1999R1727 — LV — 17.12.2004 — 001.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1727/1999 (1999. gada 28. jūlijs), (OV L 203, 3.8.1999, p.41) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2121/2004 (2004. gada 13. decembris), |
L 367 |
17 |
14.12.2004 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1727/1999
(1999. gada 28. jūlijs),
ar ko nosaka atsevišķus sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2158/92 par Kopienas mežu aizsardzību pret ugunsgrēkiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2158/92 par Kopienas mežu aizsardzību pret ugunsgrēkiem ( 1 ), ( 2 )kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 308/97 ( 3 ), un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,
(1) tā kā Regula (EEK) Nr. 2158/92 paredz Kopienas finanšu ieguldījumu pasākumiem, lai uzlabotu mežu aizsardzību pret ugunsgrēkiem;
(2) |
tā kā minētās regulas 4. panta 3. punkts paredz, ka Kopienas finansējums ir piešķirams galvenokārt mežu uguns apsardzības programmām, ko iesniegušas dalībvalstis; |
(3) |
tā kā, lai uzlabotu efektivitāti un lai vienkāršotu un racionalizētu procedūras valstu un Kopienas līmenī, dažādos pasākumus, kam nepieciešama Kopienas palīdzība, katrā dalībvalstī būtu jāapvieno valsts gada plānā; |
(4) |
tā kā būtu jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi par to, kā iesniedzami atbalsta pieteikumi saskaņā ar valsts programmām un kāda informācija tiem jāietver, lai veiktu to pārbaudi; |
(5) |
tā kā būtu jāievieš Kopienas palīdzības avansa maksājumu sistēmu, lai palīdzētu dalībvalstīm to programmu pienācīgā finanšu vadībā; |
(6) |
tā kā dalībvalstu Komisijai iesniegtajos valstu programmu pieteikumos par avansu un atlikuma maksājumiem būtu jāietver attiecīga informācija, lai palīdzētu izveidot izdevumu regularitāti; |
(7) |
tā kā Komisiju būtu jāinformē par to, ka pasākumi tiek ieviesti saskaņā ar noteikumiem un termiņā, kas noteikts lēmumā, ar kuru piešķir atbalstu; |
(8) |
tā kā dalībvalstīm jāpieņem nepieciešamie noteikumi, lai nodrošinātu, ka tiek veiktas efektīvas valsts programmas pasākumu ieviešanas pārbaudes; |
(9) |
tā kā Regulas (EEK) Nr. 2158/92 8. pants un 1995. gada 18. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību ( 4 ) prasa dalībvalstīm pārliecināties par Kopienas finansēto pasākumu efektivitāti un regularitāti un atgūt pārkāpuma vai nolaidības rezultātā zaudētas summas; tā kā šādas summas izlietotas neattaisnotiem izdevumiem no Kopienas budžeta un tādēļ tās atmaksājamas Kopienai; |
(10) |
tā kā, ja Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2158/92 8. pantu veikto pārbaužu laikā atklāj pārkāpumus, dalībvalstīm jābūt iespējai izteikt savu viedokli par attiecīgo situāciju; tā kā, ja pārkāpums tiek apstiprināts un attiecīgās summas izlietotas neattaisnotiem izdevumiem no Kopienas budžeta, tās atmaksājamas Kopienai; |
(11) |
tā kā tādēļ būtu jāatceļ Komisijas Regula (EEK) Nr. 1170/93 ( 5 ), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1460/98; |
(12) |
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās mežsaimniecības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Regulas (EEK) Nr. 2158/92 4. pantā paredzētās programmas katru gadu sastāda valsts līmenī. Valsts programmas aptver visus palīdzības pieteikumus, kas iesniegti saskaņā ar iepriekšminēto 4. pantu. Tie ietver informāciju un pavaddokumentus, kas norādīti šīs regulas I pielikumā, un attiecas uz 2. pantā noteikto informāciju. Dalībvalstis nosūta savas programmas Komisijai divos eksemplāros I pielikumā norādītajā formā.
2. Valsts programmas, kas minētas 1. punktā, darbojas ne ilgāk par trim gadiem, sākot no Regulas (EEK) Nr. 2158/92 6. pantā minētā Komisijas lēmuma paziņošanas. Šo laika posmu nedrīkst pārsniegt.
2. pants
Programmas, kas minētas 1. pantā, ietver:
a) pavaddokumentu sarakstu, ko jānodrošina atbalsta saņēmējam; “pavaddokumenti” nozīmē jebkurus dokumentus, kas sastādīti saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts likumiem vai noteikumiem, vai arī pasākumiem, ko pieņēmusi kompetentā iestāde, un kuri nodrošina pierādījumus, ka ir izpildīti nosacījumi attiecībā uz katru atsevišķo pieteikumu. Sarakstā norādīts katra dokumenta nosaukums, noteikumi vai pasākumi, saskaņā ar kuriem tas sastādīts, kā arī īss šādu dokumentu satura apraksts;
b) to veidlapu paraugus, uz kādām atbalsta saņēmējiem jāiesniedz maksājuma pieteikumi. Šādās veidlapās jāietver vismaz radušos izdevumu kopsavilkums un salīdzinājuma tabula, kas sniedz kvalitatīvu un kvantitatīvu paredzēto un veikto pasākumu aprakstu;
c) to pārbaudes un vadības metožu aprakstu, kas noteiktas, lai nodrošinātu efektīvu programmas pasākumu ieviešanu, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 2158/92 8. pantu.
Dalībvalstis paziņo arī par turpmāku pirmajā daļā minētās dokumentācijas atjaunināšanu.
2.a pants
1. Atbildīgās kompetentās iestādes, ko dalībvalstis izraudzījušās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2152/2003 ( 6 ) 14. pantu, lai vadītu darbības, kuras ietvertas apstiprinātajās valstu programmās, atbilst noteikumiem, kas paredzēti Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 ( 7 ) un Komisijas Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 ( 8 ), kā arī šajā regulā paredzētajiem noteikumiem.
2. Proti, iestādes, kas minētas 1. punktā, še turpmāk – “kompetentās iestādes”, atbilst vismaz šādiem kritērijiem:
a) tās ir nacionālās valsts sektora iestādes vai privāttiesību subjekti ar valsts pārvaldes uzdevumiem, ar nosacījumu, ka to darbību regulē kādas dalībvalsts tiesības;
b) tās piedāvā pienācīgas finanšu garantijas, ko, vēlams, sniegusi valsts iestāde, jo īpaši attiecībā uz to summu pilnīgu atgūšanu, kas pienākas Komisijai;
c) tās darbojas saskaņā ar pareizas finanšu vadības prasībām;
d) tās nodrošina, ka darbības, ko veic saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 56. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktu, ir pārredzamas.
3. Papildus 2. punktā noteiktajiem kritērijiem privāttiesību subjekti, kas minēti tā paša punkta a) apakšpunktā, apliecina:
a) savas tehniskās un profesionālās spējas, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem par vadošo darbinieku izglītību un profesionālo kvalifikāciju;
b) savas ekonomiskās un finanšu spējas, pamatojoties uz atbilstošiem banku izrakstiem vai apliecību par attiecīga profesionālā riska apdrošināšanu, vai valsts garantiju, vai bilanci, vai izrakstiem no bilances par vismaz diviem pēdējiem gadiem, ja bilances publicēšanu prasa tās valsts likumi par uzņēmējdarbību, kurā subjekts ir reģistrēts;
c) savu kompetenci saskaņa ar valsts tiesību aktiem veikt budžeta izpildes uzdevumus, kā to apliecina, piemēram, dokumentāri pierādījumi par to reģistrāciju profesionālajā vai tirdzniecības reģistrā vai ar zvērestu apliecināta deklarācija vai sertifikāts, vai arī dokuments, kas apliecina piederību īpašai organizācijai, īpaša atļauja vai ieraksts PVN reģistrā;
d) ka uz to neattiecas neviena no situācijām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1605/2002 93. un 94. pantā.
4. Komisija noslēdz līgumu ar kompetentajām iestādēm saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 56. pantu un Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 35. un 41. pantu.
5. Kompetentās iestādes veic regulāras pārbaudes, lai pārliecinātos, ka darbības, ko finansē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2152/2003, ir īstenotas pareizi. Tās veic atbilstošus pasākumus, lai novērstu pārkāpumus un krāpšanu un, ja nepieciešams, ierosina lietu, lai atgūtu zaudētos, nepamatoti izmaksātos vai nepareizi izlietotos līdzekļus.
6. Kompetentās iestādes nodrošina Komisijai visu tās pieprasīto informāciju. Komisija var veikt dokumentu pārbaudes un pārbaudes uz vietas, lai pārliecinātos par minēto darbību esamību, atbilstību un pienācīgu īstenošanu saskaņā ar pareizas finanšu vadības principiem.
7. Kompetentās iestādes ir starpniekiestādes, kurām izmaksā Kopienas ieguldījumu un kuras apkopo visus rēķinus un dokumentāciju par ieguldījuma saņemšanu un izmaksu attiecīgās valsts programmas vajadzībām, tai skaitā visus tiešos un netiešos programmu izdevumus apliecinošos faktūrrēķinus un citus līdzīgus dokumentus, kuriem ir pierādījuma vērtība.
3. pants
1. Kompetentās iestādes var pieprasīt avansu līdz 30 % no Komisijas palīdzības valsts programmai ne agrāk kā nākamā gada 1. janvārī pēc Komisijas lēmuma paziņošanas datuma.
2. Dalībvalstis var pieprasīt otru avansu, kas nav lielāks par 30 %, tiklīdz tās ir iesniegušas pierādījumu, ka 60 % no pirmā avansa šai programmai ir izmantoti. Otro avansu var palielināt līdz 50 %, ja 90 % no pirmā avansa ir iztērēti.
3. Atlikumu izmaksā pēc tam, kad Komisija ir saņēmusi un apstiprinājusi noslēguma ziņojumu, galīgo finanšu pārskatu un pieteikumu, kurā pieprasīts galīgais maksājums valsts programmai.
4. pants
1. No nākamā gada 1. jūlija pēc programmu apstiprinošā Komisijas lēmuma paziņošanas datuma kompetentās iestādes iesniedz sešu mēnešu pārskatu par maksājumiem, kas maksāti saņēmējiem saskaņā ar II pielikumu, kopā ar pārskatu, kurā aprakstīts paveiktais.
2. Kompetentās iestādes Komisijai iesniedz avansu un atlikuma maksājumu pieteikumus valsts programmai divos eksemplāros saskaņā ar III pielikumu.
5. pants
1. Ja dalībvalsts atgūst summas, kas zaudētas pārkāpuma vai nolaidības rezultātā, tā atmaksā šīs summas Kopienai.
2. Ja Komisija četru gadu laikā pēc atlikuma maksājuma atklāj pārkāpumus darbībā, ko finansējusi Komisija, un ja attiecīgā summa nav atmaksāta Kopienai saskaņā ar 1. punktu, tā par to informē dalībvalsti un dod tai iespēju komentēt situāciju.
3. Ja, pārbaudot situāciju un izvērtējot dalībvalsts komentārus, Komisija apstiprina pārkāpumu, dalībvalsts atmaksā attiecīgās summas.
6. pants
Ar šo atceļ Regulu (EEK) Nr. 1170/93.
Taču to turpina piemērot attiecībā uz atbalsta pieteikumiem, kas iesniegti līdz 1998. gada 1. novembrim.
7. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
II PIELIKUMS
Ievadpiezīmes
Avansu un maksājumu pieteikumi, sešu mēnešu pārskati un progresa ziņojumi jāiesniedz divos eksemplāros:
European Commission
Directorate-General for Agriculture
Unit VI FII 2
Rue de la Loi/Wetstraat 200,
B-1049 Brussels
Pārskats par sešu mēnešu maksājumiem atbalsta saņēmējiem
Izmantot 1. tabulā norādīto veidlapu.
Darbu norise
Izmantot 2. tabulā norādīto veidlapu.
III PIELIKUMS
( 1 ) OV L 217, 31.7.1992., 3. lpp.
( 2 ) OV L 51, 21.2.1997., 11. lpp.
( 3 ) OV L 312, 23.12.1995., 1. lpp.
( 4 ) OV L 118, 14.5.1993., 23. lpp.
( 5 ) OV L 193, 9.7.1998., 20. lpp.
( 6 ) OV L 324, 11.12.2003., 1. lpp.
( 7 ) OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
( 8 ) OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.