1998D0508 — LV — 08.10.2002 — 001.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES LĒMUMS

(1998. gada 18. jūnijs),

par Eiropas Kopienas un Austrālijas Savstarpējās atzīšanas nolīguma noslēgšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, sertifikātiem un marķējumiem

(98/508/EK)

(OV L 229, 17.8.1998, p.1)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

PADOMES LĒMUMS (2002. gada 8. oktobris),

  L 278

19

16.10.2002




▼B

PADOMES LĒMUMS

(1998. gada 18. jūnijs),

par Eiropas Kopienas un Austrālijas Savstarpējās atzīšanas nolīguma noslēgšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, sertifikātiem un marķējumiem

(98/508/EK)



EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 113. pantu kopā ar 228. panta 2. punkta pirmo teikumu, 3. punkta pirmo daļu un 228. panta 4. punktu;

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā 1996. gada 19. jūlijā ir apspriests un parafēts Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par savstarpēju atzīšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, sertifikātiem un marķējumiem un tas ir jāapstiprina;

tā kā daži izpildes uzdevumi ir attiecināti uz apvienoto komiteju, kas ir izveidota ar Nolīgumu, un jo īpaši uz to ir attiecinātas pilnvaras grozīt dažus Nolīguma nozaru pielikumu aspektus;

tā kā jānosaka attiecīgā iekšējā kārtība, lai nodrošinātu Nolīguma pareizo darbību, un tā kā jāpiešķir Komisijai pilnvaras veikt dažus tehniskus grozījumus Nolīgumā un pieņemt dažus lēmumus attiecībā uz tā īstenošanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



1. pants

Ar šo Eiropas Kopienas vārdā ir apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par savstarpēju atzīšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, sertifikātiem un marķējumiem, ieskaitot tā pielikumus un tam pievienotās kopīgās deklarācijas.

Šim lēmumam ir pievienots Nolīguma teksts, pielikumi un kopīgās deklarācijas.

2. pants

Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personas, kurām ir tiesības parakstīt Nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai, un tiesības Kopienas vārdā nosūtīt paziņojumu, kas paredzēts Nolīguma 14. pantā ( 1 ).

▼M1

3. pants

1.  Komisija pārstāv Kopienu Apvienotajā komitejā, kas paredzēta Nolīguma 12. pantā, un tai palīdz īpaša komiteja, kuru ieceļ Padome. Pēc pārrunām ar šo īpašo komiteju Komisija izdod rīkojumus un paziņojumus, veic informācijas apmaiņu un pieprasa informāciju, kā paredzēts Nolīgumā.

2.  Komisija nosaka Kopienas nostāju Apvienotajā komitejā pēc pārrunām ar īpašo komiteju, kas minētas 1. punktā.

▼B

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.



( 1 ) Nolīguma spēkā stāšanās dienu publicēs Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.