ceļotāju pledi, gultasveļa u. c.; aizkari u. c.; citi izstrādājumi mājas aprīkojumam: |
|
|
— no filca, neaustām drānām |
Jebkurš process bez aušanas, ieskaitot adatošanu, kuru papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) |
|
— citādi: |
|
|
– – izšūti |
Aušana vai adīšana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) vai Ražošana no neizšūta auduma, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (7) (8) |
|
– – citādi |
Aušana vai adīšana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) |
6305 |
Maisi un pārvalki, ko izmanto preču iepakošanai |
Aušana vai adīšana un sašūšana (ieskaitot piegriešanu) (6) |
6306 |
Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi: |
|
|
— no neaustām drānām |
Jebkurš process bez aušanas, ieskaitot adatošanu, kuru papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) |
|
— citādi |
Aušana, ko papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) (6) (7) vai Avalkošana, ja izmantotās neapvalkotās drānas vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, kuru papildina sašūšana (ieskaitot piegriešanu) |
6307 |
Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
6308 |
Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai |
Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu ietverts komplektā. Tomēr pieļaujama arī nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu iekļaušana, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 64. nodaļa |
Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; šādu izstrādājumu daļas; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām vai citām zoles sastāvdaļām pozīcijā 6406 |
6406 |
Apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
65. nodaļa |
Galvassegas un to daļas |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
ex 68. nodaļa |
Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 68 03 |
Dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi |
Ražošana no apstrādāta slānekļa |
ex 68 12 |
Izstrādājumi no azbesta; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 68 14 |
Izstrādājumi no vizlas, tostarp no aglomerētas vai reģenerētas vizlas, uz papīra, kartona vai citu materiālu pamata |
Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu) |
69. nodaļa |
Keramikas izstrādājumi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 70. nodaļa |
Stikls un stikla izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7006 |
Stikls, kas minēts pozīcijās 7003 , 7004 vai 7005 , izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts |
|
|
— stikla plāksne, pārklāta ar plānu dielektrisku pārklājumu, pusvadītāju kategorijā saskaņā ar SEMII standartiem (9) |
Ražošana no pozīcijā 7006 klasificētās nepārklāta stikla plāksnes |
|
— citādi |
Ražošana no pozīcijā 7001 klasificētiem materiāliem |
7010 |
Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Stikla izstrādājumu griešana, ar nosacījumu, ka izmantoto negriezto stikla izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7013 |
Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 7010 vai 7018 ) |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Stikla izstrādājumu griešana, ar nosacījumu, ka izmantoto negriezto stikla izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ar rokām veidotu stikla trauku apgleznošana (izņemot apgleznošanu ar zīdspiedes paņēmienu), ja ar rokām veidotu stikla trauku kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 70 19 |
Stikla šķiedras izstrādājumi (izņemot pavedienus) |
Ražošana no: — nekrāsotām šķiedru lentēm, grīstēm, pavedieniem un cirstām šķiedrām (šķipsnām) vai — stikla vates |
ex 71. nodaļa |
Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas, izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7106 , 7108 un 7110 |
Dārgmetāli: |
|
|
— neapstrādāti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 7106 , 7108 un 7110 klasificētos vai Elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijā 7106 , 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu atdalīšana vai Pozīcijas 7106 , 7108 vai 7110 dārgmetālu savstarpēja sakausēšana vai leģēšana ar parastajiem metāliem |
|
— daļēji apstrādāti vai pulverveidā |
Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem |
ex 71 07 , ex 71 09 un ex 71 11 |
Parastie metāli, plaķēti ar dārgmetāliem, daļēji apstrādāti |
Ražošana no neapstrādātiem metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem |
7115 |
Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
7117 |
Bižutērija |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana no parasto metālu detaļām, kas nav plaķētas vai pārklātas ar dārgmetāliem, ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 73. nodaļa |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
ex 73 01 |
Rievkonstrukcijas |
Ražošana no pozīcijā 7207 klasificētiem materiāliem |
7302 |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpalikņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai |
Ražošana no pozīcijā 7206 klasificētiem materiāliem |
7304 , 7305 un 7306 |
Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili |
Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijā 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 vai 7224 |
ex 73 07 |
Savienotājelementi caurulēm no nerūsējošā tērauda |
Sagatavju apvirpošana, urbšana, izrīvēšana, griešana, atgratēšana un slīpēšana, ja izmantoto sagatavju kopējā vērtība nepārsniedz 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7308 |
Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 7301 klasificētos metinātos leņķus, fasonprofilus un speciālos profilus |
ex 73 15 |
Pretslīdes ķēdes |
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 7315 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 74. nodaļa |
Varš un tā izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
7403 |
Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 76. nodaļa |
Alumīnijs un tā izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
7601 |
Neapstrādāts alumīnijs |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
7607 |
Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 7606 |
ex 78. nodaļa |
Svins un tā izstrādājumi, izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
7801 |
Neapstrādāts svins: |
|
|
— rafinēts svins |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
— citādi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 7802 klasificētos atkritumus un lūžņus |
80. nodaļa |
Alva un tās izstrādājumi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem |
ex 82. nodaļa |
Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8206 |
Divu vai vairāku nosaukumu darbarīku, kas iekļauti pozīcijās 8202 līdz 8205 , komplekti, iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus pozīcijās 8202 līdz 8205 . Tomēr ir pieļaujama pozīcijā 8202 līdz 8205 minēto darbarīku pievienošana komplektam, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas |
8211 |
Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot nažus, kas minēti pozīcijā 8208 , un to asmeņi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr pieļaujama no parastā metāla izgatavotu nažu asmeņu un spalu izmantošana |
8214 |
Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem |
8215 |
Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem |
ex 83. nodaļa |
Dažādi parasto metālu izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 83 02 |
Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi izmantošanai ēkās un automātiskie durvju aizvērēji |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8302 klasificētos materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 83 06 |
Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8306 klasificētos materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 84. nodaļa |
Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to detaļas; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8401 |
Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi (kasetes) kodolreaktoriem; iekārtas un aparāti izotopu separācijai |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8407 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8408 |
Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8427 |
Autokrāvēji ar dakšu; citi kravas transportētāji ar celšanas vai takelāžas ierīcēm |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8482 |
Lodīšu vai rullīšu gultņi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 85. nodaļa |
Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8501 , 8502 |
Elektromotori un elektroģeneratori; elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8503 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8513 |
Pārnēsājamas elektriskās lampas, kas darbojas ar autonomu enerģijas avotu (sausajām baterijām, akumulatoriem, magneto), izņemot pozīcijā 8512 minētās apgaismes ierīces |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8519 |
Skaņu ierakstīšanas vai atskaņošanas aparāti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8522 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8521 |
Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8522 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8523 |
Gatavi neierakstīti datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8525 |
Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8529 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8526 |
Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8529 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8527 |
Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8529 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8528 |
Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8529 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8535 līdz 8537 |
Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm; savienotāji optiskajām šķiedrām, optisko šķiedru kūļiem vai optiskajiem kabeļiem; elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8538 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8540 11 un 8540 12 |
Elektronstaru lampas televīzijas pārraidei, ieskaitot videomonitoru katodstaru lampas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 8542 31 līdz ex 8542 33 un ex 8542 39 |
Monolītas integrālās shēmas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Difūzija, kurā integrālās shēmas tiek veidotas uz pusvadītāju substrāta, selektīvi ievadot piemērotu dopantu, samontētas vai nesamontētas un/vai testētas vai netestētas valstī, kas nav Puse |
8544 |
Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8545 |
Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8546 |
Elektroizolatori no jebkura materiāla |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8547 |
Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8548 |
Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
86. nodaļa |
Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (ietverot elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 87. nodaļa |
Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8711 |
Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 90. nodaļa |
Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi, izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9002 |
Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9033 |
90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
91. nodaļa |
Pulksteņi un to detaļas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
94. nodaļa |
Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 95. nodaļa |
Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi; to daļas un piederumi, izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 95 06 |
Golfa nūjas un to daļas |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rupji apstrādātas sagataves golfa nūju galviņu izgatavošanai |
ex 96. nodaļa |
Dažādi izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9601 un 9602 |
Apstrādāts ziloņkauls, kauls, bruņurupuča bruņas, ragi, briežu ragi, koraļļi, perlamutrs un citādi dzīvnieku izcelsmes materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem (ieskaitot veidnēs darinātus izstrādājumus). Apstrādāti augu vai minerālu materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem; veidnētie vai grieztie izstrādājumi no vaska, stearīna, dabiskajiem sveķiem vai dabiskā kaučuka, veidošanas pastām un citādi veidnētie vai grieztie izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti; apstrādāts želatīns, nesacietējis (izņemot želatīnu, kas minēts pozīcijā 3503 ) un izstrādājumi no nesacietējuša želatīna |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
9603 |
Slotas, sukas (tostarp sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji, beržamās sukas, spalvu slotas un putekļu slotiņas; zari un saišķi, kas sagatavoti slotu vai suku izgatavošanai; krāsotāju spilventiņi un veltnīši; gumijas skrāpji (izņemot rullīšu veida skrāpjus) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9605 |
Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai |
Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu ietverts komplektā. Tomēr pieļaujama arī nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu iekļaušana, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9606 |
Pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves |
Ražošana: — no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, un — kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9608 |
Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 9609 |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rakstāmspalvas vai to smailos galus, kas ir paša izstrādājuma pozīcijā |
9612 |
Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, kas piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas un paredzētas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām |
Ražošana: — no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, un — kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9613 20 |
Ar gāzi darbināmas, atkārtoti uzpildāmas kabatas šķiltavas |
Ražošana, kurā izmantoto pozīcijas 9613 materiālu kopējā vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9614 |
Pīpes (ieskaitot pīpju galviņas), cigāru vai cigarešu iemuši, un to daļas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem” |
(1)
Īpašos nosacījumus attiecībā uz “specifisku(-iem) procesu(-iem)” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē.
(2)
Īpašos nosacījumus attiecībā uz “specifisku(-iem) procesu(-iem)” skatīt 7.2. ievadpiezīmē.
(3)
Par “grupu” uzskata pozīcijas daļu, kas atdalīta no pārējā teksta ar semikolu.
(4)
Ja izstrādājumi sastāv no materiāliem, kuri klasificēti gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to materiālu grupu, kas izstrādājumā svara ziņā ir dominējošā.
(5)
Par ļoti caurspīdīgām uzskatāmas šādas folijas: folijas, kuru optiskais blāvums – to mērot saskaņā ar ASTM-D 1003-16 un ar Gardnera nefelometru (t.i., blāvuma koeficients) – ir mazāks nekā 2 %.
(6)
Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(7)
Skatīt 6. ievadpiezīmi.
(8)
Attiecībā uz neelastīgiem un negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti sašujot vai savienojot trikotāžas drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), skatīt 6. ievadpiezīmi.
(9)
SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. |
I PIELIKUMS
IEVADPIEZĪMES SARAKSTAM II PIELIKUMĀ
1. piezīme. Vispārīgs ievads
Sarakstā izklāstīti nosacījumi, kas jāizpilda attiecībā uz visiem izstrādājumiem, lai tos uzskatītu par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem šā papildinājuma II sadaļas 4. panta nozīmē. Pavisam ir četru veidu noteikumi, kas atšķiras atkarībā no izstrādājuma:
apstrādē vai pārstrādē nav pārsniegts maksimālais nenoteiktas izcelsmes materiālu daudzums;
apstrādē vai pārstrādē saražoto izstrādājumu Harmonizētās sistēmas četrciparu pozīcija vai Harmonizētās sistēmas sešciparu apakšpozīcija kļūst atšķirīga no attiecīgās izmantoto materiālu Harmonizētās sistēmas četrciparu pozīcijas vai sešciparu apakšpozīcijas Harmonizētajā sistēmā;
veikta specifiska apstrādes vai pārstrādes darbība;
apstrādi vai pārstrādi veic konkrētiem pilnībā iegūtiem materiāliem.
2. piezīme. Saraksta struktūra
2.1. Saraksta pirmajās divās slejās ir aprakstīts iegūtais izstrādājums. 1. slejā ir Harmonizētajā sistēmā izmantotais pozīcijas vai nodaļas numurs, 2. slejā — minētajā sistēmā izmantotais attiecīgās pozīcijas vai nodaļas preču apraksts. Katram ierakstam pirmajās divās slejās noteikums ir precizēts 3. slejā. Dažos gadījumos pirms ieraksta 1. slejā ir ‘ex’ — tas nozīmē, ka 3. slejā iekļauto noteikumu piemēro tikai minētās pozīcijas daļai, kas aprakstīta 2. slejā.
2.2. Ja 1. slejā vienkopus norādīti vairāki pozīciju numuri vai ir norādīts nodaļas numurs un tāpēc izstrādājumu apraksts 2. slejā ir vispārināts, tad noteikums blakus 3. slejā attiecas uz visiem izstrādājumiem, kas klasificēti Harmonizētās sistēmas nodaļas pozīcijās vai kādā no 1. slejā vienkopus norādītajām pozīcijām.
2.3. Ja sarakstā uz dažādiem pozīcijas izstrādājumiem attiecas dažādi noteikumi, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz kuru attiecas noteikums, kas ir blakus 3. slejā.
2.4. Ja 3. slejā izklāstīti divi alternatīvi noteikumi, kas nošķirti ar vārdu “vai”, tad eksportētājs var izvēlēties, kuru noteikumu izmantot.
3. piezīme. Noteikumu piemērošanas piemēri
3.1. Attiecībā uz izstrādājumiem, kas ieguvuši noteiktas izcelsmes statusu un ko izmanto citu izstrādājumu ražošanā, šā papildinājuma II sadaļas 4. pantu piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss iegūts rūpnīcā, kurā šos izstrādājumus izmanto, vai citā rūpnīcā Pusē.
3.2. Ievērojot šā papildinājuma II sadaļas 6. pantu, veiktajai apstrādei un pārstrādei jāpārsniedz darbības, kas uzskaitītas minētajā pantā. Ja tas tā nav, tad preces neatbilst tam, lai tām piešķirtu preferenciāla tarifa režīmu, pat ja izpildīti tālāk sarakstā izklāstītie nosacījumi.
Ievērojot šā papildinājuma II sadaļas 6. pantu, saraksta noteikumi paredz vajadzīgās apstrādes vai pārstrādes minimumu, un jebkāda papildu apstrāde vai pārstrāde arī piešķir izstrādājumam noteiktas izcelsmes statusu; un otrādi, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde nav pietiekama, tad noteiktas izcelsmes statusu nevar piešķirt.
Tādējādi, ja noteikumā paredzēts, ka konkrētā ražošanas stadijā var izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, tad šādus materiālus atļauts izmantot agrākā ražošanas stadijā, bet nav atļauts izmantot vēlākā ražošanas stadijā.
Ja noteikumā paredzēts, ka konkrētā ražošanas stadijā nevar izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, tad materiālus atļauts izmantot agrākā ražošanas stadijā, bet nav atļauts izmantot vēlākā ražošanas stadijā.
Piemērs: ja 19. nodaļas saraksta noteikums prasa, lai “pozīcijas 1101 – 1108 nenoteiktas izcelsmes materiālu svars nepārsniedz 20 %”, tad 10. nodaļas graudaugu produktu (materiāli agrākā ražošanas stadijā) izmantošana (t. i., imports) nav ierobežota.
3.3. Neskarot 3.2. piezīmi, ja noteikumā lietota frāze “ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem”, tad var izmantot jebkuras pozīcijas materiālus (arī materiālus, kas ir paša izstrādājuma pozīcijā un ir ar tādu pašu aprakstu), tomēr jāievēro visi īpašie ierobežojumi, kas varētu būt ietverti noteikumā.
Frāze “ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, arī citiem pozīcijas .. materiāliem” vai “ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, arī izstrādājuma paša pozīcijas materiāliem” tomēr nozīmē, ka var izmantot materiālus, kas klasificēti jebkurā pozīcijā, izņemot tos, kuriem ir tāds pats apraksts kā 2. slejā dotais izstrādājuma apraksts.
3.4. Ja saraksta noteikumā norādīts, ka izstrādājumu var ražot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot vienu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi šie materiāli.
3.5. Ja saraksta noteikumā norādīts, ka izstrādājums jāražo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums neliedz izmantot citus materiālus, kas tiem raksturīgo īpašību dēļ nevar atbilst šim noteikumam.
3.6. Ja saraksta noteikumā nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko var izmantot, norādītas divas maksimālās procentuālās vērtības, tad šīs procentuālās vērtības nedrīkst summēt. Citiem vārdiem sakot, visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālā vērtība nedrīkst pārsniegt lielāko norādīto procentuālo vērtību. Turklāt netiek pārsniegtas atsevišķas procentuālās vērtības, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem.
4. piezīme. Vispārīgi noteikumi, kas attiecas uz konkrētām lauksaimniecības precēm
4.1. Lauksaimniecības preces, ko klasificē 6., 7., 8., 9., 10. un 12. nodaļā un pozīcijā 2401 un kas audzētas vai novāktas Puses teritorijā, uzskata par precēm, kuru izcelsme ir minētās Puses teritorijā, pat ja tās audzētas no importētām sēklām, sīpoliem, sakneņiem, spraudeņiem, potcelmiem, atvasēm, pumpuriem vai citām augu dzīvajām daļām.
4.2. Ja noteikti ierobežojumi nenoteiktas izcelsmes cukura saturam konkrētā izstrādājumā, tad šādu ierobežojumu aprēķināšanā ņem vērā to pozīcijas 1701 (saharoze) un 1702 (piemēram, fruktoze, glikoze, laktoze, maltoze, izoglikoze vai invertcukurs) cukuru svaru, kas izmantoti gatavā izstrādājuma ražošanā un izmantoti to nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu ražošanā, kas iekļauti gatavajā izstrādājumā.
5. piezīme. Attiecībā uz konkrētiem tekstilizstrādājumiem izmantotā terminoloģija
5.1. Sarakstā izmantotais termins “dabiskās šķiedras” attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmsvērpšanas stadijām, tas ietver atlikas, un, ja vien nav norādīts citādi, arī šķiedras, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas.
5.2. Termins “dabiskās šķiedras” attiecas uz pozīcijas 0511 astriem, pozīciju 5002 un 5003 zīdu, kā arī pozīciju 5101 – 5105 vilnas šķiedrām un smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem, pozīciju 5201 – 5203 kokvilnas šķiedrām, kā arī pozīciju 5301 – 5305 citādām augu šķiedrām.
5.3. Termini “tekstilmasa”, “ķīmiskie materiāli” un “papīrražošanas materiāli” sarakstā ir lietoti, lai aprakstītu materiālus, kuri nav klasificēti 50.–63. nodaļā un kurus var izmantot mākslīgo, sintētisko vai papīra šķiedru vai dzijas ražošanā.
5.4. Termins “ķīmiskās štāpeļšķiedras” sarakstā ir lietots, lai norādītu pozīciju 5501 – 5507 sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedras vai atlikas.
5.5. Apdrukāšana (apvienojumā ar aušanu, adīšanu/tamborēšanu, stepēšanu vai flokdruku) tiek definēta kā metode, ar kuru, izmantojot sietspiedes, veltņspiedes, digitālās vai pārneses paņēmienus, tekstilmateriāla substrātam tiek piešķirta objektīvi novērtēta pastāvīga funkcija, kā krāsa, dizains, tehniskie raksturlielumi.
5.6. Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) tiek definēta kā metode, ar kuru, izmantojot sietspiedes, veltņspiedes, digitālās vai pārneses paņēmienus apvienojumā ar vismaz sagatavošanas/galaapstrādes darbībām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), tekstilmateriāla substrātam tiek piešķirta objektīvi novērtēta pastāvīga funkcija, kā krāsa, dizains, tehniskie raksturlielumi, ar noteikumu, ka visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas.
6. piezīme. Pielaides, kas piemērojamas izstrādājumiem, kuri izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem
6.1. Ja pie kāda izstrādājuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad 3. slejas nosacījumi neattiecas ne uz vienu tekstila pamatmateriālu, ko izmanto konkrētā izstrādājuma ražošanā un kas kopā veido 15 % vai mazāk no visu izmantoto tekstila pamatmateriālu kopējā svara (skatīt arī 6.3. un 6.4. piezīmi).
6.2. Tomēr 6.1. piezīmē minēto pielaidi var piemērot tikai jauktiem izstrādājumiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.
Tekstila pamatmateriāli ir šādi:
6.3. Izstrādājumiem, kuru ražošanā izmantoti “pavedieni, izgatavoti no poliuretāna un segmentēti ar elastīgiem poliētera segmentiem, arī pozamenta pavedieni”, pielaide attiecībā uz šiem pavedieniem ir 20 %.
6.4. Izstrādājumiem, kuru ražošanā izmantota “ne vairāk kā 5 mm plata lente, kas pamatā sastāv no alumīnija folijas vai plastmasas plēves ar alumīnija pulvera pārklājumu vai bez tā un kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu adhezīvu starp divām plastmasas plēves kārtām”, pielaide attiecībā uz šo lenti ir 30 %.
7. piezīme. Citas pielaides, kas piemērojamas konkrētiem tekstilizstrādājumiem
7.1. Ja pie kāda izstrādājuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad tekstilmateriālus (izņemot oderes un starpoderes), kas neatbilst 3. slejas noteikumam par attiecīgo gatavo izstrādājumu, var izmantot ar nosacījumu, ka tie ir klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums un ka to vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas.
7.2. Neskarot 7.3. piezīmi, materiālus, kas nav klasificēti 50.–63. nodaļā, var brīvi izmantot tekstilizstrādājumu ražošanā neatkarīgi no tā, vai tajos ir tekstilmateriāli.
7.3. Ja piemēro procentuālās vērtības noteikumu, tad, aprēķinot nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, ir jāņem vērā 50.–63. nodaļā neklasificēto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība.
8. piezīme. To specifisko procesu un vienkāršo darbību definīcija, kas veikti attiecībā uz konkrētiem 27. nodaļas izstrādājumiem
8.1. Attiecībā uz pozīcijām ex 2707 un 2713 “specifiskie procesi” ir šādi:
vakuumdestilācija;
sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanas procesu;
krekings;
riformings;
ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;
process, kas ietver visas šīs darbības: apstrādi ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizāciju ar sārmu; atkrāsošanu un attīrīšanu ar dabiski aktīvu zemi, aktivētu zemi, aktivētu kokogli vai boksītu;
polimerizācija;
alkilēšana;
izomerizācija.
8.2. Attiecībā uz pozīcijām 2710 , 2711 un 2712 “specifiski procesi” ir šādi:
vakuumdestilācija;
sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanas procesu;
krekings;
riformings;
ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;
process, kas ietver visas šīs darbības: apstrādi ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizāciju ar sārmu; atkrāsošanu un attīrīšanu ar dabiski aktīvu zemi, aktivētu zemi, aktivētu kokogli vai boksītu;
polimerizācija;
alkilēšana;
izomerizācija;
tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 smagajām eļļām — atsērošana ar ūdeņradi, kuras rezultātā sēra saturs apstrādātajos produktos tiek samazināts vismaz par 85 % (metode ASTM D 1266-59 T);
tikai attiecībā uz pozīcijas 2710 izstrādājumiem — deparafinēšana procesā, kas nav filtrācija;
tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 smagajām eļļām — tāda apstrāde ar ūdeņradi vairāk nekā 20 bāru spiedienā un vairāk nekā 250 °C temperatūrā, kurā izmanto katalizatoru, kas nav atsērošanas katalizators, ūdeņradim darbojoties kā aktīvajam ķīmiskās reakcijas elementam. Taču pozīcijas ex 2710 ziežeļļu tālāku apstrādi ar ūdeņradi (piemēram, attīrīšanu ar ūdeņradi vai atkrāsošanu) jo īpaši krāsas vai stabilitātes uzlabošanai neuzskata par specifisku procesu;
tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 degvieleļļām — destilācija atmosfēras spiedienā, ja mazāk nekā 30 % šo produktu tilpuma pārtvaicējas, ieskaitot zudumus, 300 °C temperatūrā (metode ASTM D 86);
tikai attiecībā pozīcijas ex 2710 smagajām eļļām, izņemot gāzeļļas un degvieleļļas — apstrāde ar augstfrekvences elektrisko kūļizlādi;
tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2712 neapstrādātiem produktiem (izņemot vazelīnu, ozokerītu, lignītvasku vai kūdras vasku, parafīna vasku, kura eļļas saturs pēc svara nepārsniedz 0,75 %) — attīrīšana no eļļas ar frakcionētu kristalizāciju.
8.3. Attiecībā uz pozīciju ex 2707 un 2713 izstrādājumiem — vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra satura iegūšana, sajaucot izstrādājumus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību apvienojums vai tamlīdzīgas darbības nenodrošina noteiktu izcelsmi.
9. piezīme. To specifisko procesu un darbību definīcija, kas veikti attiecībā uz konkrētiem izstrādājumiem
9.1. Izstrādājumus, ko klasificē 30. nodaļā un kas iegūti Pusē, izmantojot šūnu kultūras, uzskata par šīs Puses izcelsmes izstrādājumiem. “Šūnu kultūra” tiek definēta kā cilvēka, dzīvnieku un augu šūnu audzēšana kontrolētos apstākļos (piemēram, noteiktās temperatūrās, barotnē, gāzu maisījumā, pH) ārpus dzīva organisma.
9.2. Izstrādājumiem, ko klasificē 29. nodaļā (izņemot 2905.43 un 2905.44), 30., 32., 33. nodaļā (izņemot 3302.10, 3301) 34., 35. nodaļā (izņemot 35.01, 3502.11–3502.19, 3502.20, 35.05), 36., 37., 38. nodaļā (izņemot 3809,10, 38.23, 3824.60, 38.26) un 39. nodaļā (izņemot 39.16–39.26) un kas iegūti Pusē, izmantojot fermentāciju, uzskata par šīs Puses izcelsmes izstrādājumiem. “Fermentācija” ir biotehnoloģisks process, kurā tiek izmantoti cilvēka, dzīvnieku, augu šūnas, baktērijas, raugi, sēnes vai fermenti, lai ražotu izstrādājumus, ko klasificē 29.–39. nodaļā.
9.3. Šādas apstrādes darbības uzskata par pietiekamām 4. panta 1. punkta nozīmē izstrādājumiem, ko klasificē 28., 29. nodaļā (izņemot 2905.43 un 2905.44), 30., 32., 33. nodaļā (izņemot 3302.10, 3301) 34., 35. nodaļā (izņemot 35.01, 3502.11–3502.19, 3502.20, 35.05), 36., 37., 38. nodaļā (izņemot 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) un 39. nodaļā (izņemot 39.16-39.26):
preces attīrīšanas rezultātā tiek atdalīti vismaz 80 % no esošo piemaisījumu satura vai
piemaisījumu satura samazināšanas vai atdalīšanas rezultātā prece kļūst piemērota vienam vai vairākiem šādiem lietojumiem:
farmaceitiskas, medicīniskas, kosmētiskas, veterināras vai pārtikas kvalitātes vielas;
ķīmiskie produkti un reaģenti lietojumiem analīzē, diagnostikā vai laboratorijā;
mikroelektronikā izmantojami elementi un komponenti;
specializētie lietojumi optikā;
biotehnisks lietojums (piemēram, šūnu kultūrā, ģenētiskajā tehnoloģijā vai par katalizatoru);
nesēji, ko izmanto separācijas procesā; vai
lietojumi, kam nepieciešama kodolkvalitāte.
II PIELIKUMS
TĀDU APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES DARBĪBU SARAKSTS, KURAS JĀVEIC AR NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI RAŽOTAIS IZSTRĀDĀJUMS VARĒTU IEGŪT NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSU
Pozīcija |
Izstrādājuma apraksts |
Nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas piešķir noteiktas izcelsmes statusu |
(1) |
(2) |
(3) |
1. nodaļa |
Dzīvi dzīvnieki |
Visi 1. nodaļas dzīvnieki ir pilnībā iegūti |
2. nodaļa |
Gaļa un ēdami gaļas subprodukti |
Ražošana, kurā visa gaļa un ēdamie gaļas subprodukti šīs nodaļas izstrādājumos ir pilnībā iegūti |
3. nodaļa |
Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki |
Ražošana, kurā visi izmantotie 3. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
4. nodaļa |
Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti un iekļauti |
Ražošana, kurā visi izmantotie 4. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
ex 5. nodaļa |
Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 0511 91 |
pārtikā nelietojamus zivju ikrus un pieņus |
Visi ikri un pieņi ir pilnībā iegūti |
6. nodaļa |
Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie 6. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
7. nodaļa |
Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi |
Ražošana, kurā visi izmantotie 7. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
8. nodaļa |
Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu un meloņu mizas |
Ražošana, kurā visi 8. nodaļas augļi, rieksti un citrusaugļu vai meloņu mizas ir pilnībā iegūti |
9. nodaļa |
Kafija, tēja, mate un garšvielas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
10. nodaļa |
Graudaugu produkti |
Ražošana, kurā visi izmantotie 10. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
11. nodaļa |
Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis |
Ražošana, kurā visi izmantotie 8., 10. un 11. nodaļas, pozīciju 0701 , 0714 , 2302 un 2303 un apakšpozīcijas 0710 10 materiāli ir pilnībā iegūti |
12. nodaļa |
Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 13. nodaļa |
Šellaka; sveķi un citas augu sulas un ekstrakti; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 1302 |
pektīnus, pektinātus un pektātus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, kurā izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
14. nodaļa |
Augu materiāli pīšanai; augu valsts produkti, kas citur nav minēti un iekļauti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 15. nodaļa |
Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
1504 līdz 1506 |
zivju vai jūras zīdītāju taukus un eļļas un to frakcijas; vilnas taukus un taukvielas, ko iegūst no tiem (ieskaitot lanolīnu); citādus dzīvnieku taukus un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
1508 |
zemesriekstu eļļu un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Ražošana no jebkuras apakšpozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
1509 un 1510 |
olīveļļu un tās frakcijas |
Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnībā iegūti |
1511 |
palmu eļļu un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Ražošana no jebkuras apakšpozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 1512 |
saulespuķu eļļas un to frakcijas: |
|
— tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
|
— citādas |
Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnībā iegūti |
|
1515 |
citādas negaistošās augu eļļas un taukus (ieskaitot jojobas eļļu) un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Ražošana no jebkuras apakšpozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 1516 |
zivju taukus un eļļas un to frakcijas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
1520 |
neattīrītu glicerīnu; glicerīnūdeni un glicerīna sārmus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
16. nodaļa |
Gaļas, zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie 2., 3. un 16. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
ex 17. nodaļa |
Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
1702 |
citādus cukurus, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupus bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgo medu, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdētu cukuru: |
|
— ķīmiski tīru maltozi un fruktozi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1702 materiālus |
|
— citādus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja visu izmantoto pozīcijas 1101 – 1108 , 1701 un 1703 materiālu svars nepārsniedz 30 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
1704 |
cukura konditorejas izstrādājumus (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja: — izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara vai — izmantotā cukura vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 18. nodaļa |
Kakao un kakao izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
ex 1806 |
šokolādi un citus pārtikas izstrādājumus ar kakao piedevu; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja: — izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara vai — izmantotā cukura vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
1806 10 |
kakao pulveri ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
1901 |
Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401 –0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur: |
|
— iesala ekstrakts |
Ražošana no 10. nodaļas graudaugu produktiem |
|
— citādi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantoto 4. nodaļas materiālu atsevišķais svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
1902 |
Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja: — izmantoto pozīcijas 1006 un 1101 –1108 materiālu svars nepārsniedz 20 % no gatavā izstrādājuma svara un — 2., 3. un 16. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 % no gatavā izstrādājuma svara |
1903 |
Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 1108 kartupeļu cieti |
1904 |
Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja: — izmantoto pozīcijas 1006 un 1101 –1108 materiālu svars nepārsniedz 20 % no gatavā izstrādājuma svara un — izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja visu izmantoto pozīcijas 1006 un 1101 –1108 materiālu svars nepārsniedz 20 % no gatavā izstrādājuma svara |
ex 20. nodaļa |
Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
2002 un 2003 |
bez etiķa vai etiķskābes sagatavotus vai konservētus tomātus, sēnes un trifeles |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja visi izmantotie 7. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti |
2006 |
dārzeņus, augļus, riekstus, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
2007 |
džemus, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņus un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
ex 20 08 |
produktus, izņemot: — riekstus bez cukura vai spirta piedevas — zemesriekstu sviestu; maisījumus, kuru pamatā ir graudaugu produkti; palmu galotņu pumpurus; kukurūzu — saldētus augļus un riekstus, termiski apstrādātus citādi nekā tvaicējot vai vārot ūdenī, bez cukura piedevas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
2009 |
augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
ex 21. nodaļa |
Dažādi pārtikas produkti; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
2103 |
— gatavas mērces un produktus to gatavošanai; garšvielu maisījumus un pikanto garšvielu maisījumus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot sinepju pulveri vai gatavas vai sinepes |
— sinepju pulveri un gatavas sinepes |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
2105 |
saldējumu, ar vai bez kakao |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja: — izmantotā cukura un 4. nodaļas materiālu atsevišķais svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara un — izmantotā cukura un 4. nodaļas materiālu kopējais svars apvienojumā nepārsniedz 60 % no gatavā izstrādājuma svara |
2106 |
pārtikas izstrādājumus, kas nav minēti vai iekļauti citur |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja izmantotā cukura svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
ex 22. nodaļa |
Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja visi izmantotie apakšpozīciju 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 materiāli ir pilnībā iegūti |
2202 |
ūdeni, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citus bezalkoholiskos dzērienus, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009 |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
2207 un 2208 |
nedenaturētu etilspirtu, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stipros alkoholiskos dzērienus, liķierus un citus alkoholiskos dzērienus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 2207 vai 2208 , ja visi izmantotie apakšpozīciju 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 materiāli ir pilnībā iegūti |
ex 23. nodaļa |
Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
2309 |
izstrādājumus, kas izmantojami dzīvnieku barībā |
Ražošana, kurā: — visi izmantotie 2. un 3. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti, — izmantoto 10. un 11. nodaļas un pozīciju 2302 un 2303 materiālu svars nepārsniedz 20 % no gatavā izstrādājuma svara, — izmantotā cukura un 4. nodaļas materiālu atsevišķais svars nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara un — izmantotā cukura un 4. nodaļas materiālu kopējais svars apvienojumā nepārsniedz 50 % no gatavā izstrādājuma svara |
ex 24. nodaļa |
Tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ja pozīcijas 2401 materiālu svars nepārsniedz 30 % no kopējā izmantoto 24. nodaļas materiālu svara |
2401 |
neapstrādātu tabaku; tabakas atkritumus |
Ražošana, kurā visi izmantotie pozīcijas 2401 materiāli ir pilnībā iegūti |
ex 2402 |
cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un apakšpozīcijas 2403 19 smēķējamo tabaku, ja vismaz 10 % pēc svara no visiem izmantotajiem pozīcijas 2401 materiāliem ir pilnībā iegūti |
ex 2403 |
izstrādājumus, ko paredzēts ieelpot, tos karsējot vai izmantojot citas metodes bez degšanas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, ja vismaz 10 % pēc svara no visiem pozīcijas 2401 materiāliem ir pilnībā iegūti |
ex 25. nodaļa |
Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 2519 |
drupinātu dabisko magnija karbonātu (magnezītu) hermētiskā iepakojumā un magnija oksīdu, tīru vai ar piemaisījumiem, izņemot kausēto magnēziju vai aglomerēto magnēziju |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot dabisko magnija karbonātu (magnezītu) |
26. nodaļa |
Rūdas, sārņi un pelni |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 27. nodaļa |
Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 2707 |
eļļas, kurās aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru, proti, eļļas, kas līdzīgas minerāleļļām, kuras iegūtas akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē, no kuru tilpuma vairāk nekā 65 % destilējas līdz 250 °C temperatūrai (ieskaitot lakbenzīna un benzola maisījumus), izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā pats izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2710 |
naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminētus vai neiekļautus pārstrādes produktus, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumus |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā pats izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2711 |
naftas gāzes un citādus gāzveida ogļūdeņražus |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā pats izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2712 |
vazelīnu; parafīna vasku, mikrokristālisko naftas vasku, ogļu putekļu vasku, ozokerītu, lignītvasku, kūdras vasku, citādus minerālvaskus un tamlīdzīgus produktus, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsotus vai nekrāsotus |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā pats izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
2713 |
naftas koksu, naftas bitumenu un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atlikumus |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti citā pozīcijā nekā pats izstrādājums. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
28. nodaļa |
Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 29. nodaļa |
Organiskie ķīmiskie savienojumi; izņemot: |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 2901 |
acikliskos ogļūdeņražus izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 2902 |
ciklānus un ciklēnus (izņemot azulēnus), benzolu, toluolu, ksilolus, izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki specifiski procesi (1) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 2905 |
šīs pozīcijas spirtu un etanola metālu alkoholātus |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 2905 materiālus. Tomēr var izmantot šīs pozīcijas metālu alkoholātus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
30. nodaļa |
Farmaceitiskie produkti |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
31. nodaļa |
Mēslošanas līdzekļi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
32. nodaļa |
Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes; |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
33. nodaļa |
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
34. nodaļa |
Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobtehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
35. nodaļa |
Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
36. nodaļa |
Sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
37. nodaļa |
Foto un kino preces |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 38. nodaļa |
Jaukti ķīmiskie produkti; izņemot: |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 3811 |
gatavus antidetonatorus, oksidācijas inhibitorus, pārsveķošanās inhibitorus, biezinātājus, pretkorozijas līdzekļus un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas: |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai |
|
— gatavas piedevas ziežeļļām, kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 3811 materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 3824 99 un ex 3826 00 |
biodīzeli |
Ražošana, kurā biodīzeli iegūst, izmantojot pāresterificēšanu un/vai esterificēšanu vai hidroattīrīšanu |
39. nodaļa |
Plastmasas un to izstrādājumi |
Specifiskais(-ie) process(-i) (4) vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot paša izstrādājuma apakšpozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 40. nodaļa |
Kaučuks un tā izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 4012 |
atjaunotas gumijas pneimatiskās, cietās vai pildītās riepas |
Lietotu riepu atjaunošana |
ex 41. nodaļa |
Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
4104 līdz 4106 |
miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas |
Miecētas ādas atkārtota miecēšana vai Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
42. nodaļa |
Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 43. nodaļa |
Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 4302 |
miecētas vai apdarinātas zvērādas, sašūtas: |
|
|
— plāksnes, krustus un tamlīdzīgas formas |
Nesašūtu miecētu vai apdarinātu zvērādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un sašūšanai |
|
— citādas |
Ražošana no nesašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas |
4303 |
apģērba gabalus, apģērba piederumus un citus izstrādājumus no kažokādām |
Ražošana no pozīcijas 4302 nesašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas |
ex 44. nodaļa |
Koks un koka izstrādājumi; kokogle; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 4407 |
garumā sazāģētus vai šķeldotus kokmateriālus, drāztus vai lobītus, ēvelētus vai neēvelētus, biezākus par 6 mm, slīpētus vai neslīpētus, saaudzētus vai nesaaudzētus garumā ar ķīļtapām |
Ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana |
ex 4408 |
loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un laminētas koksnes materiāliem, ne biezākas par 6 mm, savienotas, un citus garumā sazāģētus kokmateriālus, lobītus vai mizotus, ne biezākus par 6 mm, ēvelētus, slīpētus, savienotus vai saaudzētus garumā |
Savienošana, ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana |
ex 4410 līdz ex 4413 |
zāģmateriālus ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu, ieskaitot profilētas līstes un citus profilētus dēļus |
Noapaļošana vai fasonēšana |
ex 4415 |
koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīgu taru |
Ražošana no izmēros nesazāģētiem dēļiem |
ex 4418 |
— namdaru un būvgaldnieku darinājumus [no koka] |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot šūnveida koka paneļus, jumstiņus un lubas |
|
— zāģmateriālus ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu |
Noapaļošana vai fasonēšana |
ex 4421 |
sērkociņu skaliņus; koka naglas vai tapas apaviem |
Ražošana no jebkuras pozīcijas koksnes, izņemot pozīcijas 4409 koksnes skalus |
45. nodaļa |
Korķis un korķa izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
46. nodaļa |
Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
47. nodaļa |
Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
48. nodaļa |
Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
49. nodaļa |
Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 50. nodaļa |
Zīds; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 5003 |
zīda atgājas (ieskaitot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras), kārstas vai ķemmētas |
Zīda atgāju kāršana vai ķemmēšana |
5004 līdz ex 5006 |
zīda dziju un dziju no zīda atlikām |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Vienlaidu ķīmisko pavedienu ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Vienlaidu ķīmisko pavedienu ekstrūzija apvienojumā ar šķeterēšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5007 |
audumus no zīda vai zīda atkritumiem |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Šķeterēšana vai jebkāda mehāniska darbība apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
ex 51. nodaļa |
Vilna, smalkie vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
5106 līdz 5110 |
dziju no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5111 līdz 5113 |
dziju no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
ex 52. nodaļa |
Kokvilna; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
5204 līdz 5207 |
kokvilnas dziju un diegus |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5208 līdz 5212 |
Kokvilnas audumi |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Šķeterēšana vai jebkāda mehāniska darbība apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu vai laminēšanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
ex 53. nodaļa |
Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
5306 līdz 5308 |
dziju no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedienus |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5309 līdz 5311 |
audumus no citām augu tekstilšķiedrām; audumus no papīra dzijas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu vai laminēšanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
5401 līdz 5406 |
dziju, monopavedienus un diegus no mākslīgiem pavedieniem |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5407 un 5408 |
audumus no ķīmisko pavedienu dzijas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Šķeterēšana vai jebkāda mehāniska darbība apvienojumā ar aušanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu vai laminēšanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
5501 līdz 5507 |
Ķīmiskās štāpēļšķiedras |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija |
5508 līdz 5511 |
dziju un šujamos diegus no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5512 līdz 5516 |
audumus no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Šķeterēšana vai jebkāda mehāniska darbība apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu vai laminēšanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
ex 56. nodaļa |
Vate, tūba un filcs un neaustie materiāli; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses un izstrādājumi no tiem; izņemot: |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu |
5601 |
vati no tekstilmateriāliem un izstrādājumus no tās; tekstilšķiedras, ne garākas par 5 mm (pūkas), tekstilputekļus un mezgliņus |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Pārklāšana, flokdruka, laminēšana vai metalizēšana apvienojumā ar vismaz divām sagatavošanas vai galaapstrādes darbībām (piemēram, kalandrēšanu, apstrādāšanu pret saraušanos, termofiksēšanu, galaapstrādi), ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5602 |
tūbu un filcu, impregnētu vai neimpregnētu, ar pārklājumu vai bez tā, laminētu vai nelaminētu: |
|
|
— adatotu tūbu un filcu |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar auduma formēšanu Tomēr: — pozīcijas 5402 polipropilēna pavedienu, — pozīcijas 5503 vai 5506 polipropilēna šķiedras vai — pozīcijas 5501 polipropilēna pavedienu grīsti, kam viena pavediena vai šķiedras lineārais blīvums vienmēr ir mazāks par 9 deciteksiem, var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Tikai neaustas drānas veidošana no filca, kas gatavots no dabiskajām šķiedrām |
|
— citādu |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar auduma formēšanu vai Tikai neaustas drānas veidošana no citāda filca, kas gatavots no dabiskajām šķiedrām |
5603 |
neaustas drānas, arī impregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, arī laminētas |
|
5603 11 līdz 5603 14 |
neaustas drānas, arī impregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, arī laminētas no ķīmisko pavedienu dzijas |
Ražošana no: — noteiktā virzienā vai nejauši vērstiem pavedieniem vai — dabiskas vai ķīmiskas izcelsmes vielām vai polimēriem, ko abos gadījumos pēc tam iestrādā neaustā drānā |
5603 91 līdz 5603 94 |
neaustas drānas, arī impregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, izņemot laminētas no ķīmisko pavedienu dzijas |
Ražošana no: — noteiktā virzienā vai nejauši vērstām štāpeļšķiedrām un/vai — dabiskas vai ķīmiskas izcelsmes cirstajiem pavedieniem, ko abos gadījumos pēc tam iestrādā neaustā drānā |
5604 |
gumijas pavedienus un kordus, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedienus, lentes un tamlīdzīgus pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumus, impregnētus, apvalkotus, ar pārklājumu vai caurslāņotus ar gumiju vai plastmasām: |
|
|
— gumijas pavedienus un kordus, ar tekstilmateriālu pārklājumu |
Ražošana no gumijas pavedieniem vai kordiem, bez tekstilmateriāla pārklājuma |
|
— citādu |
Dabisko šķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5605 |
metalizētus pavedienus, dekoratīvus vai nedekoratīvus, derīgus kā tekstilpavedienus, lentes vai tamlīdzīgus izstrādājumus, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , kombinētus ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklātus ar metālu |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar jebkādu mehānisku darbību |
5606 |
pozamenta pavedienus, lentes un tamlīdzīgus izstrādājumus, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , dekoratīvus pavedienus (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no zirgu astriem); šenilpavedienus (arī šenilpavedienus no pūkām); cilpainos pavedienus |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar vērpšanu vai Šķeterēšana apvienojumā ar pozamentēšanu vai Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu |
57. nodaļa |
Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai ar stepēšanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai stepēšanu vai Ražošana no kokosšķiedras dzijas, sizala dzijas vai džutas dzijas vai klasiskas savērptas viskozes dzijas vai Stepēšana apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar paņēmieniem bez aušanas, ieskaitot adatošanu Par pamatni var izmantot arī džutas audumus |
ex 58. nodaļa |
Speciāli audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi; izņemot: |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai stepēšanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai stepēšanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai flokdruku, pārklāšanu vai laminēšanu vai metalizēšanu vai Stepēšana apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
5805 |
ar rokām darinātus Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgus gobelēnus un izšūtus gobelēnus (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarinātus vai neapdarinātus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
5810 |
izšuvumus gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā |
Izšūšana, kurā visu izmantoto jebkuras pozīcijas materiālu, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5901 |
Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko parasti lieto cepuru pamatnēm |
Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai flokdruku, pārklāšanu vai laminēšanu vai metalizēšanu vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu |
5902 |
Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem: |
|
|
— ar tekstilmateriālu saturu pēc svara ne lielāku par 90 % |
Aušana |
|
— citādu |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar aušanu |
5903 |
Tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautos, impregnēti, piesūcināti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām |
Aušana apvienojumā ar impregnēšanu vai pārklāšanu, vai apklāšanu, vai laminēšanu, vai metalizēšanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
5904 |
Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti |
Aušana apvienojumā ar krāsošanu, pārklāšanu vai laminēšanu vai metalizēšanu Par pamatni var izmantot arī džutas audumus |
5905 |
Tapetes no tekstilmateriāliem: — impregnēti, piesūcināti, pārklāti vai laminēti ar gumiju, plastmasām vai citiem materiāliem |
Aušana, adīšana vai neaustas drānas veidošana apvienojumā ar impregnēšanu vai pārklāšanu, vai apklāšanu, vai laminēšanu, vai metalizēšanu |
|
— citādu |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Aušana, adīšana vai neaustas drānas veidošana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu, vai laminēšanu vai Aušana apvienojumā ar apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
5906 |
Gumijoti tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļaut[os]: — trikotāžas drānas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar adīšanu/tamborēšanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar adīšanu/tamborēšanu vai Adīšana vai tamborēšana apvienojumā ar gumijošanu vai Gumijošana apvienojumā ar vismaz divām sagatavošanas vai galaapstrādes darbībām (piemēram, kalandrēšanu, apstrādāšanu pret saraušanos, termofiksēšanu, galaapstrādi), ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
— citi audumi no sintētisko pavedienu dzijas, kuros tekstilmateriālu saturs pēc svara pārsniedz 90 % |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar aušanu |
|
— citādu |
Aušana, adīšana vai neaustas drānas veidošana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu, vai gumijošanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar aušanu, adīšanu vai neaustu drānu veidošanu vai Gumijošana apvienojumā ar vismaz divām sagatavošanas vai galaapstrādes darbībām (piemēram, kalandrēšanu, apstrādāšanu pret saraušanos, termofiksēšanu, galaapstrādi), ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
5907 |
Tekstilmateriāli, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospekti un tamlīdzīgi |
Aušana vai adīšana, vai neaustas drānas veidošana apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu, vai pārklāšanu, vai impregnēšanu, vai apklāšanu vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
5908 |
Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti |
|
— gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti |
Ražošana no gāzes degļiem paredzētas cauruļveida trikotāžas |
|
— citādu |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
|
5909 līdz 5911 |
Rūpniecībā izmantojami tekstilizstrādājumi |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai Ķīmisko šķiedru ekstrūzija apvienojumā ar aušanu vai Aušana apvienojumā ar krāsošanu vai pārklāšanu vai laminēšanu vai Pārklāšana, flokdruka, laminēšana vai metalizēšana apvienojumā ar vismaz divām sagatavošanas vai galaapstrādes darbībām (piemēram, kalandrēšanu, apstrādāšanu pret saraušanos, termofiksēšanu, galaapstrādi), ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
60. nodaļa |
Adītas vai tamborētas drānas |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar adīšanu/tamborēšanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar adīšanu/tamborēšanu vai Adīšana/tamborēšana apvienojumā ar krāsošanu vai flokdruku, pārklāšanu vai laminēšanu vai apdrukāšanu vai Flokdruka apvienojumā ar krāsošanu vai apdrukāšanu vai Dzijas krāsošana apvienojumā ar adīšanu/tamborēšanu vai Šķeterēšana vai teksturēšana apvienojumā ar adīšanu/tamborēšanu, ja izmantoto nešķeterēto/neteksturēto pavedienu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
61. nodaļa |
Adīti vai tamborēti apģērbi un apģērba piederumi: |
|
— šūti vai citādi savienoti no diviem vai vairākiem adītas vai tamborētas drānas gabaliem, kas ir piegriezti vai uzreiz izgatavoti pēc formas |
Adīšana vai tamborēšana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
|
— citādu |
Dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar adīšanu vai tamborēšanu vai Ķīmisko pavedienu dzijas ekstrūzija apvienojumā ar adīšanu vai tamborēšanu vai Adīšana un apdare vienā darbībā |
|
ex 62. nodaļa |
Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav adīti vai tamborēti; izņemot: |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Apdare, ieskaitot auduma piegriešanu, pirms kā notiek apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
ex6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 un ex 6211 |
sieviešu, meiteņu un mazu bērnu apģērbus un apģērba piederumus zīdaiņiem, ar izšuvumiem |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 6210 un ex 6216 |
ugunsizturīgus piederumus no auduma ar aluminizēta poliestera folijas pārklājumu |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Pārklāšana vai laminēšana, ja izmantotā nepārklātā vai nelaminētā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
ex 6212 |
krūšturus, zeķturus, korsetes, bikšturus, prievītes un tamlīdzīgus izstrādājumus un to daļas, no trikotāžas, šūtus vai citādi savienotus no diviem vai vairākiem adītas vai tamborētas drānas gabaliem, kas ir piegriezti vai uzreiz izgatavoti pēc formas |
Adīšana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Apdare, ieskaitot auduma piegriešanu, pirms kā notiek apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
6213 un 6214 |
kabatlakatus, šalles, lakatus, kaklautus, mantiļas, plīvurus un tamlīdzīgus izstrādājumus: |
|
|
— izšūtus |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Apdare, ieskaitot auduma piegriešanu, pirms kuras veikta apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
|
— citādu |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Apdare, pirms kuras veikta apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
6217 |
citādus gatavos apģērba piederumus; apģērba gabalus vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212 |
|
|
— izšūtus |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Apdare, pirms kuras veikta apdrukāšana (kā atsevišķa darbība) |
|
— ugunsizturīgus piederumus no auduma ar aluminizēta poliestera folijas pārklājumu |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Pārklāšana vai laminēšana, ja izmantotā nepārklātā vai nelaminētā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
|
— piegrieztas starplikas apkaklēm un aprocēm |
Ražošana: — no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, un, — ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
— citādu |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
ex 63. nodaļa |
Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
6301 līdz 6304 |
segas, pledus, gultas veļu u. c.; aizkarus u. c.; citādus izstrādājumus mājas aprīkojumam: |
|
|
— no filca vai neaustām drānām |
Neaustas drānas veidošana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
|
— citādus |
|
|
- - izšūtus |
Aušana vai adīšana/tamborēšana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu vai Ražošana no auduma bez izšuvumiem (izņemot trikotāžas audumus) ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
- - citādus |
Aušana vai adīšana/tamborēšana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
6305 |
maisus un pārvalkus, ko izmanto preču iepakošanai |
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija vai dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai adīšanu un apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
6306 |
nojumes, markīzes un sauljumus; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumus: |
|
|
— no neaustām drānām |
Neaustas drānas veidošana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
|
— citādu |
Aušana apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu |
6307 |
citādus gatavos izstrādājumus, ieskaitot apģērba piegrieztnes |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
6308 |
komplektus, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakotus mazumtirdzniecībai |
Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumam, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu ietverts komplektā. Tomēr var iekļaut nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas |
ex 64. nodaļa |
Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; šādu izstrādājumu daļas; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 6406 virsas detaļu kopumu, kas piestiprināts saistzolei vai citām zoles sastāvdaļām |
6406 |
apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņus un tamlīdzīgus izstrādājumus; getras, stulpiņus un tamlīdzīgus izstrādājumus, kā arī to daļas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
65. nodaļa |
Galvassegas un to daļas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
66. nodaļa |
Lietussargi, saulessargi, spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un to daļas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
67. nodaļa |
Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
68. nodaļa |
Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
69. nodaļa |
Keramikas izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 70. nodaļa |
Stikls un stikla izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7010 |
Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Stikla izstrādājumu griešana ar noteikumu, ka izmantoto negriezto stikla izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7013 |
Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 7010 vai 7018 ) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 71. nodaļa |
Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 7102 , ex 7103 un ex 7104 |
apstrādātus dārgakmeņus un pusdārgakmeņus (dabiskos, sintētiskos vai reģenerētos) |
Ražošana no jebkuras apakšpozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
7106 , 7108 un 7110 |
dārgmetālus: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 7106 , 7108 un 7110 , vai Elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijas 7106 , 7108 vai 7110 dārgmetālu atdalīšana vai Pozīcijas 7106 , 7108 vai 7110 dārgmetālu savstarpēja sakausēšana un/vai leģēšana ar parastajiem metāliem vai attīrīšana |
— neapstrādātus |
||
— daļēji apstrādātus vai pulverveidā |
Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem |
|
ex 7107 , ex 7109 un ex 7111 |
metālus, plaķētus ar dārgmetāliem, daļēji apstrādātus |
Ražošana no neapstrādātiem metāliem, plaķētiem ar dārgmetāliem |
ex 72. nodaļa |
Dzelzs un tērauds; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
7207 |
dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikātus |
Ražošana no pozīcijas 7201 , 7202 , 7203 , 7204 vai 7205 materiāliem |
7208 līdz 7212 |
dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumus |
Ražošana no pozīcijas 7207 pusfabrikātiem |
7213 līdz 7216 |
stieņus, leņķus, fasonprofilus un speciālos profilus no dzelzs vai neleģētā tērauda |
Ražošana no pozīcijas 7206 lietņiem vai citām pirmformām |
7217 |
dzelzs vai neleģētā tērauda stieples |
Ražošana no pozīcijas 7207 pusfabrikātiem |
7218 91 un 7218 99 |
pusfabrikātus |
Ražošana no pozīciju 7201 , 7202 , 7203 , 7204 vai 7205 materiāliem |
7219 līdz 7222 |
plakanus nerūsējošā tērauda velmējumus, stieņus, leņķus, fasonprofilus un speciālos profilus |
Ražošana no pozīcijas 7218 lietņiem vai citām pirmformām |
7223 |
nerūsējošā tērauda stiepli |
Ražošana no pozīcijas 7218 pusfabrikātiem |
7224 90 |
pusfabrikātus |
Ražošana no pozīciju 7201 , 7202 , 7203 , 7204 vai 7205 materiāliem |
7225 līdz 7228 |
citādu leģēto tēraudu plakanus velmējumus, stieņus, karsti velmētus, brīvi tītos saišķos; cita leģēta tērauda leņķus, fasonprofilus un speciālos profilus; dobus leģētā un neleģētā tērauda stieņus |
Ražošana no pozīcijas 7206 , 7218 vai 7224 lietņiem vai citām pirmformām |
7229 |
citu leģēto tēraudu stieples |
Ražošana no pozīcijas 7224 pusfabrikātiem |
ex 73. nodaļa |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 7301 |
rievkonstrukcijas |
Ražošana no pozīcijas 7207 materiāliem |
7302 |
dzelzs vai tērauda izstrādājumus dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņus, pārmiju stieņus un citādus šķērssavienojumus, gulšņus, uzliktņus, paliktņus, ķīļus, balstpaliktņus, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņus un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai |
Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem |
7304 , 7305 un 7306 |
dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes un dobos profilus |
Ražošana no pozīciju 7206 –7212 un 7218 vai 7224 materiāliem |
ex 7307 |
dzelzs vai tērauda savienotājelementus caurulēm (ISO No X5CrNiMo 1712 ), kas sastāv no vairākām daļām |
Sagatavju apvirpošana, urbšana, izrīvēšana, griešana, atgratēšana un slīpēšana, ar nosacījumu, ka izmantoto sagatavju kopējā vērtība nepārsniedz 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7308 |
metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tiltus un to sekcijas, slūžu vārtus, torņus, režģu konstrukcijas, jumtus, jumta konstrukcijas, durvis un logus un to rāmjus, durvju sliekšņus, slēģus, balustrādes, balstus un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņus, leņķus, profilus, fasonprofilus, caurules un tamlīdzīgus izstrādājumus, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr nevar izmantot pozīcijas 7301 leņķus, fasonprofilus un speciālos profilus |
ex 7315 |
pretslīdes ķēdes |
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 7315 materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 74. nodaļa |
Varš un tā izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
7403 |
rafinētu varu un vara sakausējumus, neapstrādātus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
7408 |
vara stieples |
Ražošana: — no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, un, — ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
75. nodaļa |
Niķelis un tā izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 76. nodaļa |
Alumīnijs un tā izstrādājumi izņemot: |
Ražošana: — no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, un, — ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
7601 |
neapstrādātu alumīniju |
Ražošana: — no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, un, — ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā izmanto termisko vai elektrolītisko apstrādi, no neleģēta alumīnija vai alumīnija atgriezumiem un lūžņiem |
7602 |
alumīnija atgriezumus vai lūžņus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
ex 7616 |
alumīnija izstrādājumus, izņemot alumīnija stiepļu vijumus, pinumus, režģus, sietus, žogus, auduma stiprināšanas un tamlīdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) un perforētas vilktas loksnes |
Ražošana: — no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot alumīnija stiepļu vijumus, pinumus, režģus, sietus, žogus, auduma stiprināšanas un tamlīdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) vai perforētas vilktas alumīnija loksnes un, — ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
78. nodaļa |
Svins un tā izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
79. nodaļa |
Cinks un tā izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
80. nodaļa |
Alva un tās izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
81. nodaļa |
Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
ex 82. nodaļa |
Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8206 |
divās vai vairākās pozīcijās no 8202 līdz 8205 iekļautu darbarīku komplektus, iepakotus pārdošanai mazumtirdzniecībā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 8202 –8205 . Tomēr rokas darbarīki, kas minēti pozīcijā 8202 līdz 8205 , var būt iekļauti komplektos ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas |
83. nodaļa |
Dažādi parasto metālu izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 84. nodaļa |
Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8407 |
dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motorus ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8408 |
kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējus (dīzeļus un pusdīzeļus) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8425 līdz 8430 |
celšanas trīšus un cēlājus, izņemot liftcēlājus; vinčas un kabestānus; domkratus derikceltņus; celtņus, ieskaitot trošuceltņus; pārvietojamas pacēlājkāpnes, portāliekrāvējus un mehānismus aprīkotus ar celtni autokrāvējus ar dakšu; citus kravas transportētājus ar celšanas vai takelāžas ierīcēm citas mašīnas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai (piemēram, liftus, eskalatorus, konveijerus, telferus) pašgājējus buldozerus ar maināmu vērstuvi, autogreiderus, planētājus, skrēperus, mehāniskās lāpstas, ekskavatorus, vienkausa krāvējus, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņus citas mašīnas grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arklus un sniega rotortīrītājus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8431 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8444 līdz 8447 |
mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai vai griešanai mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai; vērpšanas, kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas un citādas iekārtas tekstildziju ražošanai; tīšanas un spolēšanas (ieskaitot audu spolēšanas) mašīnas un mašīnas, kas sagatavo tekstilpavedienus izmantošanai pozīcijas 8446 vai 8447 mašīnās aušanas mašīnas (stelles) adāmmašīnas, ķetelēšanas mašīnas, mašīnas fasondzijas, pozamenta pavediena, tilla, mežģīņu, izšuvumu iegūšanai, lenšu izgatavošanai, tīklu siešanai, malu apstrādāšanai un stepēšanai |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8448 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8456 līdz 8465 |
darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu daudzfunkcionālas darbmašīnas, vienpozīcijas un daudzpozīciju agregātu darbmašīnas metāla apstrādei metālgriešanas virpas darbmašīnas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8466 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8470 līdz 8472 |
kalkulatorus un kabatas formāta ierīces ar skaitļošanas funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai; skaitļošanas mašīnas, ierīces pasta sūtījumu frankēšanai, biļešu izsniegšanas mašīnas un citas līdzīgas ierīces, kurās iestrādātas skaitļošanas ierīces; kases aparātus automātiskās datu apstrādes iekārtas un to blokus; magnētiskos vai optiskos lasītājus, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei citādas biroja iekārtas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8473 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 85. nodaļa |
Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8501 līdz 8502 |
elektromotorus un elektroģeneratorus elektroģeneratoru iekārtas un rotējošos pārveidotājus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8503 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8519 , 8521 |
skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparātus videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūru, ar skaņotāju vai bez tā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8522 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8525 līdz 8528 |
radiofonijas vai televīzijas raidaparatūru, televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras radiolokācijas, radionavigācijas aparatūru un tālvadības radioaparatūru radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūru monitorus un projektorus, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūru vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8529 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8535 līdz 8537 |
elektroaparatūru strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam; optisko šķiedru, optisko šķiedru kūļu vai kabeļu savienotājus; elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļus, konsoles, stendus, korpusus un citas pamatnes |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju un pozīciju 8538 vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8542 31 līdz 8542 39 |
monolītas integrālās shēmas |
Difūzija, kurā integrālās shēmas tiek veidotas uz pusvadītaju substrāta, selektīvi ievadot piemērotu dopantu, samontētas vai nesamontētas un/vai testētas vai netestētas valstī, kas nav Puse vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8544 līdz 8548 |
izolētus vadus, kabeļus (un citus izolētus elektrības vadītājus, optiskās šķiedras kabeļus) ogles elektrodus, ogles sukas, loka lampas ogli, ogli baterijām un citādus elektrotehnikā lietojamus izstrādājumus no grafīta vai citiem oglekļa veidiem elektroizolatorus no jebkura materiāla elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumus, ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementus galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumus un lūžņus; izlietotus galvaniskos elementus, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietotus elektriskos akumulatorus; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
86. nodaļa |
Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 87. nodaļa |
Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 45 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8708 |
daļas un piederumus transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 –8705 |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
8711 |
motociklus (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdus, arī ar blakusvāģi; blakusvāģus |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
88. nodaļa |
Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
89. nodaļa |
Kuģi, laivas un citi peldlīdzekļi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju; tomēr nevar izmantot pozīcijas 8906 korpusus vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
ex 90. nodaļa |
Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi; izņemot: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
9001 50 |
briļļu lēcas no materiāliem, kas nav stikls |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā tiek veikta viena no šādām darbībām: — lēcas sagataves virsmas apstrāde, iegūstot pabeigtu oftalmoloģisku lēcu, ko paredzēts ielikt brillēs, ar optisko koriģējošo jaudu; — lēcas pārklāšana attiecīgā apstrādē, lai uzlabotu redzamību un nodrošinātu valkātāja aizsardzību vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
91. nodaļa |
Pulksteņi un to daļas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
92. nodaļa |
Mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
93. nodaļa |
Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
94. nodaļa |
Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
95. nodaļa |
Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi; to daļas un piederumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
96. nodaļa |
Dažādi izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
97. nodaļa |
Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša izstrādājuma pozīciju |
(1)
“Specifiskajam(-iem) procesam(-iem)” piemērojamos īpašos nosacījumus sk. 8.1.–8.3. ievadpiezīmē.
(2)
Ķīmisko šķiedru ekstrūzija vai dabisko un/vai ķīmisko štāpeļšķiedru vērpšana apvienojumā ar aušanu vai adīšanu un apdari, ieskaitot auduma piegriešanu
(3)
Sk. 7. ievadpiezīmi.
(4)
Sk. 9. ievadpiezīmi. |
III PIELIKUMS
IZCELSMES DEKLARĀCIJAS TEKSTS
Izcelsmes deklarācija, kuras teksts norādīts turpmāk, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāatveido.
Albāņu valodā
Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. .............. (1)) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale ……………..(2) n në përputhje me Rregullat kalimtare të origjinës.
Arābu valodā
Bosniešu valodā
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. .... (1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ....... (2) preferencijalnog porijekla u skladu sa prijelaznim pravilima porijekla.
Bulgāru valodā
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №………(1)), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с ……………..(2) преференциален произход съгласно преходните правила за произход.
Horvātu valodā
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ………(1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ……………..(2) preferencijalnog podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.
Čehu valodā
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ………(1)) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v …………….(2).
Dāņu valodā
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ………(1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ……………..(2) i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.
Holandiešu valodā
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ………(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …………….(2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.
Angļu valodā
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No………(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ……………..(2) preferential origin according to the transitional rules of origin.
Igauņu valodā
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ……… (1)) deklareerib, et need tooted on päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt …………….. (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Fēru valodā
Útflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (1)) váttar, át um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (2) sambært skiftisreglunum um uppruna.
Somu valodā
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ………(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja……………..(2) alkuperätuotteita siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.
Franču valodā
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ………(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ……………..(2) selon les règles d’origine transitoires.
Vācu valodā
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ……… (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte …………….. (2) Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.
Gruzīnu valodā
Grieķu valodā
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. ………(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ................. (2) σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.
Ivritā
Ungāru valodā
A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: ………(1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális ……………..(2) származásúak.
Islandiešu valodā
Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. ............(1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af ..........................(2) uppruna samkvæmt upprunareglum á umbreytingartímabili.
Itāļu valodā
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ……… (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …………….. (2) conformemente alle norme di origine transitorie.
Latviešu valodā
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. .………… (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir……………..(2) preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.
Lietuviešu valodā
Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. .……… (1)) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi ……………..(2) lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.
Maķedoniešu valodā
Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. …(1)) изјавува дека, освен ако тоа не е јасно поинаку назначено, овие производи се со …(2) преференцијално потекло, во согласност со преодните правила за потекло.
Maltiešu valodā
L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru………(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b’mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …………….(2) skont ir-regoli ta’ oriġini tranżitorji.
Melnkalniešu valodā
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. …(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи …(2) преференцијалног поријекла, у складу са транзиционим правилима поријекла.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. .... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ………. (2) preferencijalnog porijekla u skladu sa tranzicionim pravilima porijekla.
Norvēģu valodā
Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr……(1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse i henhold til overgangsreglene for opprinnelse (2).
Poļu valodā
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr………(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ……………..(2) preferencyjne pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.
Portugāļu valodā
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o......... (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ……………..(2) de acordo com as regras de origem transitórias.
Rumāņu valodā
Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (autorizația vamală nr. ………(1)) declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială ……………...(2) în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.
Serbu valodā
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ......(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ..........(2) преференцијалног порекла, у складу са прелазним правилима о пореклу.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br................(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito nаvedeno, ovi proizvodi ..................................(2) preferencijalnog porekla, u skladu sa prelaznim pravilima o poreklu.
Slovāku valodā
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ………(1)) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v ……………...(2).
Slovēņu valodā
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.
Spāņu valodā
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o… (1)) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial… (2) con arreglo a las normas de origen transitorias.
Zviedru valodā
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. …(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande …(2) ursprung i enlighet med övergångsreglerna om ursprung.
Turku valodā
Bu belge kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı (gümrük yetki No: …(1)), aksi açıkça belirtilmedikçe, bu ürünlerin geçiș menșe kurallarına göre …(2) tercihli menșeli olduğunu beyan eder
Ukraiņu valodā
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл №… ( 5 )) заявляє, що, за винятком випадкiв, де це явно зазначено, ця продукцiя має… ( 6 ) преференцiйне походження згiдно з перехiдними правилами походження.
…
(Vieta un datums) ( 7 )
…
(Eksportētāja paraksts, papildus salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds, kura parakstījusi deklarāciju) ( 8 )
IV PIELIKUMS
PREČU PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA EUR.1 UN PREČU PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA EUR.1 PIETEIKUMA PARAUGS
NORĀDĪJUMI PAR IESPIEŠANU
1. Veidlapas izmērs ir 210 x 297 mm; atļauta pielaide līdz -5 mm vai +8 mm no veidlapas augstuma. Izmantotajam papīram jābūt baltam, rakstāmpapīra izmērā, bez mehāniskās papīra masas un ar svaru, kas nav mazāks par 25 g/m2. Tajā ir iespiests zaļš gijošēts fona raksts, kas padara pamanāmus viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.
2. Pušu kompetentās iestādes var paturēt tiesības iespiest veidlapas pašas vai uzticēt tās iespiest atzītai tipogrāfijai. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Katrā veidlapā jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras var identificēt tipogrāfiju. Veidlapā arī jābūt iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura var identificēt veidlapu.
PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTS
PIETEIKUMS PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA SAŅEMŠANAI
EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA
Es, apakšā parakstījies, lapas otrā pusē aprakstīto preču eksportētājs,
APLIECINU, ka preces atbilst pievienotā sertifikāta izdošanas nosacījumiem;
…
…
…
…
NORĀDU šādus apstākļus, kas nodrošina šo preču atbilstību iepriekš minētajiem nosacījumiem:
…
…
…
…
IESNIEDZU šādus apliecinošus dokumentus ( 9 ):
APŅEMOS pēc attiecīgo iestāžu pieprasījuma iesniegt visus pamatojošos pierādījumus, ko šīs iestādes varētu pieprasīt, lai izdotu pievienoto sertifikātu, un apņemos pēc pieprasījuma piekrist jebkādai manas uzskaites reģistru un jebkādai minēto preču ražošanas procesa pārbaudei, ko veic minētās iestādes;
LŪDZU izdot pievienoto sertifikātu par šīm precēm.
…
(Vieta un datums)
…
(Paraksts)
V PIELIKUMS
ĪPAŠI NOSACĪJUMI SEŪTAS UN MELILJAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMIEM
Vienīgais pants
Ja tiek ievērots šā papildinājuma 14. panta nepārveidošanas noteikums, tad tālāk minēto uzskata par:
Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumiem:
Seūtā un Meliljā pilnībā iegūtus izstrādājumus;
Seūtā un Meliljā iegūtus izstrādājumus, kuru ražošanā ir izmantoti izstrādājumi, kas nav minēti a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
minētie izstrādājumi ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti šā papildinājuma 4. panta nozīmē vai
šiem izstrādājumiem ir Jordānijas vai Eiropas Savienības izcelsme ar noteikumu, ka tiem ir veikta apstrāde un pārstrāde, kas pārsniedz šā papildinājuma 6. pantā minētās darbības;
Jordānijas izcelsmes izstrādājumiem:
Jordānijā pilnībā iegūtus izstrādājumus;
Jordānijā iegūtus izstrādājumus, kuru ražošanā ir izmantoti izstrādājumi, kas nav Jordānijā pilnībā iegūti izstrādājumi, ar noteikumu, ka:
minētie izstrādājumi ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti šā papildinājuma 4. panta nozīmē vai
minētiem izstrādājumiem ir Seūtas un Meliljas vai Eiropas Savienības izcelsme un tiem ir veikta apstrāde un pārstrāde, kas pārsniedz šā papildinājuma 6. pantā minētās darbības.
VI PIELIKUMS
PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA
Piegādātāja deklarāciju, kuras teksts ir norādīts turpmāk, sagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.
PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA
par precēm, kas apstrādātas vai pārstrādātas piemērotājās līgumslēdzējās pusēs, neiegūstot preferenciālas izcelsmes statusu
Es, apakšā parakstījies, to preču piegādātājs, uz kurām attiecas pievienotais dokuments, apliecinu, ka:
Šo preču ražošanā ir izmantoti šādi materiāli, kuru izcelsme nav [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu], ir izmantoti [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu]:
Piegādāto preču apraksts (1) |
Izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu apraksts |
Izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu pozīcija (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopējā vērtība |
|
||
(1)
Ja rēķins, pavadzīme vai cits tirdzniecības dokuments, kam pievienota šī deklarācija, attiecas uz dažādu veidu precēm vai uz precēm, kuru ražošanā nav izmantots vienāds daudzums nenoteiktas izcelsmes materiālu, piegādātājam šīs preces skaidri jānošķir. Piemērs. Dokuments attiecas uz dažādu modeļu pozīcijas 8501 elektromotoriem, kurus izmanto pozīcijas 8450 veļas mazgājamo mašīnu ražošanā. Šo motoru ražošanā izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu īpašības un vērtība dažādiem modeļiem atšķiras. Tāpēc modeļi pirmajā slejā jānošķir un pārējās slejās norādes jāsniedz atsevišķi par katru modeli, lai veļas mazgājamo mašīnu ražotājs varētu pareizi novērtēt savu izstrādājumu izcelsmes statusu atkarībā no tā, kura modeļa elektromotorus viņš izmanto.
(2)
Norādes šajās slejās jāsniedz tikai tad, kad tas vajadzīgs. Piemēri. Noteikums par ex 62. nodaļas apģērbiem paredz, ka var izmantot aušanu apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu. Ja šādu apģērbu ražotājs piemērotājā līgumslēdzējā pusē izmanto no Eiropas Savienības importētu audumu, kas tur iegūts, aužot nenoteiktas izcelsmes dziju, ir pietiekami, ka Eiropas Savienības piegādātājs savā deklarācijā apraksta nenoteiktas izcelsmes materiālu, kas izmantots par dziju, nemaz nenorādot šīs dzijas pozīciju un vērtību. Pozīcijas 7217 dzelzs stieples ražotājs, kurš to ir ražojis no nenoteiktas izcelsmes dzelzs stieņiem, otrajā slejā norāda “dzelzs stieņi”. Ja šī stieple jāizmanto kādas mašīnas ražošanā, kurai izcelsmes noteikumos ir ierobežojums attiecībā uz noteiktu procentuālu vērtību visiem izmantojamiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem, trešajā slejā jānorāda nenoteiktas izcelsmes stieņu vērtība.
(3)
“Materiālu vērtība” ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, — pirmā noskaidrojamā cena, kas maksāta par materiāliem [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu]. Precīzu vērtību katram izmantotajam nenoteiktas izcelsmes materiālam norāda vienai preces vienībai, kas minēta pirmajā slejā. |
Visu pārējo šo preču ražošanā [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu] izmantoto materiālu izcelsme ir [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu].
Šīm precēm saskaņā ar šā papildinājuma 13. pantu ir veikta apstrāde vai pārstrāde ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu], un tur tās ir ieguvušas šādu kopējo pievienoto vērtību:
Piegādāto preču apraksts |
Kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu] (1) |
|
|
|
|
|
|
|
(Vieta un datums) |
|
|
|
|
|
|
(Piegādātāja adrese un paraksts; turklāt skaidrā rakstā jānorāda tās personas vārds un uzvārds, kura parakstījusi deklarāciju) |
|
(1)
“Kopējā pievienotā vērtība” ir visas izmaksas ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu], un tā ietver visu tur pievienoto materiālu vērtību. Attiecībā uz pirmajā slejā iekļautajām precēm jānorada precīza kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu]. |
VII PIELIKUMS
ILGTERMIŅA PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA
Ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju, kuras teksts ir norādīts turpmāk, sagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.
ILGTERMIŅA PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA
par precēm, kas apstrādātas vai pārstrādātas piemērotājā līgumslēdzējā pusē, neiegūstot preferenciālas izcelsmes statusu
Es, apakšā parakstījies, to pievienotajā dokumentā iekļauto preču piegādātājs, kuras tiek regulāri nosūtītas uz ( 10 ) …, apliecinu, ka:
Šo preču ražošanā ir izmantoti šādi materiāli, kuru izcelsme nav [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu], ir izmantoti [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu]:
Piegādāto preču apraksts (1) |
Izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu apraksts |
Izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu pozīcija (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopējā vērtība |
|
||
(1)
Ja rēķins, pavadzīme vai cits tirdzniecības dokuments, kam pievienota šī deklarācija, attiecas uz dažādu veidu precēm vai uz precēm, kuru ražošanā nav izmantots vienāds daudzums nenoteiktas izcelsmes materiālu, piegādātājam šīs preces skaidri jānošķir. Piemērs. Dokuments attiecas uz dažādu modeļu pozīcijas 8501 elektromotoriem, kurus izmanto pozīcijas 8450 veļas mazgājamo mašīnu ražošanā. Šo motoru ražošanā izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu īpašības un vērtība dažādiem modeļiem atšķiras. Tāpēc modeļi pirmajā slejā jānošķir un pārējās slejās norādes jāsniedz atsevišķi par katru modeli, lai veļas mazgājamo mašīnu ražotājs varētu pareizi novērtēt savu izstrādājumu izcelsmes statusu atkarībā no tā, kura modeļa elektromotorus viņš izmanto.
(2)
Norādes šajās slejās jāsniedz tikai tad, kad tas vajadzīgs. Piemēri. Noteikums par ex 62. nodaļas apģērbiem paredz, ka var izmantot aušanu apvienojumā ar apdari, ieskaitot auduma piegriešanu. Ja šādu apģērbu ražotājs piemērotājā līgumslēdzējā pusē izmanto no Eiropas Savienības importētu audumu, kas tur iegūts, aužot nenoteiktas izcelsmes dziju, ir pietiekami, ka Eiropas Savienības piegādātājs savā deklarācijā apraksta nenoteiktas izcelsmes materiālu, kas izmantots par dziju, nemaz nenorādot šīs dzijas pozīciju un vērtību. Pozīcijas 7217 dzelzs stieples ražotājs, kurš to ir ražojis no nenoteiktas izcelsmes dzelzs stieņiem, otrajā slejā norāda “dzelzs stieņi”. Ja šī stieple jāizmanto kādas mašīnas ražošanā, kurai izcelsmes noteikumos ir ierobežojums attiecībā uz noteiktu procentuālu vērtību visiem izmantojamiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem, trešajā slejā jānorāda nenoteiktas izcelsmes stieņu vērtība.
(3)
“Materiālu vērtība” ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, — pirmā noskaidrojamā cena, kas maksāta par materiāliem [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu]. Precīzu vērtību katram izmantotajam nenoteiktas izcelsmes materiālam norāda vienai preces vienībai, kas minēta pirmajā slejā. |
Visu pārējo šo preču ražošanā [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu] izmantoto materiālu izcelsme ir [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu].
Šīm precēm saskaņā ar šā papildinājuma 13. pantu ir veikta apstrāde vai pārstrāde ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu], un tur tās ir ieguvušas šādu kopējo pievienoto vērtību:
Piegādāto preču apraksts |
Kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu] (1) |
|
|
|
|
|
|
(1)
“Kopējā pievienotā vērtība” ir visas izmaksas ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu], un tā ietver visu tur pievienoto materiālu vērtību. Attiecībā uz pirmajā slejā iekļautajām precēm jānorada precīza kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus [norādīt attiecīgās(-o) piemērotājas(-u) līgumslēdzējas(-u) puses(-šu) nosaukumu]. |
Šī deklarācija ir derīga visiem turpmākajiem šo preču sūtījumiem no…
uz… ( 11 )
Apņemos nekavējoties informēt… (10) , ja šī deklarācija kļūtu nederīga.
|
(Vieta un datums) |
|
|
|
(Piegādātāja adrese un paraksts; turklāt skaidrā rakstā jānorāda tās personas vārds un uzvārds, kura parakstījusi deklarāciju) |
4. PROTOKOLS
par pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos
1. pants
Definīcijas
Šajā protokolā:
“muitas tiesību akti” ir visi tiesību akti un reglamentējošie noteikumi, ko Pušu teritorijās piemēro attiecībā uz preču ievešanu, izvešanu un tranzītu, kā arī visām muitas procedūrām, ko uz tām attiecina, tostarp aizlieguma, ierobežojuma un kontroles pasākumiem, kurus pieņēmušas minētās Puses;
“iesniedzēja iestāde” ir kompetenta administratīva iestāde, kuru šādam mērķim izraudzījusies Puse un kura iesniedz prasību par palīdzību muitas jautājumos;
“prasības saņēmēja iestāde” ir kompetenta administratīva iestāde, kuru šādam mērķim izraudzījusies Puse un kura saņem prasību par palīdzību muitas jautājumos;
“personas dati” ir visa informācija, kas attiecas uz identificēto vai identificējamo indivīdu.
2. pants
Darbības joma
3. pants
Palīdzība pēc pieprasījuma
Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma prasības saņēmēja iestāde, ievērojot savus tiesību aktus, veic nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu speciālu uzraudzību:
fiziskām vai juridiskām personām, par kurām ir pamatots iemesls aizdomām, ka tās pārkāpj vai ir pārkāpušas muitas tiesību aktus;
vietām, kur preces uzglabā tādā veidā, kas rada pamatu aizdomām, ka tās domātas, lai atbalstītu darbības muitas noteikumu pārkāpšanai;
preču apritei, kas varētu izraisīt muitas tiesību aktu pārkāpumus;
transportlīdzekļiem, par kuriem ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tie ir izmantoti vai varētu tikt izmantoti muitas tiesību aktiem pretrunā esošām darbībām.
4. pants
Spontāna palīdzība
Puses saskaņā ar saviem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem un citiem juridiskiem aktiem sniedz viena otrai palīdzību, ja tās uzskata to par nepieciešamu pareizai muitas tiesību aktu piemērošanai, jo īpaši, ja tās iegūst informāciju:
5. pants
Piegāde/paziņošana
Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma prasības saņēmēja iestāde saskaņā ar saviem tiesību aktiem veic visus nepieciešamos pasākumus, lai:
kas ietilpst šā protokola darbības jomā, adresātam, kas dzīvo vai ir reģistrēts tās teritorijā. Šādā gadījumā piemēro 6. panta 3. punktu, ciktāl tas attiecas uz prasību.
6. pants
Palīdzības pieprasījumu forma un saturs
Saskaņā ar 1. punktu pieprasījumos ir ietverta šādas ziņas:
iesniedzēja iestāde, kas iesniedz pieprasījumu;
pieprasītais pasākums;
pieprasījuma mērķis un cēlonis;
attiecīgi normatīvie akti un citi juridiski elementi;
pēc iespējas precīzas un izsmeļošas norādes par fiziskajām un juridiskajām personām, kuras ir minēto izmeklēšanu mērķis;
kopsavilkums par attiecīgajiem faktiem un par jau veiktajām pārbaudēm, izņemot 5. pantā minētos gadījumus.
7. pants
Pieprasījumu izpilde
8. pants
Informācijas paziņošanas veids
9. pants
Izņēmumi attiecībā uz pienākumu sniegt palīdzību
Puses var atteikties sniegt šajā protokolā paredzēto palīdzību, ja tā:
ir pretrunā Jordānijas vai tās Kopienas dalībvalsts suverenitātei, kura prasījusi palīdzību saskaņā ar šo protokolu,
vai
ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai, valsts drošības vai citām būtiskām interesēm, jo īpaši 10. panta 2. punktā minētajos gadījumos,
vai
būtu saistīta ar valūtas vai nodokļu noteikumiem, kas nav muitas noteikumi,
vai
izpauž rūpniecisku, komerciālu vai dienesta noslēpumu.
10. pants
Informācijas apmaiņa un konfidencialitāte
11. pants
Eksperti un liecinieki
12. pants
Izdevumi palīdzībai
Puses atsakās no visām savstarpējām prasībām atmaksāt izdevumus, kas radušies saskaņā ar šo protokolu, izņemot izdevumus ekspertiem, lieciniekiem, tulkiem un tulkotājiem, kuri nav darba ņēmēji civildienestā.
13. pants
Piemērošana
14. pants
Papildināmība
Neskarot 10. pantu, nolīgumi par savstarpēju palīdzību, kas noslēgti vai var tikt noslēgti starp vienu vai vairākām Kopienas dalībvalstīm un Jordāniju, neskar Kopienas noteikumus, kuri reglamentē saziņu starp Komisijas kompetentajiem dienestiem un dalībvalstu muitas dienestiem par jebkuru iegūto informāciju muitas jautājumos, kas var interesēt Kopienu.
PROTOKOLS
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par vispārējiem principiem Jordānijas Hāšimītu Karalistes līdzdalībai Savienības programmās
EIROPAS SAVIENĪBA, turpmāk “Savienība”,
no vienas puses, un
JORDĀNIJAS HĀŠIMĪTU KARALISTE, turpmāk “Jordānija”,
no otras puses,
turpmāk “Puses”,
TĀ KĀ:
(1) |
Jordānijas Hāšimītu Karaliste ir noslēgusi Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses ( 12 ) (turpmāk “nolīgums”), kas stājās spēkā 2002. gada 1. maijā. |
(2) |
Eiropadomes 2004. gada 17. un 18. jūnija sanāksmē Briselē atzinīgi tika novērtēti Eiropas Komisijas priekšlikumi par Eiropas kaimiņattiecību politiku (EKP) un apstiprināti Padomes 2004. gada 14. jūnija secinājumi. |
(3) |
Padome pēc tam vairākkārt ir pieņēmusi secinājumus, ar kuriem tā atbalstīja šo politiku. |
(4) |
Padome 2007. gada 5. martā pauda atbalstu Eiropas Komisijas 2006. gada 4. decembra paziņojumā izklāstītajai vispārējai pieejai, saskaņā ar kuru Eiropas kaimiņattiecību politikas partneri atbilstīgi to sasniegumiem var piedalīties Kopienas aģentūru darbā un Kopienas programmās, ja to pieļauj juridiskais pamats. |
(5) |
Jordānija ir paudusi vēlmi piedalīties vairākās Savienības programmās. |
(6) |
Īpašie noteikumi un nosacījumi, jo īpaši finanšu ieguldījums, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras, par Jordānijas līdzdalību katrā atsevišķā programmā būtu jānosaka Saprašanās memorandā starp Eiropas Komisiju un Jordānijas kompetentajām iestādēm, |
IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.
1. pants
Jordānijai ir atļauts piedalīties visās pašreizējās un turpmākās Savienības programmās, kas saskaņā ar šo programmu pieņemšanas attiecīgajiem noteikumiem ir atvērtas Jordānijas Hāšimītu Karalistes līdzdalībai.
2. pants
Jordānija sniedz finanšu ieguldījumu Eiropas Savienības vispārējā budžetā atbilstīgi īpašajām programmām, kurās Jordānija piedalās.
3. pants
Jordānijas pārstāvjiem ir atļauts piedalīties kā novērotājiem un saistībā ar jautājumiem, kas skar Jordāniju, vadības komitejās, kuras ir atbildīgas par to programmu uzraudzību, kurās Jordānija sniedz finanšu ieguldījumu.
4. pants
Projektiem un iniciatīvām, ko iesniedz Jordānijas dalībnieki, iespēju robežās piemēro tos pašus nosacījumus, noteikumus un procedūras, kas attiecas uz konkrētajām programmām un tiek piemērotas dalībvalstīm.
5. pants
Īpašos noteikumus un nosacījumus par Jordānijas līdzdalību katrā atsevišķā programmā, jo īpaši maksājamo finanšu ieguldījumu, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras, nosaka Saprašanās memorandā starp Komisiju un Jordānijas kompetentajām iestādēm, balstoties uz attiecīgo programmu noteiktajiem kritērijiem.
Ja Jordānija piesakās Savienības ārējai palīdzībai, lai piedalītos kādā noteiktā Savienības programmā, pamatojoties uz 3. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1638/2006 (2006. gada 24. oktobris), ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai ( 13 ), vai saskaņā ar jebkuru līdzīgu regulu, ar kuru paredz Savienības ārējo palīdzību Jordānijai un ko var pieņemt nākotnē, nosacījumus, kas reglamentē to, kā Jordānija izmanto Savienības ārējo palīdzību, nosaka finansēšanas līgumā, ievērojot jo īpaši Regulas (EK) Nr. 1638/2006 20. pantu.
6. pants
Katrā saprašanās memorandā, kas noslēgts saskaņā ar 5. pantu, atbilstīgi Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam ( 14 ), ir noteikts, ka finanšu kontroli vai revīzijas, vai citas pārbaudes, tostarp administratīvas pārbaudes, veiks Eiropas Komisija, Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palāta vai tās tiek veiktas šo iestāžu pakļautībā.
Sagatavo sīki izstrādātus noteikumus par finanšu kontroli un revīzijām, administratīvajiem pasākumiem, sodiem un piedziņu, kas ļauj Eiropas Komisijai, Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palātai piešķirt tādas pilnvaras, kas ir līdzvērtīgas to pilnvarām attiecībā uz palīdzības saņēmējiem vai līgumslēdzējiem, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā.
7. pants
Šo protokolu piemēro, kamēr spēkā ir nolīgums.
Šo protokolu Puses paraksta un apstiprina saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām.
Katra Puse var šo protokolu denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai Līgumslēdzējai pusei. Šis protokols zaudē spēku sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma dienas.
Protokola izbeigšana pēc jebkuras Puses denonsēšanas neietekmē pārbaudes un kontroles, kas jāveic saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti 5. un 6. pantā.
8. pants
Ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā protokola spēkā stāšanās dienas un reizi trijos gados pēc tam abas Puses var pārskatīt šā protokola īstenošanu, pamatojoties uz Jordānijas faktisko līdzdalību Savienības programmās.
9. pants
Šo protokolu piemēro, no vienas puses, teritorijās, uz kurām attiecas Līgums par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar minētā līgumā izklāstītajiem nosacījumiem un, no otras puses, Jordānijas teritorijā.
10. pants
Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad Puses, izmantojot diplomātiskos kanālus, viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas to procedūras, kas vajadzīgas, lai protokols stātos spēkā.
Pirms tā stāšanās spēkā Puses vienojas provizoriski piemērot šo protokolu no tā parakstīšanas dienas.
11. pants
Šis protokols ir nolīguma sastāvdaļa.
12. pants
Šis protokols ir sagatavots divos oriģināleksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, igauņu, itāļu, īru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un arābu valodā; visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Съставено в Брюксел на деветнадесети декември две хиляди и дванадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de diciembre de dos mil doce.
V Bruselu dne devatenáctého prosince dva tisíce dvanáct.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende december to tusind og tolv.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Dezember zweitausendzwölf.
Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta detsembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year two thousand and twelve.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre deux mille douze.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre duemiladodici.
Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada deviņpadsmitajā decembrī.
Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų gruodžio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év december havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tnax.
Gedaan te Brussel, de negentiende december tweeduizend twaalf.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego grudnia roku dwa tysiące dwunastego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de dezembro de dois mil e doze.
Întocmit la Bruxelles la nouăsprezece decembrie două mii doisprezece.
V Bruseli devätnásteho decembra dvetisícdvanásť.
V Bruslju, dne devetnajstega decembra leta dva tisoč dvanajst.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
Som skedde i Bryssel den nittonde december tjugohundratolv.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Хашемитското кралство Йордания
Por el Reino Hachemita de Jordania
Za Jordánské hášimovské království
For Det Hashemitiske Kongerige Jordan
Für das Haschemitische Königreich Jordanien
Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel
Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας
For the Hashemite Kingdom of Jordan
Pour le Royaume hachémite de Jordanie
Per il Regno hascemita di Giordania
Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –
Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu
A Jordán Hásimita Királyság részéről
Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan
Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego
Pelo Reino Hachemita da Jordânia
Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei
Za Jordánske hášimovské kráľovstvo
Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo
Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta
För Hashemitiska konungariket Jordanien
PROTOKOLS,
ar ko groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJA,
MALTAS REPUBLIKA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
Līguma par Eiropas Savienību un Līguma par Eiropas Savienības darbību Puses un Eiropas Savienības dalībvalstis (turpmāk “dalībvalstis”), un
EIROPAS SAVIENĪBA,
no vienas puses, un
JORDĀNIJAS HĀŠIMĪTU KARALISTE,
no otras puses,
ŅEMOT VĒRĀ Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Horvātijas Republika ir Puse Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses ( 15 ), kas parakstīts 2010. gada 15. decembrī (turpmāk “nolīgums”).
2. pants
Nolīguma teksts horvātu valodā ( 16 ) ir autentisks saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus piemēro versijām pārējās valodās.
3. pants
Sagatavots Briselē 2016. gada 3. maijā, divos oriģināleksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un arābu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Хашемитското кралство Йордания
Por el Reino Hachemí de Jordania
Za Jordánské hášimovské království
For Det Hashemitiske Kongerige Jordan
Für das Haschemitische Königreich Jordanien
Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel
Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας
For the Hashemite Kingdom of Jordan
Pour le Royaume hachémite de Jordanie
Za Hašemitsku Kraljevinu Jordan
Per il Regno hascemita di Giordania
Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –
Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu
A Jordán Hásimita Királyság részéről
Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan
Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego
Pelo Reino Hachemita da Jordânia
Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei
Za Jordánske hášimovské kráľovstvo
Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo
Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta
För Hashemitiska konungariket Jordanien
NOBEIGUMA AKTS
Personas, kuras pilnvarojusi:
BEĻĢIJAS KARALISTE,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
EIROPAS KOPIENAS dibināšanas līguma un EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENAS dibināšanas līguma līgumslēdzējas puses,
turpmāk – “dalībvalstis”, un
Eiropas Kopiena un Eiropas Ogļu un tērauda kopiena,
turpmāk – “Kopiena”,
no vienas puses, un
personas, kuras pilnvarojusi Jordānijas Hāšimītu Karaliste,
turpmāk – “Jordānija”,
no otras puses,
tiekoties Briselē 1997. gada 24. novembrī, lai parakstītu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, turpmāk – “Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums”, ir apstiprinājuši šādu tekstu:
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, tā pielikumi un šādi protokoli:
1. protokols par režīmiem, kas piemērojami Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā,
2. protokols par režīmiem, kas piemērojami Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā,
3. protokols par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
4. protokols par administratīvo iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos,
protokols Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par vispārējiem principiem Jordānijas Hāšimītu Karalistes līdzdalībai Savienības programmās,
protokols ar ko groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai.
Personas, kuras pilnvarojušas dalībvalstis un Kopiena, un personas, kuras pilnvarojusi Jordānija, ir pieņēmušas kopīgo deklarāciju tekstus, kas minēti turpmāk un pievienoti šim Nobeiguma aktam:
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 28. pantu,
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 51. un 52. pantu,
Kopīgā deklarācija par intelektuālo, rūpniecisko un komerciālo īpašumu (56. pants un VII pielikums),
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 62. pantu,
Kopīgā deklarācija par decentralizētu sadarbību,
Kopīgā deklarācija par Nolīguma VII sadaļu,
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 101. pantu,
Kopīgā deklarācija par darba ņēmējiem,
Kopīgā deklarācija par sadarbību, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu,
Kopīgā deklarācija par datu aizsardzību,
Kopīgā deklarācija attiecībā uz Andoras Firstisti,
Kopīgā deklarācija attiecībā uz Sanmarīno Republiku.
Personas, kuras pilnvarojušas dalībvalstis un Kopiena, un personas, kuras pilnvarojusi Jordānija, ir arī ņēmušas vērā tālāk minēto nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas pievienots šim Nobeiguma aktam:
▼M2 —————
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete.
Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig.
Έγινε σης Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette.
Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de novembre de mil novecentos e noventa e sete.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamie, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamie et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze hitekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
KOPĪGĀS DEKLARĀCIJAS
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 28. PANTU
Lai veicinātu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu brīvās tirdzniecības zonas pakāpenisku izveidi atbilstīgi slēdzieniem Eiropadomes sanāksmē Kannās un Barselonas konferencē, Puses:
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 51. UN 52. PANTU
Ja, pakāpeniski piemērojot Nolīgumu, Jordānijai ir nopietnas grūtības attiecībā uz maksājumu bilanci, Jordānija un Kopiena var apspriesties, lai izstrādātu labākos veidus un līdzekļus, kā palīdzēt Jordānijai atrisināt šīs grūtības.
Šādas apspriedes notiek kopā ar Starptautisko Valūtas fondu.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR INTELEKTUĀLO, RŪPNIECISKO UN KOMERCIĀLO ĪPAŠUMU (56. PANTS UN VII PIELIKUMS)
Šajā nolīgumā intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums ietver autortiesības, ieskaitot autortiesības uz datorprogrammām, un blakustiesības, patentus, dizainparaugus, ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, ieskaitot cilmes vietas nosaukumus, preču zīmes un pakalpojumu zīmes, integrālshēmu topogrāfijas, kā arī aizsardzību pret negodīgu konkurenci, kas minēta Parīzes Konvencijas par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību (1967. gada Stokholmas akts) 10.a pantā, un zinātības aizsardzību.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 62. PANTU
Puses vēlreiz apstiprina apņemšanos attiecībā uz Tuvo un Vidējo Austrumu miera procesu un savu pārliecību, ka miers ir jākonsolidē ar reģionālo sadarbību. Kopiena ir gatava atbalstīt kopīgus attīstības projektus, ko iesniedz Jordānija un citas reģionālās puses, saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tehniskajiem un budžeta pasākumiem.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR DECENTRALIZĒTU SADARBĪBU
Puses vēlreiz apstiprina, ka piešķir lielu nozīmi decentralizētām sadarbības programmām kā līdzekļiem pieredzes apmaiņas un tehnoloģiju nodošanas veicināšanai Vidusjūras reģionā un starp Eiropas Kopienu un tās partneriem Vidusjūras reģionā.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR VII SADAĻU
Kopiena un Jordānija veic attiecīgus pasākumus, lai veicinātu Jordānijas uzņēmumus un palīdzētu tiem ar tehnisku un finanšu atbalstu, modernizējot esošās ražotnes un dibinot jaunas.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 101. PANTU
1. Puses vienojas, ka Nolīguma pareizas interpretācijas un praktiskas piemērošanas nolūkā Nolīguma 101. pantā minētie īpašas steidzamības gadījumi nozīmē, ka viena no Pusēm ir būtiski pārkāpusi Nolīgumu. Nolīguma būtisks pārkāpums ir:
2. Puses vienojas, ka “attiecīgi pasākumi”, kas ir noteikti 101. pantā, ir pasākumi, ko veic saskaņā ar starptautiskajām tiesībām. Ja kāda Puse veic pasākumu īpašas steidzamības gadījumā, piemērojot 101. pantu, tad otra Puse var ierosināt strīda izšķiršanas procedūru.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR DARBA ŅĒMĒJIEM
Puses vēlreiz apstiprina, ka piešķir lielu nozīmi taisnīgai attieksmei pret ārvalstu darba ņēmējiem, kuri likumīgi dzīvo un ir nodarbināti to teritorijā. Dalībvalstis vienojas, ka, ja Jordānija to pieprasa, tās ir gatavas apsvērt savstarpēju divpusējo nolīgumu noslēgšanu attiecībā uz darba apstākļiem un sociālās nodrošināšanas tiesībām Jordānijas un dalībvalstu darba ņēmējiem, kuri likumīgi dzīvo un ir nodarbināti to attiecīgajā teritorijā.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR SADARBĪBU, LAI NOVĒRSTU UN KONTROLĒTU NELIKUMĪGU IECEĻOŠANU
1. Puses vienojas sadarboties, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu. Šādā nolūkā abas Puses vienojas atļaut atgriezties to piederīgajiem, kas nelikumīgi atrodas otras Puses teritorijā pēc otras Puses pieprasījuma un bez citām formalitātēm. Šādiem nolūkiem Puses arī nodrošina piemērotus personas dokumentus saviem piederīgajiem.
Attiecībā uz Eiropas Savienības dalībvalstīm šo pienākumu piemēro tikai personām, kuras Kopienas vajadzībām ir uzskatāmas par to piederīgajiem saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 2. deklarāciju.
2. Puses vienojas noslēgt, pēc otras Puses pieprasījuma, divpusējus nolīgumus, kas reglamentē īpašas saistības attiecībā uz sadarbību, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgo ieceļošanu, tostarp saistības atļaut atgriezties citu valstu piederīgajiem un bezvalstniekiem, kuri ir ieradušies vienas Puses teritorijā no otras Puses teritorijas.
3. Asociācijas padome pārbauda, kādus kopīgus pasākumus var veikt, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu.
4. Šī Kopīgā deklarācija nekādi nav pretrunā katras Puses attiecīgajiem pienākumiem atbilstīgi piemērojamiem cilvēktiesību standartiem un nemazina tos.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR DATU AIZSARDZĪBU
Puses vienojas, ka datu aizsardzību garantē visās jomās, kurās ir paredzēta personas datu apmaiņa.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ ANDORAS FIRSTISTI
1. Jordānija pieņem Andoras Firstistes izstrādājumus, kas iekļauti harmonizētās sistēmas 25.–97. nodaļā, kā Kopienas izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma nozīmē.
2. Minēto izstrādājumu izcelsmes noteikšanai pēc analoģijas piemēro 3. protokolu.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ SANMARĪNO REPUBLIKU
1. Jordānija pieņem Sanmarīno Republikas izcelsmes izstrādājumus kā Kopienas izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma nozīmē.
2. Minēto izstrādājumu izcelsmes noteikšanai pēc analoģijas piemēro 3. protokolu.
( 1 ) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).
( 2 ) ES OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
( 3 ) Puses vienojas atbrīvot no pienākuma izcelsmes apliecinājumā iekļaut 8. panta 3. punktā minēto paziņojumu.
( 4 ) EK OV L 302, 15.11.1985., 23. lpp.
( 5 ) Ja izcelsmes deklarāciju ir sagatavojis atzīts eksportētājs, šajā vietā jāieraksta atzītā eksportētāja atļaujas numurs. Ja izcelsmes deklarāciju nesagatavo atzīts eksportētājs, tad vārdus iekavās izlaiž vai atstāj tukšu vietu.
( 6 ) Jānorāda izstrādājumu izcelsme. Ja izcelsmes deklarācija pilnīgi vai daļēji attiecas uz Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumiem, eksportētājam tas skaidri jānorāda deklarācijas dokumentā, ierakstot apzīmējumu ‘CM’.
( 7 ) Šīs norādes var izlaist, ja attiecīgā informācija ietverta pašā dokumentā.
( 8 ) Gadījumos, kad eksportētāju paraksts nav vajadzīgs, nav jānorāda arī parakstītāja vārds un uzvārds.
( 9 ) Piemēram, importa dokumenti, preču pārvadājumu sertifikāti, rēķini, ražotāja deklarācijas u. c. dokumenti, kas attiecas uz ražošanā izmantotajiem izstrādājumiem vai uz precēm, ko reeksportē tādā pašā stāvoklī..
( 10 ) Preču saņēmēja nosaukums/vārds un uzvārds un adrese.
( 11 ) Ieraksta datumu. Ilgtermiņa piegādātāja deklarācijas derīguma termiņš parasti nepārsniedz 24 mēnešus, ievērojot muitas dienestu izstrādātos nosacījumus tajā piemērotājā līgumslēdzējā pusē, kurā sagatavota ilgtermiņa piegādātāja deklarācija.
( 12 ) OV L 129, 15.5.2002., 3. lpp.
( 13 ) OV L 310, 9.11.2006., 1. lpp.
( 14 ) OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
( 15 ) Nolīguma teksts ir publicēts OV L 334, 6.12.2012., 3. lpp.
( 16 ) Īpašais izdevums horvātu valodā, 7. nodaļa, 24. sējums, 280. lpp.