1996L0098 — LV — 21.07.2008 — 005.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES DIREKTĪVA 96/98/EK

(1996. gada 20. decembris)

par kuģu aprīkojumu

(OV L 046, 17.2.1997, p.25)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

KOMISIJAS DIREKTĪVA 98/85/EK Dokuments attiecas uz EEZ (1998. gada 11. novembris),

  L 315

14

25.11.1998

 M2

COMMISSION DIRECTIVE 2001/53/EC Text with EEA relevance of 10 July 2001 (*)

  L 204

1

28.7.2001

 M3

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2002/75/EK dokuments attiecas uz EEZ (2002. gada 2. septembris),

  L 254

1

23.9.2002

►M4

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/84/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2002. gada 5. novembris),

  L 324

53

29.11.2002

►M5

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2008/67/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2008. gada 30. jūnijs),

  L 171

16

1.7.2008



(*)

Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā.




▼B

PADOMES DIREKTĪVA 96/98/EK

(1996. gada 20. decembris)

par kuģu aprīkojumu



EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 84. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu ( 1 ),

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 2 ),

saskaņā ar Līguma 189.c pantā minēto procedūru ( 3 ),

(1) tā kā saistībā ar kopējo transporta politiku ir jāpieņem turpmāki pasākumi, lai nodrošinātu jūras transporta drošību;

(2)

tā kā kuģu negadījumi rada Kopienai nopietnas bažas, jo īpaši tie negadījumi, kuri izraisījuši cilvēku dzīvības zaudējumus un dalībvalstu jūru un krasta līnijas piesārņojumu;

(3)

tā kā ka kuģu negadījumu risku var efektīvi samazināt, ieviešot kopējus standartus, kas nodrošina augstu drošības līmeni aprīkojumam, ko izmanto uz kuģiem; tā kā pārbaudes standarti un metodes var būtiski ietekmēt aprīkojuma turpmāko darbību;

(4)

tā kā starptautiskās konvencijas prasa, lai karoga valstis nodrošinātu to, ka kuģu aprīkojums atbilst zināmām drošības prasībām, un izsniegtu attiecīgus sertifikātus; tā kā šā iemesla dēļ starptautiskās standartizācijas iestādes un Starptautiskā Jūrniecības organizācija (SJO) izstrādājusi pārbaudes standartus noteiktiem kuģu aprīkojumu veidiem; tā kā valsts pārbaudes standarti, ieviešot starptautiskos standartus, dod rīcības brīvību sertifikācijas iestādēm, kurām pašām ir dažādi kvalifikācijas un pieredzes līmeņi; tā kā tas noved pie dažādiem drošības līmeņiem produktiem, kurus attiecīgās valsts kompetentās iestādes ir sertificējušas kā atbilstošus attiecīgiem starptautiskiem drošības standartiem, un pie tā, ka dalībvalstis negribīgi atzīst to, ka bez turpmākās pārbaudīšanas uz kuģiem, kas peld zem to karoga, ir citu dalībvalstu apstiprināts aprīkojums;

(5)

tā kā ir jāizstrādā kopēji noteikumi, lai novērstu atšķirības starptautisko standartu ieviešanā; tā kā šādi kopēji noteikumi novērsīs nevajadzīgus izdevumus un administratīvās procedūras, kas attiecas uz aprīkojuma apstiprināšanu, darba apstākļu uzlabošanu, Kopienas kuģošanas konkurētspēju un tehnisko šķēršļu attiecībā uz tirdzniecību novēršanu, pievienojot aprīkojumam atbilstības zīmi;

(6)

tā kā Padome savā 1993. gada 8. jūnija rezolūcijā par kopējo politiku drošībai uz jūras ( 4 ) mudināja Komisiju iesniegt priekšlikumus SJO standartu un kuģu aprīkojuma apstiprināšanas procedūru ieviešanas saskaņošanai;

(7)

tā kā rīcība Kopienas līmenī ir vienīgais iespējamais veids, lai sasniegtu šādu saskaņošanu, jo dalībvalstis, rīkojoties neatkarīgi vai caur starptautiskām organizācijām, nevar izveidot tādu pašu līmeni drošai aprīkojuma darbībai;

(8)

tā kā Padomes direktīva ir atbilstīgs juridisks instruments, jo tā paredz sistēmu vienādai un obligātai starptautisko pārbaudes standartu piemērošanai dalībvalstīs;

(9)

tā kā ir lietderīgi vispirms runāt par aprīkojumu, kura atrašanās uz kuģa un apstiprināšana, ko veic attiecīgās valsts administrācijas saskaņā ar starptautiskās konvencijās un rezolūcijās izklāstītiem drošības standartiem, ir obligāta saskaņā ar galvenajām starptautiskajām konvencijām;

(10)

tā kā ir dažādas direktīvas, kas nodrošina noteiktu produktu, kurus inter alia var izmantot kā kuģa aprīkojumu, brīvu apriti, bet kas neattiecas uz dalībvalstu veikto aprīkojuma sertificēšanu saskaņā ar attiecīgām starptautiskām konvencijām; tā kā tādēļ aprīkojumu, kuram ir jābūt uz kuģa, nosaka tikai pēc jauniem kopējiem noteikumiem;

(11)

tā kā ir jāizstrādā jauni pārbaudes standarti, ieteicams starptautiskā līmenī, aprīkojumam, attiecībā uz kuru šādi standarti vēl nepastāv vai nav pietiekami izstrādāti;

(12)

tā kā dalībvalstis nodrošina to, ka izziņotās iestādes, kas nosaka aprīkojuma atbilstību pārbaudes standartiem, ir neatkarīgas, efektīvas un profesionāli kompetentas, lai veiktu savus uzdevumus;

(13)

tā kā atbilstību starptautiskiem pārbaudes standartiem vislabāk var pierādīt, izmantojot atbilstības novērtējuma procedūras, piemēram, tās, kuras minētas Padomes 1993. gada 22. jūlija Lēmumā 93/465/EEK par atbilstības novērtējuma procedūru dažādu posmu moduļiem un noteikumiem par to, kā piestiprināt un izmantot CE atbilstības zīmi, ko paredzēts izmantot tehniskas saskaņošanas direktīvās ( 5 );

(14)

tā kā nekas šajā direktīvā neierobežo tiesības, ko karoga valsts administrācijai piešķīrušas starptautiskas konvencijas, veikt iekārtu darbības pārbaudes uz kuģiem, kuriem tā ir izdevusi drošības sertifikātu, ar nosacījumu, ka šādas pārbaudes nedublē atbilstības novērtējuma procedūras;

(15)

tā kā uz šajā direktīvā minētā aprīkojuma vienmēr būtu jābūt marķējumam, kas norāda tā atbilstību šīs direktīvas prasībām;

(16)

tā kā noteiktos gadījumos dalībvalstis var veikt pagaidu pasākumus, lai ierobežotu vai aizliegtu tāda aprīkojuma izmantošanu, kuram ir atbilstības marķējums;

(17)

tā kā aprīkojumu, kuram nav atbilstības marķējuma, var ļaut izmantot izņēmuma gadījumos;

(18)

tā kā, lai grozītu šo direktīvu, ir jārīkojas saskaņā ar vienkāršotu procedūru, iesaistot regulatīvu komiteju,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.



1. pants

Šīs direktīvas mērķis ir uzlabot drošību jūrā un jūras piesārņošanas novēršanu, vienādi piemērojot attiecīgus starptautisko tiesību instrumentus attiecībā uz A pielikumā uzskaitīto aprīkojumu, kam ir jābūt uz kuģiem, kuriem dalībvalsts vai tās pilnvarota iestāde ir izsniegusi drošības sertifikātus saskaņā ar starptautiskām konvencijām, un nodrošināt šāda aprīkojuma brīvu apriti Kopienā.

2. pants

Šajā direktīvā:

a) “atbilstības novērtējuma procedūras” ir procedūras, kas noteiktas 10. pantā un B pielikumā;

b) “aprīkojums” ir A.1 un A.2 pielikumā uzskaitītās iekārtas un ierīces, kurām jāatrodas uz kuģa izmantošanai atbilstīgi starptautisko tiesību instrumentiem vai kas brīvprātīgi ir izvietoti uz kuģa izmantošanai, un attiecībā uz kurām saskaņā ar starptautisko tiesību instrumentiem ir vajadzīgs karoga valsts administrācijas apstiprinājums;

▼M1

c) “radiosakaru aprīkojums” ir aprīkojums, ko prasa 1974. gada SOLAS konvencijas IV nodaļa tādā redakcijā, kādā tā ►M4  tā jaunākajā redakcijā ◄ , un glābšanas laivu un plostu divpusēja UĪV radiotelefona sakaru iekārta, ko paredz tās pašas konvencijas III nodaļas 6.2.1. noteikums;

▼B

d) “starptautiskās konvencijas” ir:

 1966. gada Starptautiskā konvencija par kravas zīmi (LL66),

 1972. gada Konvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem (Colreg),

 1973. gada Starptautiskā konvencija par kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu (Marpol)

 un

 1974. gada Starptautiskā konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS),

kopā ar to protokoliem un grozījumiem, ►M4  tā jaunākajā redakcijā ◄ ;

e) “starptautisko tiesību instrumenti” ir attiecīgās starptautiskās konvencijas, Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri un attiecīgi starptautiskie testēšanas standarti;

f) “zīme” ir apzīmējums, kas minēts 11. pantā un noteikts D pielikumā;

g) “izziņotā iestāde” ir organizācija, ko saskaņā ar 9. pantu ir nozīmējusi dalībvalsts kompetentā administrācija;

h) “atrodas uz kuģa” nozīmē uzstādīts vai izvietots uz kuģa;

i) “drošības sertifikāti” ir sertifikāti, ko saskaņā ar starptautiskām konvencijām izsniedz dalībvalsts vai ko izsniedz dalībvalsts vārdā;

j) “kuģis” ir kuģis starptautisko konvenciju nozīmē; šī definīcija neattiecas uz karakuģiem;

k) “Kopienas kuģis” ir kuģis, kuram dalībvalsts izsniedz vai kuram dalībvalsts vārdā izsniedz drošības sertifikātu saskaņā ar starptautiskām konvencijām. Šī definīcija neattiecas uz situācijām, kad dalībvalstu administrācijas izsniedz sertifikātu kuģim pēc trešās valsts administrācijas lūgumu;

l) “jauns kuģis” ir kuģis, kuram liek ķīli vai kurš ir līdzīgā būvniecības posmā dienā, kad stājas spēkā šī direktīva, vai pēc tās. Šajā definīcijā “līdzīgs būvniecības posms” ir posms, kurā:

i) sākas ar konkrētu kuģi saistīti būvniecības darbi

un

ii) ir uzsākta šā kuģa montāža, kurā izmantotas vismaz 50 tonnas vai 1 % no visu korpusa konstrukciju aprēķinātās masas, atkarībā no tā, kura no tām ir mazāka;

m) “esošais kuģis” ir kuģis, kas nav jauns kuģis;

n) “pārbaudes standarti” ir standarti, kurus nosaka

 Starptautiskā Jūrniecības organizācija (SJO),

 Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO),

 Starptautiskā Elektrotehniskā komisija (IEC),

 Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN),

 Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komiteja (Cenelec)

 un

 Eiropas Telekomunikāciju standartu institūts (ETSI),

kuri ►M4  tā jaunākajā redakcijā ◄ un ir ieviesti saskaņā ar attiecīgām starptautiskajām konvencijām un attiecīgajām SJO rezolūcijām un cirkulāriem, lai noteiktu testēšanas metodes un rezultātus, taču tikai tādā veidā, kā minēts A pielikumā;

o) “tipa apstiprinājums” ir procedūras aprīkojuma, kas ražots saskaņā ar attiecīgiem testēšanas standartiem, novērtēšanai un attiecīga sertifikāta izsniegšanai.

3. pants

1.  Šī direktīva attiecas uz aprīkojumu, ko izmanto:

a) uz jauniem Kopienas kuģiem, neatkarīgi no tā, vai būvniecības darbu laikā tie atrodas Kopienā;

b) uz esošiem Kopienas kuģiem,

 ja šāds aprīkojums iepriekš uz tiem nav bijis

 vai

 ja aizstāj aprīkojumu, kas iepriekš atradies uz kuģa, izņemot gadījumus, kad starptautiskas konvencijas paredz citādi,

neatkarīgi no tā, vai kuģis atrodas Kopienā laikā, kad uz tā uzstāda šo aprīkojumu.

2.  Šī direktīva neattiecas uz aprīkojumu, kas dienā, kad stājās spēkā šī direktīva, ir jau atradies uz kuģa.

3.  Neatkarīgi no fakta, ka brīvas aprites nolūkos uz 1. punktā minēto aprīkojumu var attiekties citas direktīvas, un jo īpaši Padomes 1989. gada 3. maija Direktīva 89/336/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz elektromagnētisko atbilstību ( 6 ) un 1989. gada 21. decembra Direktīva 89/686/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz personīgo aizsardzības aprīkojumu ( 7 ), attiecībā uz šādu aprīkojumu piemēro vienīgi šo direktīvu, šiem nolūkiem nepieļaujot visu pārējo direktīvu piemērošanu.

4. pants

Visas dalībvalstis vai organizācijas, kas darbojas to vārdā, izsniedzot vai atjaunojot attiecīgos drošības sertifikātus, nodrošina to, ka aprīkojums, kurš atrodas uz Kopienas kuģiem, kam tās izsniedz drošības sertifikātus, atbilst šīs direktīvas prasībām.

5. pants

1.  Aprīkojums, kas minēts A.1 pielikumā un ko uzstāda uz Kopienas kuģa dienā, kura minēta 20. panta 1. punkta otrajā daļā, vai pēc tās, atbilst šajā pielikumā minēto starptautisko tiesību instrumentu piemērojamām prasībām.

2.  Aprīkojuma atbilstību starptautisko konvenciju un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas attiecīgu rezolūciju un cirkulāru piemērojamām prasībām pierāda vienīgi saskaņā ar attiecīgiem testēšanas standartiem un atbilstības novērtējuma procedūrām, kas minētas A.1 pielikumā. Attiecībā uz iekārtām un ierīcēm, kas uzskaitītas A.1 pielikumā, ja doti gan IEC, gan ETSI testēšanas standarti, var izmantot vai nu vienas vai otras organizācijas standartus, un ražotājs vai tā pilnvarotais pārstāvis, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā, var noteikt, kuri standarti jāizmanto.

3.  Aprīkojumu, kas minēts A.1 pielikumā un ražots pirms 1. punktā minētās dienas, var arī laist tirgū vai uzstādīt uz Kopienas kuģa, kura sertifikātus saskaņā ar starptautiskām konvencijām izsniegusi dalībvalsts vai tās vārdā pilnvarota iestāde divu gadu laikā pēc šīs dienas, ja tas ir ražots saskaņā ar tipa apstiprinājuma procedūrām, kas šajā dalībvalstī jau bija spēkā pirms šīs direktīvas pieņemšanas dienas.

6. pants

1.  Neviena dalībvalsts neaizliedz laist tirgū vai uzstādīt uz Kopienas kuģa A.1 pielikumā minēto aprīkojumu, kas ir marķēts vai kādā citā veidā atbilst šīs direktīvas prasībām, un neatsakās izsniegt vai atjaunot drošības sertifikātus, kuri uz to attiecas.

2.  Pirms attiecīgā drošības sertifikāta izsniegšanas kompetentā iestāde saskaņā ar starptautiskajiem noteikumiem par radiosakariem izsniedz kuģa radiostacijas atļauju.

7. pants

1.  Pēc dienas, kad stājas spēkā šī direktīva, Kopiena iesniedz lūgumu SJO vai, atkarībā no apstākļiem, Eiropas standartizācijas organizācijām izveidot standartus, ieskaitot sīki izstrādātus testēšanas standartus, A.2 pielikumā uzskaitītajam aprīkojumam.

2.  Lūgumu, kas minēts 1. punktā, iesniedz

 Padomes prezidentvalsts un Komisija, ja to iesniedz Starptautiskajai Jūrniecības organizācijai,

 Komisija saskaņā ar Padomes 1983. gada 28. marta Direktīvu 83/189/EEK, ar ko nosaka procedūru informācijas sniegšanai tehnisko standartu un noteikumu jomā ( 8 ), ja lūgumu iesniedz Eiropas standartizācijas organizācijām. Komisijas izsniegtie mandāti paredzēti starptautisko standartu izstrādāšanai, izmantojot sadarbību starp Eiropas struktūrām un tādām pašām struktūrām starptautiskā līmenī.

3.  Dalībvalstis dara visu iespējamo, lai nodrošinātu to, ka starptautiskās organizācijas, tai skaitā SJO, ātri izstrādā šos standartus.

4.  Komisija regulāri pārrauga testēšanas standartu izveidošanas procesu.

5.  Ja starptautiskās organizācijas, tai skaitā SJO, pieņemamā laikā nepieņem vai atsakās pieņemt attiecīgus testēšanas standartus noteiktai ierīcei vai iekārtai, saskaņā ar 18. pantā paredzēto procedūru var pieņemt standartus, kas pamatojas uz Eiropas standartizācijas organizācijas darbu.

6.  Kad attiecībā uz atsevišķu aprīkojuma ierīci vai iekārtu atkarībā no apstākļiem tiek pieņemti vai stājas spēkā testēšanas standarti, kas minēti 1. vai 5. punktā, šo aprīkojumu var pārvietot no A.2 pielikuma uz A.1 pielikumu saskaņā ar 18. pantā izklāstīto procedūru, un no pārvietošanas dienas piemēro 5. pantu.

8. pants

1.  Ja jaunu kuģi, kas neatkarīgi no tā karoga nav reģistrēts dalībvalstī, plāno pārvietot uz dalībvalsts reģistru, šādu kuģi pārvietošanas laikā pakļauj saņēmējas dalībvalsts pārbaudei, lai apstiprinātu, ka patiesais šā kuģa aprīkojuma stāvoklis atbilst tā drošības sertifikātiem un vai nu atbilst šai direktīvai un tam ir marķējums, vai, izpildot attiecīgās dalībvalsts administrācijas prasības, ir līdzvērtīgs aprīkojuma tipa apstiprinājumam saskaņā ar šo direktīvu.

2.  Ja aprīkojumam nav zīmes vai administrācija neuzskata to par līdzvērtīgu, šādu aprīkojumu nomaina.

3.  Aprīkojumam, ko saskaņā ar šo pantu uzskata par līdzvērtīgu, dalībvalsts izsniedz sertifikātu, kuru vienmēr jāpārvadā līdz ar aprīkojumu un kurš ļauj karoga dalībvalstij minēto aprīkojumu izvietot uz kuģa un uzliek jebkādus ierobežojumus vai izklāsta jebkādus noteikumus attiecībā uz aprīkojuma izmantošanu.

4.  Attiecībā uz radiosakaru aprīkojumu karoga valsts administrācija prasa, lai šāds aprīkojums pārmērīgi neietekmētu radiosakaru frekvenču spektra prasības.

9. pants

1.  Dalībvalstis Komisijai un citām dalībvalstīm dara zināmas iestādes, ko tās ir pilnvarojušas veikt 10. pantā paredzētās procedūras, un konkrētus uzdevumus, kurus šīm izziņotajām iestādēm uzdots veikt, kā arī šo iestāžu identifikācijas numurus, ko Komisija tām iepriekš piešķīrusi. Visas organizācijas dalībvalstij, kura plāno tās pilnvarot, iesniedz pilnīgu informāciju saistībā ar atbilstību C pielikumā paredzētajiem kritērijiem un šādas atbilstības pierādījumus.

2.  Vismaz reizi divos gados katra dalībvalsts uzdod administrācijai vai objektīvai ārējai organizācijai, ko nozīmējusi administrācija, pārbaudīt pienākumus, kurus izziņotās iestādes veic šīs dalībvalsts vārdā. Šīs pārbaudes laikā pārliecinās, ka izziņotās iestādes turpina atbilst C pielikumā minētajiem kritērijiem.

3.  Dalībvalsts, kas ir nozīmējusi iestādi, atceļ tās pilnvarojumu, ja atklāj, ka šī iestāde vairs neatbilst C pielikumā minētajiem kritērijiem. Dalībvalsts nekavējoties par to informē Komisiju un attiecīgi citas dalībvalstis.

10. pants

1.  Atbilstības novērtējuma procedūra, kuras sīkāks izklāsts ir atrodams B pielikumā, ir:

i) EK tipa pārbaude (B modulis) un, pirms aprīkojumu laiž tirgū un pēc ražotāja vai tā Kopienā reģistrēta pilnvarotā pārstāvja izvēles attiecībā uz A.1 pielikumā minētajām iespējām, uz visu aprīkojumu attiecina

a) EK tipa atbilstības deklarāciju (C modulis),

b) EK tipa atbilstības deklarāciju (ražošanas kvalitātes nodrošināšana) (D modulis),

c) EK tipa atbilstības deklarāciju (produkta kvalitātes nodrošināšana) (E modulis),

d) EK tipa atbilstības deklarāciju (produkta verifikācija) (F modulis) vai

ii) EK pilnas kvalitātes nodrošināšana (H modulis).

2.  Tipa atbilstības deklarācija ir rakstiskā formā un sniedz B pielikumā norādīto informāciju.

3.  Ja aprīkojuma komplektus ražo atsevišķi vai mazos daudzumos nevis sērijās vai vairumā, atbilstības novērtējuma procedūra var būt EK atsevišķa produkta verifikācija (G modulis).

4.  Komisija glabā apstiprinātā aprīkojuma un anulēto vai noraidīto pieteikumu atjauninātu sarakstu, kas ir pieejams ieinteresētajām pusēm.

11. pants

1.  Uz A.1 pielikumā minētā aprīkojuma, kas atbilst attiecīgajiem starptautisko tiesību instrumentiem un ir ražots saskaņā ar atbilstības novērtējuma procedūrām, ir ražotāja vai tā Kopienā reģistrēta pilnvarota pārstāvja marķējums.

2.  Marķējumam pievieno izziņotās iestādes, kas veikusi atbilstības novērtējuma procedūru, identifikācijas numuru, ja šī iestāde ir iesaistīta ražošanas kontroles posmā, un divus pēdējos skaitļus, kas norāda gadu, kurā izdarīta marķēšana. Izziņotās iestādes identifikācijas numuru pievieno uz šīs iestādes atbildību vai nu pati iestāde vai ražotājs, vai tā pilnvarotais pārstāvis, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā.

3.  Izmantojamā marķējuma veids ir tāds, kā norādīts D pielikumā.

4.  Marķējums atrodas uz paša aprīkojuma vai uz tā datu plāksnes tā, lai tas būtu saredzams, salasāms un neizdzēšams aprīkojuma lietošanai paredzētajā laikā. Tomēr, ja tas nav iespējams vai ja to nevar garantēt konkrētā aprīkojuma īpašību dēļ, marķējums atrodas uz produkta iepakojuma, etiķetes vai brošūras.

5.  Aprīkojumam nepievieno tādus apzīmējumus vai uzrakstus, kas var maldināt trešās personas attiecībā uz šajā direktīvā minētā marķējuma nozīmi vai grafisko attēlojumu.

6.  Marķējumu pievieno ražošanas posma beigās.

12. pants

1.  Neatkarīgi no 6. panta katra dalībvalsts var veikt pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to, ka veic pārbaudes izlases veidā marķētam aprīkojumam, ko pārdod attiecīgajā dalībvalstī un kas vēl nav uzstādīts uz kuģa, lai nodrošinātu tā atbilstību šai direktīvai. Pārbaudes izlases veidā, kas nav paredzētas B pielikumā minētajos atbilstības novērtējuma moduļos, veic uz dalībvalsts rēķina.

2.  Neatkarīgi no 6. panta pēc tam, kad uz Kopienas kuģa ir uzstādīts šai direktīvai atbilstīgs aprīkojums, šā kuģa karoga valsts administrācija var ļaut veikt šā aprīkojuma novērtēšanu, ja drošības un/vai piesārņojuma novēršanas apsvērumu dēļ starptautisko tiesību instrumenti paredz veikt aprīkojuma darbības testēšanu uz kuģa, ar noteikumu, ka šie testi nedublē jau veiktās atbilstības novērtējuma procedūras. Karoga valsts administrācija var pieprasīt aprīkojuma ražotājam, tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim vai personai, kas ir atbildīga par aprīkojuma tirdzniecību Kopienā, uzrādīt pārbaudes/testēšanas ziņojumus.

13. pants

1.  Ja dalībvalsts, veicot apskati, vai kādā citā veidā noskaidro, ka A.1 pielikumā minētais aprīkojums, ja tas ir pareizi uzstādīts, apkalpots un izmantots tā paredzētajam mērķim, neatkarīgi no fakta, ka tas ir marķēts, var apdraudēt apkalpes, pasažieru vai atkarībā no apstākļiem citu personu veselību un/vai drošību, vai nelabvēlīgi ietekmēt jūras vidi, tā veic visus vajadzīgos pagaidu pasākumus, lai izņemtu šādu aprīkojumu no tirgus vai aizliegt vai ierobežot tā pārdošanu vai izmantošanu uz kuģa, kuram tā izsniedz drošības sertifikātus. Dalībvalsts nekavējoties informē citas dalībvalstis un Komisiju par šo pasākumu, norādot sava lēmuma iemeslus, jo īpaši to, vai neatbilstību šai direktīvai ir radījusi

a) neatbilstība 5. panta 1. un 2. punktam,

b) nepareizs pielietojums testēšanas standartiem, kas minēti 5. panta 1. un 2. punktā, vai

c) kļūmes pašos testēšanas standartos.

2.  Komisija, cik drīz vien iespējams, konsultējas ar ieinteresētajām pusēm. Ja pēc šādas konsultācijas Komisija nāk pie atziņas, ka

 pasākumi ir pamatoti, tā par to nekavējoties informē dalībvalsti, kas uzņēmās iniciatīvu, un pārējās dalībvalstis; ja 1. punktā minēto lēmumu attiecina uz kļūmēm testēšanas standartos, Komisija pēc konsultēšanās ar ieinteresētajām pusēm divu mēnešu laikā iesniedz šo jautājumu izskatīšanai 18. pantā minētajai komitejai, ja dalībvalsts, kas ir pieņēmusi lēmumu, ir nolēmusi pie tā palikt, un uzsāk 18. pantā minēto procedūru,

 pasākumi nav pamatoti, tā par to nekavējoties informē dalībvalsti, kas uzņēmās iniciatīvu, un ražotāju vai tā Kopienā reģistrētu pilnvaroto pārstāvi.

3.  Ja marķējums ir uz aprīkojuma, kas neatbilst iepriekšminētajām prasībām, dalībvalsts, kuras jurisdikcijā ir marķējuma uzlicējs, veic attiecīgus pasākumus; šī dalībvalsts informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par veiktajiem pasākumiem.

4.  Komisija nodrošina, ka dalībvalstis informē par šīs procedūras norisi un rezultātu.

14. pants

1.  Neatkarīgi no 5. panta noteikumiem izņēmuma gadījumos, kas saistīti ar tehniskiem jauninājumiem, karoga valsts administrācija var ļaut uz Kopienas kuģa uzstādīt aprīkojumu, kas neatbilst atbilstības novērtējuma procedūrām, ja izmēģinājumos vai citā veidā, izpildot karoga valsts administrācijas prasības, konstatēts, ka šāds aprīkojums ir vismaz tikpat efektīvs kā aprīkojums, kas atbilst atbilstības novērtējuma procedūrām.

Attiecībā uz radiosakaru aprīkojumu karoga valsts administrācija prasa, lai šāds aprīkojums pārmērīgi neietekmē radiosakaru frekvenču spektra prasības.

2.  Šādas izmēģinājumu procedūras nekādi nediskriminē karoga dalībvalstī ražoto un citās valstīs ražoto aprīkojumu.

3.  Karoga dalībvalsts aprīkojumam, uz ko attiecas šis pants, izsniedz sertifikātu, kas vienmēr ir līdz ar aprīkojumu un kas apliecina karoga dalībvalsts doto atļauju uzstādīt aprīkojumu uz kuģa un uzliek jebkādus ierobežojumus vai paredz jebkādus noteikumus attiecībā uz aprīkojuma izmantošanu.

4.  Ja dalībvalsts ļauj aprīkojumu, uz ko attiecas šis pants, uzstādīt uz Kopienas kuģa, šī dalībvalsts nekavējoties Komisijai un pārējām dalībvalstīm dara zināmus datus un ziņojumus par visiem attiecīgajiem izmēģinājumiem, novērtējumiem un atbilstības novērtējuma procedūrām.

5.  Aprīkojumu, kāds minēts 1. punktā, pievieno A.2 pielikumam saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru.

6.  Ja kuģi ar aprīkojumu, uz ko attiecas 1. punkts, nodod citai dalībvalstij, saņēmēja karoga dalībvalsts var veikt vajadzīgos pasākumus, kas var ietvert testus un praktiskus demonstrējumus, lai pārliecinātos, ka minētais aprīkojums ir vismaz tikpat efektīvs kā aprīkojums, kurš atbilst atbilstības novērtējuma procedūrām.

15. pants

1.  Neatkarīgi no 5. panta, karoga valsts administrācija var testēšanas vai novērtējuma nolūkā ļaut uz Kopienas kuģa izmantot aprīkojumu, kas neatbilst atbilstības novērtējuma procedūrām vai uz ko neattiecas 14. pants, bet tikai tādā gadījumā, ja ir izpildīti še turpmāk minētie nosacījumi:

a) aprīkojumam ir jābūt karoga dalībvalsts izsniegtam sertifikātam, kas vienmēr ir jāpārvadā līdz ar aprīkojumu un kas apliecina karoga dalībvalsts atļauju uzstādīt aprīkojumu uz Kopienas kuģa un uzliek jebkādus ierobežojumus vai izklāsta jebkādus noteikumus attiecībā uz aprīkojuma izmantošanu;

b) atļaujas derīguma termiņam ir jābūt īsam;

c) nedrīkst paļauties uz aprīkojumu, kas ir uzstādīts tāda aprīkojuma vietā, kurš atbilst šīs direktīvas prasībām, un aizstāt šādu atbilstīgu aprīkojumu, kuram jāpaliek uz Kopienas kuģa darba kārtībā un gatavam tūlītējai izmantošanai.

2.  Attiecībā uz radiosakaru aprīkojumu karoga valsts administrācija prasa, lai šāds aprīkojums pārmērīgi neietekmē radiosakaru frekvenču spektra prasības.

16. pants

1.  Ja kādā ostā ārpus Kopienas vai ārkārtējos apstākļos ir jānomaina aprīkojums un šādu vajadzību pienācīgi pamato karoga valsts administrācijai, ka pieņemamā laikā, bez aizkavēšanās un izmaksām nav iespējams uzstādīt uz kuģa aprīkojumu, kam ir EK tipa apstiprinājums, uz kuģa var uzstādīt citu aprīkojumu saskaņā ar še turpmāk minētu procedūru:

a) aprīkojumam ir dokumenti, ko izdevusi atzīta organizācija, kas ir līdzvērtīga izziņotai iestādei, ja starp Kopienu un attiecīgo trešo valsti ir noslēgts līgums par šādu organizāciju savstarpēju atzīšanu;

b) ja nav iespējams rīkoties saskaņā ar a) apakšpunktu, uz kuģa var uzstādīt aprīkojumu, kam ir dokumenti, kurus izdevusi SJO dalībvalsts, kas ir attiecīgo konvenciju puse, un kuri apliecina atbilstību attiecīgām SJO prasībām, ievērojot 2. un 3. punktu.

2.  Karoga valsts administrāciju tūlīt informē par šāda cita aprīkojuma veidu un parametriem.

3.  Karoga valsts administrācija, cik ātri vien iespējams, nodrošina to, ka 1. punktā minētais aprīkojums un tā testēšanas dokumentācija atbilst starptautisko tiesību instrumentu un šīs direktīvas attiecīgajām prasībām.

4.  Attiecībā uz radiosakaru aprīkojumu karoga valsts administrācija prasa, lai šāds aprīkojums pārmērīgi neietekmētu radiosakaru frekvenču spektra prasības.

▼M4

17. pants

Šo direktīvu var grozīt saskaņā ar 18. panta 2. punktā noteikto procedūru, lai

 piemērotu šai direktīvai turpmākos starptautisko tiesību instrumentu grozījumus,

 atjauninātu A pielikumu, gan ieviešot jaunas iekārtas, gan pārceļot iekārtas no A.2 pielikuma uz A.1 pielikumu un otrādi,

 pievienotu iespēju izmantot B, C un H moduli attiecībā uz iekārtām, kas uzskaitītas A.1 pielikumā, un grozīt ailes attiecībā uz atbilstības novērtēšanas moduļiem,

 iekļautu 2. pantā “testēšanas standartu” definīcijā citas standartizācijas organizācijas.

Direktīvas 2. panta c), d) un n) apakšpunktā minētās konvencijas un testēšanas standartus interpretē neskarot pasākumus, ko veic, piemērojot 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Regulā (EK) Nr. 2099/2002, ar ko izveido Kuģošanas drošības un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanas komiteju (COSS) ( 9 ).

18. pants

1.  Komisijai palīdz Kuģošanas drošības un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanas komiteja (COSS), kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 2099/2002 3. pantu.

2.  Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro 5. un 7. pantu Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumā 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību ( 10 ), ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.

Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais laikposms ir divi mēneši.

3.  Komiteja pieņem savu reglamentu.

▼B

19. pants

Dalībvalstis piedāvā viena otrai savstarpēju palīdzību attiecībā uz šīs direktīvas efektīvu īstenošanu un ieviešanu.

20. pants

1.  Dalībvalstis līdz 1998. gada 30. jūnijam pieņem un publicē normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo direktīvu.

Tās piemēro šos pasākumus no 1999. gada 1. janvāra.

Nosakot pirmajā daļā minētos pasākumus, dalībvalstis tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai pievieno šādu atsauci to oficiālai publikācijai. Dalībvalsts nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.

2.  Dalībvalstis nekavējoties dara zināmus Komisijai savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, kuru reglamentē šī direktīva. Komisija par to informē pārējās dalībvalstis.

21. pants

Šī direktīva stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

22. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

▼M5




A PIELIKUMS

Izmantoto akronīmu saraksts

Cirk. – Cirkulārs

COLREG – Konvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem

COMSAR – SJO apakškomiteja radiosakaru, meklēšanas un glābšanas jomā

EN – Eiropas standarts

ETSI – Eiropas Elektrosakaru standartu institūts

FSS – [Starptautiskais] ugunsdrošības sistēmu [kodekss]

FTP – [Starptautiskais kodekss par] ugunsdrošības testu metožu piemērošanu

HSC – Ātrgaitas kuģu [kodekss]

IBC – Starptautiskais ķīmisko beramkravu [kodekss]

ICAO – Starptautiskā civilās aviācijas organizācija

IEC – Starptautiskā elektrotehnikas komisija

SJO – Starptautiskā jūrniecības organizācija

ISO – Starptautiskā standartizācijas organizācija

ITU – Starptautiskā elektrosakaru savienība

LSA – Glābšanas līdzekļu [kodekss]

MARPOL – Starptautiskā konvencija par kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu

MEPC – Jūras vides aizsardzības komiteja

MSC – Kuģošanas drošības komiteja

SOLAS – Starptautiskā konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras

not. – noteikums

Rez. – Rezolūcija




A.1 PIELIKUMS

APRĪKOJUMS, ATTIECĪBĀ UZ KURU STARPTAUTISKO TIESĪBU INSTRUMENTOS JAU IR PAREDZĒTI SĪKI IZSTRĀDĀTI TESTĒŠANAS STANDARTI

Piezīmes, kas attiecas uz visu A.1 pielikumu

a) Vispārīgās piezīmes: papildus īpaši minētajiem testēšanas standartiem starptautisko konvenciju piemērojamajās prasībās un attiecīgajās SJO rezolūcijās un cirkulāros ir jāatrod vairāki noteikumi, kas jāpārbauda tipa pārbaudē (tipa apstiprināšanā), kā minēts atbilstības novērtēšanas moduļos B pielikumā.

b) 5. sleja: ja ir atsauce uz SJO rezolūcijām, tad piemēro tikai tos testēšanas standartus, kas ir attiecīgajās rezolūciju pielikumu daļās, un nepiemēro pašu rezolūciju noteikumus.

c) 5. sleja: piemēro starptautisko konvenciju un testēšanas standartu jaunāko redakciju. Lai pareizi noteiktu attiecīgos standartus, testu ziņojumos, atbilstības sertifikātos un atbilstības deklarācijās norāda piemēroto īpašo testēšanas standartu un tā redakciju.

d) 5. sleja: ja divi testēšanas standartu komplekti ir atdalīti ar vai, katrs no tiem atbilst visām testēšanas prasībām saskaņā ar SJO izpildes standartiem; tādējādi pietiek veikt pārbaudi, izmantojot vienu testēšanas standartu komplektu, lai apliecinātu atbilstību attiecīgo starptautisko tiesību instrumentu prasībām. Turpretim, ja izmantoti citi atdalīšanas līdzekļi (komats), piemēro visas uzskaitītās atsauces.

e) 6. sleja: ar H moduli jāsaprot H modulis kopā ar konstrukcijas pārbaudes sertifikātu.

f) Šajā pielikumā izklāstītās prasības neskar starptautisko konvenciju prasības par pārvadājumiem.



1.  Glābšanas līdzekļi

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.1/1.1

Glābšanas riņķi

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 7. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, II nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.2

Signālugunis, ar ko norāda glābšanas līdzekļu atrašanās vietu:

— glābšanas laivām, plostiem un dežūrlaivām,

— glābšanas riņķiem,

— glābšanas vestēm

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 7. not.,

— III nodaļas 22. not.,

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 32. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) II, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 885,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

(izņemot prasības baterijām, kā norādīts EN 394 (1993), ko izmanto tikai glābšanas vestu signālugunīm)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.3

Glābšanas riņķu automātiskas dūmu signalizācijas ierīces

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 7. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, II nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.4

Glābšanas vestes

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 7. not.,

— III nodaļas 22. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, II nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 922,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

(izņemot prasības baterijām, kā norādīts EN 394 (1993), ko izmanto tikai glābšanas vestu signālugunīm)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.5

Hidrotērpi un aizsargtērpi, kas pēc klasifikācijas nav glābšanas vestes:

— ar siltumizolāciju vai bez tās

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 7. not.,

— III nodaļas 22. not.,

— III nodaļas 32. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, II nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— EN ISO 15027-3 (2002)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.6

Hidrotērpi un aizsargtērpi, kas pēc klasifikācijas ir glābšanas vestes:

— ar siltumizolāciju vai bez tās

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 7. not.,

— III nodaļas 22. not.,

— III nodaļas 32. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, II nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— EN ISO 15027-3 (2002)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.7

Siltuma aizsarglīdzekļi

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 22. not.,

— III nodaļas 32. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, II nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.8

Izpletņa raķetes (pirotehnika)

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 6. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, III nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.9

Rokas signālugunis (pirotehnika)

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, III nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.10

Peldošie dūmķermeņi (pirotehnika)

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, III nodaļa,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.11

Ierīce auklas izšaušanai

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 18. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VII nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.12

Piepūšamie glābšanas plosti

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 13. not.,

— III nodaļas 21. not.,

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 31. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 811,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.13

Cietie glābšanas plosti

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 21. not.,

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 31. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 811,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 1006

B + D

B + E

B + F

A.1/1.14

Glābšanas plosti ar automātisku sagatavošanu izmantošanai

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 809, ieskaitot 1. papildinājumu,

— SJO MSC Cirk. 811,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 809, ieskaitot 1. papildinājumu,

— SJO MSC Cirk. 1006

B + D

B + E

B + F

A.1/1.15

Divpusīgi glābšanas plosti ar pārsegu

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts, 10. pielikums,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts, 11. pielikums,

— SJO MSC Cirk. 809, ieskaitot 1. papildinājumu,

— SJO MSC Cirk. 811,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 809, ieskaitot 1. papildinājumu,

— SJO MSC Cirk. 1006

B + D

B + E

B + F

A.1/1.16

Brīvās uzpeldēšanas ierīces glābšanas plostiem (hidrostatiskās atvienošanas ierīces)

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 13. not.,

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 811,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.17

Glābšanas laivas

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 21. not.,

— III nodaļas 31. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 1006

B + D

B + F

G

A.1/1.18

Cietās dežūrlaivas

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 21. not.,

— III nodaļas 31. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 1006

B + D

B + F

G

A.1/1.19

Piepūšamas dežūrlaivas

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 21. not.,

— III nodaļas 31. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, V nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— ISO 15372 (2000)

B + D

B + F

G

A.1/1.20

Ātrgaitas dežūrlaivas

— III nodaļas 4. not.

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, V nodaļa,

— SJO MSC Cirk. 809, ieskaitot 1. papildinājumu,

— SJO MSC Cirk. 980,

— SJO MSC Cirk. 1016,

— SJO MSC Cirk. 1094

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 1016,

— ISO 15372 (2000)

B + D

B + F

G

A.1/1.21

Nolaišanas ierīces, kurās izmanto kritienu (laivceltņi)

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 23. not.,

— III nodaļas 33. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/1.22

Brīvās uzpeldēšanas nolaišanas ierīces glābšanas laivām un plostiem

Pārcelts uz A.2/1.3

A.1/1.23

Brīvi krītošo glābšanas laivu nolaišanas ierīces

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 16. not.,

— III nodaļas 23. not.,

— III nodaļas 33. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO MSC Cirk. 980

B + D

B + E

B + F

G

A.1/1.24

Glābšanas plostu nolaišanas ierīces

(laivceltņi)

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 12. not.,

— III nodaļas 16. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/1.25

Ātrgaitas dežūrlaivu nolaišanas ierīces

(laivceltņi)

— III nodaļas 4. not.

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO MSC Cirk. 809, ieskaitot 1. papildinājumu,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/1.26

Atvienošanas mehānisms:

— glābšanas laivām un dežūrlaivām,

— glābšanas plostiem

Nolaišana ar kritienu vai kritieniem

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 16. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.27

Kuģu evakuācijas sistēmas

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 15. not.,

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + F

G

A.1/1.28

Glābšanas līdzekļi

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70),

— SJO MSC Cirk. 810

B + D

B + F

A.1/1.29

Iekāpšanas trapi

Pārcelts uz A.2/1.4

A.1/1.30

Atstarojošie materiāli

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. A.658(16)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.31

Glābšanas laivu un plostu divpusēja UĪV radiotelefona sakaru iekārta

Pārcelts uz A.1/5.17 un A.1/5.18

A.1/1.32

9 GHz meklēšanas un glābšanas (SAR) radiolokatoru atbildētājs (SART)

Pārcelts uz A.1/4.18

A.1/1.33

Glābšanas laivu un dežūrlaivu radiolokācijas atstarotājs

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV, V nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.164(78)

— SJO MSC Cirk. 980

— EN ISO 8729 (1998)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/1.34

Kompass glābšanas laivām un dežūrlaivām

Pārcelts uz A.1/4.23

A.1/1.35

Pārnēsājams ugunsdzēsības aprīkojums glābšanas laivām un dežūrlaivām

Pārcelts uz A.1/3.38

A.1/1.36

Glābšanas laivu/ dežūrlaivu vilces motori

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) IV, V nodaļa

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.37

Dežūrlaivu piekarināmie vilces motori

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) V nodaļa

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.38

Starmeši, kas paredzēti lietošanai glābšanas laivās un dežūrlaivās

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV, V nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.39

Vaļēji abpusēji peldoši glābšanas plosti

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts, 10. pielikums,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts, 11. pielikums

— SJO MSC Cirk. 980

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 10. pielikums,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 11. pielikums

B + D

B + F

A.1/1.40

Mehāniskais loča pacēlājs

— V nodaļas 23. not.

— V nodaļas 23. not.,

— SJO Rez. A.889(21),

— SJO MSC Cirk. 773,

— SJO MSC Cirk. 980

— ISO 799 (2004)

B + D

B + E

B + F

A.1/1.41

(jauna pozīcija)

Vinčas glābšanas laivām, plostiem un dežūrlaivām

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 16. not.,

— III nodaļas 17. not.,

— III nodaļas 23. not.,

— III nodaļas 24. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss),

— SJO Rez. MSC.81(70)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/1.42

(jauna pozīcija)

Loča traps

— V nodaļas 23. not.,

— X nodaļas 3. not.

— V nodaļas 23. not.,

— SJO Rez. A.889(21),

— SJO MSC Cirk. 528, 1. groz.

— SJO Rez. A.889(21)

B + D

B + E

B + F

G



2.  Jūras piesārņojuma novēršana

Nr.

Pozīcijas nosaukums

MARPOL 73/78 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie MARPOL 73/78 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.1/2.1

Naftas filtrēšanas iekārtas (ja naftas saturs notekūdeņos nepārsniedz 15 miljondaļas)

— I pielikuma 16. not. 4. punkts,

— I pielikuma 16. not. 5. punkts,

— grozītā I pielikuma 14.6. not.,

— grozītā I pielikuma 14.7. not.

— I pielikuma 16. not. 1. punkts,

— I pielikuma 16. not. 2. punkts,

— grozītā I pielikuma 14.1. not.,

— grozītā I pielikuma 14.2. not.,

— grozītā I pielikuma 14.3. not.

— SJO Rez. MEPC.60(33),

— SJO Rez. MEPC.107(49)

B + D

B + E

B + F

A.1/2.2

Naftas/ūdens saskarnes indikatori

— I pielikuma 15. not. 3. punkta b) apakšpunkts,

— grozītā I pielikuma 32. not.

— I pielikuma 15. not. 3. punkta b) apakšpunkts,

— grozītā I pielikuma 32. not.

— SJO Rez. MEPC.5(XIII)

B + D

B + E

B + F

A.1/2.3

Naftas satura mērierīces

— I pielikuma 16. not. 5. punkts,

— grozītā I pielikuma 14.7. not.,

— grozītā I pielikuma 14.7. not.

— I pielikuma 16. not. 1. un 2. punkts,

— grozītā I pielikuma 14.1. un 14.2. not.

— SJO Rez. MEPC.60(33),

— SJO Rez. MEPC.107(49)

B + D

B + E

B + F

A.1/2.4

Agregāti, kas paredzēti pievienošanai pie esošās iekārtas naftu saturošā ūdens atdalīšanai (ja naftas saturs notekūdeņos nepārsniedz 15 miljondaļas)

Pozīcija svītrota

A.1/2.5

Naftas izplūdes uzraudzības un kontroles sistēma uz naftas tankkuģiem

— I pielikuma 15. not. 3. punkta a) apakšpunkts,

— grozītā I pielikuma 31.2. not.,

— grozītā I pielikuma 31.3. not.

— I pielikuma 15. not. 3. punkts,

— grozītā I pielikuma 31.2. not.,

— grozītā I pielikuma 31.3. not.,

— grozītā I pielikuma 31.4. not.

— SJO Rez. MEPC.108(49)

B + D

B + E

B + F

A.1/2.6

Notekūdeņu sistēmas

— IV pielikuma. 9. not.

— grozītā IV pielikuma. 9. not.

— SJO Rez. MEPC.2(VI)

B + D

B + E

B + F

A.1/2.7

Kuģa atkritumu sadedzināšanas iekārta

— VI pielikuma 16. not. 2. punkta a) apakšpunkts,

— VI pielikuma 16. not.

— VI pielikuma 16. not. 2. punkta a) apakšpunkts,

— VI pielikuma 16. not.

— SJO Rez. MEPC.76(40)

B + D

B + E

B + F

G



3.  Ugunsdrošības aprīkojums

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.1/3.1

Klāja seguma apakšējās kārtas

— II-2 nodaļas 4. not.,

— II-2 nodaļas 6. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 4. not.,

— II-2 nodaļas 6. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. A.653(16),

— SJO Rez. A.687(17),

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 916,

— SJO MSC Cirk. 1004

B + D

A.1/3.2

Pārnēsājamie ugunsdzēšamie aparāti

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 4. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— II-2 nodaļas 19. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. A.951(23),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 4. punkts

— EN 3-3 (1994),

— EN 3-6 (1995), ieskaitot A.1 (1999),

— EN 3-7 (2004)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.3

Ugunsdzēsēja ekipējums: aizsargapģērbs (karstumizturīgs aizsargapģērbs)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— EN 469 (2006),

— EN 531 (1995),

— EN 531/A1 (1998),

— EN 1486 (1996).

— Vai

— ISO 15538 (2001)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.4

Ugunsdzēsēja ekipējums: zābaki

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— EN ISO 20344 (2004),

— EN ISO 20345 (2004)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.5

Ugunsdzēsēja ekipējums: cimdi

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— EN 659 (2003),

— EN 60903 (2002) (tikai attiecībā uz vadāmību)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.6

Ugunsdzēsēja ekipējums: ķivere

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— EN 443 (1997).

B + D

B + E

B + F

A.1/3.7

Autonoms ar saspiestu gaisu darbināms elpošanas aparāts

Piezīme. Ar bīstamām kravām saistītos nelaimes gadījumos jāizmanto pozitīva spiediena tipa maska

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— EN 136 (1998),

— EN 137 (2007)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.8

Elpošanas aparāts ar gaisa padevi lietošanai ar dūmu ķiveri vai dūmu masku

Piezīme. Ar bīstamām kravām saistītos nelaimes gadījumos jāizmanto pozitīva spiediena tipa maska

— X nodaļas 3. not.

Piezīme. Šī pozīcija nav iekļauta jaunajos - II-2 nodaļas noteikumos [- SJO Rez. MSC.99(73)] vai FSS kodeksā [- SJO Rez. MSC.98(73)]

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— EN 14593-1 (2005),

— EN 14593-2 (2005),

— EN 14594 (2005)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.9

Sprinklersistēmas detaļas dzīvojamām telpām, dienesta telpām un vadības posteņiem, kas atbilst SOLAS 74 - II-2 nodaļas 12. not. minētajām detaļām (attiecinot tikai uz sprauslām un to veiktspēju)

— II-2 nodaļas 7. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 8. punkts

— II-2 nodaļas 7. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 8. punkts

— SJO Rez. A.800(19)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.10

Sprauslas stacionārām ūdens smidzināšanas ugunsdzēsības sistēmām mašīntelpās

Pārcelts uz A.2/3.11

A.1/3.11

“A” un “B” klases pārsegumu ugunsdrošība

— “A” klases pārsegumi,

— “B” klases pārsegumi

“A” klasei,

— II-2 nodaļas 3.2. not.

“B” klasei,

— II-2 nodaļas 3.4. not.

— II-2 nodaļas 9. not. un,

“A” klasei,

— II-2 nodaļas 3.2. not.

“B” klasei,

— II-2 nodaļas 3.4. not.

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.12

Ierīces, kas kavē liesmas iekļuvi tankkuģu kravas tilpnēs

— II-2 nodaļas 4. not.,

— II-2 nodaļas 16. not.

— II-2 nodaļas 4. not.,

— II-2 nodaļas 16. not.

— EN 12874 (2001),

— ISO 15364 (2000),

— SJO MSC Cirk. 677,

— SJO MSC Cirk. 1009

B + F

A.1/3.13

Nedegoši materiāli

— II-2 nodaļas 3. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 5. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.14

Materiāli, izņemot tēraudu, no kā gatavotas caurules, kuras saskaras ar “A” vai “B” klases pārsegumiem

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.

— SJO Rez. A.754(18),

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.15

Materiāli, izņemot tēraudu, no kā izgatavotas caurules, pa kurām transportē naftu vai mazutu:

— caurules un to savienotājelementi,

— vārsti,

— elastīgās caurules

— II-2 nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 4. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7., 10. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7., 10. punkts

— SJO Rez. A.753(18),

— ISO 15540 (1999),

— ISO 15541 (1999)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.16

Ugunsdrošas durvis

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.17

Ugunsdrošo durvju kontroles sistēmu elementi

Piezīme. Ja 2. slejā izmantots termins “sistēmas piederumi”, var nākties testēt vienu piederumu, piederumu kopu vai visu sistēmu, lai pārliecinātos, ka ir ievērotas starptautiskās prasības

— II-2 nodaļas 9. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 9. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.18

Virsmas materiāli un grīdas segumi ar zemiem liesmas izplatības raksturlielumiem:

— dekoratīvie saplākšņi,

— krāsu sistēmas,

— grīdas segumi,

— cauruļvadu izolācijas pārklājumi,

— “B” un “C” klases pārsegumu konstrukcijā izmantotie sastiprinājumi,

— ugunsnedroši cauruļvadi

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 5. not.,

— II-2 nodaļas 6. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 5. not.,

— II-2 nodaļas 6. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 916,

— SJO MSC Cirk. 1004,

— SJO MSC Cirk. 1036,

— SJO MSC Cirk. 1120,

— ISO 1716 (2002).

Piezīme. Ja virsmas materiālam jābūt ar noteiktu maksimālo siltumietilpību, to mēra saskaņā ar ISO 1716

B + D

B + E

B + F

A.1/3.19

Drapērijas, aizkari un citi piekārti tekstilmateriāli un plēves

(nosaukums attiecībā uz SOLAS vajadzībām)

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.20

Mīkstās mēbeles

(nosaukums attiecībā uz SOLAS vajadzībām)

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 5. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 5. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.21

Gultas piederumi

(nosaukums attiecībā uz SOLAS vajadzībām)

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 3. not.,

— II-2 nodaļas 9. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.22

Uguns slāpētāji

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.23

Nedegošas cauruļvadu saskares “A” klases pārsegumos

Pārcelts uz A.1/3.26

A.1/3.24

Elektrokabeļu līnijas “A” klases pārsegumos

Pārcelts uz A.1/3.26

A.1/3.25

“A” un “B” klases ugunsizturīgi logi un borta iluminatori

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.,

— SJO MSC Cirk. 847,

— SJO MSC Cirk. 1120

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1004,

— SJO MSC Cirk. 1036,

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.26

Saskares “A” klases pārsegumos:

— elektrokabeļu līnijas,

— cauruļu, cauruļvadu, šahtu u. c. saskares

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.27

Saskares “B” klases pārsegumos:

— elektrokabeļu līnijas,

— cauruļu, cauruļvadu, šahtu u. c. saskares

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO MSC Cirk. 1120

B + D

B + E

B + F

A.1/3.28

Sprinklersistēmas (tikai sprinklergalviņas)

— II-2 nodaļas 7. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 8. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 8. punkts

— ISO 6182-1 (2004).

— Vai

— EN 12259-1 (1999)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.29

Ugunsdzēsības šļūtenes

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— EN 14540 (2004)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.30

Pārnēsājamas skābekļa analīzes un gāzes detektoriekārtas

— II-2 nodaļas 4. not.,

— VI nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 4. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 15. punkts

— EN 60945 (2002),

— IEC 60092-504 (2001),

— IEC 60533 (1999)

un attiecīgi

a)  1. kategorija (droša vide):

— EN 50104 (2002), ieskaitot 2004. gada grozījumus (skābeklis),

— EN 61779-1 (2000),

— EN 61779-4 (2000);

b)  2. kategorija (eksplozīva vide):

— EN 50104 (2002), ieskaitot 2004. gada grozījumus (skābeklis),

— EN 61779-1 (2000),

— EN 61779-4 (2000),

— IEC 60079-0 (2004),

— IEC 60079-1 (2003),

— IEC 60079-10 (2002),

— IEC 60079-11 (2006),

— IEC 60079-15 (2005),

— IEC 60079-26 (2006)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.31

Stacionāru sprinklersistēmu piederumi ātrgaitas kuģiem (HSC)

— X nodaļas 3. not.

— SJO MSC Cirk. 912

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.44(65)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.32

Ugunsdroši materiāli (izņemot mēbeles) ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.33

Ugunsdroši mēbeļu materiāli ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.34

Ugunsdroši pārsegumi ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.35

Ugunsdrošas durvis ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. A.754(18),

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.36

Uguns slāpētāji ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. A.754(18),

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.37

Saskares ugunsdrošos pārsegumos uz ātrgaitas kuģiem:

— elektrokabeļu līnijas,

— cauruļu, cauruļvadu, šahtu u. c. saskares

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. A.754(18),

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.38

Pārnēsājams ugunsdzēsības aprīkojums glābšanas laivām un dežūrlaivām

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. A.951(23),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV, V nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts

— EN 3-3 (1994),

— EN 3-6 (1995),

— EN 3-6 A1 (1999),

— EN 3-7 (2004)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.39

Sprauslas līdzvērtīgām ūdens ugunsdzēsības sistēmām A kategorijas mašīntelpās un kravas sūkņu telpās

— II-2 nodaļas 10. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 7. punkts

— SJO MSC Cirk. 1165

B + D

B + E

B + F

A.1/3.40

Zemāko klāju apgaismes sistēmas (tikai piederumi)

— II-2 nodaļas 13. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 11. punkts

— II-2 nodaļas 13. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 11. punkts

— SJO Rez. A.752(18).

— Vai

— ISO 15370 (2001)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.41

Elpošanas aparāts evakuācijas gadījumā (EEBD)

— II-2 nodaļas 13. not.

— II-2 nodaļas 13.3.4. not.,

— II-2 nodaļas 13.4.3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts,

— SJO MSC Cirk. 849

— EN 402(2003),

— EN 1146(2005),

— EN 13794(2002)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.42

Inerto gāzu sistēmu piederumi

— II-2 nodaļas 4. not.

— II-2 nodaļas 4. not.,

— SJO Rez. A.567(14),

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 15. punkts,

— SJO MSC Cirk. 847, 1. laboj.,

— SJO MSC Cirk. 1120

— SJO MSC Cirk. 353,

— SJO MSC Cirk. 450, 1. groz.,

— SJO MSC Cirk. 485

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.43

Sprauslas fritēšanas iekārtu ugunsdzēsības sistēmām (automātisks vai manuāls tips)

— II-2 nodaļas 1. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 1.2.2.3. not.,

— II-2 nodaļas 10.6.4. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— ISO 15371 (2000)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.44

Ugunsdzēsēju ekipējums – glābšanas trose

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.45

Līdzvērtīgi stacionāri gāzes ugunsdzēšanas sistēmu piederumi (dzēšanas līdzekļi, galvas vārsti un sprauslas) mašīntelpām un kravas sūkņu telpām

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 5. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 5. punkts,

— SJO MSC Cirk. 848

— SJO MSC Cirk. 848

B + D

B + E

B + F

A.1/3.46

Līdzvērtīgas stacionāras gāzes sistēmas ugunsdzēšanai mašīntelpās (aerosola sistēmas)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 5. punkts,

— SJO MSC Cirk. 1007

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 5. punkts,

— SJO MSC Cirk. 1007

— SJO MSC Cirk. 1007

B + D

B + E

B + F

A.1/3.47

Koncentrāts stacionārām augstas intensitātes putu dzēšanas sistēmām mašīntelpās un kravas sūkņu telpās

Piezīme. Stacionārā augstas intensitātes putu dzēšanas sistēma mašīntelpās un kravas sūkņu telpās joprojām jāpārbauda ar apstiprināto koncentrātu atbilstīgi valsts administrācijas prasībām

— II-2 nodaļas 10. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 6. punkts

— SJO MSC Cirk. 670

B + D

B + E

B + F

G

A.1/3.48

Stacionāru lokāla izmantojuma ūdens ugunsdzēsības sistēmu piederumi “A” kategorijas mašīntelpās

(sprauslas un veiktspējas pārbaudes)

— II-2 nodaļas 1. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 1. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— SJO MSC Cirk. 913

B + D

B + E

B + F

A.1/3.49

Sprauslas stacionārām ūdens smidzināšanas ugunsdzēsības sistēmām īpašas kategorijas telpās, ro-ro kuģu kravas telpās, ro-ro kuģu telpās un transportlīdzekļu pārvadāšanas telpās

Pārcelts uz A.2/3.2

A.1/3.50

Aizsargtērps, kas pasargā no ķīmisku vielu iedarbības

Pārcelts uz A.2/3.9

A.1/3.51

Ex A.2/3.5

Ex A.2/3.6

Ex A.2/3.7

Ex A.2/3.16

Ex A.2/3.17

Stacionāras uguns detektorsistēmas un ugunsgrēka signalizācijas sistēmas vadības posteņiem, dienesta telpām, dzīvojamām telpām, mašīntelpām ar apkalpi un bez tās

— II-2 nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 9. punkts

— II-2 nodaļas 7.2.2. not., II-2 nodaļas 7.4. not.,

— II-2 nodaļas 7.4.1. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 9. punkts

Vadības un kontroles ierīces. Kuģu elektroinstalācijas:

— EN 54-2 (1997), ieskaitot AC(1999) un A1(2006).

Energoapgādes iekārtas:

— EN 54-4 (1997), ieskaitot AC(1999), A1(2002) un A2(2006).

Karstuma detektori — punktveida detektori:

— EN 54-5 (2000), ieskaitot A1(2002).

Dūmu detektori — punktveida detektori, kuros izmanto izkliedētu gaismu, atstarotu gaismu vai jonizāciju:

— EN 54-7 (2000), ieskaitot A1(2002) un A2(2006).

Liesmas detektori — punktveida detektori:

— EN 54-10 (2002), ieskaitot A1(2005).

Rokas ugunsdrošības trauksmes pogas:

— EN 54-11 (2001), ieskaitot A1(2005).

Un attiecīgā gadījumā — kuģu elektroinstalācijas un elektroniskās instalācijas:

— IEC 60092-504 (2001),

— IEC 60533 (1999)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.52

Ex A.2/3.1

Nepārnēsājami un transportējami ugunsdzēsības aparāti

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 4. punkts

— II-2 nodaļas 4. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 4. punkts

— EN 1866 (1998).

— Vai

— ISO 11601 (1999).

B + D

B + E

B + F

A.1/3.53

Ex A.2/3.18

Signālierīces

— II-2 nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 9. punkts

— II-2 nodaļas 7. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 9. punkts

Trauksmes signāli:

— EN 54-3 (2001), ieskaitot A1(2002) un A2(2006),

— IEC 60092-504 (2001)

— IEC 60533 (1999)

B + D

B + E

B + F

A.1/3.54

(jauna pozīcija)

Stacionāras skābekļa analīzes un gāzes detektoriekārtas

— VI nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 4. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 15. punkts

— EN 60945 (2002),

— IEC 60092-504 (2001),

— IEC 60533 (1999)

un attiecīgi

a)  4. kategorija (droša vide):

— EN 50104 (2002), ieskaitot 2004. gada grozījumus (skābeklis),

— EN 61779-1 (2000),

— EN 61779-4 (2000);

b)  3. kategorija (eksplozīva vide):

— EN 50104 (2002), ieskaitot 2004. gada grozījumus (skābeklis),

— EN 61779-11 (2000)

B + D

B + E

B + F



4.  Navigācijas iekārta

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.1/4.1

Magnētiskais kompass

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.382(X),

— SJO Rez. A.694(17)

— EN ISO 449 (1999),

— EN ISO 694 (2001),

— ISO 1069 (1973),

— ISO 2269 (1992),

— EN 60945 (2002).

— Vai

— ISO 449 (1997),

— ISO 694 (2000),

— ISO 1069 (1973),

— ISO 2269 (1992),

— IEC 60945 (2002).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.2

Pārraidošā kursa noteicēja ierīce THD (magnētiskā metode)

— V nodaļas 18. not.,

— V nodaļas 19. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.116(73)

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas;

— ISO 22090-2 (2004) ar 2005. gada labojumu.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— ISO 22090-2 (2004) ar 2005. gada labojumu

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.3

Žirokompass

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.424(XI),

— SJO Rez. A.694(17)

— EN ISO 8728 (1998),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 8728 (1997),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.4

Radiolokācijas iekārta

Pārcelts uz A.1/4.34, A.1/4.35 un A.1/4.36

A.1/4.5

Automātiskā radiolokācijas informācijas apstrādes aparatūra (ARPA)

Pārcelts uz A.1/4.34

A.1/4.6

Eholote

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.224(VII),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN ISO 9875 (2001),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 9875 (2000),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.7

Ātruma un attāluma mērīšanas ierīces (SDME)

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.824(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60945 (2002),

— EN 61023 (1999),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61023 (1999),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.8

Stūres leņķa, apgriezienu minūtē un soļa indikators

Pārcelts uz A.1/4.20, A.1/4.21 un A.1/4.22

A.1/4.9

Apgriezienu skaita indikators

Moved to A.2/4.26

A.1/4.10

Peilers

Pozīcija svītrota

A.1/4.11

Radionavigācijas sistēma Loran C

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.818(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60945 (2002),

— EN 61075 (1993),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61075 (1991),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.12

Radionavigācijas iekārta Chayka

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.818(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60945 (2002),

— EN 61075 (1993),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61075 (1991),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.13

Decca navigācijas iekārta

Pozīcija svītrota

A.1/4.14

GPS iekārta

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.819(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.112(73)

— EN 60945 (2002),

— EN 61108-1 (2003),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61108-1 (2003),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.15

GLONASS iekārta

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.113(73)

— EN 60945 (2002),

— EN 61108-2 (1998),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61108-2 (1998),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.16

Kursa kontroles sistēma (HCS) (iepriekš – autopilots)

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.342(IX),

— SJO Rez. A.694(17)

— EN ISO 11674 (2001),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 11674 (2000),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.17

Mehāniskais loča pacēlājs

Pārcelts uz A.1/1.40

A.1/4.18

9 GHz meklēšanas un glābšanas (SAR) radiolokatoru atbildētājs (SART)

— III nodaļas 4. not.,

— IV nodaļas 14. not.,

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— III nodaļas 6. not.,

— IV nodaļas 7. not.,

— SJO Rez. A.530(13),

— SJO Rez. A.802(19),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8., 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8., 14. punkts,

— ITU-R M.628-3(11/93)

— EN 60945 (2002),

— EN 61097-1 (1993).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61097-1 (1992)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.19

Ātrgaitas kuģu radiolokācijas iekārta

Pārcelts uz A.1/4.37

A.1/4.20

Stūres leņķa indikators

Pārcelts uz A.2/4.27

A.1/4.21

Dzenskrūves apgriezienu indikators

Pārcelts uz A.2/4.28

A.1/4.22

Soļa indikators

Pārcelts uz A.2/4.29

A.1/4.23

Kompass glābšanas laivām un dežūrlaivām

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) IV, V nodaļa,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8., 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8., 13. punkts

— EN ISO 613 (2001)

— ISO 10316 (1990).

— Vai

— ISO 613 (2000),

— ISO 10316 (1990)

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.24

Ātrgaitas kuģu automātiskā radiolokācijas informācijas apstrādes aparatūra (ARPA)

Pārcelts uz A.1/4.37

A.1/4.25

Automātiskā sekošanas iekārta (ATA)

Pārcelts uz A.1/4.35

A.1/4.26

Ātrgaitas kuģu automātiskā sekošanas iekārta (ATA)

Pārcelts uz A.1/4.38

A.1/4.27

Elektroniskais ploters (EPA)

Pārcelts uz A.1/4.36

A.1/4.28

Integrēta tiltiņa sistēma

Pārcelts uz A.2/4.30

A.1/4.29

Reisa datu ieraksta ierīce (VDR)

— V nodaļas 18. not.,

— V nodaļas 20. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.861(20),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas,

— EN 61996 (2001).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 61996 (2000).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.30

Elektroniskā jūras navigācijas karšu sistēma (ECDIS) ar dublējumu un rastra sistēma jūras karšu atveidei (RCDS)

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.817(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

[ECDIS dublējumu un RCDS izmanto tikai, ja šī funkcija ir iekļauta ECDIS. B parauga sertifikātā norāda, vai šīs iespējas ir pārbaudītas]

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas,

— EN 61174 (2001-12).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 61174 (2001-10).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.31

Ātrgaitas kuģu žirokompass

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.821(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— ISO 16328 (2001),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 16328 (2001),

— IEC 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.32

Universāla automātiskā identifikācijas sistēma (AIS)

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.74(69),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— ITU-R M. 1371-1(10/00).

Piezīme. ITU-R M. 1371-1(10/00) 3. pielikumu piemēro tikai saskaņā ar SJO Rez. MSC.74(69) prasībām

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas,

— EN 61993-2 (2001).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 61993-2 (2001).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.33

Kursa kontroles sistēma

(darbojas no kuģa minimālā manevrēšanas ātruma līdz 30 mezgliem)

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.74(69)

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas,

— EN 62065 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 62065 (2002).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.34

Radiolokācijas iekārta ar automātisko radiolokācijas informācijas apstrādes aparatūru (ARPA)

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.278(VIII),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.823(19),

— SJO Rez. MSC.64(67),

— ITU-R M. 628-3(11/93),

— ITU-R M. 1177-3(06/03)

— EN 60872-1 (1998),

— EN 60936-1 (2000),

— EN 60936-1 A1 (2002),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60872-1 (1998),

— IEC 60936-1 izd.1.1 (2002),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.35

Radiolokācijas iekārta ar automātisko sekošanas iekārtu (ATA)

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.278(VIII),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.64(67),

— ITU-R M. 628-3(11/93),

— ITU-R M. 1177-3(06/03)

— EN 60872-2 (1999),

— EN 60936-1 (2000),

— EN 60936-1 A1 (2002),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60872-2 (1998),

— IEC 60936-1 izd.1.1 (2002),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.36

Radiolokācijas iekārta ar elektronisko ploteru (EPA)

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.278(VIII),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.64(67),

— ITU-R M. 628-3(11/93),

— ITU-R M. 1177-3(06/03)

— EN 60872-3 (2001),

— EN 60936-1 (2000),

— EN 60936-1 A1 (2002),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60872-3 (2000),

— IEC 60936-1 izd.1.1 (2002),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.37

Ātrgaitas kuģu radiolokācijas iekārta ar automātisko radiolokācijas informācijas apstrādes iekārtu (ARPA)

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— SJO Rez. A.278(VIII),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.820(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.64(67),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— ITU-R M. 628-3(11/93),

— ITU-R M. 1177-3(06/03)

— EN 60872-1 (1998),

— EN 60936-2 (1999),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60872-1 (1998),

— IEC 60936-2 izd. 1.1 (1998),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.38

Ātrgaitas kuģu radiolokācijas iekārta ar automātisko sekošanas iekārtu (ATA)

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— SJO Rez. A.278(VIII),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.820(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.64(67),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— ITU-R M. 628-3(11/93),

— ITU-R M. 1177-3(06/03)

— EN 60872-2 (1999),

— EN 60936-2 (1999),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60872-2 (1998),

— IEC 60936-2 izd. 1.1 (1998),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.39

Radiolokācijas atstarotājs

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.164(78)

— EN ISO 8729 (1998),

— EN 60945 (2002).

— Vai

— ISO 8729 (1997),

— IEC 60945 (2002).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.40

Ex A.2/4.2

Kursa kontroles sistēma ātrgaitas kuģiem (iepriekš autopilots)

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.822(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— ISO 16329 (2003),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 16329 (2003),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.41

Ex A.2/4.3

Pārraidošā kursa noteicēja ierīce THD (GNSS metode)

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.116(73)

— ISO 22090-3 (2004),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 22090-3 (2004),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.42

Ex A.2/4.5

Starmetis ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— ISO 17884 (2004),

— EN 60945 (2002).

— Vai

— ISO 17884 (2004),

— IEC 60945 (2002).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.43

Ex A.2/4.6

Nakts redzamības aprīkojums ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.94(72),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— ISO 16273 (2003),

— EN 60945 (2002).

— Vai

— ISO 16273 (2003),

— IEC 60945 (2002).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.44

Ex A.2/4.12

Diferenciālu signālu uztveršanas iekārtas:

DGPS,

DGLONASS

iekārta

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.114(73)

— EN 60945 (2002),

— EN 61108-1 (2003),

— EN 61108-2 (1998),

— IEC 61108-4 (2004),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61108-1 (2002),

— IEC 61108-2 (1998),

— IEC 61108-4 (2004),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.45

Ex A.2/4.21

Kartogrāfiskais materiāls kuģa radaram

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.817(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.64(67),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60936-3 (2002),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60936-3 (2002),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/4.46

Ex A.2/4.22

Pārraidošā kursa noteicēja ierīce THD (žiroskopiskā metode)

— V nodaļas 18. not.

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.116(73)

— ISO 22090-1 (2002),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— ISO 22090-1 (2002),

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1./4.47

(jauna pozīcija)

Reisa datu vienkāršota ieraksta ierīce (S-VDR)

— V nodaļas 20. not.

— V nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.163(78)

— EN 60945(2002),

— EN 61162 sērijas,

— IEC 61996-2 (2006).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 61996-2 (2006).

B + D

B + E

B + F

G



5.  Radiosakaru iekārta

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.1/5.1

UĪV radioiekārta, kas spēj pārraidīt un uztvert DSC un radiotelefona signālus

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.385(X),

— SJO Rez. A.524(13),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.803(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.489-2 (10/95),

— ITU-R M.493-10 (05/00),

— ITU-R M.541-8 (10/97),

— ITU-R M.689-2 (11/93)

— ETSI ETS 300 162-1 V1.4.1 (2005-05),

— ETSI EN 300338 V1.2.1 (1999-04),

— ETSI EN 300828 V1.1.1 (1998-03),

— ETSI EN 301925 V1.1.1 (2002-09),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-3 (1994),

— IEC 61097-7 (1996),

— EN 61162 sērijas,

— SJO MSC Cirk. 862.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.2

UĪV DSC dežūruztvērējs

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.803(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.489-2 (10/95),

— ITU-R M.493-10 (05/00),

— ITU-R M.541-8 (10/97)

— ETSI EN 300338 V1.2.1 (1999-04),

— ETSI EN 300828 V1.1.1 (1998-03),

— ETSI EN 301033 V1.2.1 (2005-05),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-3 (1994),

— IEC 61097-8 (1998).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.3

NAVTEX uztvērējs

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.148(77),

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.540-2 (06/90),

— ITU-R M.625-3 (10/95).

— ETSI EN 300 065-1 V1.1.3 (2005-5),

— ETSI EN 301011 V1.1.1 (1998-09),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-6 (2005-12).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.4

EGC uztvērējs

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.570(14),

— SJO Rez. A.664(16),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— ETSI ETS 300460, 1. izd. (1996-05),

— ETSI ETS 300 460/ A1 (1997-11),

— ETSI EN 300829 V1.1.1 (1998-03),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-4 (1994).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.5

HF jūras drošības informācijas (MSI) iekārta (HF NBDP uztvērējs)

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.699(17),

— SJO Rez. A.700(17),

— SJO Rez. A.806(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.491-1 (07/86),

— ITU-R M.492-6 (10/95),

— ITU-R M.540-2 (06/90),

— ITU-R M.625-3 (10/95),

— ITU-R M.688 (06/90)

— ETSI ETS 300067, 1. izd. (1990-11),

— ETSI ETS 300 067/ A1, 1. izd. (1993-10),

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.6

406 MHz avārijas radioboja (COSPAS- SARSAT)

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.662(16),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.696(17),

— SJO Rez. A.810(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.633-2 (05/00),

— ITU-R M.690-1 (10/95)

— ETSI EN 300066 V 1.3.1 (2001-01),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-2 (2002),

— SJO MSC Cirk. 862.

Piezīme. SJO MSC Cirk. 862 piemēro tikai fakultatīvai tālvadības ierīcei nevis avārijas radiobojai.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.7

L-band avārijas radioboja (INMARSAT)

Pārcelts uz A.2/5.6

A.1/5.8

2 182 kHz dežūruztvērējs

Pozīcija svītrota

A.1/5.9

Divu toņu avārijas signālu raidītājs

Pozīcija svītrota

A.1/5.10

Vidējo viļņu radioiekārta, kas spēj pārraidīt un uztvert DSC un radiotelefona signālus

Piezīme. Saskaņā ar SJO un ITU lēmumiem testēšanas standartos vairs nepiemēro prasības divu toņu avārijas signālu raidītājam un pārraidīšanai pa H3E

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 9. not.,

— IV nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.804(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.493-10 (05/00),

— ITU-R M.541-8 (10/97)

— ETSI EN 300338 V1.2.1 (1999-04),

— ETSI ETS 300 373-1 V1.2.1 (2002-10),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-3 (1994),

— IEC 61097-9 (1997),

— EN 61162 sērijas,

— SJO MSC Cirk. 862.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.11

Vidējo viļņu DSC dežūruztvērējs

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 9. not.,

— IV nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.804(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.493-10 (05/00),

— ITU-R M.541-8 (10/97),

— ITU-R M.1173 (10/95)

— ETSI EN 300338 V1.2.1 (1999-04),

— ETSI EN 301033 V1.2.1 (2005-05),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-3 (1994),

— IEC 61097-8 (1998).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.12

INMARSAT-B satelītsakaru iekārta

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.570(14),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.808(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-10 (1999),

— SJO MSC Cirk. 862.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.13

INMARSAT – C satelītsakaru iekārta

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.570(14),

— SJO Rez. A.664(16) (piemēro tikai tad, ja INMARSAT C satelītsakaru iekārta ietver EGC funkcijas),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.807(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— ETSI ETS 300460, 1. izd. (1996-05),

— ETSI ETS 300 460/ A1 (1997-11),

— ETSI EN 300829 V1.1.1 (1998-03),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-4 (1994),

— EN 61162 sērijas,

— SJO MSC Cirk. 862.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.14

Vidējo/garo viļņu radiosakaru iekārta, kas spēj pārraidīt un uztvert DSC, NBDP un radiotelefona signālus

Piezīme. Saskaņā ar SJO un ITU lēmumiem testēšanas standartos vairs nepiemēro prasības divu toņu avārijas signālu raidītājam un pārraidīšanai pa A3H

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.806(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.476-5 (10/95),

— ITU-R M.491-1 (07/86),

— ITU-R M.492-6 (10/95),

— ITU-R M.493-10 (05/00),

— ITU-R M.541-8 (10/97),

— ITU-R M.625-3 (10/95),

— ITU-R M.1173 (10/95)

— ETSI ETS 300067, 1. izd. (1990-11),

— ETSI ETS 300 067/ A1, 1. izd. (1993-10),

— ETSI EN 300338 V1.2.1 (1999-04),

— ETSI ETS 300 373-1 V1.2.1 (2002-10),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-3 (1994),

— IEC 61097-9 (1997),

— EN 61162 sērijas,

— SJO MSC Cirk. 862.

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.15

Vidējo/garo viļņu DSC dežūruztvērējs

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.806(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.493-10 (05/00),

— ITU-R M.541-8 (10/97)

— ETSI EN 300338 V1.2.1 (1999-04),

— ETSI EN 301033 V1.2.1 (2005-05),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-3 (1994),

— IEC 61097-8 (1998).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.16

Aeronautiska divvirzienu UĪV radiotelefona iekārta

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.80(70),

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ICAO konvencijas 10. pielikums “Radio noteikumi”

— ETSI EN 301688 V1.1.1 (2000-07),

— EN 60945 (2002).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.17

Pārnēsājama glābšanas laivu un plostu divvirzienu UĪV radiotelefona iekārta

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— III nodaļas 6. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8., 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8., 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.149(77),

— ITU-R M.489-2 (10/95),

— ITU-R M.542.1 (07/82)

— ETSI EN 300225 V1.4.1 (2004-12),

— EN 300828 V1.1.1 (1998-03),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-12 (1996).

B + D

B + E

B + F

G

A.1/5.18

Stacionāra glābšanas laivu un plostu divvirzienu UĪV radiotelefona iekārta

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— III nodaļas 6. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.809(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8., 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8., 14. punkts,

— ITU-R M.489-2 (10/95)

— ETSI EN 301466 V1.1.1 (2000-11),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-12 (1996).

B + D

B + E

B + F

G

A1/5.19

Ex A.2/5.3

INMARSAT-F satelītsakaru iekārta

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. A.570(14),

— SJO Rez. A.808(19),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-13 (2003),

— SJO MSC Cirk. 862.

B + D

B + E

B + F

G



6.  Iekārta, kas vajadzīga saskaņā ar COLREG 72 prasībām

Nr.

Pozīcijas nosaukums

COLREG 72 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie COLREG noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.1/6.1

Ex A.2/6.1

Navigācijas ugunis

— COLREG 1. pielikuma 14. not.

— I pielikuma 14. not.,

— SJO Rez. A.694(17)

— EN 14744 (2005),

— EN 60945 (2002).

B + D

B + E

B + F

G




A.2 PIELIKUMS

APRĪKOJUMS, ATTIECĪBĀ UZ KURU STARPTAUTISKO TIESĪBU INSTRUMENTOS NAV SĪKI IZSTRĀDĀTU TESTĒŠANAS STANDARTU



1.  Glābšanas līdzekļi

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/1.1

Glābšanas plostu radiolokācijas atstarotājs

— III nodaļas 4. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— X nodaļas 3. not.

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss)

 
 

A.2/1.2

Hidrotērpa materiāli

— III nodaļas 4. not.,

— III nodaļas 34. not.

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss)

 
 

A.2/1.3

Brīvās uzpeldēšanas nolaišanas ierīces glābšanas laivām un plostiem

— III nodaļas 4. not.,

— III nodaļas 34. not.

— III nodaļas 13. not.,

— III nodaļas 16. not.,

— III nodaļas 26. not.,

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss) I, IV, VI nodaļa,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 8. punkts,

— SJO MSC Cirk. 980

 
 

A.2/1.4

Iekāpšanas trapi

— III nodaļas 4. not.,

— X nodaļas 3. not.

— III nodaļas 34. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— ISO 799 (1980).

 

A.2/1.5

Ex A.2/1.3

Skaļruņu sakaru un vispārējās trauksmes sistēma

(ja izmanto kā ugunsgrēka signalizācijas sistēmu, piemēro pozīciju A.1/3.53)

— III nodaļas 6. not.

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.48(66)-(LSA kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO MSC Cirk. 808

 
 



2.  Jūras piesārņojuma novēršana

Nr.

Pozīcijas nosaukums

MARPOL 73/78 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie MARPOL 73/78 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/2.1

NOx kontroles un reģistrācijas ierīces uz klāja

— VI pielikuma 13. not.,

— NOx tehniskais kodekss

— VI pielikuma 13. not.,

— NOx tehniskais kodekss

 
 

A.2/2.2

Kuģa izplūdes gāzu attīrīšanas sistēmas

— VI pielikuma 13.3. not. b) apakšpunkta i) daļa,

— VI pielikuma 14.4. not. b) apakšpunkts

— VI pielikuma 13.3. not. b) apakšpunkta i) daļa,

— VI pielikuma 14.4. not. b) apakšpunkts

— SJO Rez. MEPC.130(55).

 

A.2/2.3

Līdzvērtīgas metodes NOx izplūdes samazināšanai uz kuģa

— VI pielikuma 13.3. not. b) apakšpunkta ii) daļa

— VI pielikuma 13.3. not. b) apakšpunkta ii) daļa

 
 

A.2/2.4

Citas tehnoloģiskas metodes SOx izplūdes samazināšanai

— VI pielikuma 14.4. not. c) apakšpunkts

— VI pielikuma 14.4. not. c) apakšpunkts

 
 

A.2/2.5

Balasta ūdens vadības sistēmas

 
 

— SJO Rez. MEPC.125(53),

— SJO Rez. MEPC.126(53).

 



3.  Ugunsdrošības aprīkojums

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/3.1

Nepārnēsājami un transportējami ugunsdzēsības aparāti

Pārcelts uz A.1/3.52

A.2/3.2

Sprauslas stacionārām ūdens smidzināšanas ugunsdzēsības sistēmām īpašas kategorijas telpās, ro-ro kuģu kravas telpās, ro-ro kuģu telpās un transportlīdzekļu pārvadāšanas telpās

— II-2 nodaļas 19. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 7. punkts

— II-2 nodaļas 19. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 7. punkts

— SJO Rez. A.123(V),

— SJO MSC Cirk. 914.

 

A.2/3.3

Ierīce ģeneratoru palaišanai aukstā laikā (palaišanas ierīces)

— II-1 nodaļas 44. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-1 nodaļas 44. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

 
 

A.2/3.4

Divu funkciju uzgaļi

(smidzināšanai/strūklai)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

 
 

A.2/3.5

Stacionāras uguns detektorsistēmas un ugunsgrēka signalizācijas sistēmas vadības posteņiem, dienesta telpām, dzīvojamām telpām, mašīntelpām ar apkalpi un bez tās

Pārcelts uz A.1/3.51

A.2/3.6

Dūmu detektori

Pārcelts uz A.1/3.51

A.2/3.7

Karstuma detektori

Pārcelts uz A.1/3.51

A.2/3.8

Elektriskā drošības lampa

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— IEC publikācija 79.

 

A.2/3.9

Ex A.1/3.50

Aizsargtērps, kas pasargā no ķīmisku vielu iedarbības

— II-2 nodaļas 19. not.

— II-2 nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts

— EN 943-1 (2002),

— EN 943-1 (2002)/AC (2005),

— EN 943-2 (2002),

— EN ISO 6529 (2003),

— EN ISO 6530 (2005),

— EN 14605 (2005),

— SJO MSC Cirk. 1120.

 

A.2/3.10

Zemāko klāju apgaismes sistēmas

Pārcelts uz A.1/3.40

A.2/3.11

Sprauslas stacionārām ūdens smidzināšanas ugunsdzēsības sistēmām mašīntelpās

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

 
 

A.2/3.12

Līdzvērtīgas stacionāras gāzes ugunsdzēsības sistēmas mašīntelpām un kravas sūkņu telpām

Pārcelts uz A.1/3.45

A.2/3.13

Elpošanas aparāts ar saspiestu gaisu

(ātrgaitas kuģis)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 7. punkts,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss) 3. punkts

— EN 14593-1 (2005),

— EN 14593-2 (2005).

 

A.2/3.14

Ugunsdzēsības šļūtenes (saritināmās)

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— EN 671-1 (1994) + AC (1995).

 

A.2/3.15

Paraugu ņemšanai paredzētu dūmu detektorsistēmu piederumi

— II-2 nodaļas 7. not.,

— II-2 nodaļas 19. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— II-2 nodaļas 7. not.,

— II-2 nodaļas 19. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

 
 

A.2/3.16

Uguns detektori

Pārcelts uz A.1/3.51

A.2/3.17

Rokas ugunsdrošības trauksmes pogas

Pārcelts uz A.1/3.51

A.2/3.18

Signālierīces

Pārcelts uz A.1/3.53

A.2/3.19

Stacionāru lokāla izmantojuma ūdens ugunsdzēsības sistēmu piederumi “A” kategorijas mašīntelpās

Pārcelts uz A.1/3.48

A.2/3.20

Mīkstās mēbeles

Pārcelts uz A.1/3.20

A.2/3.21

Ugunsdzēšanas sistēmu piederumi krāsu un uzliesmojošu šķidrumu noliktavām

— II-2 nodaļas 10. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— SJO MSC Cirk. 847.

 

A.2/3.22

Kambīzes krāsns novadcauruļu stacionāru ugunsdzēsības sistēmu piederumi

— II-2 nodaļas 9. not.

— II-2 nodaļas 9. not.

 
 

A.2/3.23

Helikopteru klāja ugunsdzēsības sistēmu piederumi

— II-2 nodaļas 18. not.

— II-2 nodaļas 18. not.

 
 

A.2/3.24

Pārnēsājami putu ugunsdzēsības aparāti

— II-2 nodaļas 10. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— II-2 nodaļas 20. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

 
 

A.2/3.25

C klases pārsegumi

— II-2 nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 3. not.

— SJO Rez. A.653(16),

— SJO Rez. A.799(19),

— SJO Rez. MSC.61(67)-(FTP kodekss),

— ISO 1716 (1973).

 

A.2/3.26

Gāzveida kurināmā sistēmas, ko izmanto saimniecības vajadzībām (piederumi)

— II-2 nodaļas 4. not.

— II-2 nodaļas 4. not.

 
 

A.2/3.27

Stacionāru gāzes ugunsdzēsības sistēmu (CO2) piederumi

— II-2 nodaļas 5. not.,

— II-2 nodaļas 10. not.,

— X nodaļas 3. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— pr EN 12094, 1.–20. daļa.

 

A.2/3.28

Vidējas intensitātes putu ugunsdzēsības sistēmu piederumi – stacionāri putu ugunsdzēsības aparāti uz tankkuģiem

— II-2 nodaļas 10. not.

— II-2 nodaļas 10.8.1. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— SJO MSC Cirk. 798.

 

A.2/3.29

Stacionāri zemas intensitātes putu ugunsdzēsības sistēmu piederumi mašīntelpām un tankkuģu klāju aizsardzībai

— II-2 nodaļas 10. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— SJO Rez. MSC.98(73)-(FSS kodekss)

— SJO MSC Cirk. 582 un 1. kļūdu labojums.

 

A.2/3.30

Dažādas intensitātes putas stacionārām ugunsdzēsības sistēmām uz tankkuģiem, kas paredzēti ķimikāliju pārvadāšanai

— SJO Rez. MSC.4(48)-(IBC kodekss)

— SJO Rez. MSC.4(48)-(IBC kodekss)

— SJO MSC Cirk. 553,

— SJO MSC Cirk. 582,

— SJO MSC Cirk. 799.

 

A2/3.31

Ar roku darbināma ūdens smidzināšanas sistēma

— II-2 nodaļas 10. not.

— II-2 nodaļas 10. not.,

— A800(19)

 
 



4.  Navigācijas iekārta

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/4.1

Ātrgaitas kuģu žirokompass

Pārcelts uz A.1/4.31

A.2/4.2

Kursa kontroles sistēma ātrgaitas kuģiem (iepriekš autopilots)

Pārcelts uz A.1/4.40

A.2/4.3

Pārraidošā kursa noteicēja ierīce THD (GNSS metode)

Pārcelts uz A.1/4.41

A.2/4.4

Dienasgaismas signāllampa

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.95(72),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/4.5

Starmetis ātrgaitas kuģiem

Pārcelts uz A.1/4.42

A.2/4.6

Nakts redzamības aprīkojums ātrgaitas kuģiem

Pārcelts uz A.1/4.43

A.2/4.7

Kursa kontroles sistēma

Pārcelts uz A.1/4.33

A.2/4.8

Elektroniskā jūras navigācijas karšu sistēma (ECDIS)

Pārcelts uz A.1/4.30

A.2/4.9

Elektroniskās jūras navigācijas karšu sistēmas (ECDIS) dublējums

Pārcelts uz A.1/4.30

A.2/4.10

Rastra sistēma jūras karšu atveidei (RCDS)

Pārcelts uz A.1/4.30

A.2/4.11

Apvienotā GPS/GLONASS iekārta

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.74(69),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002).

— IEC 61162 sērijas.

 

A.2/4.12

DGPS, DGLONASS iekārta

Pārcelts uz A.1/4.44

A.2/4.13

Ātrgaitas kuģu žirokompass

Ātrgaitas kuģu žirokompass

A.2/4.14

Reisa datu ieraksta ierīce (VDR)

Pārcelts uz A.1/4.29

A.2/4.15

Integrēta navigācijas sistēma

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.86(70)

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas,

— IEC 61924 (2006).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 61924 (2006).

 

A.2/4.16

Integrēta tiltiņa sistēma

Pārcelts uz A.1/4.28

A.2/4.17

Radara mērķu paplašinātājs

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— SJO Rez. A.694(17),

— ITU-R M 1176 (10/95)

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/4.18

Skaņu uztveršanas sistēma

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.86(70),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

 

A.2/4.19

Magnētiskais kompass ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— SJO Rez. A.382(X),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— EN ISO 449 (1999),

— EN ISO 694 (2001),

— ISO 1069 (1973),

— ISO 2269 (1992),

— EN 60945 (2002).

— Vai

— ISO 449 (1997),

— ISO 694 (2000),

— ISO 1069 (1973),

— ISO 2269 (1992),

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/4.20

Kursa kontroles sistēma ātrgaitas kuģiem

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

 

A.2/4.21

Kartogrāfiskais materiāls kuģa radaram

Pārcelts uz A.1/4.45

A.2/4.22

Pārraidošā kursa noteicēja ierīce THD (žiroskopiskā metode)

Pārcelts uz A.1/4.46

A.2/4.23

Pārraidošā kursa noteicēja ierīce THD (magnētiskā metode)

Pārcelts uz A.1/4.2

A.2/4.24

Spiediena indikators

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

 
 

A.2/4.25

Sānspiediena, soļa un veida indikatori

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

 
 

A.2/4.26

Ex A.1/4.9

Apgriezienu skaita indikators

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.526(13),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas.

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas.

 

A.2/4.27

Ex A.1/4.20

Stūres leņķa indikators

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/4.28

Ex A.1/4.21

Dzenskrūves apgriezienu indikators

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17)

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/4.29

Ex A.1/4.22

Soļa indikators

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17)

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/4.30

Ex A.1/4.28

Integrēta tiltiņa sistēma

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 13. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 13. punkts

— V nodaļas 19. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 15. punkts,

— SJO Rez. MSC.64(67),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 15. punkts

— EN 60945 (2002),

— EN 61162 sērijas,

— EN 61209 (1999).

— Vai

— IEC 60945 (2002),

— IEC 61162 sērijas,

— IEC 61209 (1999).

 

A.2/4.31

(jauna pozīcija)

Balsta ierīce

— V nodaļas 18. not.

— V nodaļas 19. not.

— EN 60945 (2002).

 

A.2/4.32

(jauna pozīcija)

Trauksmes sistēma kuģa novērošanai no komandtilta (BNWAS)

 

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.128(75),

— SJO MSC Cirk. 982

 
 

A.2/4.33

(jauna pozīcija)

Kursa kontroles sistēma

(darbojas, ja kuģa ātrums ir 30 mezgli vai vairāk)

— V nodaļas 18. not.,

— X nodaļas 3. not.

 

— EN 60945 (2002).

 



5.  Radiosakaru iekārta

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/5.1

UĪV avārijas radioboja

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— IV nodaļas 8. not.,

— SJO Rez. A.662(16),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.805(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— ITU-R M.489-2 (10/95),

— ITU-R M.693 (06/90)

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/5.2

Radioiekārtu rezerves enerģijas avots

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— IV nodaļas 13. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO COMSAR Cirk. 16,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/5.3

INMARSAT-F satelītsakaru iekārta

Pārcelts uz A.1/5.19

A.2/5.4

Briesmu signālu vadības panelis

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— IV nodaļas 6. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/5.5

Briesmu signāla vai trauksmes panelis

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss)

— IV nodaļas 6. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss),

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss),

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 

A.2/5.6

Ex A.1/5.7

L-band avārijas radioboja (INMARSAT)

— IV nodaļas 14. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts

— IV nodaļas 7. not.,

— X nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.662(16),

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. A.812(19),

— SJO Rez. MSC.36(63)-(1994. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO Rez. MSC.97(73)-(2000. gada HSC kodekss) 14. punkts,

— SJO MSC Cirk. 862,

— SJO COMSAR Cirk. 32,

— ITU-R M.632-3 (02/97),

— ITU-R M.690-1 (10/95)

— ETSI ETS 300372, 1. izd. (1996-05),

— EN 60945 (2002),

— IEC 61097-5 (1997),

— SJO MSC Cirk. 862.

Piezīme. SJO MSC Cirk. 862 piemēro tikai fakultatīvai tālvadības ierīcei nevis avārijas radiobojai.

 

A.2/5.7

(jauna pozīcija)

Kuģa drošības trauksmes sistēma

 

— XI-2 nodaļas 6. not.,

— SJO Rez. A.694(17),

— SJO Rez. MSC.147(77),

— SJO MSC Cirk. 1072

— EN 60945 (2002).

— Vai

— IEC 60945 (2002).

 



6.  Iekārta, kas vajadzīga saskaņā ar COLREG 72 prasībām

Nr.

Pozīcijas nosaukums

COLREG 72 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie COLREG noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/6.1

Navigācijas ugunis

Pārcelts uz A.1/6.1

A.2/6.2

Skaņas signālierīces

— III nodaļas 3. not.

— III nodaļas 3. not.,

— SJO Rez. A.694(17)

— EN 60945 (2002),

— svilpes – COLREG 72 III pielikuma 1. not. (veiktspēja),

— zvani vai gongi – COLREG 72 III pielikuma 2. not. (veiktspēja)

— IEC 60945 (1996),

— svilpes – COLREG 72 III pielikuma 1. not. (veiktspēja),

— zvani vai gongi – COLREG 72 III pielikuma 2. not. (veiktspēja).

6



7.  Drošības iekārtas uz kuģiem, kas paredzēti beramkravu pārvadāšanai

Nr.

Pozīcijas nosaukums

SOLAS 74 noteikums, ja vajadzīgs “tipa apstiprinājums”

Piemērojamie SOLAS 74 noteikumi un SJO attiecīgās rezolūcijas un cirkulāri

Testēšanas standarti

Atbilstības novērtēšanas moduļi

1

2

3

4

5

6

A.2/7.1

Iekraušanas instruments

— XII nodaļas 11. not.,

— SOLAS 1997. gada konferences 5. rez.

— XII nodaļas 11. not.,

— SOLAS 1997. gada konferences 5. rez.

 
 

A.2/7.2

(jauna pozīcija)

Ūdens līmeņa indikatori uz kuģiem, kas paredzēti beramkravu pārvadāšanai

— SJO Rez. MSC.188(79)

— XII nodaļas 12. not.,

— SJO Rez. MSC.188(79)

— IEC 60092-0504,

— IEC 60529,

— SJO Rez. MSC.188(79)

 

▼B




B PIELIKUMS

I.   Atbilstības novērtējuma moduļi

EK TIPA PĀRBAUDE (B MODULIS)

1.

Izziņotai iestādei ir jāpārliecinās un jāapliecina, ka paraugs, kas reprezentē paredzēto produktu, atbilst tam piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu prasībām.

2.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāiesniedz pieteikums viņa izvēlētajai izziņotai iestādei, lai tā veic EK tipa pārbaudi.

Pieteikumā ir jāietver:

 ražotāja nosaukums un adrese, un, ja pieteikumu iesniedz pilnvarotais pārstāvis, arī viņa nosaukums un adrese,

 rakstisks paziņojums, ka tas pats pieteikums nav vienlaicīgi iesniegts kādai citai izziņotai iestādei,

 tehniskā dokumentācija, kā aprakstīts 3. punktā.

Pieteikuma iesniedzējam ir jānodod izziņotās iestādes rīcībā paraugs, kas reprezentē paredzēto produktu, kurš še turpmāk saukts par “tipu” ( 11 ). Izziņotā iestāde var lūgt tai piegādāt citus paraugus, ja tādi ir vajadzīgi pārbaudes programmai.

3.

Tehniskajai dokumentācijai ir jārada iespēja novērtēt produkta atbilstību attiecīgo starptautisko tiesību instrumentu prasībām. Cik šādam novērtējumam tas ir svarīgi, tam ir jāietver informācija par produkta konstrukciju, uzbūves standartiem, ražošanu, uzstādīšanu un darbību saskaņā ar tehniskās dokumentācijas aprakstu, kas izklāstīts šā pielikuma papildinājumā.

4.

Izziņotai iestādei

4.1.

ir jāpārbauda tehniskā dokumentācija un jāpārliecinās, ka tips ir ražots saskaņā ar tehnisko dokumentāciju;

4.2.

ir jāveic pašai vai jānodrošina ka veic attiecīgās pārbaudes un vajadzīgus testus, lai pārbaudītu, vai attiecīgo starptautisko tiesību instrumentu prasības patiešām ir ievērotas;

4.3.

ir jāvienojas ar pieteikuma iesniedzēju par vietu, kur veiks pārbaudes un vajadzīgos testus.

5.

Ja tips atbilst attiecīgo starptautisko tiesību instrumentu noteikumiem, izziņotajai iestādei ir jāizsniedz pieteikuma iesniedzējam EK tipa pārbaudes sertifikāts. Sertifikātā ir jānorāda ražotāja nosaukums un adrese, aprīkojuma detaļas, pārbaudes slēdzieni, sertifikāta derīguma nosacījumi un vajadzīgā informācija apstiprinātā tipa identifikācijai.

Sertifikāta pielikumā ir jāietver tehniskās dokumentācijas attiecīgo daļu saraksts, un tā kopija glabājas pie izziņotās iestādes.

Ja ražotājam atsaka tipa sertifikāciju, izziņotajai iestādei ir jādara zināmi šāda atteikuma sīki izklāstīti iemesli.

Ja ražotājs atkārtoti piesakās uz tipa apstiprinājumu aprīkojumam, kuram ir atteikts tipa sertifikāts, ražotāja pieteikumā izziņotajai iestādei ir jāietver visa attiecīgā dokumentācija, ieskaitot pirmās testēšanas ziņojumus, iepriekšējā atteikuma sīki izklāstītus iemeslus un visu aprīkojumā veikto izmaiņu sīku izklāstu.

6.

Pieteikuma iesniedzējam ir jāinformē izziņotā iestāde, kura glabā tehnisko dokumentāciju saistībā ar EK tipa pārbaudes sertifikātu, par visām apstiprinātā produkta izmaiņām, par ko ir jāsaņem papildu apstiprinājums, ja šādas izmaiņas var ietekmēt atbilstību prasībām vai izmantošanai paredzētajiem nosacījumiem. Šāds papildu apstiprinājums ir jānoformē kā papildinājums oriģinālajam EK tipa pārbaudes sertifikātam.

7.

Visām izziņotajām iestādēm pēc pieprasījuma ir jāiesniedz karoga dalībvalsts administrācijai un citām izziņotajām iestādēm attiecīgā informācija saistībā ar izsniegtajiem un anulētajiem EK tipa pārbaudes sertifikātiem un to papildinājumiem.

8.

Citas izziņotās iestādes var saņemt EK tipa pārbaudes sertifikātu un/vai to papildinājumu kopijas. Sertifikātu papildinājumiem ir jābūt pieejamiem citām izziņotajām iestādēm.

9.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim vismaz 10 gadus pēc tam, kad ražots pēdējais produkts, līdz ar tehnisko dokumentāciju ir jāglabā EK tipa pārbaudes sertifikātu un to pielikumu kopijas.

ATBILSTĪBA TIPAM (C MODULIS)

1.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētajam pilnvarotajam pārstāvim jāpārliecinās un jāpaziņo, ka attiecīgie produkti atbilst tipam, kā aprakstīts EK tipa pārbaudes sertifikātā, un atbilst tam piemērojamo attiecīgo starptautisko tiesību instrumentu prasībām. Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētajam pilnvarotajam pārstāvim ir jāuzliek katram produktam marķējums un jāsastāda rakstiska atbilstības deklarācija.

2.

Ražotājam ir jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu to, ka ražošanas process garantē ražoto produktu atbilstību tipam, kas aprakstīts EK tipa pārbaudes sertifikātā, un tam piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu prasībām.

3.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētajam pilnvarotajam pārstāvim vismaz 10 gadus pēc tam, kad ražots pēdējais produkts, ir jāglabā atbilstības deklarācijas kopija.

RAŽOŠANAS KVALITĀTES NODROŠINĀŠANA (D MODULIS)

1.

Ražotājam, kas pilda 2. punktā minētās saistības, ir jānodrošina un jāpaziņo, ka attiecīgie produkti atbilst tipam, kas aprakstīts EK tipa pārbaudes sertifikātā. Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētajam pilnvarotajam pārstāvim ir jāuzliek marķējums uz katra produkta un jāsastāda rakstiska atbilstības deklarācija. Marķējumam ir jāpievieno izziņotās iestādes, kas ir atbildīga par uzraudzību, kā noteikts 4. punktā, identifikācijas simbols.

2.

Ražotājam ir jādarbojas saskaņā ar apstiprinātu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu attiecībā uz ražošanu, gala produktu pārbaudi un testēšanu, kā noteikts 3. punktā, un pašam jābūt pakļautam uzraudzībai, kā noteikts 4. punktā.

3.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēma

3.1.

Ražotājam ir jāiesniedz viņa izvēlētajai izziņotajai iestādei pieteikums, lai tā veic viņa kvalitātes nodrošināšanas sistēmas novērtējumu attiecībā uz minētajiem produktiem.

Pieteikumā ir jāietver:

 visa informācija, kas attiecas uz paredzēto produktu kategoriju,

 dokumentācija saistībā ar šo kvalitātes nodrošināšanas sistēmu,

 apstiprinātā tipa tehniskā dokumentācija un EK tipa pārbaudes sertifikāta kopija.

3.2.

Kvalitātes sistēmai ir jānodrošina tas, ka produkti atbilst tipam, kas aprakstīts EK tipa pārbaudes sertifikātā.

Visas ražotāja pieņemtās nostādnes, prasības un noteikumi ir sistemātiski un kārtīgi jādokumentē rakstiskos plānos, procedūrās un instrukcijās. Kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācijai jābūt tādai, kas ļauj saskanīgi interpretēt kvalitātes nodrošināšanas programmas, plānu, rokasgrāmatas un uzskaites datus.

Dokumentācijai jo īpaši jāietver atbilstīgs apraksts par:

 kvalitātes mērķiem un vadības organizatorisko uzbūvi, pienākumiem un pilnvarām attiecībā uz produkta kvalitāti,

 ražošanas, kvalitātes kontroles un kvalitātes nodrošināšanas metodēm, procesiem un sistemātiskām darbībām, ko paredzēts izmantot,

 pārbaudēm un testiem, ko veiks pirms ražošanas, tās laikā un pēc tās, un par to, cik bieži veiks šādas pārbaudes un testus,

 kvalitātes uzskaites datiem, piemēram, pārbaudes ziņojumiem un testu rezultātiem, kalibrēšanas informāciju, attiecīgā personāla kvalifikācijas ziņojumiem, utt.,

 produkta vajadzīgās kvalitātes sasniegšanas un kvalitātes nodrošināšanas sistēmas efektīvas darbības uzraudzības līdzekļiem.

3.3.

Izziņotajai iestādei ir jānovērtē kvalitātes nodrošināšanas sistēma, lai noteiktu, vai tā atbilst 3.2. punktā izklāstītajām prasībām. Tā pieņem kā kvalitātes nodrošināšanas sistēmas atbilst šīm prasībām, ja šīs sistēmas īsteno attiecīgo saskaņoto standartu.

Revīzijas komandā ir jābūt vismaz vienam loceklim ar pieredzi attiecīgā produkta tehnoloģijas novērtēšanā. Novērtēšanas procedūrā ir jāietver ražotāja telpu apmeklējums.

Par lēmumu jāpaziņo ražotājam. Paziņojumā ir jāietver pārbaudes slēdzieni un pamatots novērtējuma lēmums.

3.4.

Ražotājam ir jāapņemas pildīt saistības, kas izriet no apstiprinātās kvalitātes nodrošināšanas sistēmas, un uzturēt šo sistēmu tā, lai tā saglabātos atbilstīga un efektīva.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētajam pilnvarotajam pārstāvim ir jāinformē izziņotā iestāde, kas ir apstiprinājusi kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, par šīs sistēmas jebkādiem paredzētajiem jauninājumiem.

Izziņotajai iestādei ir jānovērtē ierosinātās izmaiņas un jālemj, vai pārveidotā kvalitātes nodrošināšanas sistēma joprojām atbildīs 3.2. punktā izklāstītajām prasībām, vai ir vajadzīgs atkārtots novērtējums.

Izziņotās iestādes lēmums ir jādara zināms ražotājam. Paziņojumā ir jāietver pārbaudes slēdzieni un pamatots novērtējuma lēmums.

4.

Uzraudzība, par ko ir atbildīga izziņotā iestāde

4.1.

Uzraudzības nolūks ir pārliecināties, ka ražotājs pienācīgi pilda saistības, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma.

4.2.

Ražotājam pārbaudes nolūkos ir jānodrošina izziņotajai iestādei piekļuve vietām, kur notiek ražošana, pārbaude, testēšana un glabāšana, kā arī jāsniedz izziņotajai iestādei visa vajadzīgā informācija, jo īpaši:

 kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācija,

 ar kvalitāti saistītie uzskaites dati, piemēram, pārbaužu ziņojumi un testu rezultāti, kalibrēšanas informācija, attiecīgā personāla kvalifikācijas ziņojums, utt.

4.3.

Izziņotajai iestādei ir periodiski jāveic revīzijas, lai pārliecinātos, ka ražotājs saglabā un piemēro kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, un jāiesniedz ražotājam revīziju ziņojumi.

4.4.

Turklāt izziņotā iestāde var apmeklēt ražotāju, iepriekš par to nebrīdinot. Šādu apmeklējumu laikā izziņotā iestāde, ja vajadzīgs, var veikt testus vai likt veikt testus, lai pārliecinātos, ka kvalitātes nodrošināšanas sistēma darbojas pareizi. Izziņotajai iestādei ir jāiesniedz ražotājam apmeklējuma ziņojums un, ja ir veikts tests, arī testa ziņojums.

5.

Ražotājam vismaz 10 gadus pēc pēdējā produkta izgatavošanas ir jāglabā un vajadzības gadījumā jānodod attiecīgās valsts iestāžu rīcībā:

 dokumentācija, kas minēta 3.1. punkta otrās daļas otrajā ievilkumā,

 jauninājumi, kas minēti 3.4. punkta otrajā daļā,

 izziņotās iestādes lēmums un ziņojumi, kas minēti 3.4. punkta pēdējā daļā, 4.3. un 4.4. punktā.

6.

Visām izziņotajām iestādēm pēc pieprasījuma ir jāiesniedz karoga dalībvalstu administrācijām un citām izziņotajām iestādēm attiecīgā informācija saistībā ar izsniegtajiem un anulētajiem kvalitātes sistēmas nodrošināšanas apstiprinājumiem.

PRODUKTA KVALITĀTES NODROŠINĀŠANA (E MODULIS)

1.

Ražotājs, kas pilda 2. punktā minētās saistības, nodrošina un paziņo, ka attiecīgie produkti atbilst EK tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam. Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētajam pilnvarotajam pārstāvim ir jāuzliek marķējums uz katra produkta un jāsastāda rakstiskā atbilstības deklarācija. Marķējumam jāpievieno par uzraudzību, kā noteikts 4. punktā, atbildīgās izziņotās iestādes identifikācijas simbols.

2.

Ražotājam ir jādarbojas saskaņā ar apstiprinātu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu attiecībā uz gala pārbaudi un testēšanu, kā noteikts 3. punktā, un jāpakļaujas uzraudzībai, kā paredzēts 4. punktā.

3.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēma.

3.1.

Ražotājam ir jāiesniedz pieteikums viņa izvēlētajai izziņotajai iestādei, lai tā veic viņa kvalitātes nodrošināšanas sistēmas novērtēšanu attiecībā uz minētajiem produktiem.

Pieteikumā ir jāietver:

 visa informācija, kas attiecas uz paredzēto produktu kategoriju,

 dokumentācija saistībā ar kvalitātes nodrošināšanas sistēmu,

 apstiprinātā tipa tehniskā dokumentācija un EK tipa pārbaudes sertifikāta kopija.

3.2.

Saskaņā ar kvalitātes nodrošināšanas sistēmu ir jāpārbauda katrs produkts un jāveic attiecīgi testi, lai nodrošinātu tā atbilstību starptautisko tiesību instrumentu attiecīgām prasībām. Visas ražotāja pieņemtās nostādnes, prasības un noteikumi ir sistemātiski un kārtīgi jādokumentē rakstiskos plānos, procedūrās un instrukcijās. Kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācijai ir jānodrošina kopēja izpratne par kvalitātes programmām, plāniem, rokasgrāmatām un uzskaites datiem.

Dokumentācijai jo īpaši jāietver atbilstīgs apraksts par:

 kvalitātes mērķiem un vadības organizatorisko uzbūvi, pienākumiem un pilnvarām attiecībā uz produkta kvalitāti,

 pārbaudēm un testiem, ko veiks pēc ražošanas,

 kvalitātes nodrošināšanas sistēmas efektīvas darbības kontroles metodēm,

 ar kvalitāti saistītiem uzskaites datiem, piemēram, pārbaudes ziņojumiem un testu rezultātiem, kalibrēšanas informāciju, attiecīgā personāla kvalifikācijas ziņojumiem, utt.

3.3.

Izziņotajai iestādei ir jānovērtē kvalitātes nodrošināšanas sistēma, lai noteiktu, vai tā atbilst 3.2. punktā izklāstītajām prasībām. Tai jāpieņem atbilstība šīm prasībām saistībā ar kvalitātes nodrošināšanas sistēmām, kas ievieš attiecīgo saskaņoto standartu.

Revīzijas komandā ir jābūt vismaz vienam loceklim ar pieredzi attiecīgā produkta tehnoloģijas novērtēšanā. Novērtēšanas procedūrā ir jāietver ražotāja telpu novērtējuma apmeklējums.

Par izziņotās iestādes lēmumu ir jāpaziņo ražotājam. Paziņojumā ir jāietver pārbaudes slēdzieni un pamatots novērtējuma lēmums.

3.4.

Ražotājam ir jāapņemas pildīt saistības, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma, un uzturēt šo sistēmu, lai tā būtu atbilstīga un efektīva.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotam pārstāvim ir jāinformē izziņotā iestāde, kas ir apstiprinājusi kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, par šīs sistēmas jebkādiem paredzētajiem jauninājumiem.

Izziņotajai iestādei ir jānovērtē ierosinātās izmaiņas un jālemj, vai pārveidotā kvalitātes nodrošināšanas sistēma joprojām atbildīs 3.2. punktā izklāstītajām prasībām, vai arī ir vajadzīgs atkārtots novērtējums.

Izziņotās iestādes lēmums ir jādara zināms ražotājam. Paziņojumā ir jāietver pārbaudes slēdzieni un pamatots novērtējuma lēmums.

4.

Uzraudzība, par ko ir atbildīga izziņotā iestāde

4.1.

Uzraudzības nolūks ir pārliecināties, ka ražotājs pienācīgi pilda saistības, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma.

4.2.

Ražotājam pārbaudes nolūkos ir jānodrošina izziņotajai iestādei pieeja vietām, kur notiek produkcijas pārbaude, testēšana un glabāšana, kā arī jāsniedz izziņotajai iestādei visa vajadzīgā informācija un jo īpaši:

 kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācija,

 tehniskā dokumentācija,

 ar kvalitāti saistītie uzskaites dati, piemēram, pārbaužu ziņojumi un testu rezultāti, kalibrēšanas informācija, attiecīgā personāla kvalifikācijas ziņojumi, utt.

4.3.

Izziņotajai iestādei ir periodiski jāveic revīzijas, lai pārliecinātos, ka ražotājs saglabā un piemēro kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, un jāiesniedz ražotājam revīzijas ziņojumi.

4.4.

Turklāt izziņotā iestāde var apmeklēt ražotāju, iepriekš par to nebrīdinot. Šādu apmeklējumu laikā izziņotā iestāde, ja vajadzīgs, var veikt testus vai likt veikt testus, lai pārliecinātos, ka kvalitātes nodrošināšanas sistēma darbojas pareizi. Izziņotajai iestādei ir jāiesniedz ražotājam apmeklējuma ziņojums un, ja ir veikts tests, arī testa ziņojums.

5.

Ražotājam vismaz 10 gadus pēc pēdējā produkta izgatavošanas ir jāglabā un vajadzības gadījumā jānodod attiecīgās valsts iestāžu rīcībā:

 dokumentācija, kas minēta 3.1. punkta otrās daļas trešajā ievilkumā,

 jauninājumi, kas minēti 3.4. punkta otrajā daļā,

 izziņotās iestādes lēmums un ziņojumi, kas minēti 3.4. punkta pēdējā daļā, 4.3. un 4.4. punktā.

6.

Visām izziņotajām iestādēm pēc pieprasījuma ir jāsniedz karoga dalībvalstu administrācijām un citām izziņotajām iestādēm attiecīgā informācija saistībā ar izsniegtajiem un anulētajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem.

PRODUKTA VERIFIKĀCIJA (F MODULIS)

1.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāpārbauda un jāapliecina, ka produkti, ievērojot 3. punktu, atbilst EK tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam.

2.

Ražotājam ir jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai garantētu, ka ražošanas process nodrošina produktu atbilstību EK tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam. Ražotājam ir jāuzliek marķējums katram produktam un jāsastāda atbilstības deklarācija.

3.

Lai pārliecinātos, vai produkts atbilst starptautisko tiesību instrumentu prasībām, izziņotajai iestādei ir jāveic attiecīgas pārbaudes un testi pēc ražotāja izvēles, vai nu pārbaudot un izmēģinot katru produktu, kā paredzēts 4. punktā, vai veicot produktu pārbaudi vai testus, pamatojoties uz statistiku, kā noteikts 5. punktā.

3.a

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāglabā atbilstības deklarācijas kopija vismaz 10 gadus pēc pēdējā produkta izgatavošanas.

4.

Verifikācija, pārbaudot un testējot katru produktu

4.1.

Katrs produkts ir jāpārbauda atsevišķi un jāveic attiecīgi testi, lai apstiprinātu produktu atbilstību EK tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam.

4.2.

Izziņotajai iestādei ir jāpievieno vai jāliek pievienot tās identifikācijas simbols katram apstiprinātam produktam un jāsastāda rakstisks atbilstības sertifikāts saistībā ar veiktajiem testiem.

4.3.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāgarantē, ka viņš var pēc pieprasījuma iesniegt izziņotās iestādes atbilstības sertifikātu karoga dalībvalsts administrācijai.

5.

Statistiskā verifikācija

5.1.

Ražotājam ir jānoformē viņa ražotie produkti viendabīgu partiju veidā un jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu to, ka ražošanas process garantē visu saražoto partiju viendabību.

5.2.

Visiem produktiem ir jābūt pieejamiem verifikācijai viendabīgu partiju veidā. No katras partijas ir jāpaņem paraugs pēc nejaušās izvēles principa. Parauga produktus ir atsevišķi jāpārbauda un jāveic attiecīgi testi, lai pārliecinātos, ka produkti atbilst tiem piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu prasībām, un noteiktu, vai minētā partija ir jāapstiprina vai jānoraida.

5.3.

Attiecībā uz apstiprinātām partijām izziņotajai iestādei ir jāpievieno vai jāliek pievienot tās identifikācijas simbols katram produktam un jāsastāda rakstisks atbilstības sertifikāts saistībā ar veiktajiem testiem. Visus partijas produktus var laist tirgū, izņemot tos parauga produktus, attiecībā uz kuriem ir konstatēta neatbilstība.

Ja partiju noraida, iiņotajai iestādei vai kompetentai iestādei ir jāveic attiecīgi pasākumi, lai novērstu to, ka šī partija tiek laista tirgū. Ja partijas noraida bieži, izziņotā iestāde var atcelt statistisko verifikāciju.

Ražotājs uz izziņotās iestādes atbildību var produktam pievienot šīs iestādes identifikācijas simbolu ražošanas laikā.

5.4.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāgarantē, ka viņš pēc pieprasījuma var karoga dalībvalsts administrācijai iesniegt izziņotās iestādes atbilstības sertifikātus.

ATSEVIŠĶA PRODUKTA VERIFIKĀCIJA (G MODULIS)

1.

Ražotājam ir jānodrošina un jāapliecina, ka attiecīgais produkts, par ko izsniegts 2. punktā minētais sertifikāts, atbilst tam piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu prasībām. Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāuzliek produktam marķējums un jāsastāda atbilstības deklarācija.

2.

Izziņotajai iestādei ir jāpārbauda atsevišķs produkts un jāveic attiecīgi testi, lai pārliecinātos, ka minētais produkts atbilst starptautisku tiesību instrumentu attiecīgām prasībām.

Izziņotajai iestādei ir jāpievieno apstiprinātajam produktam tās identifikācijas numurs vai jāliek to pievienot un jānoformē atbilstības sertifikāts, kas attiecas uz veiktajiem testiem.

3.

Tehniskās dokumentācijas mērķis ir veicināt novērtējumu atbilstībai starptautisku tiesību instrumentu prasībām un izpratni par produkta uzbūvi, ražošanu un darbību.

PILNAS KVALITĀTES NODROŠINĀŠANA (H MODULIS)

1.

Ražotājam, kas pilda 2. punkta saistības, ir jānodrošina un jāapliecina, ka attiecīgie produkti atbilst tiem piemērojamo starptautisku tiesību instrumentu prasībām. Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir katram produktam jāuzliek marķējums un jāsastāda rakstiska atbilstības deklarācija. Marķējumam ir jāpievieno izziņotās iestādes, kas ir atbildīga par 4. punktā minēto uzraudzību, identifikācijas simbols.

2.

Ražotājam ir jārīkojas saskaņā ar apstiprinātu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu attiecībā uz uzbūvi, ražošanu, produkta galējo pārbaudi un testēšanu, kā noteikts 3. punktā, un jāpakļaujas uzraudzībai, kā paredzēts 4. punktā.

3.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēma

3.1.

Ražotājam ir jāiesniedz pieteikums izziņotajai iestādei ar lūgumu veikt viņa kvalitātes nodrošināšanas sistēmas novērtējumu.

Pieteikumā ir jāietver:

 visa informācija, kas attiecas uz produkta paredzēto kategoriju, un

 dokumentācija attiecībā uz kvalitātes nodrošināšanas sistēmu.

3.2.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēmai ir jānodrošina, ka produkti atbilst tiem piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu prasībām.

Visas ražotāja pieņemtās nostādnes, prasības un noteikumi ir sistemātiski un kārtīgi jādokumentē rakstiskos plānos, procedūrās un instrukcijās. Kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācijai jānodrošina kopēja izpratne par kvalitātes programmām, plāniem, rokasgrāmatām un uzskaites datiem.

Dokumentācijai jo īpaši jāietver atbilstīgs apraksts par:

 kvalitātes mērķiem un vadības organizatorisko uzbūvi, pienākumiem un pilnvarām attiecībā uz produkta kvalitāti,

 tehniskās uzbūves specifikācijām, ieskaitot standartus, ko piemēros, un garantiju, ka būs izpildītas tiem piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu galvenās prasības,

 projektēšanas kontroles un projektēšanas verifikācijas metodēm, procesiem un sistemātiskām darbībām, ko izmantos attiecīgo produktu projektēšanā,

 attiecīgajām ražošanas, kvalitātes kontroles un kvalitātes nodrošināšanas metodēm, procesiem un sistemātiskām darbībām, ko izmantos,

 pārbaudēm un testiem, ko veiks pirms ražošanas, tās laikā un pēc tās, un par to, cik bieži veiks šādas pārbaudes un testus,

 ar kvalitāti saistītiem uzskaites datiem, piemēram, pārbaudes ziņojumiem un testu rezultātiem, kalibrēšanas informāciju, attiecīgā personāla kvalifikācijas ziņojumiem, utt.,

 produkta vajadzīgās kvalitātes sasniegšanas un kvalitātes nodrošināšanas sistēmas efektīvas darbības uzraudzības līdzekļiem.

3.3.

Izziņotajai iestādei ir jānovērtē kvalitātes nodrošināšanas sistēma, lai noteiktu, vai tā atbilst 3.2. punktā izklāstītajām prasībām. Tai ir jāpieņem atbilstība šīm prasībām saistībā ar kvalitātes sistēmām, kas ievieš attiecīgo saskaņoto standartu.

Revīzijas komandā ir jābūt vismaz vienam loceklim ar pieredzi attiecīgā produkta tehnoloģijas novērtēšanā. Novērtēšanas procedūrā ir jāietver ražotāja telpu apmeklējums.

Par lēmumu jāpaziņo ražotājam. Paziņojumā ir jāietver pārbaudes slēdzieni un pamatots novērtējuma lēmums.

3.4.

Ražotājam ir jāapņemas pildīt saistības, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma, un uzturēt šo sistēmu tā, lai tā saglabātos piemērota un efektīva.

Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim ir jāinformē izziņotā iestāde, kas ir apstiprinājusi kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, par jebkādiem paredzētiem šīs sistēmas jauninājumiem.

Izziņotajai iestādei ir jānovērtē ierosinātās izmaiņas un jālemj, vai pārveidotā kvalitātes nodrošināšanas sistēma joprojām atbildīs 3.2. punktā izklāstītajām prasībām, vai arī ir vajadzīgs atkārtots novērtējums.

Izziņotās iestādes lēmums ir jādara zināms ražotājam. Paziņojumā ir jāietver pārbaudes slēdzieni un pamatots novērtējuma lēmums.

4.

EK uzraudzība, par ko ir atbildīga izziņotā iestāde

4.1.

Uzraudzības nolūks ir pārliecināties, ka ražotājs pienācīgi pilda saistības, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma.

4.2.

Ražotājam pārbaudes nolūkos ir jānodrošina izziņotajai iestādei piekļuve vietām, kur notiek produktu plānošana, ražošana, pārbaude, testēšana un glabāšana, kā arī jāsniedz izziņotajai iestādei visa vajadzīgā informācija, jo īpaši:

 kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācija,

 ar kvalitāti saistītie uzskaites dati, kā paredzēts kvalitātes nodrošināšanas sistēmas produkta projektēšanas daļā, piemēram, analīžu, aprēķinu, testu, utt., rezultāti,

 ar kvalitāti saistītie uzskaites dati, kā paredzēts kvalitātes nodrošināšanas sistēmas ražošanas daļā, piemēram, pārbaužu ziņojumi un testu rezultāti, kalibrēšanas informācija, attiecīgā personāla kvalifikācijas ziņojumi, utt.

4.3.

Izziņotajai iestādei ir periodiski jāveic revīzijas, lai pārliecinātos, ka ražotājs saglabā un piemēro kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, un jāiesniedz ražotājam revīziju ziņojumi.

4.4.

Turklāt izziņotā iestāde var apmeklēt ražotāju, iepriekš par to nebrīdinot. Šādu apmeklējumu laikā izziņotā iestāde, ja vajadzīgs, var veikt testus vai likt veikt testus, lai pārliecinātos, ka kvalitātes nodrošināšanas sistēma darbojas pareizi. Izziņotajai iestādei ir jāiesniedz ražotājam apmeklējuma ziņojums un, ja ir veikts tests, arī testa ziņojums.

5.

Ražotājam vismaz 10 gadus pēc pēdējā produkta izgatavošanas ir jāglabā un vajadzības gadījumā jānodod attiecīgās valsts iestāžu rīcībā:

 dokumentācija, kas minēta 3.1. punkta otrās daļas otrajā ievilkumā,

 jauninājumi, kas minēti 3.4. punkta otrajā daļā,

 izziņotās iestādes lēmums un ziņojumi, kas minēti 3.4. punkta pēdējā daļā, 4.3. un 4.4. punktā.

6.

Visām izziņotajām iestādēm pēc pieprasījuma ir jāiesniedz karoga dalībvalstu administrācijām un citām izziņotajām iestādēm attiecīgā informācija saistībā ar izsniegtajiem un anulētajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem.

7.

Konstrukcijas pārbaude

7.1.

Ražotājam ir jāiesniedz pieteikums produkta konstrukcijas pārbaudes veikšanai vienai izziņotajai iestādei.

7.2.

Pieteikumā ietvertajai informācijai ir jābūt tādai, lai varētu izprast produkta konstrukciju, ražošanu un darbību un novērtēt tā atbilstību starptautisko tiesību instrumentu prasībām.

Pieteikumā jāietver:

 tehniskās konstrukcijas specifikācijas, ieskaitot standartus, kas ir piemēroti, un

 vajadzīgos papildu pierādījumus to atbilstībai, jo īpaši, ja 5. pantā minētie standarti nav pilnībā piemēroti. Šādiem papildu pierādījumiem ir jāietver ražotāja attiecīgas laboratorijas veiktu vai ražotāja vārdā veiktu testu rezultāti.

7.3.

Izziņotajai iestādei ir jāpārbauda pieteikums un, ja konstrukcija atbilst tai piemērojamo starptautisko tiesību instrumentu prasībām, jāizsniedz pieteikuma iesniedzējam EK konstrukcijas pārbaudes sertifikāts. Sertifikātā ir jāietver pārbaudes slēdzieni, tā derīguma nosacījumi, informācija, kas vajadzīga apstiprinātās konstrukcijas identifikācijai, un, ja vajadzīgs, produkta darbības apraksts.

7.4.

Pieteikuma iesniedzējam ir jāinformē izziņotā iestāde, kas izdevusi EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātu, par jebkādām apstiprinātās konstrukcijas izmaiņām. Attiecībā uz izmaiņām apstiprinātajā konstrukcijā ir jāsaņem papildu apstiprinājums no izziņotās iestādes, kas izdevusi EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātu, ja šādas izmaiņas var ietekmēt atbilstību starptautisko tiesību instrumentu prasībām vai paredzētajiem produkta izmantošanas apstākļiem. Šāds papildu apstiprinājums ir jānoformē kā papildinājums oriģinālajam EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātam.

7.5.

Izziņotajām iestādēm pēc pieprasījuma ir jāsniedz karoga dalībvalsts administrācijām un pārējām izziņotajām iestādēm attiecīgā informācija saistībā ar:

 izsniegtajiem EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātiem un to papildinājumiem, un

 anulētajiem EK konstrukcijas apstiprinājumiem un papildu apstiprinājumiem.




B pielikuma papildinājums

Tehniskā dokumentācija, ko ražotājs iesniedz izziņotajai iestādei

Šajā papildinājumā paredzētos noteikumus piemēro visiem B pielikuma moduļiem.

Tehniskajā dokumentācijā, kas minēta B pielikumā, ir jāietver visa svarīgā informācija un ražotāja izmantotās metodes, lai nodrošinātu to, ka aprīkojums atbilst pamatprasībām, kas uz to attiecas.

Tehniskajā dokumentācijā ir jāietver tāda informācija, kas ļauj izprast produkta konstrukciju, ražošanas procesu un darbību un kas ļauj novērtēt atbilstību attiecīgo starptautisko tiesību instrumentu prasībām.

Dokumentācijā, cik vien tas attiecas uz novērtējumu, ir jāietver:

 konkrētā tipa vispārējs apraksts,

 konceptuāla uzbūve, montēšanas standarti un ražošanas rasējumi, kā arī sastāvdaļu, montāžas mezglu, ķēžu, utt., shēmas,

 apraksti un paskaidrojumi, kas vajadzīgi, lai izprastu šos rasējumus un shēmas, ieskaitot produkta darbību,

 veikto konstrukcijas aprēķinu, objektīvu pārbaužu, utt., rezultāti,

 objektīvu testu ziņojumi,

 uzstādīšanas, izmantošanas un apkopes rokasgrāmatas.

Vajadzības gadījumā uzbūves dokumentācijā ir jāietver še turpmāk minētais:

 apliecinājumi saistībā ar aprīkojumu, kas ietilpst iekārtā,

 apliecinājumi un sertifikāti saistībā ar iekārtas ražošanas un/vai pārbaudes, un/vai uzraudzības metodēm,

 jebkurš cits dokuments, kas izziņotajai iestādei var palīdzēt uzlabot tās novērtējumu.




C PIELIKUMS

Minimālie kritēriji, kas dalībvalstīm jāņem vērā, nozīmējot iestādes

1. Izziņotajām iestādēm ir jāizpilda attiecīgas EN 45000 sistēmas prasības.

2. Izziņotajai iestādei ir jābūt neatkarīgai un to nedrīkst kontrolēt ražotāji vai piegādātāji.

3. Izziņotajai iestādei ir jāveic uzņēmējdarbība Kopienā.

4. Ja izziņotā iestāde dalībvalsts vārdā izsniedz tipa apstiprinājumus, dalībvalstij ir jāpārliecinās, ka izziņotās iestādes darbinieku kvalifikācija, tehniskā pieredze un personāla atlase ir tāda, kas nodrošinās to, ka šī iestāde izsniegs tipa apstiprinājumus, kuri atbilst šīs direktīvas prasībām, un garantēs augstu drošības līmeni.

5. Izziņotajai iestādei ir jāspēj nodrošināt jūrniecības ekspertīzi.

Izziņotā iestāde ir pilnvarota veikt atbilstības novērtējuma procedūras jebkurā dalībvalstī vai valstī ārpus Kopienas, izmantojot vai nu sava centra resursus vai arī ārzemju filiāles personālu.

Ja atbilstības novērtējuma procedūras veic izziņotās iestādes filiāle, visus dokumentus, kas attiecas uz atbilstības novērtējuma procedūrām, ir jāizsniedz izziņotajai iestādei un tās vārdā, nevis tās filiāles vārdā.

Tomēr izziņotās iestādes filiāle, kas veic uzņēmējdarbību citā dalībvalstī, var izsniegt dokumentus, kuri attiecas uz atbilstības novērtējuma procedūrām, ja šo filiāli ir nozīmējusi minētā dalībvalsts.




D PIELIKUMS

Atbilstības zīme

Atbilstības zīmei jābūt šādai:

image

Ja zīmi samazina vai palielina, tad jāsaglabā iepriekš redzamā zīmējuma proporcijas.

Zīmes komponentiem jābūt vienāda augstuma, un tas nedrīkst būt mazāks par 5 mm.

Šo minimālo augstumu var neievērot nelielu izmēru ierīcēm.



( 1 ) OV C 218, 23.8.1995., 9. lpp.

( 2 ) OV C 101, 3.4.1996., 3. lpp.

( 3 ) Eiropas Parlamenta 1995. gada 29. novembra atzinums (OV C 339, 18.12.1995., 21. lpp.), Padomes 1996. gada 18. jūnija kopējā nostāja (OV C 248, 26.8.1996., 10. lpp.) un Eiropas Parlamenta 1996. gada 24. oktobra lēmums (OV C 347, 18.11.1996.).

( 4 ) OV C 271, 7.10.1993., 1. lpp.

( 5 ) OV C 220, 30.8.1993., 23. lpp.

( 6 ) OV L 139, 23.5.1989., 19. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 31.8.1993., 1. lpp.).

( 7 ) OV L 399, 30.12.1989., 18. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 93/95/EEK (OV L 276, 9.11.1993., 11. lpp.).

( 8 ) OV L 109, 26.4.1983., 8. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 1994. gada Pievienošanas aktu.

( 9 ) OV L 324, 29.11.2002., 1. lpp.

( 10 ) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

( 11 ) Tips var ietvert vairākus produkta variantus ar nosacījumu, ka atšķirības starp šiem variantiem neietekmē drošības līmeni vai citas prasības, kas attiecas uz produkta darbību.